ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 242

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
20. september 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2019/1568 af 16. september 2019 om beskikkelse af et medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg efter indstilling fra Kongeriget Danmark

1

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1569 af 16. september 2019 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Den Blandede Landbrugskomité, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, til ændring af bilag 1 og 2 til aftalen

3

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1570 af 16. september 2019 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF)

20

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1571 af 16. september 2019 om beskikkelse af et medlem af Regionsudvalget efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland

25

 

*

Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2019/1572 af 16. september 2019 om beskikkelse af et medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland

26

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1573 af 16. september 2019 om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Sverige

27

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

AFGØRELSER

20.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU, Euratom) 2019/1568

af 16. september 2019

om beskikkelse af et medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg efter indstilling fra Kongeriget Danmark

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 302,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106A,

under henvisning til indstilling fra den danske regering,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 18. september 2015 og den 1. oktober 2015 afgørelse (EU, Euratom) 2015/1600 (1) og (EU, Euratom) 2015/1790 (2) om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2015 til den 20. september 2020. Den 25. maj 2016 trådte Klaus MATTHIESEN i stedet for Mikkel DALSGAARD som medlem, jf. Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2016/848 (3). Den 20. marts 2018 trådte Thomas HOELGAARD i stedet for Klaus MATTHIESEN som medlem, jf. Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2018/488 (4).

(2)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, efter at Thomas HOELGAARDs mandatperiode er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Tina CHRISTENSEN, næstformand for 3F — Fagligt Fælles Forbund, beskikkes herved som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 20. september 2020.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2015/1600 af 18. september 2015 om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2015 til den 20. september 2020 (EUT L 248 af 24.9.2015, s. 53).

(2)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2015/1790 af 1. oktober 2015 om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2015 til den 20. september 2020 (EUT L 260 af 7.10.2015, s. 23).

(3)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2016/848 af 25. maj 2016 om beskikkelse af et medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, som foreslået af Kongeriget Danmark (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 78).

(4)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2018/488 af 20. marts 2018 om beskikkelse af et medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, som foreslået af Kongeriget Danmark (EUT L 81 af 23.3.2018, s. 19).


20.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/3


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1569

af 16. september 2019

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Den Blandede Landbrugskomité, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, til ændring af bilag 1 og 2 til aftalen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (»aftalen«) trådte i kraft den 1. juni 2002.

(2)

I henhold til aftalens artikel 6 nedsættes en blandet landbrugskomité (»komitéen«), der har til opgave at forvalte aftalen og sikre, at den anvendes korrekt.

(3)

Komitéen kan i henhold til aftalens artikel 11 beslutte at ændrebilagene til aftalen.

(4)

Komitéen skal vedtage en afgørelse, hvormed bilag 1 og 2 til aftalen kan ændres med henblik på at ajourføre de numeriske koder i aftalen efter den seneste revidering af det harmoniserede system, at rette en fejl i den seneste tilpasning af bilag 1 til aftalen vedrørende toldindrømmelsen for udbenet skinke og at indarbejde de toldindrømmelser, der blev indrømmet af Schweiz i 1996 for hunde- og kattefoder bestemt til salg, i bilag 1 til aftalen.

(5)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i komitéen, da den påtænkte afgørelse vil være bindende for Unionen

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Den Blandede Landbrugskomité, der er nedsat i henhold til artikel 6 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, baseres på det udkast til afgørelse vedtaget af Den Blandede Landbrugskomité, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


DEN BLANDEDE LANDBRUGSKOMITÉS AFGØRELSE Nr. XX/2019

af …

om ændring af bilag 1 og 2 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter

DEN BLANDEDE LANDBRUGSKOMITÉ HAR —

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, særlig artikel 11, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (»aftalen«) trådte i kraft den 1. juni 2002.

(2)

Aftalens bilag 1 og 2 indeholder en liste over de toldlempelser, der er indrømmet af henholdsvis Det Schweiziske Forbund og Den Europæiske Union (»parterne«).

(3)

Parterne er blevet enige om at ændre bilag 1 og 2 til aftalen efter den seneste revidering af det harmoniserede system og en fejl i forbindelse med den seneste tilpasning af bilag 1 vedrørende toldindrømmelsen for udbenet skinke. Det er også blevet besluttet at ændre bilag 1 til aftalen, så det indeholder de toldlempelser, der i 1996 er indrømmet af Schweiz for hunde- og kattefoder, der er bestemt til salg —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag 1 og 2 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft den … 2019.

Udfærdiget i …, den …

På Den Blandede Landbrugskomités vegne

Susana MARAZUELA-AZPIROZ

Formand og leder af Den Europæiske Unions delegation

Krisztina BENDE

Leder af den schweiziske delegation

Luis QUEVEDO LEY

Sekretær for Den Blandede Landbrugskomité

BILAG

BILAG 1

TOLDLEMPELSER INDRØMMET AF SCHWEIZ

For nedennævnte produkter med oprindelse i Den Europæiske Union indrømmer Schweiz følgende toldlempelser, i givet fald inden for en fast årlig mængde:

Schweizisk toldposition

Varebeskrivelse

Toldsats (CHF/100 kg netto)

Årlig mængde i nettovægt (tons)

0101 2991

Heste, levende (bortset fra racerene avlsdyr og slagtedyr) (antal dyr)

0,00

100 dyr

0204 5010

Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset

40,00

100

0207 1481

Bryst af høns af arten »Gallus domesticus«, frosne

15,00

2 100

0207 1491

Spiselige udskårne stykker og slagtebiprodukter af høns af arten »Gallus domesticus«, også lever (undtagen bryst), frosne

15,00

1 200

0207 2781

Bryst af tamme kalkuner, frosne

15,00

800

0207 2791

Spiselige udskårne stykker og slagtebiprodukter af tamme kalkuner, også lever (undtagen bryst), frosne

15,00

600

0207 4210

Tamme ænder, ikke udskåret, frosne

15,00

700

 

Lever af overfedede tamme ænder eller gæs, dvs. »foies gras«, fersk eller kølet

 

 

0207 4300

af ænder

 

 

0207 5300

af gæs

9,50

20

 

Udskårne stykker og spiselige slagtebiprodukter af tamme ænder, gæs og perlehøns, frosne (undtagen »foies gras«)

 

 

0207 4591

af ænder

 

 

0207 5591

af gæs

 

 

0207 6091

af perlehøns

15,00

100

0208 1000

Kød og spiselige slagtebiprodukter af kaniner eller harer, fersk, kølet eller frosset

11,00

1 700

0208 9010

Kød og spiselige slagtebiprodukter af vildt, fersk, kølet eller frosset (undtagen harer og vildsvin)

0,00

100

ex ex 0210 1191

Skinke samt stykker deraf, ikke udbenet, af tamsvin (bortset fra vildsvin), saltet eller i saltlage, tørret eller røget

 

 

ex ex 0210 1991

Skinke samt stykker deraf, udbenet, af tamsvin (bortset fra vildsvin), saltet eller i saltlage, tørret eller røget

0,00

1 000  (1)

0210 2010

Kød af hornkvæg, tørret

0,00

200 (2)

 

Fugleæg, til konsum, med skal

 

 

ex ex 0407 2110

af høns af arten »Gallus domesticus«, friske

 

 

ex ex 0407 2910

andre, friske

 

 

ex ex 0407 9010

andre, konserverede eller kogte

47,00

150

ex ex 0409 0000

Naturlig akaciehonning

8,00

200

ex ex 0409 0000

Anden naturlig honning (undtagen akaciehonning)

26,00

50

0602 1000

Stiklinger uden rod samt podekviste

0,00

ubegrænset

 

Podestammer, af arter der bærer kernefrugt (udsået eller opformeret):

 

 

0602 2011

podede, med bare rødder

 

 

0602 2019

podede, med rodklump

 

 

0602 2021

ikke podede, med bare rødder

 

 

0602 2029

ikke podede, med rodklump

0,00

 (3)

 

Podestammer, af arter der bærer nødder (udsået eller opformeret):

 

 

0602 2031

podede, med bare rødder

 

 

0602 2039

podede, med rodklump

 

 

0602 2041

ikke podede, med bare rødder

 

 

0602 2049

ikke podede, med rodklump

0,00

 (3)

 

Andre varer end podestammer der bærer kernefrugt eller nødder (udsået eller opformeret), af arter der bærer spiselige frugter:

 

 

0602 2051

med bare rødder

 

 

0602 2059

på anden måde end med bare rødder

0,00

ubegrænset

 

Træer og buske, der bærer spiselige frugter, med bare rødder:

 

 

0602 2071

kernefrugt

 

 

0602 2072

nødder

0,00

 (3)

0602 2079

andre end træer og buske, der bærer kernefrugt eller nødder

0,00

ubegrænset

 

Træer og buske, der bærer spiselige frugter, med rodklump:

 

 

0602 2081

kernefrugt

 

 

0602 2082

nødder

0,00

 (3)

0602 2089

andre end træer og buske, der bærer kernefrugt eller nødder

0,00

ubegrænset

0602 3000

Rhododendron og azalea, også podede

0,00

ubegrænset

 

Rosenplanter, også podede:

 

 

0602 4010

vildroser og kviste af vildroser

 

 

 

andre end vildroser og kviste af vildroser:

 

 

0602 4091

med bare rødder

 

 

0602 4099

på andre måder end med bare rødder, med rodklump

0,00

ubegrænset

 

Brugsplanter (udsåede eller opformerede); mycelium:

 

 

0602 9011

grøntsagsplanter og græs i ruller

 

 

0602 9012

mycelium

 

 

0602 9019

andre varer end grøntsagsplanter og græs i ruller og mycelium

0,00

ubegrænset

 

Andre levende planter (også rødder deraf):

 

 

0602 9091

med bare rødder

 

 

0602 9099

på andre måder end med bare rødder, med rodklump

0,00

ubegrænset

0603 1110

Roser, afskårne, til buketter eller til til pynt, friske, fra 1. maj til 25. oktober

 

 

0603 1210

Nelliker, afskårne, til buketter eller til til pynt, friske, fra 1. maj til 25. oktober

 

 

0603 1310

Orkideer, afskårne, til buketter eller pynt, friske, fra 1. maj til 25. oktober

 

 

0603 1410

Krysantemum, afskårne, til buketter eller pynt, friske fra 1. maj til 25. oktober

 

 

0603 1510

Liljer (Lilium-arter), afskårne, til buketter eller til pynt, friske, fra 1. maj til 25. oktober

 

 

 

Andre blomster og blomsterknopper, afskårne, til buketter eller til pynt, friske, fra 1. maj til 25. oktober:

 

 

0603 1911

træagtige

 

 

0603 1918

– –

andre end træagtige

0,00

1 000

0603 1230

Nelliker, afskårne, til buketter eller til til pynt, friske, fra 26. maj til 30. oktober

0,00

ubegrænset

0603 1330

Orkideer, afskårne, til buketter eller pynt, friske, fra 26. oktober til 30. april

 

 

0603 1430

Krysantemum, afskårne, til buketter eller til pynt, friske, fra 26. oktober til 30. april

 

 

0603 1530

Liljer (Lilium-arter), afskårne, til buketter eller til pynt, friske, fra 26. maj til 30. oktober

 

 

0603 1930

Tulipaner, afskårne, til buketter eller til pynt, friske, fra 26. oktober til 30. april

 

 

 

Andre blomster og blomsterknopper, afskårne, til buketter eller til pynt, friske, fra 26. oktober til 30. april:

 

 

0603 1931

træagtige

 

 

0603 1938

andre end træagtige

0,00

ubegrænset

 

Tomater, friske eller kølede

 

 

0702 0010

kirsebærtomater (cherry):

fra 21. oktober til 30. april

 

 

0702 0020

Peretti tomater (aflang form):

fra 21. oktober til 30. april

 

 

0702 0030

andre tomater, med et tværmål på 80 mm eller derover (kødfulde tomater):

fra 21. oktober til 30. april

 

 

0702 0090

andre varer:

fra 21. oktober til 30. april

0,00

10 000

 

Icebergsalat uden yderblad:

 

 

0705 1111

fra 1. januar til afslutningen af februar

0,00

2 000

 

Endivie, frisk eller kølet:

 

 

0705 2110

fra 21. maj til 30. september

0,00

2 000

0707 0010

Agurker, fra 21. oktober til 14. april

5,00

200

0707 0030

Agurker til konserves, med en længde på > 6 cm, men ≤ 12 cm, friske eller kølede, fra 21. oktober til 14. april

5,00

100

0707 0031

Agurker til konserves, med en længde på > 6 cm, men ≤ 12 cm, friske eller kølede, fra 15. april til 20. oktober

5,00

2 100

0707 0050

Asier, friske eller kølede

3,50

800

 

Auberginer, friske eller kølede:

 

 

0709 3010

fra 16. oktober til 31. maj

0,00

1 000

0709 5100

0709 5900

Svampe, friske eller kølede, af slægten Agaricus eller andre varer, undtagen trøfler

0,00

ubegrænset

 

Peberfrugter, friske eller kølede:

 

 

0709 6011

fra 1. november til 31. marts

2,50

ubegrænset

0709 6012

Peberfrugter, friske eller kølede fra 1. april til 31. oktober

5,00

1 300

 

Courgetter (herunder blomster af courgetter), friske eller kølede:

 

 

0709 9950

fra 31. oktober til 19. april

0,00

2 000

ex ex 0710 8090

Svampe, også kogte i vand eller dampkogte, frosne

0,00

ubegrænset

0711 9090

Grøntsager og blandinger af grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring

0,00

150

0712 2000

Spiseløg, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte

0,00

100

0713 1011

Ærter (Pisum sativum), tørrede og udbælgede, i hele frø, ikke bearbejdede, til foder

Rabat på 0,90 CHF for den anvendte told

1 000

0713 1019

Ærter (Pisum sativum), tørrede og udbælgede, i hele frø, ikke bearbejdede (undtagen til foder, til tekniske formål eller til fremstilling af øl)

0,00

1 000

 

Hasselnødder (Corylus-arter), friske eller tørrede:

 

 

0802 2190

med skal, til anden brug end foderbrug eller til udvinding af olie

 

 

0802 2290

uden skal, til anden brug end foderbrug eller til udvinding af olie

0,00

ubegrænset

0802 3290

Nødder

0,00

100

ex ex 0802 9090

Pinjefrø, friske eller tørrede

0,00

ubegrænset

0805 1000

Appelsiner, friske eller tørrede

0,00

ubegrænset

 

Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter, friske eller tørrede

 

 

0805 2100

Mandariner (herunder tangeriner og satsumas);

0,00

ubegrænset

0805 2200

klementiner

0,00

ubegrænset

0805 2900

andre

0,00

ubegrænset

0807 1100

Vandmeloner, friske

0,00

ubegrænset

0807 1900

Meloner, friske, undtagen vandmeloner

0,00

ubegrænset

 

Abrikoser, friske, ikke emballeret:

 

 

0809 1011

fra 1. september til 30. juni

 

 

0809 1091

emballeret:

fra 1. september til 30. juni

0,00

2 100

0809 4013

Blommer, friske, ikke emballeret, fra 1. juli til 30. september

0,00

600

0810 1010

Jordbær, friske, fra 1. september til 14. maj

0,00

10 000

0810 1011

Jordbær, friske, fra 15. maj til 31. august

0,00

200

0810 2011

Hindbær, friske, fra 1. juni til 14. september

0,00

250

0810 5000

Kiwifrugter, friske

0,00

ubegrænset

ex ex 0811 1000

Jordbær, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke i detailsalgspakninger, til industriel anvendelse

10,00

1 000

ex ex 0811 2090

Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke i detailsalgspakninger, til industriel anvendelse

10,00

1 200

0811 9010

Blåbær, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

200

0811 9090

Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også sødet (undtagen jordbær, hindbær, brombær, morbær, loganbær, solbær, stikkelsbær, blåbær og tropiske frugter)

0,00

1 000

0904 2200

Krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede

0,00

150

0910 2000

Safran

0,00

ubegrænset

 

Hvede og blandsæd af hvede og rug (undtagen hård hvede), til foder

 

 

1001 9931

med indhold af andre kornsorter henhørende under kapitel 10

 

 

1001 9939

andre

Rabat på 0,60 CHF for den anvendte told

50 000

 

Majs til foder

 

 

1005 9031

med indhold af andre kornsorter henhørende under kapitel 10

 

 

1005 9039

andre

Rabat på 0,50 CHF for den anvendte told

13 000

 

Olivenolie, jomfruolie, til anden brug end foderbrug:

 

 

1509 1091

i glasbeholdere med indhold af 2 liter eller derunder

60,60 (4)

ubegrænset

1509 1099

i glasbeholdere med indhold af over 2 liter, eller i andre beholdere

86,70 (4)

ubegrænset

 

Olivenolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, til anden brug end foderbrug:

 

 

1509 9091

i glasbeholdere med indhold af 2 liter eller derunder

60,60 (4)

ubegrænset

1509 9099

i glasbeholdere med indhold af over 2 liter, eller i andre beholdere

86,70 (4)

ubegrænset

ex ex 0210 1991

Skinker, i lage, udbenet, i blære eller kunsttarm (»jambon en vessie«)

 

 

ex ex 0210 1991

Udbenet kotelet, røget (»jambon saumoné«)

 

 

ex ex 02 10 1991

ex ex 16 02 4910

Flæskenakke, lufttørret, også krydret, hel, i stykker eller i tynde skiver (»Coppa«)

 

 

1601 0011

1601 0021

Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf fra dyr under pos. 0101 til 0104 , bortset fra vildsvin

0,00

3 715

 

Tomater, hele eller i stykker, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre:

 

 

2002 1010

2002 1020

i beholdere med indhold af over 5 kg

i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

2,50

4,50

ubegrænset

ubegrænset

 

Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, andre varer end hele eller i stykker:

 

 

2002 9010

i beholdere med indhold af over 5 kg

0,00

ubegrænset

2002 9021

Tomatmos og tomatkoncentrater, i hermetisk lukkede beholdere, med et tørstofindhold på 25 vægtprocent og derover, bestående af vand og tomater, også tilsat salt eller krydderier, i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

0,00

ubegrænset

2002 9029

Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, andre varer end hele eller i stykker, andre varer end tomatmos og tomatkoncentrater:

 

 

 

i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

0,00

ubegrænset

2003 1000

Svampe af slægten Agaricus, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre

0,00

1 700

 

Artiskokker, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, andre varer end i pos. 2006 :

 

 

ex ex 2004 9018

i beholdere med indhold af over 5 kg

17,50

ubegrænset

ex ex 2004 9049

i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

24,50

ubegrænset

 

Asparges, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, andre varer end i pos. 2006 :

 

 

2005 6010

i beholdere med indhold af over 5 kg

 

 

2005 6090

i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

0,00

ubegrænset

 

Oliven, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, andre varer end i pos. 2006 :

 

 

2005 7010

i beholdere med indhold af over 5 kg

 

 

2005 7090

i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

0,00

ubegrænset

 

Kapers og artiskokker, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, andre varer end i pos. 2006 :

 

 

ex ex 2005 9911

i beholdere med indhold af over 5 kg

17,50

ubegrænset

ex ex 2005 9941

i beholdere med indhold af 5 kg og derunder

24,50

ubegrænset

2008 3090

Citrusfrugter, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet

0,00

ubegrænset

2008 5010

Abrikosmos, tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet

10,00

ubegrænset

2008 5090

Abrikoser, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet

15,00

ubegrænset

2008 7010

Ferskenmos, tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet

0,00

ubegrænset

2008 7090

Ferskener, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet

0,00

ubegrænset

 

Saft af andre citrusfrugter end appelsiner eller grapefrugt eller pomolo, ikke gæret, ikke tilsat alkohol:

 

 

ex ex 2009 3919

ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, koncentreret

6,00

ubegrænset

ex ex 2009 3920

tilsat sukker eller andre sødemidler, koncentreret

14,00

ubegrænset

 

Søde vine, specialiteter og mistella, i beholdere på:

 

 

2204 2150

2 liter og derunder (5)

8,50

ubegrænset

2204 2250

over 2 liter, men ikke over 10 liter (5)

8,50

ubegrænset

2204 2960

over 10 liter (5)

8,50

ubegrænset

ex ex 2204 2150

Portvin, i beholdere med indhold af 2 liter og derunder, ifølge beskrivelse (6)

0,00

1 000 hl

 

Retsina (græsk hvidvin), ifølge beskrivelse (7)

 

 

ex ex 2204 2121

i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder

 

 

 

i beholdere med indhold af 2 liter, men ikke over 10 liter, med et alkoholindhold på:

 

 

ex ex 2204 2221

– –

over 13 % vol.

 

 

ex ex 2204 2222

– –

13 % vol. og derunder

 

 

 

i beholdere med indhold af 10 liter, med et alkoholindhold på:

 

 

ex ex 2204 2923

– –

over 13 % vol.

 

 

ex ex 2204 2924

– –

13 % vol. og derunder

0,00

500 hl

 

Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg, i hermetisk lukkede beholdere

 

 

2309 1021

med indhold af mælkepulver eller valle

 

 

2309 1029

andre

0,00

6 000  (8)

BILAG 2

DEN EUROPÆISKE UNIONS TOLDINDRØMMELSER

For nedennævnte produkter med oprindelse i Schweiz indrømmer Den Europæiske Union følgende toldlempelser, i givet fald inden for en fast årlig mængde:

KN-kode

Varebeskrivelse

Toldsats (EUR/100 kg netto)

Årlig mængde i nettovægt (tons)

0102 29 41

0102 29 49

0102 29 51

0102 29 59

0102 29 61

0102 29 69

0102 29 91

0102 29 99

ex 0102 39 10

ex 0102 90 91

Hornkvæg, levende, af vægt over 160 kg

0,00

4 600 dyr

ex 0210 20 90

Kød af hornkvæg, udbenet, tørret

0,00

1 200

ex 0401 40 10

0401 40 90

0401 50 11

0401 50 19

0401 50 31

0401 50 39

0401 50 91

0401 50 99

Fløde, med fedtindhold på over 6 vægtprocent

0,00

2 000

0403 10

Yoghurt

0402 29 11

ex 0404 90 83

Specialmælk til børn, i hermetisk lukkede beholdere af nettovægt 500 g og derunder og med fedtindhold på over 10 vægtprocent (9)

43,80

ubegrænset

0602

Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium

0,00

ubegrænset

0603 11 00

0603 12 00

0603 13 00

0603 14 00

0603 15 00

0603 19

Blomster og blomsterknopper, afskårne, til buketter eller til pynt, friske

0,00

ubegrænset

0701 10 00

Læggekartofler, friske eller kølede

0,00

4 000

0702 00 00

Tomater, friske eller kølede

0,00 (10)

1 000

0703 10 19

0703 90 00

Spiseløg (bortset fra sætteløg)

Porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede

0,00

5 000

0704 10 00

0704 90

Hvidkål, blomkål, kålrabi, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), bortset fra rosenkål, friske eller kølede

0,00

5 500

0705

Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske eller kølede

0,00

3 000

0706 10 00

Gulerødder og turnips, friske eller kølede

0,00

5 000

0706 90 10

0706 90 90

Rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, bortset fra peberrod (Cochlearia armoracia), friske eller kølede

0,00

3 000

0707 00 05

Agurker, friske eller kølede

0,00 (10)

1 000

0708 20 00

Bønner (Vigna-arter, Phaseolu-arter), friske eller kølede

0,00

1 000

0709 30 00

Auberginer, friske eller kølede

0,00

500

0709 40 00

Selleri, undtagen knoldselleri, friske eller kølede

0,00

500

0709 51 00

0709 59

Svampe og trøfler, friske eller kølede

0,00

ubegrænset

0709 70 00

Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat, frisk eller kølet

0,00

1 000

0709 99 10

Salat, bortset fra hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske eller kølede

0,00

1 000

0709 99 20

Bladbeder og kardoner, friske eller kølede

0,00

300

0709 99 50

Fennikel, friske eller kølede

0,00

1 000

0709 93 10

Courgetter, friske eller kølede

0,00 (10)

1 000

0709 93 90

0709 99 90

Andre grøntsager, friske eller kølede

0,00

1 000

0710 80 61

0710 80 69

Svampe, også kogte i vand eller dampkogte, frosne

0,00

ubegrænset

0712 90

Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, også fremstillet af tidligere kogte grøntsager, men ikke yderligere tilberedte, bortset fra spiseløg, svampe og trøfler

0,00

ubegrænset

ex 0808 10 80

Æbler, bortset fra æbler til fremstilling af æblecider, friske

0,00 (10)

3 000

0808 30

0808 40

Pærer friske, og kvæder, friske

0,00 (10)

3 000

0809 10 00

Abrikoser, friske

0,00 (10)

500

0809 29 00

Kirsebær, bortset fra surkirsebær (Prunus cerasus), friske

0,00 (10)

1 500  (11)

0809 40

Blommer og slåen, friske

0,00 (10)

1 000

0810 10 00

Jordbær

0,00

200

0810 20 10

Hindbær, friske

0,00

100

0810 20 90

Brombær, morbær og loganbær, friske

0,00

100

1106 30 10

Mel og pulver af bananer

0,00

5

1106 30 90

Mel og pulver af andre varer henhørende under kapitel 8

0,00

ubegrænset

ex 0210 19 50

Skinker, i lage, udbenet, i blære eller kunsttarm

0,00

1 900

ex 0210 19 81

Udbenet kotelet, røget

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Flæskenakke, lufttørret, også krydret, hel, i stykker eller i tynde skiver

ex 1601 00

Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf fra dyr under position 0101 til 0104 , bortset fra vildsvin

ex 2002 90 91

ex 2002 90 99

Pulver af tomater, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

2003 90 90

Svampe, bortset fra svampe af slægten Agaricus, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre

0,00

ubegrænset

0710 10 00

Kartofler, også kogte i vand eller dampkogte, frosne

 

 

2004 10 10

2004 10 99

Kartofler, tilberedte eller konserverede på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 , bortset fra mel eller flager

 

 

2005 20 80

Kartofler, tilberedte eller konserverede på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen kartofler henhørende under pos. 2006 , bortset fra tilberedninger i form af mel eller flager og tilberedninger i tynde skiver, stegte, med eller uden salt eller krydderier, i hermetisk lukkede pakninger, tilberedte til umiddelbar fortæring

0,00

3 000

ex 2005 91 00

ex 2005 99

Pulver af grøntsager og blandinger af grøntsager, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

ex 2008 30

Flager og pulver af citrusfrugter, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

ex 2008 40

Flager og pulver af pærer, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

ex 2008 50

Flager og pulver af abrikoser, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

2008 60

Kirsebær, tilberedte eller konserverede på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet

0,00

500

ex 0811 90 19

ex 0811 90 39

Kirsebær, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, tilsat sukker eller andre sødemidler

0811 90 80

Kirsebær, bortset fra surkirsebær (Prunus cerasus), også kogte i vand eller dampkogte, frosne, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler

ex 2008 70

Flager og pulver af ferskner, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

ex 2008 80

Flager og pulver af jordbær, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

ex 2008 99

Flager og pulver af andre frugter, også tilsat sukker, andre sødemidler eller stivelse (12)

0,00

ubegrænset

ex 2009 19

Pulver af appelsinsaft, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

ubegrænset

ex 2009 21 00

ex 2009 29

Pulver af saft af grapefrugt, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

ubegrænset

ex 2009 31

ex 2009 39

Pulver af andre safter af citrusfrugter, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

ubegrænset

ex 2009 41

ex 2009 49

Pulver af ananassaft, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

ubegrænset

ex 2009 71

ex 2009 79

Pulver af æblesaft, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

ubegrænset

ex 2009 81

ex 2009 89

Pulver af andre frugt- og grøntsagssafter, også tilsat sukker eller andre sødemidler

0,00

ubegrænset


(1)  Inkl. 480 ton Parma- og San Daniela-skinker, ifølge brevveksling af 25. januar 1972 mellem Schweiz og Fællesskabet.

(2)  Inkl. 170 ton Bresaola, ifølge brevveksling af 25. januar 1972 mellem Schweiz og Fællesskabet.

(3)  Inden for et samlet årligt kontingent på 60 000 planter.

(4)  Inkl. bidraget til garantifonden for obligatorisk oplagring.

(5)  Kun de produkter, der er omhandlet i aftalens bilag 7, er omfattet.

(6)  Beskrivelse: Ved »portvin« forstås en kvalitetsvin, der er fremstillet i det bestemte portugisiske område, som bærer samme navn, jf. forordning (EF) nr. 1493/1999.

(7)  Beskrivelse: Ved »Retsina« forstås en bordvin, der opfylder EF-bestemmelserne i bilag VII, punkt A.2, i forordning (EF) nr. 1493/1999.

(8)  Toldlempelse, som Schweiz har indrømmet Det Europæiske Fællesskab ved brevvekslingen af 30. juni 1996.

(9)  Med henblik på anvendelsen af denne underposition forstås der ved specialmælk til børn produkter, der ikke indeholder patogene og toksikogene kim, og som indeholder under 10 000 levedygtige aerobe bakterier og under to colibakterier pr. gram.

(10)  Den specifikke toldsats, der afviger fra minimumstoldsatsen, anvendes i givet fald.

(11)  Inkl. de 1 000 ton, der omhandles i brevvekslingen af 14. juli 1986.

(12)  Jf. den fælles erklæring om tarifering af grøntsagspulver og frugtpulver.


20.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/20


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1570

af 16. september 2019

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Unionen er medlem af Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF), en regional fiskerikomité under De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisation (FAO), oprettet i henhold til artikel VI, stk. 2, i FAO's statutter.

(2)

Unionen er medlem af FAO.

(3)

CECAF har til formål at fremme bæredygtig anvendelse af havets biologiske ressourcer inden for sit kompetenceområde. CECAF yder, i henhold til litra d) i mandatet i dets reviderede statutter, rådgivning om bevarelse og forvaltningsforanstaltninger (henstillinger). Som følge af CECAF's rådgivende status er komitéens henstillinger ikke bindende for dens medlemmer.

(4)

Som det fremgår i den fælles meddelelse fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen »International havforvaltning: En dagsorden for havenes fremtid« og Rådets konklusioner om denne fælles meddelelse er fremme af foranstaltninger til støtte og forbedring af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationers (RFFO'ernes) effektivitet og, hvor det er relevant, forbedring af deres forvaltning og styrkelse af samarbejdet på centrale havområder for at lukke lakuner i den regionale forvaltning et centralt element i Unionens indsats i disse fora.

(5)

I Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet, til Rådet, til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og til Regionsudvalget om »En EU-strategi for plast i en cirkulær økonomi« henvises der til specifikke foranstaltninger til reducering af plast- og havforurening og til forebyggelse af, at fiskeriredskaber mistes eller efterlades til søs.

(6)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i CECAF for perioden 2019-2023, da CECAF skal vedtage ikkebindende retsakter, der vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af EU-retten. De fleste af Rådets afgørelser om Unionens holdning i RFFO'er, som Unionen er medlem af, skal revideres inden disse RFFO'ers årlige samlinger i 2024. For at skabe større sammenhæng mellem Unionens holdninger i alle RFFO'er og regionale fiskeriorganer (RFB'er) og strømline revisionsprocessen bør nærværende afgørelse derfor revideres før samlingen i CECAF i 2024.

(7)

I betragtning af udviklingen i fiskeressourcerne i CECAF-området, og det deraf følgende behov for, at der i Unionens holdning bør tages hensyn til den nye udvikling, herunder nye videnskabelige og andre relevante oplysninger, der forelægges forud for eller under samlingerne i CECAF, bør der i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde mellem EU-institutionerne som fastsat i artikel 13, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union fastlægges procedurer for præciseringen fra år til år af Unionens holdning for perioden 2019-2023 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på samlingerne i Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF), er fastlagt i bilag I.

Artikel 2

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på samlingerne i CECAF, præciseres fra år til år i overensstemmelse med bilag II.

Artikel 3

Unionens holdning, som er fastlagt i bilag I, vurderes og revideres i givet fald af Rådet på forslag af Kommissionen inden samlingen i CECAF i 2024.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


BILAG I

Den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF)

1.   PRINCIPPER

Inden for rammerne af CECAF skal Unionen:

a)

handle i overensstemmelse med de mål og principper, som Unionen sigter mod inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik, og som navnlig går ud på ved hjælp af forsigtighedstilgangen og målene vedrørende bæredygtig udnyttelse, jf. artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013, at fremme gennemførelsen af en økosystembaseret tilgang til fiskeriforvaltning, undgå og begrænse uønskede fangster mest muligt og gradvis eliminere udsmid, reducere fiskeriets negative indvirkning på det marine økosystem og habitaterne, samt fremme et økonomisk levedygtigt og konkurrencedygtigt EU-fiskeri, hvor de, der er afhængige af fiskeriet, sikres en rimelig levestandard, samtidig med at der tages hensyn til forbrugernes interesser

b)

arbejde hen imod en passende inddragelse af interessenter i forberedelsen af CECAF-foranstaltninger vedtaget inden for rammerne af CECAF i overensstemmelse med målene for dens reviderede statutter

c)

sikre, at de foranstaltninger, der vedtages inden for rammerne af CECAF, er forenelige med folkeretten, især FN's havretskonvention af 1982, FN-aftalen af 1995 om bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande, aftalen af 1993 om fremme af fiskerfartøjers overholdelse af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger på åbent hav og Fødevare- og Landbrugsorganisationens aftale af 2009 om havnestatsforanstaltninger

d)

fremme holdninger, der er i overensstemmelse med bedste praksis som anvendt af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) og de regionale fiskeriorganer i samme område, og sikre fremme af koordineringen mellem RFFO'er og relevante organisationer såsom lokale fiskeriorganisationer og regionale havkonventioner og samarbejde med globale organisationer, alt efter hvad der er relevant, inden for rammerne af deres mandater, herunder i givet fald samarbejdsmekanismer blandt RFFO'er med ansvar for andre arter end tun i tråd med den såkaldte Kobeproces for RFFO'er med ansvar for tun

e)

søge sammenhæng og synergi med den politik, som Unionen følger som led i sine bilaterale fiskeriforbindelser med tredjelande, og sikre sammenhæng med sine øvrige politikker, navnlig på områderne eksterne forbindelser, beskæftigelse, miljø, handel, udvikling, forskning og innovation

f)

sikre, at Unionens internationale forpligtelser opfyldes

g)

følge Rådets konklusioner af 19. marts 2012 om Kommissionens meddelelse om den fælles fiskeripolitiks eksterne dimension (1)

h)

sigte mod at skabe lige vilkår for EU-fiskerflåden inden for CECAF's kompetenceområde på grundlag af de samme principper og standarder som dem, der gælder i henhold til EU-lovgivningen, og mod at fremme en ensartet gennemførelse af disse principper og standarder

i)

handle i overensstemmelse med Rådets konklusioner (2) om den fælles meddelelse fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen om international havforvaltning: en dagsorden for havenes fremtid (3) og fremme foranstaltninger til støtte og forbedring af CECAF's effektivitet og, hvor det er relevant, forbedre dens forvaltning og resultater, navnlig ved at understøtte reformen af CECAF med henblik på at blive en fuldt udbygget RFFO som et bidrag til alle de forskellige dimensioner af bæredygtig havforvaltning.

2.   RETNINGSLINJER

Unionen skal i relevant omfang stræbe efter at støtte vedtagelsen af følgende tiltag inden for rammerne af CECAF:

a)

foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af havets biologiske ressourcer inden for CECAF's kompetenceområde på grundlag af den bedste tilgængelige videnskabelige rådgivning

b)

foranstaltninger vedrørende tilsyn, kontrol og overvågning inden for CECAF's kompetenceområde, herunder for at forebygge, afværge eller standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri)

c)

foranstaltninger, der skal reducere fiskeriets og akvakulturens negative indvirkning på havets biodiversitet og det marine økosystem mest muligt, herunder foranstaltninger til at reducere havforurening og forebygge udtømning af plast til havs og mindske indvirkningen af plast i havene på den marine biodiversitet og de marine økosystemer, foranstaltninger til at beskytte sårbare marine økosystemer inden for CECAF's kompetenceområde i tråd med FAO's internationale retningslinjer for forvaltning af dybhavsfiskeri på åbent hav, samt foranstaltninger, der tager sigte på at undgå og i videst muligt omfang reducere uønskede fangster, særligt af sårbare marine arter, og på gradvis at eliminere udsmid

d)

foranstaltninger til at mindske virkningen af efterladte, tabte eller på anden måde kasserede fiskeredskaber (ALDFG) i havet og til at lette lokalisering og bjærgning af sådanne redskaber

e)

fælles tilgange med andre regionale fiskeriorganer og RFFO'er, hvor det er relevant, især dem, der deltager i fiskeriforvaltningen i det samme område

f)

henstillinger, der tilskynder til gennemførelsen af Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO) konvention om arbejdsforhold i fiskerisektoren, hvor det er relevant og i det omfang, det er tilladt efter de relevante stiftelsesdokumenter

g)

supplerende tekniske foranstaltninger baseret på rådgivning fra CECAF's underorganer og arbejdsgrupper.


(1)  7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1.

(2)  7348/1/17 REV 1 af 24.3.2017.

(3)  JOIN(2016) 49 final af 10.11.2016.


BILAG II

Præcisering fra år til år af den holdning, som Unionen skal indtage på møderne i Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav

Forud for hver samling i CECAF, når dette organ skal vedtage afgørelser, der vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver, træffes de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at den holdning, der skal indtages på Unionens vegne, tager hensyn til de seneste videnskabelige og andre relevante oplysninger, der er fremsendt til Europa-Kommissionen, i overensstemmelse med principperne og retningslinjerne i bilag I.

Med henblik herpå og på baggrund af de fremsendte oplysninger forelægger Europa-Kommissionen i tilstrækkelig god tid inden hvert møde i CECAF et skriftligt dokument for Rådet, hvori er fastlagt enkelthederne i den foreslåede præcisering af Unionens holdning med henblik på drøftelse og godkendelse af detaljerne i den holdning, som Unionen skal give udtryk for.

Hvis det i løbet af en samling i CECAF, herunder på stedet, er umuligt at nå til enighed, således at Unionens holdning tager hensyn til nye elementer, henvises sagen til Rådet eller dets forberedende organer.


20.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/25


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1571

af 16. september 2019

om beskikkelse af et medlem af Regionsudvalget efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den tyske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar, den 5. februar og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Den 18. september 2018 trådte Georg EISENREICH i stedet for Beate MERK som medlem, jf. Rådets afgørelse (EU) 2018/1271 (4).

(2)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Georg EISENREICHs mandatperiode er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:

Florian HERRMANN, Staatsminister (Freistaat Bayern).

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2018/1271 af 18. september 2018 om beskikkelse af et medlem af Regionsudvalget efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland (EUT L 238 af 21.9.2018, s. 88).


20.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/26


RÅDETS AFGØRELSE (EU, Euratom) 2019/1572

af 16. september 2019

om beskikkelse af et medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 302,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106A,

under henvisning til indstilling fra den tyske regering,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Kommissionen,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 18. september 2015 og den 1. oktober 2015 afgørelse (EU, Euratom) 2015/1600 (1) og (EU, Euratom) 2015/1790 (2) om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2015 til den 20. september 2020.

(2)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, efter at Gabriele BISCHOFFs mandatperiode er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Andreas BOTSCH, Director Europe and International, Special Advisor to the President, L20 Sherpa, German Trade Union Confederation (DGB), beskikkes herved som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 20. september 2020.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2015/1600 af 18. september 2015 om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2015 til den 20. september 2020 (EUT L 248 af 24.9.2015, s. 53).

(2)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2015/1790 af 1. oktober 2015 om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2015 til den 20. september 2020 (EUT L 260 af 7.10.2015, s. 23).


20.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/27


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1573

af 16. september 2019

om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Sverige

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den svenske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar, den 5. februar og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020.

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Carl Johan SONESSONs mandatperiode er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:

Lars-Ingvar LJUNGMAN, Ledamot i kommunfullmäktige, Vellinge kommun.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).