ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
62. årgang |
Indhold |
|
I Lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
DIREKTIVER |
|
|
* |
|
|
III Andre retsakter |
|
|
|
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Lovgivningsmæssige retsakter
DIREKTIVER
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/1 |
RÅDETS DIREKTIV (EU) 2019/997
af 18. juni 2019
om indførelse af et EU-nødpas og om ophævelse af afgørelse 96/409/FUSP
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 23, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Unionsborgerskabet er den grundlæggende status for medlemsstaternes statsborgere. Det giver enhver unionsborger ret til i et tredjeland, hvor den medlemsstat, som vedkommende er statsborger i, ikke er repræsenteret, at nyde beskyttelse af en anden medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheder på de samme vilkår som statsborgere i denne medlemsstat. Denne ret får virkning ved Rådets direktiv (EU) 2015/637 (2), idet der heri fastsættes de koordinations- og samarbejdsforanstaltninger, der er nødvendige for at lette den konsulære beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere. |
(2) |
I direktiv (EU) 2015/637 henvises til nødpas som én type konsulær bistand fra medlemsstaternes ambassader og konsulater til Unionens ikkerepræsenterede borgere. Et nødpas er et rejsedokument, der kan udstedes til indehaveren med henblik på en enkeltrejse til hjemlandet eller undtagelsesvis til et andet bestemmelsessted, hvis vedkommende ikke har adgang til sine almindelige rejsedokumenter, f.eks. fordi de er blevet stjålet eller er gået tabt. Et andet bestemmelsessted kan f.eks. være et naboland eller tilsvarende nærtliggende land, hvor den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, har en ambassade eller et konsulat. |
(3) |
Ved afgørelse 96/409/FUSP truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer forsamlet i Rådet (3) blev der indført et fælles nødpas, som medlemsstaterne kan udstede til unionsborgere på steder, hvor den medlemsstat, i hvilken de pågældende borgere er statsborgere, ikke har nogen permanent diplomatisk eller konsulær repræsentation. Det er nu nødvendigt at ajourføre reglerne i den pågældende afgørelse og etablere en moderniseret og sikrere model for EU-nødpas. Der bør sikres overensstemmelse mellem de specifikke betingelser og proceduren for udstedelse af EU-nødpas og de generelle regler om konsulær beskyttelse, der er fastsat i direktiv (EU) 2015/637, da nævnte direktiv, herunder den finansielle procedure, der er fastsat i artikel 14, finder anvendelse ved udstedelse af EU-nødpas til ikkerepræsenterede borgere. Nærværende direktiv bør indeholde supplerende regler, der skal anvendes sammen med reglerne i direktiv (EU) 2015/637, hvis det er nødvendigt. |
(4) |
Der bør udstedes et EU-nødpas til enhver ikkerepræsenteret statsborger i et tredjeland på dennes anmodning, hvis vedkommendes pas eller rejsedokument er gået tabt, er blevet stjålet eller ødelagt eller på anden vis ikke kan tilvejebringes inden for en rimelig frist, f.eks. til nyfødte, der er født under rejsen, eller til personer hvis dokumenter er udløbet eller ikke nemt kan erstattes af den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger. Der bør udstedes et EU-nødpas, når den medlemsstat, der bistår den ikkerepræsenterede statsborger, har fået bekræftelse på borgerens statsborgerskab og identitet fra den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger. |
(5) |
Da tabet af et pas eller rejsedokumenter kan bringe ikkerepræsenterede borgere i tredjelande i betydelige vanskeligheder, er det nødvendigt at indføre en forenklet procedure for samarbejde og koordinering mellem den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger. Medlemsstaterne bør sikre, at der foretages konsultationer hurtigst muligt, typisk inden for nogle få arbejdsdage. Samtidig er det nødvendigt at sikre tilstrækkelig fleksibilitet i særlige tilfælde. Den bistående medlemsstat bør kun have mulighed for at udstede EU-nødpas uden forudgående konsultation af den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, i særligt hastende tilfælde. Før medlemsstaterne udsteder et sådant pas, bør de normalt have udtømt alle tilgængelige midler til kommunikation med den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger. F.eks. bør medlemsstaterne først forsøge at sende en del af de relevante oplysninger såsom ansøgerens navn, statsborgerskab og fødselsdato. I disse situationer bør den bistående medlemsstat så hurtigt som muligt underrette den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, om den bistand, der ydes på dens vegne, for at sikre, at medlemsstaten, hvori borgeren er statsborger, er tilstrækkeligt informeret. |
(6) |
Af sikkerhedsmæssige årsager bør modtagere af EU-nødpas returnere dem efter at være vendt hjem i god behold, f.eks. til grænsebetjente eller til de myndigheder, der er ansvarlige for at udstede pas. Desuden bør den udstedende myndighed i den bistående medlemsstat opbevare en kopi eller et scannet billede af hvert udstedt EU-nødpas, og der bør sendes en anden kopi eller et andet scannet billede til den medlemsstat, hvor modtageren er statsborger. Det returnerede EU-nødpas og opbevarede kopier bør destrueres hurtigst muligt. |
(7) |
Ikkerepræsenterede borgere bør kunne ansøge om et EU-nødpas på en hvilken som helst medlemsstats ambassade eller konsulat. Som fastsat i direktiv (EU) 2015/637 har medlemsstaterne mulighed for at indgå praktiske ordninger om deling af ansvaret for at udstede EU-nødpas til ikkerepræsenterede borgere. Medlemsstater, der modtager ansøgninger om EU-nødpas, bør i hver enkelt sag vurdere, om det er hensigtsmæssigt at udstede EU-nødpas, eller om sagen skal overdrages til den ambassade eller det konsulat, der er udpeget som kompetent ifølge en eventuel allerede gældende ordning. |
(8) |
I overensstemmelse med EU-nødpassets formål som et rejsedokument til en enkeltrejse bør det være gyldigt i den periode, der er nødvendig for at gennemføre rejsen. I betragtning af mulighederne for og den korte varighed af moderne rejser bør EU-nødpassets gyldighed ikke overstige 15 kalenderdage undtagen i særlige tilfælde. |
(9) |
Udstedelse af EU-nødpas til ikkerepræsenterede borgere i tredjelande i medfør af dette direktiv bør ikke være til hinder for, at medlemsstaterne udsteder EU-nødpas i andre situationer under hensyntagen til national ret og praksis. Medlemsstaterne bør også kunne udstede EU-nødpas til deres egne statsborgere, til unionsborgere, der ikke er repræsenteret inden for medlemsstaternes område og til borgere i en anden medlemsstat, der er repræsenteret i det land, hvor de søger at indhente et EU-nødpas. Medlemsstaterne bør i givet fald træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at undgå misbrug og svig. Medlemsstaterne kan dog også beslutte ikke at udstede EU-nødpas i disse situationer. |
(10) |
I overensstemmelse med artikel 5 i direktiv (EU) 2015/637 og med henblik på at sikre effektiviteten af den ret, der er fastlagt i artikel 20, stk. 2, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), og retten til respekt for privatliv og familieliv, som anerkendt i artikel 7 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), og under hensyntagen til national ret og praksis bør en bistående medlemsstat kunne udstede EU-nødpas til familiemedlemmer, der ikke er unionsborgere, og som ledsager unionsborgere, hvis de pågældende familiemedlemmer har lovligt ophold i en medlemsstat, under hensyntagen til de enkelte omstændigheder i hver enkelt sag. |
(11) |
Visse familiemedlemmer, der ikke er unionsborgere, kan være forpligtet til ud over EU-nødpasset at indhente visum med henblik på at vende tilbage til Unionens område. I henhold til artikel 5, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (4) kan familiemedlemmer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat, kun pålægges pligt til at være i besiddelse af et indrejsevisum i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 (5) eller i givet fald den nationale ret. Besiddelse at et gyldigt opholdskort, som er omhandlet i artikel 10 i direktiv 2004/38/EF, fritager sådanne familiemedlemmer for visumkravet. Medlemsstaterne skal bistå disse personer med henblik på udstedelsen af de nødvendige visa. Disse visa skal udstedes så hurtigt så muligt efter en hasteprocedure og er gratis. |
(12) |
EU-nødpasset bør bestå af en ensartet EU-nødpasformular og en ensartet EU-nødpasmærkat. EU-nødpasset bør indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige, og opfylde høje tekniske krav, navnlig med hensyn til sikring mod efterligning og forfalskning. Det bør være omkostningseffektivt, kunne bruges i alle medlemsstater og indeholde universelt genkendelige sikkerhedselementer, der er klart synlige for det blotte øje. |
(13) |
Den ensartede EU-nødpasformular skal indeholde blanke sider, således at et eventuelt visum om nødvendigt kan anbringes direkte på formularen. Denne formular skal fungere som underlag for den ensartede EU-nødpasmærkat, som indeholder de relevante oplysninger om modtageren. Den ensartede EU-nødpasmærkat bør udformes med udgangspunkt i den ensartede udformning af visa, som fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 (6), og bør indeholde tilsvarende sikkerhedselementer. Den ensartede EU-nødpasmærkat bør udfyldes på den bistående medlemsstats ambassade eller konsulat, idet der anvendes de samme printere som til visa. I tilfælde af teknisk force majeure bør det være muligt at udfylde den ensartede EU-nødpasmærkat manuelt. For at undgå mindsket accept og sikkerhedsrisici bør den manuelle udfyldelse begrænses mest muligt og bør kun finde sted, hvis det ikke er muligt at udstede den ensartede EU-nødpasmærkat udfyldt ved hjælp af en printer inden for en rimelig tid. |
(14) |
For at gøre udstedelsesprocessen mere sikker og hurtigere bør det ansigtsbillede af ansøgeren, der anvendes til EU-nødpasset, tages på selve ambassaden eller konsulatet ved hjælp af et digitalkamera eller tilsvarende midler. Kun hvis dette ikke er praktisk muligt, kan der anvendes et fotografi, efter at ambassaden eller konsulatet har sikret, at der er et match med ansøgeren. Samme ansigtsbillede eller fotografi bør herefter sendes til den medlemsstat, hvor den pågældende person er statsborger, med henblik på bekræftelse af ansøgerens identitet. |
(15) |
Dette direktiv bør indeholde specifikationer, der ikke bør hemmeligholdes. Disse specifikationer kan om nødvendigt suppleres med yderligere hemmelige specifikationer for at forhindre efterligning og forfalskning. |
(16) |
For at sikre, at oplysningerne om supplerende tekniske specifikationer ikke stilles til rådighed for flere personer end nødvendigt, skal hver medlemsstat udpege et organ, der har ansvaret for at fremstille de ensartede EU-nødpasformularer og -mærkater. Af effektivitetshensyn opfordres medlemsstaterne til at udpege et enkelt organ. Medlemsstaterne bør om nødvendigt kunne ændre det organ, som de har udpeget. Af sikkerhedshensyn bør hver medlemsstat meddele Kommissionen og de andre medlemsstater navnet på det pågældende organ. |
(17) |
For at imødekomme behovet for at tilpasse specifikationerne for den ensartede EU-nødpasformular og -mærkat som reaktion på de tekniske fremskridt samt for at ændre den medlemsstat, der er ansvarlig for at levere eksemplarer til underretningen om den ensartede udformning af EU-nødpas til tredjelande, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (7). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter bør Rådet navnlig modtage alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og dets eksperter bør have systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. |
(18) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv vedrørende eventuelle supplerende tekniske specifikationer og indikatorer for overvågningen af anvendelsen af dette direktiv, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (8). |
(19) |
For at øge accepten af EU-nødpas bør EU-delegationer i tredjelande underrette de relevante myndigheder i tredjelande om den ensartede udformning af EU-nødpas og eventuelle efterfølgende ændringer, rapportere om tredjelandes accept af EU-nødpas og fremme anvendelsen heraf. De eksemplarer, der bruges til dette formål, bør leveres til Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) af en medlemsstat med støtte fra Kommissionen. |
(20) |
Dette direktiv bør ikke påvirke gunstigere bestemmelser i national lovgivning, for så vidt som de er forenelige med dette direktiv. |
(21) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (9) bør finde anvendelse på medlemsstaternes behandling af personoplysninger i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv. EU-nødpassystemet kræver behandling af de personoplysninger, der er nødvendige for at verificere ansøgerens identitet, trykke den ensartede EU-nødpasmærkat og gøre det lettere for den registrerede at rejse. Det er nødvendigt at præcisere de sikkerhedsforanstaltninger, der gælder for de behandlede personoplysninger, såsom den maksimale opbevaringsperiode for indsamlede personoplysninger. Det er nødvendigt at have en maksimal opbevaringsperiode på 180 dage for den bistående medlemsstat og på to år for den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, for at sikre opkrævning af eventuelle gebyrer og forhindre muligt misbrug eller andre former for svig. Sletningen af ansøgeres personoplysninger bør ikke berøre medlemsstaternes mulighed for at overvåge anvendelsen af dette direktiv. |
(22) |
I overensstemmelse med punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning bør Kommissionen evaluere dette direktiv, navnlig på basis af oplysninger indsamlet gennem specifikke overvågningsordninger, for at vurdere dets virkninger og behovet for eventuelle yderligere foranstaltninger. Denne evaluering kan også tage den fremtidige tekniske udvikling, som giver mulighed for indførelse af elektroniske nødpas, i betragtning. |
(23) |
Målet for dette direktiv, nemlig at fastlægge de nødvendige foranstaltninger for at lette den konsulære beskyttelse af ikkerepræsenterede borgere ved hjælp af udstedelse af sikre og bredt accepterede nødpas, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af behovet for at undgå opsplitning og den deraf følgende reducerede accept af nødpas udstedt af medlemsstaterne til ikkerepræsenterede borgere bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. |
(24) |
Dette direktiv har til formål at fremme konsulær beskyttelse som garanteret i henhold til chartrets artikel 46. Det respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der navnlig anerkendes i chartret, herunder retten til respekt for privatliv og familieliv og retten til beskyttelse af personoplysninger. Dette direktiv bør fortolkes og anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper. |
(25) |
Afgørelse 96/409/FUSP bør ophæves — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL I
GENSTAND OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand
I dette direktiv fastsættes regler for vilkår og procedurer for, at ikkerepræsenterede borgere i tredjelande kan opnå et EU-nødpas, og der indføres en ensartet udformning af et sådant dokument.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1) »ikkerepræsenteret borger«: enhver borger med statsborgerskab i en medlemsstat, der ikke er repræsenteret i et tredjeland som fastsat i artikel 6 i direktiv (EU) 2015/637
2) »ansøger«: den person, der ansøger om et EU-nødpas
3) »modtager«: den person, der får udstedt et EU-nødpas
4) »bistående medlemsstat«: den medlemsstat, der modtager en ansøgning om et EU-nødpas
5) »medlemsstat, hvor borgeren er statsborger«: den medlemsstat, som ansøgeren hævder at være statsborger i
6) »arbejdsdage«: alle andre dage end helligdage eller weekender, som den myndighed, der skal foretage en handling, holder.
KAPITEL II
EU-NØDPASSET
Artikel 3
EU-nødpasset
1. EU-nødpasset er et rejsedokument, der udstedes af en medlemsstat til en ikkerepræsenteret borger i et tredjeland på denne borgers anmodning med henblik på en enkeltrejse til den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger eller har bopæl, eller undtagelsesvis til et andet bestemmelsessted. Medlemsstaterne kan også beslutte at udstede EU-nødpas til andre modtagere i henhold til artikel 7.
2. Medlemsstater udsteder EU-nødpas til ikkerepræsenterede borgere i tredjelande, hvis pas eller rejsedokumenter er gået tabt, blevet stjålet eller ødelagt eller på anden vis ikke kan tilvejebringes inden for en rimelig frist i overensstemmelse med proceduren i artikel 4.
Artikel 4
Procedure
1. Når en medlemsstat modtager en ansøgning om et EU-nødpas, konsulterer den hurtigst muligt og senest to arbejdsdage efter modtagelsen af ansøgningen den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, jf. artikel 10, stk. 2, i direktiv (EU) 2015/637, med henblik på at kontrollere ansøgerens statsborgerskab og identitet.
2. Den bistående medlemsstat forsyner den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, med alle relevante oplysninger, herunder:
a) |
ansøgerens efternavn, fornavn(e), statsborgerskab, fødselsdato og køn |
b) |
ansøgerens ansigtsbillede, der tages af myndighederne i den bistående medlemsstat på tidspunktet for ansøgningen, eller, alene hvis dette ikke er praktisk muligt, et scannet eller digitalt fotografi af ansøgeren, baseret på de standarder, der er fastlagt i del 3 i Organisationen for International Civil Luftfarts (ICAO's) dokument 9303 om maskinlæsbare rejsedokumenter (7. udgave, 2015) (»ICAO-dokument 9303«) |
c) |
en kopi eller scanning af ethvert tilgængeligt identifikationsmiddel, såsom et identitetskort eller kørekort, og hvis det foreligger, typen eller nummeret på det erstattede dokument og det nationale registreringsnummer eller socialsikringsnummer. |
3. Den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, reagerer så hurtigt som muligt og senest tre arbejdsdage efter modtagelsen af oplysningerne omhandlet i stk. 2, på konsultationen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3, i direktiv (EU) 2015/637 og bekræfter, om ansøgeren er statsborger. Hvis den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, ikke har mulighed for at reagere inden for tre arbejdsdage, orienterer denne den bistående medlemsstat herom inden for denne frist og giver et skøn over, hvornår svaret kan forventes. Den bistående medlemsstat orienterer ansøgeren i overensstemmelse hermed. Efter bekræftelse af ansøgerens statsborgerskab udsteder den bistående medlemsstat et EU-nødpas til ansøgeren hurtigst muligt og senest to arbejdsdage efter modtagelse af bekræftelsen.
4. Hvis den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, gør indsigelse mod udstedelse af et EU-nødpas til en af dens statsborgere, skal den orientere den bistående medlemsstat herom. I så fald udstedes der ikke et EU-nødpas, og den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, påtager sig ansvaret for at yde konsulær beskyttelse til borgeren i overensstemmelse med sine juridiske forpligtelser og praksis. Den bistående medlemsstat orienterer ansøgeren herom i tæt samråd med den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger.
5. I begrundede tilfælde kan medlemsstaterne bruge længere tid end de i stk. 1 og 3 fastsatte frister.
6. I særligt hastende tilfælde kan den bistående medlemsstat udstede et EU-nødpas uden forudgående konsultation af den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger. Før den bistående medlemsstat udsteder et sådant pas, skal den have udtømt alle tilgængelige midler til kommunikation med den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger. Den bistående medlemsstat skal hurtigst muligt underrette den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, om, at der er udstedt et EU-nødpas, og om identiteten af den person, som EU-nødpasset er udstedt til. Denne meddelelse skal indeholde alle de oplysninger, der er medtaget på EU-nødpasset.
7. Myndigheden i den medlemsstat, der udsteder EU-nødpasset, opbevarer en kopi eller et scannet billede af hvert udstedt EU-nødpas og sender en anden kopi eller et andet scannet billede til den medlemsstat, hvor ansøgeren er statsborger.
8. Modtageren af et EU-nødpas skal anmodes om at returnere EU-nødpasset, uanset om det er udløbet, ved ankomst til det endelige bestemmelsessted.
9. Kommissionen kan gennemføre gennemførelsesretsakter, der fastlægger en standardansøgningsformular for EU-nødpas, som skal indeholde oplysninger om forpligtelsen til at returnere EU-nødpasset ved ankomst. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 12, stk. 2.
Artikel 5
Finansielle bestemmelser
1. Den bistående medlemsstat opkræver de gebyrer fra ansøgeren, som den opkræver fra sine egne statsborgere i forbindelse med udstedelse af nationale nødpas.
2. Den bistående medlemsstat kan give afkald på opkrævning af gebyrer generelt eller i særlige situationer, som den fastsætter.
3. Hvis en ansøger ikke kan betale de eventuelle gebyrer til den bistående medlemsstat ved indgivelse af sin ansøgning, pålægges vedkommende en pligt til at tilbagebetale sådanne gebyrer til den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, ved hjælp af standardformularen i bilag I til direktiv (EU) 2015/637. I så fald finder artikel 14, stk. 2, og artikel 15 i direktiv (EU) 2015/637 anvendelse.
Artikel 6
Gyldighed
Et EU-nødpas skal være gyldigt i den periode, der er nødvendig for at afslutte den rejse, for hvilken det udstedes. Ved beregningen af denne periode tages der hensyn til nødvendige overnatninger og til rejseforbindelser. Gyldighedsperioden skal indeholde en supplerende frist på to dage. Medmindre ekstraordinære omstændigheder gør sig gældende, må gyldigheden af et EU-nødpas ikke overstige 15 kalenderdage.
Artikel 7
Valgfri udstedelse af EU-nødpas
1. Hvis ansøgerens pas eller rejsedokument er gået tabt, er blevet stjålet eller ødelagt eller på anden vis ikke kan tilvejebringes inden for en rimelig frist, kan en medlemsstat udstede et EU-nødpas:
a) |
til egne statsborgere |
b) |
til unionsborgere, der ikke er repræsenteret på medlemsstaternes område, herunder oversøiske lande og territorier som omhandlet i artikel 355, stk. 2, første afsnit, i TEUF |
c) |
til borgere i en anden medlemsstat, der er repræsenteret i det land, hvor de søger at indhente et EU-nødpas, og hvor der findes en ordning mellem de relevante medlemsstater, som gør det muligt |
d) |
til familiemedlemmer, der ikke er unionsborgere, og som ledsager unionsborgere, der ikke er repræsenteret i et tredjeland eller unionsborgere omhandlet i litra a), b) eller c), hvis de pågældende familiemedlemmer har lovligt ophold i en medlemsstat, uden at det berører eventuelle visumkrav |
e) |
til andre personer, som nævnte medlemsstat eller en anden medlemsstat er forpligtet til at yde beskyttelse i henhold til folkeretten eller national ret, og som har lovligt ophold i en medlemsstat. |
2. Hvis en medlemsstat udsteder EU-nødpas i overensstemmelse med
a) |
denne artikels stk. 1, litra b) eller c), involverer konsultationen omhandlet i artikel 4 den medlemsstat, hvor unionsborgerne er statsborgere |
b) |
denne artikels stk. 1, litra d), involverer konsultationen omhandlet i artikel 4 den medlemsstat, hvor den ledsagende unionsborger er statsborger, og om nødvendigt den medlemsstat, hvor familiemedlemmet har bopæl. Uanset artikel 4, stk. 6, udstedes ingen EU-nødpas uden forudgående konsultation af den medlemsstat, hvor den ledsagende unionsborger er statsborger, og om nødvendigt den medlemsstat, hvor familiemedlemmet har bopæl |
c) |
denne artikels stk. 1, litra e), involverer konsultationen omhandlet i artikel 4 den medlemsstat, der i henhold til folkeretten eller national ret er forpligtet til at yde beskyttelse til ansøgeren, hvilket er det destinationsland, der er angivet i EU-nødpasset. |
KAPITEL III
ENSARTET UDFORMNING AF EU-NØDPAS
Artikel 8
Ensartet udformning af EU-nødpas
1. EU-nødpas skal bestå af en ensartet EU-nødpasformular og en ensartet EU-nødpasmærkat. Denne formular og denne mærkat skal være i overensstemmelse med specifikationerne i bilag I og II og de supplerende tekniske specifikationer, der er fastlagt i henhold til artikel 9.
2. Når den ensartede EU-nødpasmærkat udfyldes, udfyldes de afsnit, der er angivet i bilag II, og den maskinlæsbare zone udfyldes i overensstemmelse med ICAO-dokument 9303.
3. For at opfylde målene i dette direktiv, navnlig at sikre, at retten til konsulær beskyttelse udøves på grundlag af en moderne og sikker udformning af EU-nødpasset, tillægges Kommissionen beføjelser til som reaktion på tekniske fremskridt at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 11 med henblik på at ændre bilag I og II samt henvisningerne til de standarder, der er fastlagt af ICAO, jf. nærværende artikels stk. 2 og artikel 4, stk. 2, litra b).
4. Medlemsstaterne kan tilføje eventuelle nødvendige nationale bemærkninger i afsnittet »bemærkninger« på den ensartede EU-nødpasmærkat, jf. punkt 9 i bilag II. De nationale bemærkninger må ikke overlappe de rubrikker, der er anført i bilag II.
5. Alle tilførsler på den ensartede EU-nødpasmærkat, herunder ansigtsbilledet, skal trykkes. Der må ikke foretages manuelle ændringer på en trykt, ensartet EU-nødpasmærkat.
Undtagelsesvist kan de ensartede EU-nødpasmærkater udfyldes manuelt og et fotografi fastgøres i tilfælde af teknisk force majeure. I så fald skal fotografiet beskyttes yderligere mod udskiftning af billedet. Der må ikke foretages ændringer af den ensartede EU-nødpasmærkat, som er udfyldt manuelt.
6. Hvis der opdages en fejl på den ensartede EU-nødpasmærkat, der endnu ikke er anbragt på den ensartede EU-nødpasformular, skal den ensartede EU-nødpasmærkat ugyldiggøres og destrueres. Hvis der opdages en fejl efter, at den ensartede EU-nødpasmærkat er anbragt på den ensartede EU-nødpasformular, skal begge ugyldiggøres og destrueres, og der skal fremstilles et nyt ensartet EU-nødpasmærkat.
7. Den trykte, ensartede EU-nødpasmærkat, der indeholder de udfyldte sektioner, skal anbringes på den ensartede EU-nødpasformular i overensstemmelse med bilag I.
8. Medlemsstaterne sørger for tyverisikret opbevaring af fortryk af de ensartede EU-nødpasformularer og -mærkater.
Artikel 9
Supplerende tekniske specifikationer
1. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med supplerende tekniske specifikationer for EU-nødpas vedrørende følgende:
a) |
den ensartede EU-nødpasformulars og -mærkats design, udformning og farver |
b) |
krav til den ensartede EU-nødpasformulars materiale og trykketeknikker |
c) |
sikkerhedselementer og -krav, herunder avancerede standarder til sikring mod efterligning og forfalskning |
d) |
andre regler, der skal overholdes ved udfyldning og udstedelse af EU-nødpas. |
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter den undersøgelsesprocedure, der er omhandlet i artikel 12, stk. 2.
2. Det kan besluttes, at de supplerende tekniske specifikationer omhandlet i stk. 1 skal være hemmelige og ikke skal offentliggøres. I så fald meddeles de kun til de organer, der udpeges af medlemsstaterne til at forestå fremstilling af EU-nødpas, og til personer, der er behørigt bemyndiget af en medlemsstat eller af Kommissionen.
Artikel 10
Fremstilling af EU-nødpas
1. Hver medlemsstat udpeger ét organ, der har ansvaret for fremstilling af de ensartede EU-nødpasformularer og -mærkater. Et og samme organ kan udpeges af flere eller alle medlemsstater.
2. Hver medlemsstat meddeler Kommissionen og de andre medlemsstater navnet på det organ, der fremstiller dens ensartede EU-nødpasformularer og -mærkater. Hvis en medlemsstat ændrer sit udpegede organ, underretter den Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
Artikel 11
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 8, stk. 3, og artikel 13, stk. 1, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 10. juli 2019.
3. Den i artikel 8, stk. 3, og artikel 13, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8, stk. 3, og artikel 13, stk. 1, træder kun i kraft, hvis Rådet ikke har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Rådet, eller hvis Rådet inden udløbet af denne frist har underrettet Kommissionen om, at det ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Rådets initiativ.
7. Europa-Parlamentet underrettes om Kommissionens vedtagelse af delegerede retsakter, om enhver indsigelse mod dem eller om Rådets tilbagekaldelse af delegationen af beføjelser.
Artikel 12
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i forordning (EF) nr. 1683/95. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 13
Meddelelse til tredjelande
1. Inden for 21 måneder fra vedtagelsen af de supplerende tekniske specifikationer omhandlet i artikel 9 skal den medlemsstat, der har formandskabet for Rådet i henhold til artikel 16, stk. 9, i TEU, fremlægge eksemplarer af den ensartede EU-nødpasformular og -mærkat til Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 11 med henblik på at ændre dette stykkes første afsnit ved udpegelse af en anden medlemsstat som den ansvarlige stat for levering af eksemplarerne omhandlet i nævnte afsnit på grundlag af objektive kriterier såsom tilstedeværelsen på dens område af det organ, der af flere eller alle medlemsstaterne er udpeget til at fremstille EU-nødpas.
2. EU-Udenrigstjenesten sender eksemplarerne af den ensartede EU-nødpasformular og -mærkat til EU-delegationerne i tredjelande.
3. EU-delegationerne i tredjelande underretter de relevante myndigheder i de respektive tredjelande om brugen af EU-nødpasset og dets ensartede udformning samt de vigtigste sikkerhedselementer, herunder ved at levere eksemplarer af den ensartede EU-nødpasformular og -mærkat til referenceformål. Underretningen af det enkelte tredjeland gentages efter anmodning fra det pågældende tredjeland. Underretningen må ikke indeholde specifikationer, der skal holdes hemmelige i henhold til artikel 9, stk. 2.
4. Hver gang den ensartede EU-nødpasformular eller -mærkat ændres, gentages proceduren i stk. 1-3. Fristen i stk. 1 er 21 måneder efter vedtagelsen af den ændrede udformning af den ensartede nødpasformular eller -mærkat.
5. Hvis der ikke er en EU-delegation til stede i et tredjeland, skal repræsenterede medlemsstater gennem det lokale konsulære samarbejde beslutte, hvilken medlemsstat der skal underrette de relevante myndigheder i det pågældende tredjeland om den ensartede udformning af EU-nødpas samt de vigtigste sikkerhedselementer. Med henblik herpå koordinerer EU-Udenrigstjenesten fremsendelsen af eksemplarer af den ensartede EU-nødpasformular og -mærkat med den relevante medlemsstat.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 14
Gunstigere behandling
Medlemsstaterne kan indføre eller bibeholde bestemmelser, der er gunstigere end bestemmelserne i dette direktiv, for så vidt som de er forenelige hermed.
Artikel 15
Beskyttelse af personoplysninger
1. Personoplysninger, der behandles i henhold til dette direktiv, herunder ansigtsbilledet eller fotografiet af ansøgeren, jf. artikel 4, stk. 2, må kun anvendes til at kontrollere ansøgerens identitet i overensstemmelse med proceduren i artikel 4 for at trykke den ensartede EU-nødpasmærkat og lette denne ansøgers rejse. Den bistandsydende medlemsstat og den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, sørger for passende sikring af personoplysninger.
2. Uden at det berører forordning (EU) 2016/679, har en ansøger, til hvem et EU-nødpas udstedes, ret til at kontrollere de personoplysninger, der er indeholdt i EU-nødpasset, og om nødvendigt anmode om korrektioner i form af udstedelse af et nyt dokument.
3. Der må ikke medtages oplysninger i maskinlæsbar form i et EU-nødpas, medmindre de også fremgår af de afsnit, der er omhandlet i punkt 6 i bilag II.
4. Den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, må kun opbevare ansøgerens personoplysninger så længe, det er nødvendigt, herunder til opkrævning af gebyrerne omhandlet i artikel 5. Disse personoplysninger må under ingen omstændigheder opbevares i mere end 180 dage af den bistående medlemsstat eller i mere end to år af den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger. Ved opbevaringsperiodens udløb skal ansøgerens personoplysninger slettes.
5. Uanset stk. 4 sørger medlemsstaterne for sikker destruktion af ethvert returneret EU-nødpas og alle tilhørende kopier så hurtigt som muligt.
Artikel 16
Overvågning
1. Medlemsstaterne overvåger regelmæssigt dette direktivs anvendelse på grundlag af følgende indikatorer:
a) |
antallet af EU-nødpas udstedt i henhold til artikel 3 og modtagerens statsborgerskab |
b) |
antallet af EU-nødpas udstedt i henhold til artikel 7 og modtagerens statsborgerskab, og |
c) |
antallet af tilfælde af svig med og forfalskninger af EU-nødpas. |
2. Medlemsstaterne tilrettelægger fremstillingen og indsamlingen af de data, der er nødvendige for at måle ændringen i de indikatorer, der er fastsat i stk. 1, og fremsender disse oplysninger til Kommissionen på årsbasis.
3. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter om supplerende indikatorer ud over dem, der er omhandlet i stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 12, stk. 2.
Artikel 17
Evaluering
1. Tidligst fem år efter datoen for gennemførelsen af dette direktiv foretager Kommissionen en evaluering af dette direktiv og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om de vigtigste resultater. Rapporten skal indeholde en evaluering af, hvorvidt sikkerhedsniveauet for personoplysninger er hensigtsmæssigt, indvirkningen på de grundlæggende rettigheder og en eventuel indførelse af et ensartet EU-nødpasgebyr.
2. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af den i stk. 1 omhandlede rapport.
Artikel 18
Ophævelse
1. Afgørelse 96/409/FUSP ophæves med virkning 36 måneder efter vedtagelsen af de supplerende tekniske specifikationer, jf. artikel 9.
2. Henvisninger til den ophævede afgørelse gælder som henvisninger til nærværende direktiv.
3. Medlemsstaterne sikrer, at nødpasformularen, der er fremstillet i henhold til afgørelse 96/409/FUSP inden den i stk. 1 omhandlede frist, ugyldiggøres og destrueres.
Artikel 19
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest inden for 24 måneder fra vedtagelsen af de supplerende tekniske specifikationer, der er omhandlet i artikel 9, de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra 36 måneder efter vedtagelsen af de supplerende tekniske specifikationer omhandlet i artikel 9.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 20
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 21
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 18. juni 2019.
På Rådets vegne
G. CIAMBA
Formand
(1) Udtalelse af 16.1.2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) Rådets direktiv (EU) 2015/637 af 20. april 2015 om koordinations- og samarbejdsforanstaltninger til at lette konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere i tredjelande og om ophævelse af afgørelse 95/553/EF (EUT L 106 af 24.4.2015, s. 1).
(3) Afgørelse 96/409/FUSP truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet af 25. juni 1996 om indførelse af et nødpas (EFT L 168 af 6.7.1996, s. 4).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 af 14. november 2018 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EUT L 303 af 28.11.2018, s. 39).
(6) Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa (EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1).
(7) EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
BILAG I
ENSARTET EU-NØDPASFORMULAR
Den ensartede EU-nødpasformular skal opfylde følgende specifikationer:
1. Udformning og format
Den ensartede EU-nødpasformular skal være i trefløjet design (et enkelt ark trykt på begge sider og foldet i tre fløje). Når den foldes, skal formularens format være i overensstemmelse med ISO/IEC 7810 ID-3-standarden.
2. Første side: Forside
Den ensartede EU-nødpasformulars forside skal i nævnte rækkefølge indeholde ordene »EUROPEAN UNION« på alle officielle EU-sprog og ordene »EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT« og »TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE«. Den skal også indeholde tolv gyldne stjerner, der danner en cirkel.
3. Anden side: Tilføjelse af den ensartede EU-nødpasmærkat
Den ensartede EU-nødpasmærkat anbringes sikkert på den anden side af den ensartede EU-nødpasformular, således at den ikke er let at fjerne. Den ensartede EU-nødpasmærkat skal tilpasses og fastgøres til kanten af siden. Den maskinlæsbare del af den ensartede EU-nødpasmærkat rettes ind efter den ydre kant af siden. De udstedende myndigheders stempel anbringes på den ensartede EU-nødpasmærkat på en sådan måde, at det strækker sig ind på siden.
4. Tredje og fjerde side: Oplysninger
Tredje og fjerde side indeholder en oversættelse af »Emergency Travel Document« og af den ensartede EU-nødpasmærkatens overskrifter på alle officielle EU-sprog bortset fra engelsk og fransk. Følgende tekst skal også fremgå:
»This EU Emergency Travel Document is a travel document issued by a Member State of the European Union for a single journey to the holder's Member State of nationality or residence or, exceptionally, to another destination. Authorities of non-EU countries are hereby requested to allow the holder to pass freely without hindrance.
Le présent titre de voyage provisoire de l'UE est un titre de voyage délivré par un État membre de l'Union européenne aux fins d'un trajet unique vers l'État membre de nationalité ou de résidence du détenteur, ou, à titre exceptionnel, vers une autre destination. Les autorités des pays tiers sont priées d'autoriser le détenteur du titre de voyage provisoire à circuler sans entraves.«
5. Femte og sjette side: Visa og ind- og udrejsestempler
Femte og sjette side skal være forsynet med overskriften »VISA/VISA« og skal i øvrigt være tom.
Disse sider forbeholdes visa og ind- og udrejsestempler.
6. Nummeret på den ensartede EU-nødpasformular
Der skal fortrykkes et syvcifret nummer på den ensartede EU-nødpasformular.
BILAG II
ENSARTET EU-NØDPASMÆRKAT
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal opfylde følgende specifikationer:
Specifikationer for den ensartede EU-nødpasmærkat
1. |
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal indeholde indehaverens ansigtsbillede trykt efter høje sikkerhedsstandarder, undtagen hvis der anvendes et fotografi i henhold til artikel 8, stk. 5. Ansigtsbilledet eller fotografiet skal være det, der benyttes ifølge artikel 4, stk. 2. |
2. |
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal indeholde sikkerhedselementer, der sikrer tilstrækkelig beskyttelse mod forfalskning navnlig under hensyntagen til de sikkerhedselementer, der anvendes til den ensartede udformning af visa. |
3. |
Der skal anvendes de samme sikkerhedselementer for alle medlemsstaterne. |
4. |
Følgende skal fremgå af den ensartede EU-nødpasmærkat:
|
5. |
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal indeholde det vandret placerede syvcifrede nummer på den ensartede EU-nødpasmærkat, fortrykt med sort. Der anvendes en særlig skrifttype. Før dette nummer anføres landekoden på to bogstaver for den udstedende medlemsstat som fastsat i ICAO-dokument 9303, og den kan enten fortrykkes eller tilføjes, når den ensartede EU-nødpasmærkat er udfyldt. Af sikkerhedshensyn skal det samme syvcifrede nummer fortrykkes flere gange på den ensartede EU-nødpasmærkat. |
Rubrikker, der skal udfyldes
6. |
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal indeholde rubrikker med følgende oplysninger:
|
7. |
Overskrifterne på de rubrikker, der skal udfyldes, skal fremstå på engelsk og fransk og skal være nummererede. |
8. |
Datoer skal skrives på følgende måde: dagen med to cifre, af hvilke det første er nul, hvis den pågældende dag er encifret; måneden med to cifre, af hvilke det første er nul, hvis den pågældende måned er encifret; årstallet med fire cifre. Dag og måned skal efterfølges af et mellemrum, f.eks.: 20 01 2018 = 20. januar 2018. |
9. |
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal indeholde rubrikken »bemærkninger«, som skal benyttes af den udstedende myndighed til at angive yderligere nødvendige oplysninger, f.eks. arten af og nummeret på det erstattede dokument. |
Maskinlæsbare oplysninger
10. |
Den ensartede EU-nødpasmærkat skal indeholde de relevante maskinlæsbare oplysninger i overensstemmelse med ICAO-dokument 9303, der skal lette kontrollen ved de ydre grænser. Blokbogstaverne »AE« anvendes som de første to tegn i det maskinlæsbare felt for at betegne dokumentet som et EU-nødpas. Det maskinlæsbare felt indeholder en fortrykt tekst med synligt bundtryk med ordene »Den Europæiske Union« på alle Unionens officielle sprog. Denne tekst må ikke påvirke de tekniske specifikationer for det maskinlæsbare felt eller muligheden for at aflæse det. |
11. |
Der forbeholdes plads til den eventuelle tilføjelse af en fælles 2D-stregkode. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/13 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/998
af 13. juni 2019
om ændring af forordning (EU) nr. 1388/2013 om åbning og forvaltning af autonome EU-toldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 31,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre tilstrækkelige og uafbrudte forsyninger af visse landbrugs- og industriprodukter, der ikke produceres i tilstrækkelige mængder i Unionen, og herved undgå at forstyrre markederne for disse produkter blev der med Rådets forordning (EU) nr. 1388/2013 (1) åbnet for autonome toldkontingenter. Inden for disse toldkontingenter kan produkter importeres til Unionen til nulsats eller nedsat sats. |
(2) |
Da det er i Unionens interesse at sikre tilstrækkelige forsyninger af visse industriprodukter, og i betragtning af at identiske eller ækvivalente varer eller erstatningsvarer ikke fremstilles i tilstrækkelige mængder i Unionen, er det nødvendigt at åbne nye toldkontingenter med løbenumrene 09.2594, 09.2595, 09.2596, 09.2597, 09.2598 og 09.2599 til nulsats for passende mængder af disse produkter. |
(3) |
For så vidt angår toldkontingenterne med løbenumrene 09.2679, 09.2683 og 09.2888 bør kontingentmængderne forhøjes, da en sådan forhøjelse er i Unionens interesse. For så vidt angår toldkontingentet med løbenummer 09.2723 bør kontingentmængderne forhøjes med tilbagevirkende kraft for perioden fra den 1. januar til den 31. december 2018. |
(4) |
For så vidt angår toldkontingentet med løbenummer 09.2740 er de produkter, der er omfattet af toldkontingentet, omfattet ikke kun af KN-kode 2309 90 96 men også af KN-kode 2309 90 31. Angivelsen af KN-koden for dette toldkontingent bør derfor tilpasses. |
(5) |
Da det ikke længere er i Unionens interesse at opretholde toldkontingentet med løbenummer 09.2870, bør det lukkes med virkning fra den 1. juli 2019. |
(6) |
Toldkontingenterne med løbenumrene 09.2633, 09.2643, 09.2620 og 09.2932 bør lukkes som følge af gennemførelsen af aftalen i form af erklæringen om udvidelse af handelen med informationsteknologiprodukter (2), som reducerer toldsatsen for de pågældende produkter til nul. |
(7) |
I betragtning af de ændringer, som skal foretages, og af hensyn til klarheden bør bilaget til forordning (EU) nr. 1388/2013 erstattes. |
(8) |
For at undgå enhver afbrydelse af anvendelsen af ordningen for toldkontingenter og for at overholde de retningslinjer, der er fastsat i Kommissionens meddelelse vedrørende autonome toldsuspensioner og toldkontingenter (3), bør de ændringer, der er fastsat i denne forordning vedrørende toldkontingenterne for de omhandlede produkter, finde anvendelse fra den 1. juli 2019 og for så vidt angår toldkontingentet med løbenummer 09.2723 fra den 1. januar 2018. Denne forordning bør derfor træde i kraft hurtigst muligt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I bilaget til forordning (EU) nr. 1388/2013 foretages følgende ændringer:
1) |
Rækken med toldkontingenterne med løbenummer 09.2723 erstattes af følgende:
|
2) |
Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. juli 2019. Artikel 1, nr. 1), finder dog anvendelse fra den 1. januar 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 13. juni 2019.
På Rådets vegne
M.C. BUDĂI
Formand
(1) Rådets forordning (EU) nr. 1388/2013 af 17. december 2013 om åbning og forvaltning af autonome EU-toldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter og om ophævelse af forordning (EU) nr. 7/2010 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 319).
BILAG
Løbenr. |
KN-kode |
TARIC |
Varebeskrivelse |
Kontingent-periode |
Kontingent-mængde |
Kontingent-toldsats |
||||||||||||||||
09.2637 |
ex 0710 40 00 ex 2005 80 00 |
20 30 |
Majskolber (Zea mays var. saccharata), også i stykker, med en diameter på 10 mm eller derover, men ikke over 20 mm, til brug ved fremstilling af produkter i fødevareindustrien ved anden behandling end blot ompakning (1) (2) (3) |
1.1.-31.12. |
550 ton |
0 % (3) |
||||||||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Svampe af arten Auricularia polytricha, også vand- eller dampkogte, frosne, til fremstilling af færdigretter (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Sødkirsebær, tilsat alkohol, med indhold af sukker på ikke over 9 vægtprocent, med diameter ikke over 19,9mm, med sten, til anvendelse i chokoladevarer (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
10 % |
||||||||||||||||
09.2740 |
ex 2309 90 31 ex 2309 90 96 |
87 97 |
Sojabønneproteinkoncentrat med indhold af:
til brug ved fremstilling af foderprodukter til dyr (2) |
1.1.-31.12. |
30 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Tobak, rå eller ufabrikeret, også udstanset i regelmæssig form, af toldværdi ikke under 450 euro/100 kg netto, til anvendelse som ydre dækblad eller som omblad ved fremstilling af varer henhørende under pos. 2402 10 00 (2) |
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2828 |
2712 20 90 |
|
Paraffinvoks med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent |
1.1.-31.12. |
120 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2600 |
ex 2712 90 39 |
10 |
Råparaffin (CAS RN 64742-61-6) |
1.1.-31.12. |
100 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Silikafyldstof i granulatform, med et indhold af siliciumdioxid på 97 % og derover |
1.1.-31.12. |
1 700 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Wolframtrioxid, inkl. wolframblåoxid (CAS RN 1314-35-8 eller CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Cæsiumsulfat (CAS RN 10294-54-9) i fast form eller i vandig opløsning med indhold af cæsiumsulfat på 48 vægtprocent eller derover, men ikke over 52 vægtprocent |
1.1.-31.12. |
160 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2929 |
2903 22 00 |
|
Triklorethylen (CAS RN 79-01-6) |
1.1.-31.12. |
15 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 30 |
20 |
Bromchlormethan (CAS RN 74-97-5) |
1.1.-31.12. |
600 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 80 |
30 |
1,3-Dichlorobenzen (CAS RN 541-73-1) |
1.1.-31.12. |
2 600 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2700 |
ex 2905 12 00 |
10 |
Propan-1-ol (propylalkohol) (CAS RN 71-23-8) |
1.1.-31.12. |
15 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Cyclopropylmethanol (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.-31.12. |
20 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-cresol (CAS RN 95-48-7) med en renhed på 98,5 vægtprocent og derover |
1.1.-31.12. |
20 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2′,2′-Tetrakis(hydroxymetyl)-3,3′-oxydipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9) |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd) (CAS RN 121-32-4) |
1.1.-31.12. |
1 950 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2683 |
ex 2914 19 90 |
50 |
Calcium acetylacetonat (CAS RN 19372-44-2) til anvendelse ved fremstilling af stabilisatorsystemer i tabletform (2) |
1.1.-31.12. |
200 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Cyclopropylmethylketon (CAS RN 765-43-5) |
1.1.-31.12. |
300 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Eddikesyre (CAS RN 64-19-7) af renhed på 99 vægtprocent og derover |
1.1.-31.12. |
1 000 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2972 |
2915 24 00 |
|
Eddikesyreanhydrid (CAS RN 108-24-7) |
1.1.-31.12. |
50 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2679 |
2915 32 00 |
|
Vinylacetat (CAS RN 108-05-4) |
1.1.-31.12. |
400 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2728 |
ex 2915 90 70 |
85 |
Ethyltrifluoracetat (CAS RN 383-63-1) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
Kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoat (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.-31.12. |
8 250 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
2,5-dimethylphenylacetylchlorid (CAS RN 55312-97-5) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2599 |
ex 2917 11 00 |
40 |
Diethyloxalat (CAS RN 95-92-1) |
1.7.-31.12. |
250 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimethylsebacat (CAS RN 106-79-6) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 80 |
40 |
Dodecandisyre (CAS RN 693-23-2), af renhed på over 98,5 vægtprocent |
1.1.-31.12. |
4 600 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
O-acetylsalicylsyre (CAS RN 50-78-2) |
1.1.-31.12. |
120 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2646 |
ex 2918 29 00 |
75 |
Octadecyl-3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyfenyl)propionat (CAS RN 2082-79-3) med
til brug ved fremstilling af »one pack«-stabilisatorer baseret på pulverblandinger (pulver eller pressegranulat) til forarbejdning af PVC (2) |
1.1.-31.12. |
380 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2647 |
ex 2918 29 00 |
80 |
Pentaerythritoltetrakis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionat) (CAS RN 6683-19-8)
til brug ved fremstilling af »one pack«-stabilisatorer baseret på pulverblandinger (pulver eller pressegranulat) til forarbejdning af PVC (2) |
1.1.-31.12. |
140 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Benzophenon-3,3′,4,4′-tetracarboxylsyredianhydrid (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2688 |
ex 2920 29 00 |
70 |
Tris(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphit (CAS RN 31570-04-4) |
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2648 |
ex 2920 90 10 |
70 |
Dimethylsulfat (CAS RN 77-78-1) |
1.1.-31.12. |
18 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2598 |
ex 2921 19 99 |
75 |
Octadecylamin (CAS RN 124-30-1) |
1.7.-31.12. |
200 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2649 |
ex 2921 29 00 |
60 |
Bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amin (CAS RN 3030-47-5) |
1.1.-31.12. |
1 700 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Anilin (CAS RN 62-53-3) af renhed på 99 vægtprocent og derover |
1.1.-31.12. |
150 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2617 |
ex 2921 42 00 |
89 |
4-fluor-N-(1-methylethyl)benzenamin (CAS RN 70441-63-3) |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
O-phenylendiamin (CAS RN 95-54-5) |
1.1.-31.12. |
1 800 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2730 |
ex 2921 59 90 |
80 |
4,4′-methandiyldianilin (CAS RN 101-77-9) i form af granulat, til brug ved fremstilling af præpolymerer (2) |
1.1.-31.12. |
200 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2854 |
ex 2924 19 00 |
85 |
Iodprop-3-2-ynyl N-butylcarbamat (CAS RN 55406-53-6) |
1.1.-31.12. |
250 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1.-31.12. |
20 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2742 |
ex 2926 10 00 |
10 |
Acrylonitril (CAS RN 107-13-1), til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 55 og pos. 6815 (2) |
1.1.-31.12. |
50 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 70 |
84 |
2-Nitro-4-(trifluormethyl)benzonitril (CAS RN 778-94-9) |
1.1.-31.12. |
900 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2708 |
ex 2928 00 90 |
15 |
Monometylhydrazin (CAS RN 60-34-4) i form af en vandig opløsning med et indhold af monometylhydrazin på 40 (± 5) vægtprocent |
1.1.-31.12. |
900 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2685 |
ex 2929 90 00 |
30 |
Nitroguanidin (CAS RN 556-88-7) |
1.1.-31.12. |
6 500 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2597 |
ex 2930 90 98 |
94 |
Bis[3-(triethoxysilyl)propyl]disulfid (CAS RN 56706-10-6) |
1.7.-31.12. |
3 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2596 |
ex 2930 90 98 |
96 |
2-Chlor-4-(methylsulfonyl)-3-((2,2,2-trifluorethoxy)methyl)benzoesyre (CAS RN 120100-77-8) |
1.7.-31.12. |
150 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-Furaldehyd (furfuraldehyd) |
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamon (ISO) (CAS RN 96525-23-4) |
1.1.-31.12. |
300 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2696 |
ex 2932 20 90 |
25 |
Decan-5-olid (CAS RN 705-86-2) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||
09.2697 |
ex 2932 20 90 |
30 |
Dodecan-5-olid (CAS RN 713-95-1) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Hexan-6-olid (CAS RN 502-44-3) |
1.1.-31.12. |
4 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Piperonal (CAS RN 120-57-0) |
1.1.-31.12. |
220 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2878 |
ex 2933 29 90 |
85 |
Enzalutamid (INN) (CAS RN 915087-33-1) |
1.1.-31.12. |
1 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||
09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2674 |
ex 2933 39 99 |
44 |
Chlorpyrifos (ISO) (CAS RN 2921-88-2) |
1.1.-31.12. |
9 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2880 |
ex 2933 59 95 |
39 |
Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1) |
1.1.-31.12. |
5 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazin (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.-31.12. |
600 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2595 |
ex 2933 99 80 |
49 |
1,4,7,10-Tetraazacyclododecan (CAS RN 294-90-6) |
1.7.-31.12. |
20 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Acetoacetylamino)benzimidazol (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2675 |
ex 2935 90 90 |
79 |
4-[[(2-Methoxybenzoyl)amino]sulfonyl]benzoyl chlorid (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2710 |
ex 2935 90 90 |
91 |
2,4,4-Trimetylpentan-2-aminium (3R,5S,E)-7-(4-(4-fluorfenyl)-6-isopropyl-2-(N-metylmetylsulfonamido)pyrimidin-5-yl)-3,5-dihydroxyhept-6-enoat (CAS RN 917805-85-7) |
1.1.-31.12. |
5 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-Xylose (CAS RN 58-86-6) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2686 |
ex 3204 11 00 |
75 |
Farvestof C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0 ) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Disperse Yellow 54 på 99 vægtprocent og derover |
1.1.-31.12. |
250 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Præparater på basis af farvestoffet C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) med et indhold heraf på 60 vægtprocent eller derover, men på mindre end 85 vægtprocent |
1.1.-31.12. |
50 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2698 |
ex 3204 17 00 |
30 |
Farvestof C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Pigment Red 4 på 60 vægtprocent og derover |
1.1.-31.12. |
150 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Diatoméjord kalcineret med sodaflusmiddel |
1.1.-31.12. |
35 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Natriumligninsulfonat (CAS RN 8061-51-6) |
1.1.-31.12. |
40 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Sulfatterpentin |
1.1.-31.12. |
25 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Colophonium og harpikssyrer af fyrreharpiks |
1.1.-31.12. |
280 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Et præparat, der indeholder 38 % og derover, men ikke over 50 vægtprocent af pyrithionzink (INN) (CAS RN 13463-41-7) i en vandig dispersion |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
55 |
Tilsætningsstoffer, der består af reaktionsprodukter af diphenylamin og forgrenede nonener:
anvendes i fremstillingen af smøreolier (2) |
1.1.-31.12. |
900 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalysator, bestående af titandioxid og wolframtrioxid |
1.1.-31.12. |
3 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2820 |
ex 3824 79 00 |
10 |
Blandinger med indhold af:
|
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2644 |
ex 3824 99 92 |
77 |
Tilberedning med indhold efter vægt af:
|
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2681 |
ex 3824 99 92 |
85 |
Blanding af bis[3-(triethoxysilyl)propyl]sulfider (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.-31.12. |
9 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2650 |
ex 3824 99 92 |
87 |
Acetophenon (CAS RN 98-86-2) af renhed på 60 vægtprocent eller derover, men ikke over 90 vægtprocent |
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2888 |
ex 3824 99 92 |
89 |
Blanding af tertiære alkyldimetylaminer med indhold af:
|
1.1.-31.12. |
25 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2829 |
ex 3824 99 93 |
43 |
Ekstrakt i fast form, uopløselig i alifatiske opløsningsmidler, af biprodukter fremkommet ved ekstraktion af colophonium fra træ, med følgende karakteristika:
|
1.1.-31.12. |
1 600 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2907 |
ex 3824 99 93 |
67 |
Blanding af plantesteroler i pulverform, indeholdende:
til brug ved fremstilling af stanoler/steroler eller stanol/sterolestere (2) |
1.1.-31.12. |
2 500 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2639 |
3905 30 00 |
|
Poly(vinylalkohol), også med indhold af ikke-hydrolyserede acetatgrupper |
1.1.-31.12. |
15 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poly(vinylbutyral) (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1.-31.12. |
12 500 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Polymerblanding af polycarbonat og poly(methyl-methacrylat) med indhold af polycarbonat på 98,5 vægtprocent eller derover, i form af pellets eller granulat, med en lystransmission på 88,5 % eller derover, målt på et 4 mm tykt prøveemne med en bølgelængde λ = 400 nm (i henhold til ISO 13468-2) |
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
10 |
Poly(oxy-1,4-phenylensulfonyl-1,4-phenylenoxy-4,4′-biphenylen) |
1.1.-31.12. med virkning fra 1.1.2018 |
5 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Flager af celluloseacetat |
1.1.-31.12. |
75 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Natriumalginat, udvundet af brunalger (CAS RN 9005-38-3) |
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Natriumhyaluronat, ikke sterilt, med:
|
1.1.-31.12. |
200 kg |
0 % |
||||||||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Plader af polymetylmetacrylat, der overholder følgende standarder:
|
1.1.-31.12. |
100 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Celleblokke af celluloseregenerater, som er imprægneret med vand med indhold af magnesiumchlorid og kvaternær ammoniumforbindelse, og som måler 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm) |
1.1.-31.12. |
1 700 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Affald af syntetiske fibre (herunder kæmlinge, garnaffald og opkradset tekstilmateriale) af nylon eller andre polyamider (PA6 og PA66) |
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2721 |
ex 5906 99 90 |
20 |
Vævet og lamineret tekstilstof, gummeret, med følgende egenskaber:
anvendes til fremstilling af foldetag til motorkøretøjer (2) |
1.1.-31.12. |
375 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||
09.2594 |
ex 6909 19 00 |
55 |
Absorptionselement af keramik og kulstof:
af den art der anvendes til samling i brændstofdampabsorberende anordninger i motorkøretøjers brændstofsystemer |
1.7.-31.12. |
500 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2866 |
ex 7019 12 00 ex 7019 12 00 |
06 26 |
Rovings af S-glas:
til brug ved fremstilling af luftfartskomponenter (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Fiberdug vævet af glasfiber belagt med plast, af vægt 120 g/m2 (± 10 g/m2), sædvanligvis anvendt til fremstilling af insektnet i form af rullenet eller net på fast ramme |
1.1.-31.12. |
3 000 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferrochrom, med indhold af kulstof på 1,5 vægtprocent og derover, men ikke over 4 vægtprocent, og med indhold af chrom på 70 vægtprocent og derunder |
1.1.-31.12. |
50 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2652 |
ex 7409 11 00 ex 7410 11 00 |
20 30 |
Folie og bånd af raffineret kobber, elektrolytisk belagt |
1.1.-31.12. |
1 020 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2734 |
ex 7409 19 00 |
20 |
Plader eller ark bestående af
|
1.1.-31.12. |
7 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Plader:
|
1.1.-31.12. |
80 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||
09.2834 |
ex 7604 29 10 |
20 |
Stænger af aluminiumslegeringer med en diameter på 200 mm eller derover, men ikke over 300 mm |
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Stænger af aluminiumslegeringer med en diameter på 300,1 mm eller derover, men ikke over 533,4 mm |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2736 |
ex 7607 11 90 |
83 |
Bånd eller folie af en legering af aluminium og magnesium:
til brug ved fremstilling af lameller til persienner (2) |
1.1.-31.12. |
600 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2906 |
ex 7609 00 00 |
20 |
Rørfittings til fastgøring på motorcykelkølere, af aluminium (2) |
1.1.-31.12. |
3 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2722 |
8104 11 00 |
|
Ubearbejdet magnesium, med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent |
1.1.-31.12. |
80 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Magnesiumpulver:
|
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Teleskophåndtag af aluminium, til fremstilling af bagage (2) |
1.1.-31.12. |
1 500 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2720 |
ex 8413 91 00 |
50 |
Pumpehoved til højtrykspumpe med to cylindre, af smedestål, med:
af den art der anvendes i dieselindsprøjtningssystemer |
1.1.-31.12. |
65 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2850 |
ex 8414 90 00 |
70 |
Kompressorhjul af aluminiumlegering med:
til brug ved samling af turboladere uden yderligere bearbejdning (2) |
1.1.-31.12. |
5 900 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2909 |
ex 8481 80 85 |
40 |
Udstødningsventil til brug ved fremstilling af udstødningssystemer til motorcykler (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2738 |
ex 8482 99 00 |
20 |
Messingbure
af den art der anvendes til fremstilling af kuglelejer |
1.1.-31.12. |
35 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2690 |
ex 8483 30 80 |
20 |
Glideleje til aksiale anvendelser, af stål med betegnelsen FeP01 (i henhold til EN 10130-1991) med et glidelag af porøs sintret bronze og poly(tetrafluorethylen), beregnet til montering i støddæmpere til motorcykler |
1.1.-31.12. |
1 500 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
40 30 |
Elektrisk vekselstrømskommutatormotor, enfaset, med effekt på 250 W eller derover, med en indgangseffekt på 700 W eller derover, men ikke over 2 700 W, med en ydre diameter på over 120 mm (± 0,2 mm), men ikke over 135 mm (± 0,2 mm), med nominelt omdrejningstal på mere end 30 000 omdr./min, men ikke over 50 000 omdr./min, udstyret med ventilator til luftindtag, til brug ved fremstilling af støvsugere (2) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Trykt kredsløbskort med lysdioder:
til fremstilling af baggrundsbelysningsenheder til varer henhørende under pos. 8528 (2) |
1.1.-31.12. |
115 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Spændingsstyret frekvensgenerator, der består af aktive og passive komponenter, som er monteret på et trykt kredsløb anbragt i en indkapsling, hvis dimensioner ikke overstiger 30 mm × 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Støttekonsol af aluminiumlegering, med monteringshuller, også med fastgørelsesmøtrikker, til indirekte forbindelse af gearkassen med karosseriet, til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (2) |
1.1.-31.12. |
200 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2694 |
ex 8714 10 90 |
30 |
Akselklemmer, afskærmninger, gaffelbroer og klemmestykker af aluminiumlegering, af den art der anvendes i motorcykler |
1.1.-31.12. |
1 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2868 |
ex 8714 10 90 |
60 |
Stempler til affjedringssystemer med en diameter på højst 55 mm af sinterstål |
1.1.-31.12. |
2 000 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 75 |
Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler) (2) |
1.1.-31.12. |
350 000 stk. |
0 % |
||||||||||||||||
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Uindfattede glaslinser, prismer og sammenklæbede elementer til brug ved fremstilling eller reparation af varer henhørende under KN-kode 9002 , 9005 , 9013 10 og 9015 (2) |
1.1.-31.12. |
5 000 000 stk. |
0 % |
(1) Toldsuspensionen finder dog ikke anvendelse, når behandlingen foretages af detailforretninger eller restaurationer.
(2) Denne toldsuspension forudsætter toldtilsyn med den særlige anvendelse i overensstemmelse med artikel 254 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(3) Kun værditolden suspenderes. Den specifikke toldsats finder fortsat anvendelse.
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/27 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/999
af 13. juni 2019
om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 31,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre tilstrækkelige og uafbrudte forsyninger af visse landbrugs- og industriprodukter, som ikke er tilgængelige i Unionen, og derved undgå at forstyrre markederne for disse produkter, blev den fælles toldtarifs (»FTT's«) autonome toldsatser for disse produkter suspenderet ved Rådets forordning (EU) nr. 1387/2013 (1). Produkterne kan importeres til Unionen til nulsats eller nedsat sats. |
(2) |
Unionens produktion af 97 produkter, der ikke er opført i bilaget til forordning (EU) nr. 1387/2013, er utilstrækkelig eller ikkeeksisterende. Det er således i Unionens interesse helt at suspendere FTT's autonome toldsatser for disse produkter. |
(3) |
For at tage hensyn til den tekniske produktudvikling og de økonomiske tendenser på markedet er det nødvendigt at ændre betingelserne for suspensionerne af autonome FTT-toldsatser for 47 produkter, der er opført i bilaget til forordning (EU) nr. 1387/2013. |
(4) |
Det er ikke længere i Unionens interesse at opretholde suspensionen af autonome FTT-toldsatser for 26 af de produkter, der er opført i bilaget til forordning (EU) nr. 1387/2013. Suspensionerne af disse produkter bør derfor udgå. Med henblik på at fremme en integreret batteriproduktion i Unionen og i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse »Et mobilt Europa — Bæredygtig mobilitet i Europa: sikker, opkoblet og ren« bør suspensionerne for yderligere 20 produkter, der er opført i nævnte bilag, desuden trækkes tilbage. Derudover bør yderligere 50 suspensioner udgå af bilaget som følge af gennemførelsen af aftalen i form af erklæringen om udvidelse af handelen med informationsteknologiprodukter (2), som reducerer toldsatsen for de pågældende produkter til nul. |
(5) |
Forordning (EU) nr. 1387/2013 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
For at undgå enhver afbrydelse af anvendelsen af ordningen for autonome toldsuspensioner og for at overholde de retningslinjer, der er fastsat i meddelelsen fra Kommissionen vedrørende autonome toldsuspensioner og toldkontingenter (3), bør de ændringer, der er fastsat i denne forordning vedrørende toldsuspensioner for de omhandlede produkter, finde anvendelse fra den 1. juli 2019. Denne forordning bør derfor træde i kraft hurtigst muligt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I bilaget til forordning (EU) nr. 1387/2013 foretages følgende ændringer:
1) |
alle asterisker i tabellen og slutnoten (*) med teksten »Ny, ændret eller videreført position.« udgår |
2) |
i tabellen udgår rækkerne for de produkter, for hvilke KN- og Taric-koderne er opført i bilag I til nærværende forordning |
3) |
rækkerne for de produkter, der er opført i bilag II til nærværende forordning, indsættes i overensstemmelse med rækkefølgen for KN- og Taric-koder i henholdsvis den første og den anden kolonne i tabellen. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. juli 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 13. juni 2019.
På Rådets vegne
M.C. BUDĂI
Formand
(1) Rådets forordning (EU) nr. 1387/2013 af 17. december 2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1344/2011 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 201).
BILAG I
I tabellen i bilaget til forordning (EU) nr. 1387/2013 udgår rækkerne vedrørende suspensioner for de produkter, der er identificeret ved følgende KN- og Taric-koder:
KN-kode |
Taric |
ex 2826 90 80 |
10 |
ex 2826 90 80 |
20 |
ex 2920 90 10 |
15 |
ex 2920 90 10 |
25 |
ex 2920 90 10 |
35 |
ex 2921 19 99 |
25 |
ex 2926 90 70 |
12 |
ex 3208 90 19 |
20 |
ex 3506 91 10 |
10 |
ex 3506 91 10 |
40 |
ex 3506 91 10 |
50 |
ex 3506 91 90 |
10 |
ex 3506 91 90 |
40 |
ex 3506 91 90 |
50 |
ex 3506 91 90 |
60 |
ex 3701 30 00 |
20 |
ex 3701 30 00 |
30 |
ex 3701 99 00 |
10 |
ex 3707 90 29 |
10 |
ex 3707 90 29 |
40 |
ex 3707 90 29 |
50 |
ex 3801 10 00 |
10 |
ex 3801 90 00 |
30 |
ex 3806 90 00 |
10 |
ex 3812 39 90 |
35 |
ex 3815 19 90 |
87 |
ex 3815 90 90 |
22 |
ex 3824 99 92 |
37 |
ex 3904 10 00 |
20 |
ex 3907 20 20 |
40 |
ex 3909 40 00 |
60 |
ex 3921 19 00 |
35 |
ex 3921 19 00 |
40 |
ex 5603 12 90 |
50 |
ex 5603 12 90 |
70 |
ex 5603 13 90 |
70 |
ex 5603 92 90 |
40 |
ex 5603 93 90 |
10 |
ex 7410 11 00 |
10 |
ex 8108 20 00 |
40 |
ex 8108 20 00 |
60 |
ex 8467 99 00 |
10 |
ex 8479 89 97 |
50 |
ex 8479 89 97 |
80 |
ex 8479 90 20 |
80 |
ex 8479 90 70 |
80 |
ex 8481 80 59 |
30 |
ex 8481 80 59 |
40 |
ex 8481 80 59 |
50 |
ex 8481 80 59 |
60 |
ex 8482 10 10 |
40 |
ex 8482 10 90 |
30 |
ex 8501 31 00 |
55 |
ex 8501 32 00 |
60 |
ex 8501 33 00 |
15 |
ex 8504 40 82 |
40 |
ex 8504 40 82 |
50 |
ex 8504 40 88 |
30 |
ex 8504 40 90 |
15 |
ex 8504 40 90 |
25 |
ex 8504 40 90 |
30 |
ex 8504 40 90 |
40 |
ex 8504 40 90 |
50 |
ex 8504 40 90 |
70 |
ex 8504 40 90 |
80 |
ex 8504 50 95 |
20 |
ex 8504 50 95 |
40 |
ex 8504 50 95 |
50 |
ex 8504 50 95 |
60 |
ex 8504 50 95 |
70 |
ex 8504 50 95 |
80 |
ex 8504 90 11 |
10 |
ex 8504 90 11 |
20 |
ex 8504 90 99 |
20 |
ex 8506 90 00 |
10 |
ex 8507 10 20 |
80 |
ex 8507 50 00 |
20 |
ex 8507 50 00 |
40 |
ex 8507 60 00 |
15 |
ex 8507 60 00 |
20 |
ex 8507 60 00 |
23 |
ex 8507 60 00 |
25 |
ex 8507 60 00 |
30 |
ex 8507 60 00 |
33 |
ex 8507 60 00 |
43 |
ex 8507 60 00 |
45 |
ex 8507 60 00 |
47 |
ex 8507 60 00 |
50 |
ex 8507 60 00 |
53 |
ex 8507 60 00 |
60 |
ex 8507 60 00 |
71 |
ex 8507 60 00 |
80 |
ex 8507 60 00 |
85 |
ex 8507 80 00 |
20 |
ex 8507 90 80 |
60 |
ex 8518 29 95 |
30 |
ex 8518 29 95 |
40 |
ex 8518 30 95 |
20 |
ex 8518 40 80 |
91 |
ex 8518 40 80 |
92 |
ex 8518 40 80 |
93 |
ex 8518 90 00 |
30 |
ex 8518 90 00 |
35 |
ex 8518 90 00 |
40 |
ex 8518 90 00 |
50 |
ex 8518 90 00 |
60 |
ex 8518 90 00 |
80 |
ex 8522 90 49 |
60 |
ex 8522 90 49 |
65 |
ex 8522 90 80 |
30 |
ex 8522 90 80 |
65 |
ex 8522 90 80 |
80 |
ex 8522 90 80 |
84 |
ex 8522 90 80 |
97 |
ex 8526 10 00 |
20 |
ex 8527 99 00 |
10 |
ex 8527 99 00 |
20 |
ex 8529 10 80 |
60 |
ex 8529 10 80 |
70 |
ex 8529 90 65 |
15 |
ex 8529 90 65 |
25 |
ex 8529 90 65 |
40 |
ex 8529 90 92 |
57 |
ex 8535 90 00 |
30 |
ex 8536 49 00 |
30 |
ex 8536 50 11 |
35 |
ex 8536 50 11 |
40 |
ex 8536 50 19 |
93 |
ex 8536 50 80 |
81 |
ex 8536 50 80 |
82 |
ex 8536 50 80 |
83 |
ex 8536 50 80 |
97 |
ex 8545 90 90 |
30 |
ex 9001 20 00 |
10 |
ex 9001 20 00 |
20 |
ex 9001 90 00 |
55 |
ex 9002 11 00 |
15 |
ex 9002 11 00 |
25 |
ex 9002 11 00 |
35 |
ex 9002 11 00 |
45 |
ex 9002 11 00 |
55 |
ex 9002 11 00 |
65 |
ex 9002 11 00 |
75 |
ex 9002 19 00 |
10 |
ex 9002 19 00 |
20 |
ex 9002 19 00 |
30 |
ex 9002 19 00 |
40 |
ex 9002 19 00 |
50 |
ex 9002 19 00 |
60 |
ex 9002 19 00 |
70 |
ex 9027 10 90 |
10 |
ex 9029 20 31 |
10 |
ex 9029 90 00 |
20 |
ex 9030 31 00 |
20 |
BILAG II
I tabellen i bilaget til forordning (EU) nr. 1387/2013 indsættes følgende rækker i overensstemmelse med rækkefølgen for KN- og Taric-koderne i nævnte tabels første kolonne:
KN-kode |
Taric |
Varebeskrivelse |
Autonom toldsats |
Supplerende enhed |
Planlagt dato for obligatorisk revision |
||||||||||||||||||
1516 20 10 |
|
Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2818 10 11 |
10 |
Sol-gel-korund (CAS RN 1302-74-5) med et indhold af aluminiumoxid på 99,6 vægtprocent eller derover og med mikrokrystallinsk struktur i form af stænger med et længde/bredde-forhold på 1,3 eller derover, men ikke over 6,0 |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2826 90 80 |
10 |
Lithiumhexafluorphosphat (CAS RN 21324-40-3) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 2828 10 00 |
10 |
Calciumhypochlorit (CAS RN 7778-54-3) med et indhold af aktivt chlor på 65 % eller derover |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2905 32 00 |
10 |
(2S)-propan-1,2-diol (CAS RN 4254-15-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
35 |
1-chlor-2- (4-ethoxybenzyl) -4-iodbenzen (CAS RN 1103738-29-9) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2910 90 00 |
25 |
Phenyloxiran (CAS RN 96-09-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2912 29 00 |
55 |
Cyclohex-3-en-1-carbaldehyd (CAS RN 100-50-5) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2915 90 70 |
15 |
2,2-dimethylbutanoylchlorid (CAS RN 5856-77-9) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
57 |
2-Phenylprop-2-ensyre (CAS RN 492-38-6) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2918 30 00 |
25 |
(E)-1-ethoxy-3-oxobut-1-en-1-olat, 2-methylpropan-1-olat, titan(4+) (CAS RN 83877-91-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2918 99 90 |
33 |
Vanillinsyre (CAS RN 121-34-6) indeholdende
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2920 90 10 |
15 |
Ethylmethylcarbonat (CAS RN 623-53-0) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 2920 90 10 |
25 |
Diethylcarbonat (CAS RN 105-58-8) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 2920 90 10 |
35 |
Vinylencarbonat (CAS RN 872-36-6) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 2920 90 70 |
20 |
Diethylphosphorchloridat (CAS RN 814-49-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2921 43 00 |
70 |
5-Brom-4-fluor-2-methylanilin (CAS RN 627871-16-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2921 45 00 |
30 |
(5 eller 8)-Aminonaphthalen-2-sulfonsyre (CAS RN 51548-48-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2921 45 00 |
80 |
2-Aminonaphthalen-1-sulfonsyre (CAS RN 81-16-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2921 49 00 |
35 |
2-Ethylanilin (CAS RN 578-54-1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2922 19 00 |
55 |
3-Aminoadamantan-1-ol (CAS RN 702-82-9) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2922 29 00 |
33 |
o-Phenetidin (CAS RN 94-70-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2923 90 00 |
65 |
N,N,N-trimethyl-tricyclo[3.3.1.13,7]decan-1-aminiumhydroxid (CAS RN 53075-09-5) i form af en vandig opløsning med et indhold af N,N,N-trimethyl-tricyclo[3.3.1.13,7]decan-1-aminiumhydroxid på 17,5 vægtprocent eller derover, men højst 27,5 vægtprocent |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2924 19 00 |
75 |
(S)-4-((tert-Butoxycarbonyl)amino)-2-hydroxybutansyre (CAS RN 207305-60-0) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
67 |
N,N′-(2,5-Dichlor-1,4-phenylen)bis[3-oxobutyramid], (CAS RN 42487-09-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
70 |
N-[(benzyloxy)carbonyl]glycyl-N-[(2S)-1-{4-[(tert-butoxycarbonyl)oxy]phenyl}-3-hydroxypropan-2-yl]-L-alaninamid |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2926 90 70 |
60 |
Cyfluthrin (ISO) (CAS RN 68359-37-5) eller beta-cyfluthrin (ISO) (CAS RN 1820573-27-0) med en renhedsgrad på 95 % vægtprocent eller derover |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 2930 90 98 |
38 |
Allylisothiocyanat (CAS RN 57-06-7) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2930 90 98 |
50 |
3-Mercaptopropionsyre (CAS RN 107-96-0) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2932 19 00 |
65 |
Tefuryltrion (ISO) (CAS RN 473278-76-1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2932 20 90 |
75 |
3-Acetyl-6-methyl-2H-pyran-2, 4(3H)-dion (CAS RN 520-45-6) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
27 |
(2-Butyl-3-benzofuranyl)(4-hydroxy-3,5-diiodphenyl)methanon (CAS RN 1951-26-4) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
65 |
4-Brom-1-(1-ethoxyethyl)-1H-pyrazol (CAS RN 1024120-52-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
56 |
2,5-Dichlor-4,6-dimethylnicotinonitril (CAS RN 91591-63-8) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
59 |
Chlorpyrifos-methyl (ISO) (CAS RN 5598-13-0) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
61 |
6-Brompyridin-2-amin (CAS RN 19798-81-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
62 |
Ethyl 2,6-dichlornicotinat (CAS RN 58584-86-4) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
64 |
Methyl 1-(3-chlorpyridin-2-yl)-3-hydroxymethyl-1H-pyrazol-5-carboxylat (CAS RN 960316-73-8) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
68 |
1-(3-Chlorpyridin-2-yl)-3-[[5-(trifluormethyl)-2H-tetrazol-2-yl]methyl]-1H-pyrazol-5-carboxylsyre (CAS RN 1352319-02-8) med en renhedsgrad på 85 vægtprocent eller derover |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 49 90 |
80 |
Ethyl-6,7,8-trifluor-1-[formyl(metyl)amino]-4-oxo-1,4-dihydrochinolin-3-carboxylat (CAS RN 100276-65-1) |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 2933 54 00 |
10 |
5,5′-(1,2-diazendiyl)bis [2,4,6 (1H, 3H, 5H)-pyrimidintrion] (CAS RN 25157-64-6) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
63 |
1-(3-Chlorphenyl) piperazin (CAS RN 6640-24-0) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 69 80 |
27 |
Troclosennatriumdihydrat (INNM) (CAS RN 51580-86-0) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
58 |
Ipconazol (ISO) (CAS RN 125225-28-7) med en renhedsgrad på 90 vægtprocent og derover |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
59 |
Hydrater af hydroxybenzotriazol (CAS RN 80029-43-2 og CAS RN 123333-53-9) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
61 |
(1R,5S)-8-Benzyl-8-azabicyclo(3.2.1)octan-3-onhydrochlorid (CAS RN 83393-23-1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
63 |
L-Prolinamid (CAS RN 7531-52-4) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
68 |
5-((1S,2S)-2-((2R,6S,9S,11R,12R,14aS,15S,16S,20R,23S,25aR)-9-amino-20-((R)-3-amino-1-hydroxy-3-oxopropyl)-2,11,12,15-tetrahydroxy-6-((R)-1-hydroxyethyl)-16-methyl-5,8,14,19,22,25-hexaoxotetracosahydro-1H-dipyrrolo[2,1-c:2′,1′-l][1,4,7,10,13,16]hexaazacyclohenicosin-23-yl)-1,2-dihydroxyethyl)-2-hydroxyphenylhydrogensulfat (CAS RN 168110-44-9) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
78 |
[(3aS,5R,6S,6aS)-6-Hydroxy-2,2-dimethyltetrahydrofuro[2,3-d][1,3]dioxol-5-yl] (morpholino)methanon (CAS RN 1103738-19-7) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
80 |
2-(dimethylamino)-2-[(4-methylphenyl)methyl]-1-[4-(morpholin-4-yl)phenyl]butan-1-on (CAS RN 119344-86-4) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2935 90 90 |
33 |
4-Chlor-3-pyridinsulfonamid (CAS RN 33263-43-3) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2935 90 90 |
37 |
1,3-Dimethyl-1H-pyrazol-4-sulfonamid (CAS RN 88398-53-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 2935 90 90 |
60 |
4-[(3-Methylphenyl)amino]pyridin-3-sulfonamid (CAS RN72811-73-5) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
31 |
Farvestof C.I. Pigment Red 63:1 (CAS RN 6417-83-0) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Pigment Red 63:1 på 70 vægtprocent eller derover |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3205 00 00 |
20 |
Farvestof C.I. Solvent Red 48-præparat (CAS RN 13473-26-2) i tør pulverform, med et indhold på:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3205 00 00 |
30 |
Farvestof C.I. Pigment Red 174-præparat (CAS RN 15876-58-1) i tør pulverform, med et indhold på:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3208 90 19 |
55 |
Præparat med 5 vægtprocent eller derover, men ikke over 20 vægtprocent, af en copolymer af propylen og maleinsyreanhydrid, en blanding af polypropylen og en copolymer af propylen og maleinsyreanhydrid eller en blanding af polypropylen og en copolymer af propylen, isobuten og maleinsyreanhydrid i et organisk opløsningsmiddel |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 3506 91 90 |
10 |
Klæbemidler på basis af en vandig dispersion af en blanding af dimeriseret colophonium og copolymer af ethylen og vinylacetat (EVA) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3506 91 90 |
40 |
Trykfølsomt acrylklæbestof med en tykkelse på 0,076 mm eller derover, men ikke over 0,127 mm, i ruller med en bredde på 45,7 cm eller derover, men ikke over 132 cm, leveret på en slipfolie med en initial vedhæftningsevne (peel adhesion) på ikke under 15 N/25 mm (målt efter ASTM D 3330) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 3506 91 90 |
50 |
Præparat med indhold efter vægt af:
det er opløst i:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 3506 91 90 |
60 |
Klæbemiddel til midlertidig waferbinding i form af en suspension af en fast polymer i D-limonen (CAS RN 5989-27-5) med et polymerindhold på 25 vægtprocent eller derover, men ikke over 35 vægtprocent |
0 % |
l |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||
ex 3812 39 90 |
35 |
Blanding med indhold af:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3815 12 00 |
20 |
Sfærisk katalysator bestående af et bærestof af aluminiumoxid, belagt med platin, med
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3815 12 00 |
30 |
Katalysator
til brug ved fremstilling af motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3815 90 90 |
43 |
Katalysator i pulverform bestående af
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
31 |
Blandinger af flydende krystaller til brug ved fremstilling af LCD-moduler (flydende krystal-skærme) (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
37 |
Blanding af acetater af 3-buten-1,2-diol med et indhold på 65 % eller derover af 3-buten-1,2-dioldiacetat (CAS RN 18085-02-4) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
33 |
Bufferpatroner på højst 8 000 ml, som indeholder:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3904 69 80 |
20 |
Copolymer af tetrafluorethylen, heptafluor-1-penten og ethen (CAS RN 94228-79-2) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3904 69 80 |
30 |
Copolymer af tetrafluorethylen, hexafluorpropen og ethen |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3907 20 20 |
40 |
Copolymer af tetrahydrofuran og tetrahydro-3-methylfuran med en antalsvægtet gennemsnitsmolekylvægt (Mn) på 900 eller derover, men ikke over 3 600 |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3920 99 59 |
30 |
Folie af poly(tetrafluorethen) med indhold af grafit på 10 vægtprocent eller derover |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 3921 19 00 |
40 |
Gennemsigtig, mikroporøs polyetylenfolie indpodet med akrylsyre, i ruller, med:
af en art, der anvendes til fremstilling af skilleplader til alkaliske batterier |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 3926 30 00 |
40 |
Indvendige dørhåndtag af plast til brug ved fremstilling af motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 5402 44 00 |
10 |
Syntetisk elastomergarn af endeløse fibre:
til brug ved fremstilling af engangshygiejneprodukter henhørende under position 9619 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 7006 00 90 |
40 |
Plader af natronkalkglas af STN-kvalitet (Super Twist Nematisk), med:
af den slags, der anvendes til fremstilling af LCD-moduler (flydende krystal-skærme) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 7019 40 00 ex 7019 52 00 |
70 30 |
E-glasfibre:
udelukkende til brug ved fremstilling af prepregs og kobberbelagte laminater (1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 7019 52 00 |
40 |
Glasvæv dækket med epoxyharpiks, med et indhold på:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 7410 11 00 ex 8507 90 80 ex 8545 90 90 |
10 60 30 |
Grafit/kobber-laminatfolierulle af:
til brug ved fremstillingen af genopladelige lithium-ion-batterier (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 7607 20 90 |
10 |
Aluminiumfolie i ruller:
til brug ved fremstilling af lithium-ion-battericeller (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
8104 11 00 |
|
Ubearbejdet magnesium, med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8108 20 00 |
40 |
Blok af titanlegering,
indeholdende følgende legeringselementer:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 8108 20 00 |
60 |
Blok af titanlegering,
indeholdende følgende legeringselementer:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 8301 20 00 |
10 |
Mekanisk eller elektromekanisk ratstammelås:
til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8302 30 00 |
10 |
Støttekonsol til udstødningssystemer:
til brug ved fremstilling af udstødningssystemer til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8409 91 00 |
60 |
Luftindtagsmodulet til motorcylindre bestående af:
til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8409 91 00 |
70 |
Indsugningsmanifold udelukkende til brug ved fremstilling af motorkøretøjer med:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8409 99 00 |
65 |
Enhed til recirkulation af udstødningsgas bestående af:
til brug ved fremstilling af dieselmotorer til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8414 10 25 |
30 |
Tandempumpe bestående af:
til brug ved fremstilling af motorer til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8414 10 89 |
30 |
Elektrisk vakuumpumpe, med:
til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8414 30 89 |
30 |
Spiralkompressorer med kobling, åben aksel, med effekt på over 0,4 kW til aircondition-anlæg i køretøjer, til brug ved fremstilling af motorkøretøjer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8414 59 35 |
20 |
Radialventilator, med:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
|
|
med en FIN-grænseflade (Fan Interconnect Network) til kommunikation med varme- og klimakontrolenheden i ventilationssystemer til bilsæder |
|
|
|
||||||||||||||||||
ex 8467 99 00 |
10 |
Mekaniske afbrydere for tilslutning af elektriske kredsløb, med:
til brug ved fremstilling af maskiner henhørende under pos. 8467 (1) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
30 |
Tovejs reguleringsventil med hus og:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
40 |
Strømreguleringsventil
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
50 |
Elektromagnetisk ventil til kvantitetsregulering med:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
60 |
Elektromagnetisk ventil til kvantitetsregulering
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||
ex 8481 80 79 ex 8481 80 99 |
30 30 |
Serviceventil, som er egnet til R410A- eller R32-gas, og kan anvendes til at forbinde indendørs og udendørs enheder med:
til brug ved fremstilling af luftkonditioneringsapparater (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8484 20 00 |
20 |
Mekanisk anordning til forsegling af frontflader, bestående af to bevægelige ringe (en keramisk fatningsring med en varmeledningsevne på mindre end 80 W/Mk og en bøsningsring af kulstof), en fjeder og et nitrilforseglingsmiddel på ydersiden, af den slags, der anvendes til fremstilling af cirkulationspumper til kølesystemer i motorkøretøjer |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8501 10 10 |
30 |
Motorer til luftpumper med:
til brug ved fremstilling af pneumatiske støtte- og ventilationssystemer til bilsæder (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8501 31 00 ex 8501 32 00 |
55 40 |
Jævnstrømsmotor med eller uden kommutator og med
til håndholdt motordrevet værktøj eller plæneklippere |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8501 33 00 |
25 |
Vekselstrømsbanemotor med en effekt på 75 kW eller derover, men ikke over 375 kW, med:
til brug ved fremstilling af elektriske køretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8503 00 99 |
55 |
Stator til børsteløs motor med:
af den art, der anvendes til fremstilling af vaskemaskiner, vaske-/tørremaskiner og tørremaskiner med direkte drevne tromler |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 8506 90 00 |
10 |
Kathod, i ruller, til luft/zink-batterier (batterier til høreapparater) (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
13 |
Prismatiske lithium-ion-akkumulatorer med:
til anvendelse ved fremstilling af genopladelige batterier til elkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
15 |
Cylindriske lithium-ion-akkumulatorer eller -moduler med:
til anvendelse ved fremstilling af elcykler (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
18 |
Rektangulære lithiumion-polymerakkumulatorer med et batteristyringssystem og en can-bus-grænseflade, med:
til brug ved fremstilling af køretøjer, som kan oplades ved tilslutning til en ekstern elektrisk energikilde, henhørende under pos. 8703 (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
30 |
Cylindrisk lithium-ionakkumulator eller -modul, med en længde på 63 mm eller mere og en diameter på 17,2 mm eller mere, med en nominel kapacitet på 1 200 mAh eller mere, bestemt til brug ved fremstilling af batterier, som kan genoplades (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
33 |
Lithium-ion-akkumulator med:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
50 |
Moduler til samling af genopladelige litium-ion akkumulatorer med:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
71 |
Genopladelige lithium-ionbatterier med:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 |
85 |
Rektangulære lithium-ion-moduler til indbygning i genopladelige lithium-ion-batterier med:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8507 90 30 |
20 |
Safety Reinforced Separator (batterisplitter) til adskillelse af katoder og anoder i lithium-ionakkumulatorer. Anvendes ved fremstilling af lithium-ionakkumulatorer til batterier til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8529 90 65 |
25 |
Komponent med trykte kredsløb bestående af:
til brug ved fremstilling af hjemmeunderholdningsanlæg (1) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8529 90 65 |
28 |
Elektronikenhed, der som minimum består af et trykt kredsløbskort med:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 8529 90 65 |
40 |
Komponent med trykte kredsløb bestående af:
til brug ved fremstilling af hjemmeunderholdningsanlæg (1) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
52 |
LCD-modul dækket med glas eller plast, optisk bundet, med
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
|
|
af den slags, der anvendes som kontrolpanel i motorkøretøjer henhørende under kapitel 87 (1) |
|
|
|
||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
54 |
LCD-skærm med:
til brug ved fremstilling af motorkøretøjer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
57 |
Holder, fastgørelsesstykke eller indvendig stiver af metal til brug ved fremstilling af fjernsynsmodtagere, monitorer og videoafspillere (1) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 8535 90 00 |
30 |
Halvledermodulafbryder anbragt i en indkapsling:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 8537 10 91 |
57 |
Programmerbart panel til hukommelsesstyring med:
til brug ved fremstilling af 3D-printere (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8537 10 91 |
59 |
Elektroniske styreenheder til kontrol af overførsel af drejningsmoment mellem aksler i køretøjer med træk på alle hjul, hvor disse enheder omfatter:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8537 10 91 |
63 |
Elektroniske styreenheder, der kan styre automatisk trinløst variabel transmission til personkøretøjer, med:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8537 10 91 |
67 |
Elektronisk motorstyreenhed (ECU) med:
til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 40 20 ex 8708 40 50 |
60 50 |
Automatisk transmissionsaggregat med roterende gearskifte og:
med følgende dimensioner:
til brug ved fremstilling af køretøjer henhørende under position 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
60 15 45 65 |
Fordelergearkasse til biler med en indgang og to udgange til fordeling af et køretøjs motorkraft mellem forakslen og bagakslen, i et aluminiumskabinet med maksimale dimensioner på 565 × 570 × 510 mm, der som minimum indeholder:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||
ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 |
65 20 |
Mellemliggende stålaksel, der forbinder gearkassen med en halvbærende aksel, med:
til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 |
70 25 |
Kabinet til trefodsled på en hjulaksel, hvormed drejningsmomentet overføres fra motor og transmission til hjul på motorkøretøjer, med:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 |
75 35 |
Ydre led til overførsel af drejningsmoment fra motor og transmission til hjul på motorkøretøjer, bestående af:
som er i stand til at fungere ved konstant hastighed med skiftende drejningsvinkel, der ikke overstiger 50 |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 80 99 |
20 |
Affjedringsled af aluminium med følgende dimensioner:
Udstyret med mindst to huller med bøsninger af aluminiumslegering med følgende karakteristika:
|
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 92 99 |
10 |
Foring til udstødningssystemer:
til brug ved fremstilling af udstødningssystemer til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 92 99 |
20 |
Rør til udledning af udstødningsgasser fra forbrændingsmotoren:
til brug ved fremstilling af udstødningssystemer til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 8708 92 99 |
30 |
Endedæksel til udstødningssystemer:
til brug ved fremstilling af udstødningssystemer til motorkøretøjer (1) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 9001 90 00 |
55 |
Optiske sprede-, reflektor- eller prismefolier, ikke-betrykte spredeplader, også med polariserende virkning, særligt udskåret |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
15 |
Infrarød linse med motoriseret skarphedsindstilling,
til brug ved fremstilling af termografikameraer, infrarøde kikkerter og kikkertsigter (1) |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
18 |
Objektiv, der består af et cylinderformet metal- eller plastplade, og optiske elementer med:
af den slags, der anvendes til fremstilling af CMOS-kameraer til køretøjer (Complementary metal–oxide-semiconductor) |
0 % |
— |
31.12.2023 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
25 |
Infrarød optisk enhed bestående af
monteret på et maskinbearbejdet underlag af aluminiumlegering, af den art der anvendes til termografikameraer |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
35 |
Infrarød optisk enhed bestående af
monteret på et maskinbearbejdet underlag af aluminiumlegering, af den art der anvendes til termografikameraer |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
45 |
Infrarød optisk enhed
af den art der anvendes til termografikameraer |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
55 |
Infrarød optisk enhed bestående af
monteret på et maskinbearbejdet underlag af aluminiumlegering, af den art der anvendes til termografikameraer |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
65 |
Infrarød optisk enhed
af den art der anvendes til termografikameraer |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 9002 11 00 |
75 |
Infrarød optisk enhed bestående af
monteret på et maskinbearbejdet underlag af aluminiumlegering, af den art der anvendes til termografikameraer |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||
ex 9029 20 31 ex 9029 90 00 |
20 30 |
Kombiinstrumentbræt med mikroprocessorstyring, med eller uden stepmotor, og med LED-indikatorer, der som minimum viser:
og som kommunikerer via CAN-BUS-protokollen og/eller K-ledningen, af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
(1) Denne toldsuspension forudsætter toldtilsyn med den særlige anvendelse i overensstemmelse med artikel 254 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/56 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1000
af 14. marts 2019
om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/1799 for så vidt angår fritagelsen for People's Bank of China fra kravene om før- og efterhandelsgennemsigtighed i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 1, stk. 9, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Transaktioner med medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) som modparter er fritaget fra kravene om handelsgennemsigtighed i henhold til artikel 1, stk. 6, i forordning (EU) nr. 600/2014, for så vidt at disse transaktioner gennemføres med henblik på penge- og valutapolitikken eller politikken for finansiel stabilitet. |
(2) |
En sådan fritagelse fra anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 600/2014 kan i overensstemmelse nævnte forordnings artikel 1, stk. 9, udvides til centralbanker i tredjelande samt til Den Internationale Betalingsbank. |
(3) |
Listen over tredjelandes centralbanker, som er fritaget, i delegeret Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1799 (2) bør ajourføres, herunder med henblik på i relevant omfang at udvide fritagelsen i artikel 1, stk. 6, i forordning (EU) nr. 600/2014 til andre tredjelandes centralbanker eller fjerne sådanne offentlige enheder fra listen. Kommissionen overvåger og vurderer relevante udviklingstendenser i tredjelande og kan til enhver tid tage den nye fritagelse op til fornyet overvejelse. |
(4) |
I lyset af de oplysninger, der er modtaget fra People's Bank of China, har Kommissionen udarbejdet en rapport med en vurdering af den internationale behandling af People's Bank of China og forelagt den for Europa-Parlamentet og Rådet. Det konkluderedes i denne rapport (3), at det er hensigtsmæssigt at indrømme Folkerepublikken Kinas centralbank fritagelse fra kravene om før- og efterhandelsgennemsigtighed i forordning (EU) nr. 600/2014. Listen over offentlige enheder, som er fritaget, i delegeret forordning (EU) 2017/1799 bør derfor ændres til at omfatte People's Bank of China. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra ekspertgruppen under Det Europæiske Værdipapirudvalg — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til delegeret forordning (EU) 2017/1799 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. marts 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.
(2) kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1799 af 12. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår fritagelsen for visse tredjelandes centralbanker fra kravene om før- og efterhandelsgennemsigtighed i forbindelse med udøvelsen af penge- og valutapolitikken og politikken for finansiel stabilitet (EUT L 259 af 7.10.2017, s. 11).
(3) Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om fritagelsen af Folkerepublikken Kinas centralbank i henhold til forordningen om markeder for finansielle instrumenter (MiFIR) (COM(2019) 143 af 14.3.2019).
BILAG
1. |
Australien:
|
2. |
Brasilien:
|
3. |
Canada:
|
4. |
Hongkong SAR:
|
5. |
Indien:
|
6. |
Japan:
|
7. |
Mexico:
|
8. |
Folkerepublikken Kina:
|
9. |
Republikken Korea:
|
10. |
Singapore:
|
11. |
Schweiz:
|
12. |
Tyrkiet:
|
13. |
Det Forenede Kongerige:
|
14. |
Amerikas Forenede Stater:
|
15. |
Den Internationale Betalingsbank. |
AFGØRELSER
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/59 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1001
af 14. juni 2019
om ophævelse af beslutning 2009/417/EF om et uforholdsmæssigt stort underskud i Spanien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 126, stk. 12,
under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 27. april 2009 fastslog Rådet efter henstilling fra Kommissionen ved beslutning 2009/417/EF (1), at der forelå et uforholdsmæssigt stort underskud i Spanien, jf. artikel 126, stk. 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmådes (TEUF). Rådet konstaterede, at det offentlige underskud for 2008, der er indberettet i stabilitetsprogrammet fra januar 2009, lå på 3,4 % af bruttonationalprodukt (BNP), hvilket er over TEUF's referenceværdi på 3 % af BNP. Den offentlige bruttogæld forventedes at udgøre 39,5 % af BNP i 2008, dvs. et godt stykke under referenceværdien på 60 % af BNP. |
(2) |
Den 27. april 2009 rettede Rådet på grundlag af en henstilling fra Kommissionen i henhold til artikel 126, stk. 7, i TEUF og artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1467/97 (2), en henstilling til Spanien med henblik på at bringe situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud til ophør senest i 2012. |
(3) |
Den 2. december 2009, 10. juli 2012 og 21. juni 2013 rettede Rådet tre nye henstillinger til Spanien på grundlag af artikel 126, stk. 7, i TEUF, hvorved fristen for at korrigere det uforholdsmæssigt store underskud blev forlænget til henholdsvis 2013, 2014 og 2016. I alle tre henstillinger fandt Rådet, at Spanien havde truffet virkningsfulde foranstaltninger, men at der var opstået negative økonomiske forhold med store ugunstige virkninger for de offentlige finanser. |
(4) |
Den 12. juli 2016 fastslog Rådet i henhold til artikel 126, stk. 8, i TEUF, at Spanien ikke havde truffet virkningsfulde foranstaltninger til at efterkomme Rådets henstilling af 21. juni 2013. Den 8. august 2016 vedtog Rådet på grundlag af artikel 126, stk. 9, i TEUF afgørelse (EU) 2017/984 (3), der pålagde Spanien at træffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, som skønnes nødvendig for at rette op på situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud, og fastsatte en ny frist i 2018 for korrektionen af underskuddet. Rådet fastsatte desuden den 15. oktober 2016 som frist til at træffe virkningsfulde foranstaltninger og fremsende en rapport til Rådet og Kommissionen om de foranstaltninger, der var truffet som reaktion på Rådets pålæg. |
(5) |
Den 16. november 2016 konkluderede Kommissionen, at Spanien havde truffet virkningsfulde foranstaltninger i henhold til artikel 126, stk. 9, i TEUF, og i overensstemmelse med afgørelse (EU) 2017/984. |
(6) |
I henhold til artikel 4 i protokol nr. 12 om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og TEUF, tilvejebringer Kommissionen de data, der skal benyttes til gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud. Som led i gennemførelsen af denne protokol skal medlemsstaterne indberette oplysninger om det offentlige underskud og den offentlige gæld samt andre relaterede variabler to gange årligt, nemlig inden den 1. april og inden den 1. oktober, jf. artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 (4). |
(7) |
Ophævelse af en afgørelse om, at der foreligger et uforholdsmæssigt stort underskud, sker ved en afgørelse vedtaget af Rådet på grundlag af de indberettede oplysninger. Desuden bør en afgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud kun ophæves, hvis Kommissionens prognoser viser, at underskuddet ikke vil overstige TEUF's referenceværdi på 3 % af BNP i løbet af prognoseperioden. |
(8) |
På grundlag af de data, som Kommissionen (Eurostat) har fremlagt i henhold til artikel 14 i forordning (EF) nr. 479/2009 efter indberetningen fra Spanien i april 2019, og på grundlag af stabilitetsprogrammet for 2019 og Kommissionens forårsprognose 2019 kan der drages følgende konklusioner:
|
(9) |
I henhold til artikel 126, stk. 12, i TEUF skal en rådsafgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud ophæves, når det uforholdsmæssigt store underskud i den pågældende medlemsstat efter Rådets opfattelse er blevet korrigeret. |
(10) |
Efter Rådets opfattelse er det uforholdsmæssigt store underskud i Spanien blevet korrigeret, og beslutning 2009/417/EF bør derfor ophæves. |
(11) |
Fra 2019, dvs. året efter korrektionen af det uforholdsmæssigt store underskud, er Spanien underlagt den forebyggende del af stabilitets- og vækstpagten og bør nærme sig den mellemfristede målsætning i et rimeligt tempo, herunder overholde udgiftsbenchmarket og gældskriteriet, jf. artikel 2, stk. 1a, i forordning (EF) nr. 1467/97 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det følger af en samlet vurdering, at det uforholdsmæssigt store underskud i Spanien er blevet korrigeret.
Artikel 2
Beslutning 2009/417/EF ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Spanien.
Udfærdiget i Luxembourg, den 14. juni 2019.
På Rådets vegne
E.O. TEODOROVICI
Formand
(1) Rådets beslutning 2009/417/EF af 27. april 2009 om et uforholdsmæssigt stort underskud i Spanien (EUT L 135 af 30.5.2009, s. 25).
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6).
(3) Rådets afgørelse (EU) 2017/984 af 8. august 2016 om at pålægge Spanien at træffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, som skønnes nødvendig for at rette op på situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud (EUT L 148 af 10.6.2017, s. 38).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 af 25. maj 2009 om gennemførelse af den protokol om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 145 af 10.6.2009, s. 1).
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/62 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1002
af 14. juni 2019
om konstatering af, at Rumænien ikke har truffet virkningsfulde foranstaltninger som reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker (1), særlig artikel 10, stk. 2, fjerde afsnit,
under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I juni 2017 og juni 2018 fastslog Rådet i henhold til traktatens artikel 121, stk. 4, at der i henholdsvis 2016 og 2017 havde været en væsentlig afvigelse fra Rumæniens mellemfristede budgetmålsætning eller fra tilpasningsstien i retning af denne målsætning. Som følge af disse konstaterede væsentlige afvigelser rettede Rådet henstillinger af den 16. juni 2017 (2) og af den 22. juni 2018 (3) til Rumænien om at træffe de nødvendige politiske foranstaltninger til at rette op på disse afvigelser. |
(2) |
Den 4. december 2018 konkluderede Rådet ved afgørelse (EU) 2018/2020 (4), at Rumænien ikke havde truffet virkningsfulde foranstaltninger som reaktion på Rådets henstilling af 22. juni 2018. Den 4. december 2018 rettede Rådet derfor en revideret henstilling (5) til Rumænien om at træffe de fornødne foranstaltninger til at sikre, at den nominelle vækst i de primære offentlige nettoudgifter ikke overstiger 4,5 % i 2019, hvilket svarer til en årlig strukturel tilpasning på 1 % af bruttonationalproduktet (BNP). Rådet henstillede også til Rumænien om at anvende alle uventede indtægter til at nedbringe underskuddet, og Rådet anførte, at foranstaltninger til budgetkonsolidering bør sikre en varig forbedring af den offentlige strukturelle saldo på en vækstfremmende måde. Rådet gav Rumænien en frist indtil den 15. april 2019 til at aflægge rapport om de foranstaltninger, som landet har truffet som reaktion på henstillingen af 4. december 2018. |
(3) |
Den 14. og 15. marts 2019 aflagde Kommissionen et udvidet overvågningsbesøg i Rumænien med henblik på overvågning på stedet i henhold til artikel -11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1466/97. Efter at have meddelt de rumænske myndigheder sine foreløbige undersøgelsesresultater aflagde Kommissionen rapport til Rådet om resultaterne den 5. juni 2019. Resultaterne er efterfølgende blevet offentliggjort. Det fremgår af Kommissionens rapport, at de rumænske myndigheder ikke har til hensigt at efterleve Rådets henstilling af 4. december 2018. De rumænske myndigheder bekræftede over for Kommissionen, at regeringen ikke har til hensigt at foretage den strukturelle tilpasning, der er omhandlet i henstillingen. De bestræber sig fortsat på at holde det samlede underskud under traktatens tærskelværdi på 3 % af BNP for at undgå, at landet underlægges stabilitets- og vækstpagtens korrigerende del. I 2019-budgettet er der opstillet et mål for det offentlige underskud opgjort efter periodiseringsprincippet på 2,8 % af BNP. Efter regeringens egne skøn på tidspunktet for besøget indebærer dette underskud en strukturel tilpasning på ca. 0,1 % i forhold til 2018, hvilket ligger væsentligt under den tilpasning, der er omhandlet i Rådets henstilling. |
(4) |
Den 20. april 2018, dvs. efter den frist, som Rådet havde fastsat, forelagde de rumænske myndigheder en rapport om de foranstaltninger, de har truffet som reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018. I rapporten gentog myndighederne, at deres mål for 2019 er et samlet underskud på 2,8 % af BNP og kun en marginal forbedring af det strukturelle underskud. Den finanspolitiske virkning af de indberettede foranstaltninger ligger langt under kravet i henstillingen af 4. december 2018. |
(5) |
På grundlag af Kommissionens forårsprognose 2019 forventes væksten i de primære offentlige nettoudgifter i 2019 at nå op på 11,6 %, hvilket er et godt stykke over udgiftsbenchmarket på 4,5 %. Der forventes en forværring af den strukturelle saldo på 0,7 % af BNP i 2019, således at der opstår et underskud på 3,6 % af BNP Dette er stik modsat den strukturelle forbedring på 1 % af BNP i forhold til 2018, der er omhandlet i henstillingen. Begge indikatorer peger derfor i retning af en risiko for afvigelse fra den tilpasning, der er omhandlet i henstillingen. Udgiftsbenchmarket tyder på en afvigelse på 2,1 % af BNP. Den strukturelle saldo bekræfter denne antagelse, idet den dog tyder på en lidt mindre afvigelse på 1,7 % af BNP. Den lidt mindre afvigelse, som den strukturelle saldo tyder på, skyldes ekstraordinære indtægter og en højere BNP-deflator. Når disse faktorer tages i betragtning, bekræfter den overordnede vurdering en afvigelse fra den tilpasning, der er omhandlet i henstillingen. |
(6) |
Den forventede stigning i underskuddet i forhold til 2018 er som i tidligere år overvejende drevet af stigende udgifter til aflønning af offentligt ansatte. Siden Kommissionens efterårsprognose 2018, som dannede grundlag for Rådets henstilling af 4. december 2018, har myndighederne indført nye skatter på telekommunikations-, energi- og banksektoren. Myndighederne har dog indrømmet skattelettelser i bygge- og anlægssektoren og forhøjet visse sociale ydelser. |
(7) |
Dette fører til den konklusion, at Rumæniens reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018 har været utilstrækkelig. Den finanspolitiske indsats er langt fra tilstrækkelig til at opfylde målet om en årlig strukturel tilpasning på 1 % af BNP i 2019 svarende til en nominel vækst i de primære offentlige nettoudgifter på højst 4,5 % i 2019 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Rumænien har ikke truffet virkningsfulde foranstaltninger som reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Rumænien.
Udfærdiget i Luxembourg, den 14. juni 2019.
På Rådets vegne
E.O. TEODOROVICI
Formand
(1) EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.
(2) Rådets henstilling af 16. juni 2017 med henblik på at korrigere den betydelige konstaterede afvigelse fra tilpasningsstien hen imod den mellemfristede budgetmålsætning i Rumænien (EUT C 216 af 6.7.2017, s. 1).
(3) Rådets henstilling af 22. juni 2018 med henblik på at korrigere den konstaterede væsentlige afvigelse fra tilpasningsstien hen imod den mellemfristede budgetmålsætning i Rumænien (EUT C 223 af 27.6.2018, s. 3).
(4) Rådets afgørelse (EU) 2018/2020 af 4. december 2018 om konstatering af, at Rumænien ikke har truffet nogen virkningsfulde foranstaltninger som reaktion på Rådets henstilling af 22. juni 2018 (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 16).
(5) Rådets henstilling af 4. december 2018 med henblik på at korrigere den konstaterede væsentlige afvigelse fra tilpasningsstien i retning af den mellemfristede budgetmålsætning i Rumænien (EUT C 460 af 21.12.2018, s. 1).
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/64 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1003
af 14. juni 2019
om konstatering af, at Ungarn ikke har truffet virkningsfulde foranstaltninger som reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker (1), særlig artikel 10, stk. 2, fjerde afsnit,
under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 22. juni 2018 konstaterede Rådet i henhold til traktatens artikel 121, stk. 4, at der i Ungarn var konstateret en væsentlig afvigelse fra tilpasningsstien i retning af den mellemfristede budgetmålsætning på -1,5 % af bruttonationalprodukt (BNP). I lyset af denne konstaterede væsentlige afvigelse rettede Rådet den 22. juni 2018 henstilling (2) til Ungarn om at træffe de fornødne foranstaltninger til at sikre, at den nominelle vækst i de primære offentlige nettoudgifter (3) ikke oversteg 2,8 % i 2018, hvilket svarer til en årlig strukturel tilpasning på 1 % af BNP. |
(2) |
Den 4. december 2018 konkluderede Rådet, at Ungarn ikke havde truffet effektive foranstaltninger som reaktion på dets henstilling af 22. juni 2018. På det grundlag fremsatte Rådet den 4. december 2018 en revideret henstilling (4), hvori det henstillede, at Ungarn træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at den nominelle vækstrate i de primære offentlige nettoudgifter ikke overstiger 3,3 % i 2019, hvilket svarer til en årlig strukturel tilpasning på 1 % af BNP. Det henstillede ligeledes, at Ungarn bruger alle ekstraordinære indtægter til at nedbringe sit underskud og anførte, at foranstaltninger til en budgetkonsolidering bør sikre en varig forbedring i den offentlige strukturelle saldo på en vækstfremmende måde. Rådet gav Ungarn en frist indtil den 15. april 2019 til at aflægge rapport om, hvilke foranstaltninger landet havde truffet som reaktion på henstillingen af 4. december 2018. |
(3) |
Den 20. marts 2019 aflagde Kommissionen et udvidet overvågningsbesøg i Ungarn med henblik på at foretage kontrol på stedet, jf. artikel -11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1466/97. Efter at Kommissionen havde forelagt de foreløbige undersøgelsesresultater for de ungarske myndigheder, således at de kunne fremsætte bemærkninger, aflagde den rapport til Rådet om sine resultater den 5. juni 2019. Disse resultater blev efterfølgende offentliggjort. Det fremgår af Kommissionens rapport, at de ungarske myndigheder ikke har til hensigt at reagere på Rådets henstilling af 4. december 2018. Myndighederne bekræftede under besøget, at deres budgetmål for 2019 fortsat er et samlet underskud på 1,8 % som indeholdt i budgettet for 2019, der blev vedtaget i juli 2018, på trods af det mere gunstige makroøkonomiske scenario og et budgetresultat i 2018, som var bedre end ventet. |
(4) |
Den 15. april 2019 fremlagde de ungarske myndigheder en rapport om de foranstaltninger, landet har truffet som reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018. I rapporten gentog myndighederne, at deres mål for 2019 fortsat er et samlet underskud på 1,8 % af BNP i 2019, hvilket svarer til en nedgang på 0,4 procentpoint i forhold til 2018-resultatet. Rapporten indeholder ingen planer om at følge den finanspolitiske tilpasning, som Rådet har henstillet. Derudover er den brede vifte af økonomiske programmer med finanspolitiske virkninger, der er opført på listen i rapporten, stort set ikke kvantificeret, og rapporten indeholder ingen budgetfremskrivning for 2019. Rapporten er dermed ikke i overensstemmelse med Rådets indberetningspligt. Forbedringen af det underliggende strukturelle underskud ligger betydeligt under kravet i henstilling af 4. december 2018. |
(5) |
På grundlag af Kommissionens forårsprognose for 2019, som blev offentliggjort den 7. maj 2019, forventes væksten i de primære offentlige nettoudgifter at nå op på 6,5 % i 2019, hvilket er et godt stykke over det anbefalede niveau på 3,3 %. Der forventes en forbedring af den strukturelle saldo på 0,4 % af BNP i forhold til 2018, hvilket er mindre end den anbefalede tilpasning på 1 % af BNP. Begge indikatorer peger derfor i retning af en afvigelse fra den anbefalede tilpasning. Udgiftsbenchmarket tyder på en afvigelse på 1,2 % af BNP. Afvigelsen, som den strukturelle saldo tyder på, er noget mindre og udgør 0,6 % af BNP. Den strukturelle saldo påvirkes negativt af et fald i visse indtægter. Analysen af udgiftsmålet påvirkes yderst negativt af den mellemfristede potentielle vækst i BNP, som anvendes i beregningen, og som omfatter en meget lav potentiel BNP-vækst i kølvandet på krisen. Derudover lader den BNP-deflator, der ligger til grund for udgiftsmålet, ikke til at tage passende hensyn til det øgede omkostningspres, der påvirker de offentlige udgifter. Efter at der er korrigeret for disse faktorer, ser udgiftsmålet ud til i tilstrækkelig grad at afspejle den finanspolitiske indsats, men peger stadig i retning af en afvigelse fra den anbefalede tilpasning. |
(6) |
Siden Kommissionens efterårsprognose for 2018, som dannede grundlag for Rådets henstilling af 4. december 2018, har de ungarske myndigheder bebudet nye ekspansive foranstaltninger på udgiftssiden. Efter at lønningerne i den offentlige sektor er steget hurtigere end forventet i 2018, er der siden efteråret 2018 derudover blevet bebudet nye lønstigninger for visse kategorier. Endelig har de højere reserver i budgettet i kombination med regeringens udtrykkelige hensigt om at udnytte disse reserver fuldt ud inden årets udgang medført en stigning i de fremskrevne udgifter for 2019. Som følge heraf forventes afvigelsen fra udgiftsmålet at blive betydeligt større end den afvigelse, der blev konstateret i vurderingen fra efteråret 2018. |
(7) |
Dette fører til den konklusion, at Ungarns reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018 har været utilstrækkelig. Den finanspolitiske indsats sikrer ikke, at den nominelle vækst i de primære offentlige nettoudgifter ikke overstiger 3,3 % i 2019, hvilket svarer til en årlig strukturel tilpasning på 1 % af BNP — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ungarn har ikke truffet virkningsfulde foranstaltninger som reaktion på Rådets henstilling af 4. december 2018.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Ungarn.
Udfærdiget i Luxembourg, den 14. juni 2019.
På Rådets vegne
E.O. TEODOROVICI
Formand
(1) EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.
(2) Rådets henstilling af 22. juni 2018 med henblik på at korrigere den væsentlige konstaterede afvigelse fra tilpasningsstien hen imod den mellemfristede budgetmålsætning i Ungarn (EUT C 223 af 27.6.2018, s. 1).
(3) De primære offentlige nettoudgifter består af de samlede offentlige udgifter minus renteudgifter, udgifter til Unionens programmer, som fuldt ud modsvares af EU-midler, og ikkediskretionære ændringer i udgifterne til arbejdsløshedsunderstøttelse. Nationalt finansierede faste bruttoinvesteringer udjævnes over en fireårig periode. Diskretionære foranstaltninger på indtægtssiden eller lovbestemte indtægtsforøgelser er medregnet. Engangsforanstaltninger på både udgifts- og indtægtssiden modregnes.
(4) Rådets henstilling af 4. december 2018 med henblik på at korrigere den konstaterede væsentlige afvigelse fra tilpasningsstien i retning af den mellemfristede budgetmålsætning i Ungarn (EUT C 460 af 21.12.2018, s. 4).
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/66 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1004
af 7. juni 2019
om fastsættelse af regler for beregningen, verifikationen og rapportering af data om affald i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2012) 2384
(meddelt under nummer C(2019) 4114)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (1), særlig artikel 11a, stk. 9, og artikel 37, stk. 7, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I direktiv 2008/98/EF fastsættes generelle beregningsregler med henblik på at verificere, om de mål for forberedelse med henblik på genbrug og genanvendelse af kommunalt affald for 2025, 2030 og 2035, der er fastsat i direktivets artikel 11, stk. 2, litra c), d) og e), og artikel 11, stk. 3, er opfyldt. |
(2) |
Det fremgår af reglerne i artikel 11a i direktiv 2008/98/EF, at det med hensyn til genanvendelse er det affald, der bringes ind i en genanvendelsesproces, eller det affald, der er ophørt med at være affald, der skal anvendes til beregningen af målene for 2025, 2030 og 2035. Som en generel regel skal det genanvendte affald måles på det tidspunkt, hvor affaldet bringes ind i genanvendelsesprocessen. Medlemsstaterne kan dog gøre en undtagelse og måle kommunalt affald som outputtet fra en sorteringsoperation, forudsat at yderligere tab som følge af behandlingen forud for genanvendelsesprocessen fratrækkes, og at outputaffaldet rent faktisk genanvendes. |
(3) |
Kommunalt affald, der bringes ind i genanvendelsesprocessen, kan stadig indeholde en vis mængde affaldsmaterialer, som ved den efterfølgende oparbejdning ikke med en rimelig indsats kunne fjernes ved indledende processer forud for genanvendelsesprocessen. Medlemsstaterne bør ikke være forpligtet til at fratrække sådanne materialer uden for målgruppen ved beregningen af genanvendt kommunalt affald, forudsat at de pågældende materialer tolereres i genanvendelsesprocessen og ikke vanskeliggør genanvendelse af høj kvalitet. |
(4) |
Af hensyn til en ensartet anvendelse af beregningsreglerne i medlemsstaterne bør det desuden for de mest almindelige affaldstyper og genanvendelsesprocesser fastlægges, hvilke affaldsmaterialer der bør medtages ved beregningen i henhold til artikel 11a, stk. 1, litra c), i direktiv 2008/98/EF (beregningspunkter), og på hvilket punkt i affaldsbehandlingen disse bør måles i henhold til nævnte direktivs artikel 11a, stk. 2 (målepunkter). |
(5) |
For at sikre, at de data, der skal rapporteres om genanvendelse af kommunalt affald, er sammenlignelige, bør beregningspunkterne for de mest almindelige affaldstyper og genanvendelsesprocesser også gælde affald, der er ophørt med at være affald som følge af en forberedende operation forud for oparbejdningen. |
(6) |
For at sikre, at affaldsanlæg i forskellige medlemsstater rapporterer sammenlignelige data om genanvendelsen af kommunalt affald, bør der fastlægges mere detaljerede regler for, hvordan der tages højde for mængden af sorteret affald ved beregningen af input til genanvendelsesprocessen, og hvordan mængden af genanvendt kommunalt affald beregnes i de tilfælde, hvor affaldsbehandlingen ikke kun resulterer i genanvendte materialer, men også i brændsler eller andre midler til energifremstilling eller i opfyldningsmaterialer. |
(7) |
Hvad angår beregningen af bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, er det ikke altid muligt at foretage den faktiske måling af inputtet til eller outputtet fra genanvendelsesprocessen, da dette affald generelt forvaltes af den enkelte husstand. Der bør derfor indføres en fornuftig fælles tilgang, som sikrer, at de rapporterede data er meget pålidelige. |
(8) |
Hvad angår genanvendte metaller, der er frasorteret efter forbrændingen af kommunalt affald, bør der for at sikre, at der kun tages hensyn til genanvendte metaller, indføres en beregningsmetode, som fastslår metalindholdet i de affaldsmaterialer, der sorteres fra forbrændingsbundasken. For at sikre, at dataene er relevante, bør der endvidere kun tages hensyn til metaller, der stammer fra forbrændingen af kommunalt affald. |
(9) |
De data om forberedelse med henblik på genbrug og genanvendelse af kommunalt affald, som skal rapporteres i henhold til artikel 11a i direktiv 2008/98/EF, skal understøttes af et effektivt system til kvalitetskontrol og sporing af affaldsmaterialestrømme. Medlemsstaterne bør derfor forpligtes til at træffe foranstaltninger, der sikrer, at de indsamlede data er meget pålidelige og nøjagtige, især ved at indsamle data direkte fra de erhvervsdrivende og ved at øge brugen af elektroniske registre til registrering af data om affald. |
(10) |
Medlemsstaterne skal rapportere data til Kommissionen om gennemførelsen af artikel 11, stk. 2 og 3, i direktiv 2008/98/EF for hvert kalenderår. De skal også forelægge Kommissionen en kvalitetskontrolrapport i det format, der er fastlagt af Kommissionen. Formatet skal sikre, at de rapporterede oplysninger giver et tilstrækkeligt grundlag for at verificere og overvåge opfyldelsen af de mål, der er fastsat i artikel 11, stk. 2 og 3, i direktiv 2008/98/EF. |
(11) |
Hvad angår de mål, der er fastsat i artikel 11, stk. 2, litra a), i direktiv 2008/98/EF, skal medlemsstaterne anvende de beregningsregler, der er fastlagt i Kommissionens afgørelse 2011/753/EU (2). Beregningsreglerne for forberedelse med henblik på genbrug og genanvendelse af kommunalt affald i artikel 11a i direktiv 2008/98/EF og i denne afgørelse er i overensstemmelse med dem, der er fastlagt i afgørelse 2011/753/EU. For at undgå dobbeltrapportering bør medlemsstaterne derfor have mulighed for at anvende formatet for rapportering af data om de mål, der er fastsat i artikel 11, stk. 2, litra c)-e), og artikel 11, stk. 3, i direktiv 2008/98/EF, til at rapportere data om de mål, der er fastsat i artikel 11, stk. 2, litra a), i samme direktiv. |
(12) |
Medlemsstaterne rapporterer data om industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse og om olieaffald i overensstemmelse med artikel 37, stk. 4, i direktiv 2008/98/EF for hvert kalenderår i det format, Kommissionen har fastlagt. Formatet bør sikre, at de rapporterede data giver et tilstrækkeligt grundlag for at vurdere, om det er muligt at vedtage foranstaltninger til behandling af olieaffald, herunder kvantitative mål for regenerering af olieaffald, jf. artikel 21, stk. 4, i direktiv 2008/98/EF. |
(13) |
Med henblik på rapportering om gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2008/98/EF om målene for husholdningsaffald og lignende affald og for bygge- og nedrivningsaffald anvender medlemsstaterne de formater, der er fastlagt i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2012) 2384 (3). Bestemmelserne i nævnte gennemførelsesafgørelse om, at medlemsstaterne hvert tredje år skal indgive rapport om gennemførelsen af direktiv 2008/98/EF, er blevet forældede. Gennemførelsesafgørelse C(2012) 2384 bør derfor ophæves og erstattes af bestemmelserne i denne afgørelse, som afspejler de ændringer i rapporteringskravene, der er blevet indført i direktiv 2008/98/EF ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/851 (4). For at sikre kontinuitet bør der vedtages overgangsbestemmelser vedrørende fristen for rapportering af data vedrørende gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra a) og b), for referenceårene fra 2016-2019. |
(14) |
Reglerne for beregning, verifikation og rapportering af data vedrørende gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra c)-e), og artikel 11, stk. 3, i direktiv 2008/98/EF er tæt knyttet til reglerne for de formater, der skal benyttes til rapportering af de pågældende data samt dataene vedrørende gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra a), i nævnte direktiv. For at sikre sammenhæng mellem disse regler og lette adgangen til dem bør begge regelsæt fastlægges i en enkelt afgørelse. For at fremme adgangen til de ensartede formater til rapportering af andre data om affald i henhold til direktiv 2008/98/EF, navnlig data om bygge- og nedrivningsaffald og om industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse og olieaffald, bør disse formater også medtages i denne afgørelse. Metoden til fastlæggelse af gennemsnitlige tabsandele for de affaldsmaterialer, der fjernes fra sorteret affald ved yderligere indledende behandling forud for genanvendelse, vil blive genstand for en særskilt delegeret kommissionsafgørelse. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 39 i direktiv 2008/98/EF — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Definitioner
I denne afgørelse forstås ved:
a) »mængde«: masse målt i ton
b) »materialer i målgruppen«: kommunale affaldsmaterialer, der oparbejdes i en given genanvendelsesproces til produkter, materialer eller stoffer, der ikke er affald
c) »materialer uden for målgruppen«: affaldsmaterialer, der ikke oparbejdes i en given genanvendelsesproces til produkter, materialer eller stoffer, der ikke er affald
d) »indledende behandling«: enhver behandlingsproces, som kommunale affaldsmaterialer undergår, inden de bringes ind i genanvendelsesprocessen, hvorved disse materialer oparbejdes til produkter, materialer eller stoffer, der ikke er affald. Dette omfatter kontrol, sortering og andre forberedende processer med henblik på at fjerne materialer uden for målgruppen og sikre genanvendelse af høj kvalitet
e) »beregningspunkt«: det punkt, hvor kommunale affaldsmaterialer bringes ind i genanvendelsesprocessen, hvorved affald oparbejdes til produkter, materialer eller stoffer, der ikke er affald, eller det punkt, hvor affaldsmaterialer ophører med at være affald som følge af en forberedende proces, inden de oparbejdes
f) »målepunkt«: det punkt, hvor affaldsmaterialers masse måles med henblik på at bestemme affaldsmængden ved beregningspunktet
g) »kommunalt bioaffald frasorteret og genanvendt ved kilden«: kommunalt bioaffald, der genanvendes på det sted, hvor det er produceret af den person, der har produceret det.
Artikel 2
Beregning af kommunalt affald, der er forberedt med henblik på genbrug, i henhold til artikel 11a, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF
Mængden af kommunalt affald, der er forberedt med henblik på genbrug, omfatter udelukkende de produkter eller produktkomponenter, der efter kontrol, rengøring og reparation kan genbruges uden yderligere sortering eller forbehandling. De dele af disse produkter eller disse produktkomponenter, der er fjernet under reparationen, kan medregnes i mængden af kommunalt affald, der er forberedt med henblik på genbrug.
Artikel 3
Beregning af genanvendt kommunalt affald i henhold til artikel 11a, stk. 1, 2 og 5, i direktiv 2008/98/EF
1. Mængden af genanvendt kommunalt affald skal være mængden af det kommunale affald ved beregningspunktet. Mængden af kommunalt affald, der bringes ind i genanvendelsesprocessen, skal omfatte materialer i målgruppen. Den må kun omfatte materialer uden for målgruppen i det omfang, deres tilstedeværelse tillades i forbindelse med den specifikke genanvendelsesproces.
2. De beregningspunkter, der gælder for visse affaldsmaterialer og visse genanvendelsesprocesser, er anført i bilag I.
3. Hvis kommunale affaldsmaterialer ophører med at være affald ved de beregningspunkter, der er anført i bilag I, medregnes mængden af disse materialer i mængden af genanvendt kommunalt affald.
4. Hvis målepunktet vedrører outputtet fra et anlæg, hvorfra der sendes kommunalt affald til genanvendelse uden yderligere indledende behandling, eller inputtet i et anlæg, hvor kommunalt affald bringes ind i genanvendelsesprocessen uden yderligere indledende behandling, medregnes mængden af det sorterede kommunale affald, som genanvendelsesanlægget afviser, ikke i mængden af genanvendt kommunalt affald.
5. Hvis et anlæg foretager en indledende behandling forud for beregningspunktet i det pågældende anlæg, medregnes det affald, der fjernes i løbet af den indledende behandling, ikke i den mængde genanvendt kommunalt affald, som det pågældende anlæg rapporterer.
6. Hvis det kommunale affald, der produceres i en given medlemsstat, er blevet blandet med andet affald eller affald fra et andet land før målepunktet eller beregningspunktet, skal andelen af kommunalt affald fra en given medlemsstat angives ved hjælp af passende metoder såsom elektroniske registre og stikprøveundersøgelser. Hvis der foretages yderligere indledende behandling af sådant affald, fratrækkes den mængde materialer uden for målgruppen, der fjernes ved denne behandling, idet der tages hensyn til andelen og, hvis det er relevant, til kvaliteten af de affaldsmaterialer, der hidrører fra det kommunale affald, som stammer fra en given medlemsstat.
7. Hvis kommunale affaldsmaterialer bringes ind i nyttiggørelsesoperationer, hvor disse materialer primært anvendes som brændsel eller andre midler til energifremstilling, medtages outputtet fra sådanne materialenyttiggørelsesoperationer, f.eks. den mineralske fraktion fra forbrændingsbundasken eller slaggen som følge af medforbrænding, ikke i mængden af genanvendt kommunalt affald bort set fra metaller, der frasorteres og genanvendes efter forbrænding af kommunalt affald. Metaller, der indgår i outputtet fra en proces med medforbrænding af kommunalt affald, må ikke rapporteres som genanvendt.
8. Hvis kommunale affaldsmaterialer bringes ind i nyttiggørelsesoperationer, hvori disse materialer ikke primært anvendes enten som brændsel eller andre midler til energifremstilling eller til materialenyttiggørelse, men resulterer i output, der indeholder genanvendte materialer, brændsler eller opfyldningsmaterialer i et væsentligt omfang, bestemmes mængden af genanvendt affald ved en massebalancemetode således, at der udelukkende tages hensyn til de affaldsmaterialer, der genanvendes.
Artikel 4
Beregning af genanvendt kommunalt bioaffald i henhold til artikel 11a, stk. 4, i direktiv 2008/98/EF
1. Mængden af genanvendt kommunalt bioaffald, der undergår aerob eller anaerob behandling, må kun omfatte materialer, der rent faktisk undergår aerob eller anaerob nedbrydning, hvorimod alle materialer, herunder bionedbrydelige materialer, som fjernes mekanisk under eller efter genanvendelsesprocessen, skal udelukkes.
2. Pr. 1. januar 2027 må medlemsstaterne kun medregne kommunalt bioaffald som genanvendt, hvis det er:
a) |
indsamlet særskilt ved kilden |
b) |
indsamlet sammen med affald med tilsvarende egenskaber hvad angår bionedbrydelighed og komposterbarhed i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, andet afsnit, i direktiv 2008/98/EF eller |
c) |
frasorteret og genanvendt ved kilden. |
3. Medlemsstaterne anvender den metode, der er fastsat i bilag II, til at beregne mængden af kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden.
4. Den mængde kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, og som er fastsat i henhold til stk. 3, skal medtages både i mængden af kommunalt affald, der er genanvendt, og i den samlede mængde kommunalt affald, der er produceret.
Artikel 5
Beregning af genanvendte metaller, der er frasorteret efter forbrænding af kommunalt affald, i henhold til artikel 11a, stk. 6, i direktiv 2008/98/EF
1. Mængden af genanvendte metaller, der er sorteret fra forbrændingsbundasken, må kun omfatte metaller i det metalkoncentrat, der er sorteret fra den ubehandlede forbrændingsbundaske, der stammer fra kommunalt affald, og må ikke omfatte andre materialer, der er indeholdt i metalkoncentratet.
2. Medlemsstaterne anvender den metode, der er fastsat i bilag III, til beregning af mængden af genanvendte metaller, der er sorteret fra forbrændingsbundaske, der stammer fra kommunalt affald.
Artikel 6
Dataindsamling
1. Medlemsstaterne indhenter data direkte fra anlæg eller virksomheder, der håndterer affald, alt efter hvad der er relevant.
2. Medlemsstaterne overvejer at benytte elektroniske registre til at registrere data om kommunalt affald.
3. Hvis dataindsamlingen bygger på undersøgelser, skal disse undersøgelser opfylde følgende minimumskrav:
a) |
de skal gennemføres med regelmæssige, fastlagte mellemrum og skal i tilstrækkelig grad afspejle variationen i de data, der skal undersøges |
b) |
de skal baseres på en repræsentativ stikprøve af den population, som undersøgelsernes resultater finder anvendelse på. |
Artikel 7
Rapportering af data
1. Medlemsstaterne rapporterer dataene og indgiver kvalitetskontrolrapporten om gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2008/98/EF i det format, der er fastlagt i bilag IV.
Hvad angår gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra a), i direktiv 2008/98/EF, anses medlemsstater, som rapporterer dataene og indgiver kvalitetskontrolrapporten i det format, der er fastlagt i bilag V, for at efterleve første afsnit.
2. Medlemsstaterne rapporterer dataene og indgiver kvalitetskontrolrapporten om gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra c)-e), og artikel 11, stk. 3, i direktiv 2008/98/EF i det format, der er fastlagt i bilag V.
3. Medlemsstaterne rapporterer dataene og indgiver kvalitetskontrolrapporten om industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse, der er bragt i omsætning, og om olieaffald, der er indsamlet særskilt og behandlet, i det format, der er fastsat i bilag VI.
4. Kommissionen offentliggør de data, medlemsstaterne har rapporteret, medmindre en medlemsstat, for så vidt angår oplysninger i kvalitetskontrolrapporterne, forelægger en begrundet anmodning om, at visse data ikke offentliggøres.
Artikel 8
Ophævelse
Gennemførelsesafgørelse C(2012) 2384 ophæves. Henvisninger til den ophævede gennemførelsesafgørelse gælder som henvisninger til artikel 7, stk. 1, i nærværende afgørelse.
Artikel 9
Overgangsbestemmelser
Medlemsstaterne indgiver data til Kommissionen om gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2008/98/EF for referenceår 2016 og eventuelt for referenceår 2017 inden den 30. september 2019. Dataene for referenceår 2018 og eventuelt for referenceår 2019 indgives inden for 18 måneder regnet fra udgangen af hvert referenceår. De data, der er omhandlet i denne artikel, meddeles Kommissionen i overensstemmelse med den dataudvekslingsstandard, der er omhandlet i artikel 5, stk. 4, i afgørelse 2011/753/EU.
Artikel 10
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2019.
På Kommissionens vegne
Karmenu VELLA
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3.
(2) Kommissionens afgørelse 2011/753/EU af 18. november 2011 om fastlæggelse af regler og beregningsmetoder med henblik på at kontrollere overholdelse af de mål, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF (EUT L 310 af 25.11.2011, s. 11).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 18. april 2012 om fastlæggelse af et spørgeskema til medlemsstaternes rapporter om gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF om affald (C(2012) 2384 final).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/851 af 30. maj 2018 om ændring af direktiv 2008/98/EF om affald (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 109).
BILAG I
BEREGNINGSPUNKTER OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 2
Materiale |
Beregningspunkt |
Glas |
Sorteret glas, som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden det tilføres en glasovn eller benyttes til fremstilling af filtreringsmedier, slibematerialer, glasbaseret isolering og byggematerialer. |
Metaller |
Sorteret metal, som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden det tilføres en metalsmelter eller smelteovn. |
Papir/pap |
Sorteret papir, som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden det bringes ind i en defibreringsproces. |
Plast |
Plast, som er udskilt af polymerer, og som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden det bringes ind i en pelleterings-, ekstruderings- eller formpresningsproces. Plastflager, som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden de anvendes i et endeligt produkt. |
Træ |
Sorteret træ, som ikke undergår yderligere behandling, inden det anvendes til fremstilling af spånplader. Sorteret træ, der bringes ind i en komposteringsproces. |
Tekstiler |
Sorteret tekstil, som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden det anvendes til fremstilling af tekstilfibre, klude eller granulat. |
Affald, der består af flere materialer |
Plast, glas, metal, træ, tekstil, papir og pap samt andre individuelle komponentmaterialer, der stammer fra behandling af affald bestående af flere materialer, som ikke undergår yderligere forarbejdning, inden de når det beregningspunkt, der er fastsat for det specifikke materiale, jf. dette bilag eller artikel 11a i direktiv 2008/98/EF og artikel 3 i nærværende afgørelse. |
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) |
WEEE, der ankommer til et genanvendelsesanlæg efter korrekt behandling og færdiggørelse af indledende aktiviteter i overensstemmelse med artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU (1). |
Batterier |
Inputfraktioner, der indgår i batterigenvindingsprocessen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 493/2012 (2). |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU af 4. juli 2012 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (EUT L 197 af 24.7.2012, s. 38).
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 493/2012 af 11. juni 2012 om fastlæggelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/66/EF af detailbestemmelser om beregning af effektiviteten af processer for genvinding af udtjente batterier og akkumulatorer (EUT L 151 af 12.6.2012, s. 9).
BILAG II
METODE TIL BEREGNING AF KOMMUNALT BIOAFFALD, DER ER FRASORTERET OG GENANVENDT VED KILDEN, JF. ARTIKEL 4, STK. 3
1. |
Den mængde kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, beregnes efter følgende formel:
m MBWRS = Σ n ARUi × (m Fi + m Gi) hvor:
|
2. |
Antallet af aktive genanvendelsesenheder til genanvendelse af kommunalt bioaffald ved kilden skal kun omfatte de genanvendelsesenheder, der bruges af affaldsproducenterne. Dette tal skal indhentes fra registre over sådanne enheder eller tilvejebringes via undersøgelser af husholdninger. |
3. |
Mængden af kommunalt bioaffald genanvendt ved kilden pr. aktiv genanvendelsesenhed fastsættes ved hjælp af direkte eller indirekte målinger af det bioaffald, der bringes ind i aktive genanvendelsesenheder som omhandlet i punkt 4 og 5. |
4. |
Direkte målinger kræver målinger af inputtet i den aktive genanvendelsesenhed eller dens output på følgende betingelser:
|
5. |
Indirekte målinger kræver, at en måling af følgende mængder gennem undersøgelser af det indsamlede kommunale affalds sammensætning, hvor der tages højde for det kommunale bioaffald, der indsamles særskilt, og det kommunale bioaffald, der ikke gør:
Mængden af kommunalt bioaffald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, fastsættes på grundlag af forskellen mellem de i litra a) og b) fastsatte mængder. |
6. |
Metoden til bestemmelse af den mængde kommunalt bioaffald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, pr. aktiv genanvendelsesenhed i henhold til punkt 3-5, navnlig de stikprøvemetoder, der bruges i undersøgelser for at indsamle data, skal som minimum afspejle følgende:
|
7. |
Hvis andelen af kommunalt bioaffald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, af den samlede mængde producerede kommunalt affald er mindre end 5 % på nationalt niveau, kan medlemsstaterne anvende en forenklet metode til beregning af kommunalt bioaffald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, ved at bruge følgende formel:
mMBWRS = nP × mBWpp × qRS hvor:
|
8. |
Med henblik på anvendelse af formlen i punkt 7 skal medlemsstaterne sikre, at:
|
9. |
De formler, der er anvendt i dette bilag, kan anvendes på al kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, eller kun på kommunalt bioaffald (mad- og køkkenaffald), der er frasorteret og genanvendt ved kilden. |
10. |
De undersøgelser, der foretages med henblik på at indsamle data til brug i formlerne fastsat i dette bilag, foretages for det første rapporteringsår for kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, og derefter mindst hvert femte år, og for andre år, når der er grund til at forvente væsentlige ændringer i mængden i kommunalt bioaffald, der frasoreteres og genanvendes ved kilden.
Medlemsstaterne kan ajourføre den rapporterede mængde kommunalt affald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, for de år, for hvilke dataene ikke er indsamlet ved hjælp af passende estimater. |
11. |
Undersøgelserne med henblik på at indsamle data til brug i formlerne fastsat i dette bilag skal være baseret på repræsentative stikprøver og passende delstikprøver. Resultaterne af disse undersøgelser skal være statistisk signifikante i henhold til videnskabeligt accepterede statistiske teknikker. |
12. |
Medlemsstaterne skal træffe passende foranstaltninger for at sikre, at de rapporterede mængder af kommunalt bioaffald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, ikke overvurderes. |
BILAG III
METODE TIL BEREGNING AF GENANVENDTE METALLER, DER ER FRASORTERET EFTER FORBRÆNDING AF KOMMUNALT AFFALD, JF. ARTIKEL 5, STK. 2
1. |
Følgende definitioner anvendes i forbindelse med formlerne i dette bilag:
|
2. |
Efter sortering af metalkoncentratet fra den ubehandlede forbrændingsbundaske beregnes den samlede masse af metaller i forbrændingsbundasken i et givet år efter følgende formel:
|
3. |
Data om massen af metalkoncentrater indhentes fra anlæg, der adskiller metalkoncentrater fra den ubehandlede forbrændingsbundaske. |
4. |
Koncentrationen af metaller i metalkoncentrater beregnes ved at anvende data, der er indsamlet via regelmæssige undersøgelser på anlæg, der behandler metalkoncentrater og leverer outputtet til anlæg, der producerer metalprodukter. Der skelnes mellem jernholdigt metal, ikkejernholdigt metal og rustfrit stål. Følgende formel anvendes til beregning af koncentrationen af metaller i metalkoncentrater:
|
5. |
Hvis kommunalt affald forbrændes sammen med andet affald, skal koncentrationen af metaller i det forbrændte affald fra forskellige kilder fastsættes ved hjælp af en stikprøveundersøgelse af det affald, der bringes ind i forbrændingsprocessen. Denne undersøgelse foretages mindst hvert femte år, og når der er grund til at antage, at affaldets sammensætning har ændret sig væsentligt. Massen af metaller, der stammer fra kommunalt affald, beregnes efter følgende formel:
|
6. |
Hvis andelen af kommunalt affald i den samlede mængde forbrændt affald er over 75 %, kan massen af metaller, der stammer fra kommunalt affald, uanset punkt 5 beregnes efter følgende formel:
|
BILAG IV
DATA OM HUSHOLDNINGSAFFALD OG LIGNENDE AFFALD FRA ANDRE KILDER OG DATA OM BYGGE- OG NEDRIVNINGSAFFALD, JF. ARTIKEL 7, STK. 1
A. FORMAT FOR RAPPORTERING AF DATA OM GENNEMFØRELSEN AF ARTIKEL 11, STK. 2, LITRA A), I DIREKTIV 2008/98/EF VEDRØRENDE FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ GENBRUG OG GENANVENDELSE AF HUSHOLDNINGSAFFALD OG LIGNENDE AFFALD FRA ANDRE KILDER
Beregningsmetode (1) |
Produceret affald (2) (t) |
Forberedelse med henblik på genbrug og genanvendelse (3) (t) |
|
|
|
B. FORMAT TIL DEN KVALITETSKONTROLRAPPORT, DER LEDSAGER DE DATA, DER ER OMHANDLET I DEL A
I. Formålet med rapporten
Formålet med denne rapport er at indsamle oplysninger om dataindsamlingsmetoder og de rapporterede datas dækning. Rapporten skal give en bedre forståelse af medlemsstaternes tilgange og af mulighederne og begrænsningerne ved datasammenlignelighed på tværs af grænserne.
II. Generelle oplysninger
1. Medlemsstat:
2. Organisation, der forelægger data og beskrivelse:
3. Kontaktperson/kontaktoplysninger:
4. Referenceår:
5. Rapporteringsdato/version:
III. Oplysninger om husholdningsaffald og lignende affald fra andre kilder
1. Hvordan fastsættes de producerede mængder af affald, så de er i overensstemmelse med affaldsmålet?
2. Er der foretaget en sorteringsanalyse af husholdningsaffaldet og det lignende affald fra andre kilder? ja/nej
3. Hvis der er brugt andre metoder, beskrives de nærmere:
4. Hvordan forholder de mængder affald, der er rapporteret under del A, sig til de affaldsstatistikker, der er rapporteret på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2150/2002 (4)?
5. Beskriv sammensætning af og kilder til affald fra husholdninger og lignende affald fra andre kilder, alt efter hvad der er relevant, ved at afkrydse alle relevante rubrikker i tabellen.
Affaldsmateriale |
Affaldskode (5) |
Produceret af |
|||||
Husholdninger |
Små virksomheder |
Restauranter, kantiner |
Offentlige områder |
Andet (præciseres) |
|||
Papir og pap |
20 01 01 , |
15 01 01 |
|
|
|
|
|
Metaller |
20 01 40 , |
15 01 04 |
|
|
|
|
|
Plast |
20 01 39 , |
15 01 02 |
|
|
|
|
|
Glas |
20 01 02 , |
15 01 07 |
|
|
|
|
|
Bionedbrydeligt storkøkken- og kantineaffald |
20 01 08 |
|
|
|
|
|
|
Inklusiv hjemmekompostering? ja/nej |
|||||||
Bionedbrydeligt have- og parkaffald |
20 02 01 |
|
|
|
|
|
|
Inklusiv hjemmekompostering? ja/nej |
|||||||
Ikke-bionedbrydeligt have- og parkaffald |
20 02 02 , |
20 02 03 |
|
|
|
|
|
Træ |
20 01 38 , |
15 01 03 |
|
|
|
|
|
Tekstiler |
20 01 10 , 15 01 09 |
20 01 11 , |
|
|
|
|
|
Batterier |
20 01 34 , |
20 01 33 (*) |
|
|
|
|
|
Kasseret udstyr |
20 01 21 (*), 20 01 35 *, |
20 01 23 (*), 20 01 36 |
|
|
|
|
|
Andet indsamlet kommunalt affald |
20 03 01 , 20 03 07 , |
20 03 02 , 15 01 06 |
|
|
|
|
|
Kommunalt affald ikke nævnt ovenfor (angiv nærmere) |
|
|
|
|
|
|
|
6. For beregningsmetode 1 og 2: Angiv i række a) til c) de respektive mængder eller andele og de affaldskoder, der er brugt til beregning af affaldsproduktionen, ud fra følgende begrundelse:
a) |
% papir, metal, plast, glas (og — for så vidt angår metode 2 — andre enkelttyper affaldsstrømme) i husholdningsaffaldet (og — for så vidt angår metode 2 — i lignende affald), der er fastslået ved en sorteringsanalyse × |
b) |
årlig mængde produceret husholdningsaffald (og — for så vidt angår metode 2 — lignende affald) + |
c) |
særskilt indsamlet papir, metal, plast, glas (og — for så vidt angår metode 2 — andre enkelttyper affaldsstrømme) fra husholdninger (og — for så vidt angår metode 2 — særskilt indsamlet lignende affald fra andre kilder) (affaldskode 15 01, 20 01) |
a) |
|
b) |
|
c) |
|
7. Hvordan bliver data om forberedelse med henblik på genbrug og genanvendelse indsamlet?
a) |
Er data baseret på input fra forbehandlingsanlæg (f.eks. sorteringsanlæg, mekanisk-biologisk behandling)? ja/nej Hvis ja, beskriv genanvendelseseffektiviteten:
|
b) |
Er dataene baseret på input til den endelige genanvendelsesproces? ja/nej |
c) |
Beskriv datavalideringsprocessen:
|
8. Har der været problemer med at anvende reglerne om beregning af bionedbrydeligt affald? ja/nej
Hvis ja, beskriv problemet/problemerne:
9. Er affaldet
a) |
overført til en anden medlemsstat? (ja/nej) |
b) |
eksporteret ud af Unionen til behandling? (ja/nej) |
Hvis svaret på a) og/eller b) er ja, hvordan er andelen af affald, der forberedes med henblik på genbrug og genanvendelse, for disse overførte eller eksporterede mængder blevet udledt, kontrolleret og valideret?
C. FORMAT FOR RAPPORTERING AF DATA OM GENNEMFØRELSEN AF ARTIKEL 11, STK. 2, LITRA B), I DIREKTIV 2008/98/EF VEDRØRENDE BYGGE- OG NEDRIVNINGSAFFALD
Beregningsmetode (6) |
Produceret affald (t) |
Forberedelse med henblik på genbrug (t) |
Genanvendelse (t) |
Opfyldning (t) |
Anden materialenyttiggørelse (7) (t) |
Samlet materialenyttiggørelse (8) (t) |
|
|
|
|
|
|
|
D. FORMAT FOR KVALITETSKONTROLRAPPORT, DER LEDSAGER DE DATA, DER ER OMHANDLET I DEL C
I. Formålet med rapporten
Formålet med denne rapport er at indsamle oplysninger om dataindsamlingsmetoder og de rapporterede datas dækning. Rapporten skal give en bedre forståelse af medlemsstaternes tilgange og af mulighederne og begrænsningerne ved datasammenlignelighed på tværs af grænserne.
II. Generelle oplysninger
1. Medlemsstat:
2. Organisation, der forelægger data og beskrivelse:
3. Kontaktperson/kontaktoplysninger:
4. Referenceår:
5. Rapporteringsdato/version:
III. Oplysninger om bygge- og nedrivningsaffald
1. Hvordan fastsættes mængderne af produceret bygge- og nedrivningsaffald? Hvordan forholder disse mængder sig til de data, der er rapporteret på grundlag af forordning (EF) nr. 2150/2002?
2. Hvordan bliver data om forberedelse med henblik på genbrug, genanvendelse, opfyldning og anden nyttiggørelse indsamlet?
Beskriv anvendelsen af definitionen af opfyldning som fastsat i artikel 3, stk. 17a, i direktiv 2008/98/EF i forbindelse med rapportering om bygge- og nedrivningsaffald, og beskriv de forskellige affaldsbehandlinger, der er rapporteret under kategorien »anden nyttiggørelse« i tabellen i del C og deres andel i procent:
3. Er dataene baseret på input til forbehandlingsanlæg? ja/nej
Hvis ja, beskriv effektiviteten ved forbehandlingen:
4. Er dataene baseret på input til den endelige genanvendelsesproces? ja/nej
5. Beskriv datavalideringsprocessen:
6. Er affaldet
a) |
overført til en anden medlemsstat? ja/nej |
b) |
eksporteret ud af Unionen til behandling? ja/nej |
Hvis ja, hvordan er genbrugs- og genanvendelsesprocenten og nyttiggørelsesprocenten for disse overførte eller eksporterede mængder blevet udledt og kontrolleret/valideret?
(1) Beregningsmetode, der er valgt i henhold til afgørelse 2011/753/EU: nummeret på den valgte beregningsmetode (1 til 4) som fastsat i anden kolonne i bilag I til nævnte afgørelse indsættes her.
(2) Husholdningsaffald eller husholdningsaffald og lignende affald fra andre kilder som krævet i henhold til den valgte beregningsmetode.
(3) Husholdningsaffald, der er forberedt med henblik på genbrug og genanvendt, eller husholdningsaffald og lignende affald fra andre kilder som krævet i henhold til den valgte beregningsmetode.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2150/2002 af 25. november 2002 om affaldsstatistik (EFT L 332 af 9.12.2002, s. 1).
(5) Fra listen over affaldskoder i Kommissionens beslutning 2000/532/EF af 3. maj 2000 om afløsning af beslutning 94/3/EF om udarbejdelse af en liste over affald i henhold til artikel 1, litra a), i Rådets direktiv 75/442/EØF om affald og af Rådets beslutning 94/904/EF om udarbejdelse af en liste over farligt affald i henhold til artikel 1, stk. 4, i Rådets direktiv 91/689/EØF om farligt affald (EFT L 226 af 6.9.2000, s. 3).
(6) Beregningsmetode, der er valgt i henhold til bilag II til afgørelse 2011/753/EU.
(7) Dette omfatter andre former for materialenyttiggørelse end forberedelse med henblik på genbrug, genanvendelse og opfyldning.
(8) Dette er summen af de beløb, der er rapporteret for forberedelse med henblik på genbrug, genanvendelse og opfyldning og anden materialenyttiggørelse.
BILAG V
DATA OM KOMMUNALT AFFALD OMHANDLET I ARTIKEL 7, STK. 2
A. FORMAT TIL RAPPORTERING AF DATA
Kommunalt affald |
Affaldsproduktion (1) (t) |
Særskilt indsamling (t) |
Forberedelse med henblik på genbrug (t) |
Genanvendelse (t) |
Energiudnyttelse (2) (t) |
Anden nyttiggørelse (3) (t) |
I alt |
|
|
|
|
|
|
Metaller |
|
|
|
|
|
|
Metaller, der er frasorteret efter forbrænding af kommunalt affald (4) |
|
|
|
|
|
|
Glas |
|
|
|
|
|
|
Plast |
|
|
|
|
|
|
Papir og pap |
|
|
|
|
|
|
Bioaffald |
|
|
|
|
|
|
Bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden (5) |
|
|
|
|
|
|
Træ |
|
|
|
|
|
|
Tekstiler |
|
|
|
|
|
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
|
|
|
|
|
|
Batterier |
|
|
|
|
|
|
Storskrald (6) |
|
|
|
|
|
|
Blandet affald |
|
|
|
|
|
|
Andet |
|
|
|
|
|
|
Mørke felter: Ingen rapporteringspligt. Lyse felter: Rapporteringen er frivillig undtagen for metaller, der er frasorteret og genanvendt efter forbrænding af kommunalt affald, og bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, hvis medlemsstaterne tager disse affaldsstrømme i betragtning ved beregningen af målene for genanvendelse. |
B. FORMAT TIL DEN KVALITETSKONTROLRAPPORT, DER LEDSAGER DE DATA, DER ER OMHANDLET I DEL A
I. Formålet med rapporten
Formålet med kvalitetskontrolrapporten er at:
1. |
kontrollere, om medlemsstaternes anvendelse af definitionen af kommunalt affald er fuldstændig |
2. |
evaluere dataindsamlingsprocessernes kvalitet, herunder omfanget og valideringen af administrative datakilder og de undersøgelsesbaserede tilganges statistiske validitet |
3. |
få indsigt i årsagerne til væsentlige ændringer i de rapporterede data for de enkelte referenceår og sikre, at dataene er pålidelige |
4. |
sikre, at reglerne og de fælles metoder anvendes til at måle metaller, der er frasorteret efter forbrændingen af kommunalt affald og |
5. |
kontrollere, at de specifikke krav, der er fastsat i reglerne for beregning af målene for genanvendelse, overholdes. |
II. Generelle oplysninger
1. Medlemsstat:
2. Organisation, der forelægger data og beskrivelse:
3. Kontaktperson/kontaktoplysninger:
4. Referenceår:
5. Rapporteringsdato/version:
6. Link til medlemsstatens offentliggørelse af data (eventuelt):
III. Oplysninger om kommunalt affald
1. Beskrivelse af de enheder, der medvirker i dataindsamlingen
Navn på institution |
Beskrivelse af hovedansvarsområder |
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
2. Skal dataene om kommunalt affald, der er rapporteret i del A tjene til at påvise, at målet i artikel 11, stk. 2, litra a), i direktiv 2008/98/EF er opfyldt? Ja/Nej
3. Beskrivelse af anvendte metoder
3.1. Produktion af kommunalt affald
3.1.1. Metoder til at bestemme produktionen af kommunalt affald (sæt et kryds eller angiv nærmere i sidste kolonne)
Komponent i det kommunale affald |
Administrative oplysninger |
Undersøgelser |
Elektronisk register |
Data fra aktører på affaldsområdet |
Data fra kommuner |
Data fra ordninger for udvidet producentansvar |
Andet (angiv nærmere) |
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
Metaller |
|
|
|
|
|
|
|
Glas |
|
|
|
|
|
|
|
Plast |
|
|
|
|
|
|
|
Papir og pap |
|
|
|
|
|
|
|
Bioaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Træ |
|
|
|
|
|
|
|
Tekstiler |
|
|
|
|
|
|
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
|
|
|
|
|
|
|
Batterier |
|
|
|
|
|
|
|
Storskrald |
|
|
|
|
|
|
|
Blandet affald |
|
|
|
|
|
|
|
Andet (angiv nærmere) |
|
|
|
|
|
|
|
3.1.2. Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at omsætte definitionen af kommunalt affald i praksis i de nationale dataindsamlingssystemer, herunder den metode, der er anvendt til at indsamle data om den del af kommunalt affald, der ikke er husholdningsaffald.
3.1.3. Statistiske koder, brug af affaldskoder og verifikation af data om produktion af kommunalt affald
Komponent i det kommunale affald |
Affaldskode (7) |
Anden anvendt klassificering |
Verifikationsprocedure |
|||
Krydskontrol (Ja/Nej) |
Kontrol af tidsserier (ja/nej) |
Revision (ja/nej) |
Beskrivelse af verifikationsproceduren |
|||
Metaller |
20 01 40 , 15 01 04 , 15 01 11 (*) |
|
|
|
|
|
Glas |
20 01 02 , 15 01 07 |
|
|
|
|
|
Plast |
20 01 39 , 15 01 02 |
|
|
|
|
|
Papir og pap |
20 01 01 , 15 01 01 |
|
|
|
|
|
Bioaffald |
20 01 08 , 20 01 25 , 20 02 01 |
|
|
|
|
|
Træ |
20 01 37 (*), 20 01 38 , 15 01 03 |
|
|
|
|
|
Tekstiler |
20 01 10 , 20 01 11 , 15 01 09 |
|
|
|
|
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
20 01 21 (*), 20 01 23 (*), 20 01 35 (*), 20 01 36 |
|
|
|
|
|
Batterier |
20 01 33 (*), 20 01 34 |
|
|
|
|
|
Storskrald |
20 03 07 |
|
|
|
|
|
Blandet affald |
20 03 01 , 15 01 06 |
|
|
|
|
|
Andet (angiv nærmere) |
20 01 13 (*), 20 01 14 (*), 20 01 15 (*), 20 01 17 (*), 20 01 19 (*), 20 01 26 (*), 20 01 27 (*), 20 01 28 , 20 01 29 (*), 20 01 30 , 20 01 31 (*), 20 01 32 , 20 01 41 , 20 01 99 , 20 02 03 , 20 03 02 , 20 03 03 , 20 03 99 , 15 01 05 , 15 01 10 (*) |
|
|
|
|
|
3.1.4. Metoder, der er anvendt til at vurdere sammensætningen af det producerede blandede kommunale affald pr. materiale
3.1.5. Skøn over, hvilken andel det affald, der produceres af husholdninger, udgør af det kommunale affald (i %), og en beskrivelse af, hvordan dette skøn blev beregnet
3.1.6. Angivelse af metode til at udelukke affald, der ikke er af samme type og sammensætning som husholdningsaffald, især hvad angår:
— |
emballageaffald og affald af elektrisk og elektronisk udstyr fra kommercielle og industrielle kilder, som ikke svarer til affald produceret af husholdninger, og |
— |
typer affald, der produceres af husholdninger, men ikke er en del af kommunalt affald, såsom bygge- og nedrivningsaffald. |
3.1.7. Redegørelse for de skøn, der er anvendt til at tage højde for mangler i data om produceret kommunalt affald for så vidt angår de mængder affald, der er produceret af husholdninger (f.eks. på grund af indsamlingssystemernes manglende dækning af husholdninger), og mængderne af tilsvarende affald (f.eks. fordi dataene om affaldsindsamling ikke dækker tilsvarende affald fuldstændigt)
3.1.8. Forskelle fra data rapporteret i tidligere år
Redegørelse for eventuelle væsentlige metodologiske ændringer i den fremgangsmåde, der er anvendt til at indsamle data om kommunalt affald for det aktuelle referenceår i forhold til den fremgangsmåde, der er anvendt i tidligere referenceår (især retrospektive revisioner, deres art og om der skal markeres et brud på serien for et bestemt år).
Nærmere redegørelse for årsagerne til vægtforskellen for enhver komponent i det kommunale affald, der viser en afvigelse på over 10 % i forhold til dataene for det foregående referenceår.
Komponent i det kommunale affald |
Afvigelse (%) |
Hovedårsag til afvigelsen |
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
3.2. Kommunal affaldshåndtering
3.2.1. Klassificering af behandlingsprocesser
Oplysninger om den anvendte klassificering af behandlinger (hvis en standardklassificering anvendes som f.eks. de i bilag I og II til direktiv 2008/98/EF fastlagte koder for bortskaffelses- eller nyttiggørelsesoperationer, henvises der til dens betegnelse, eller alle de anvendte relevante kategorier angives og beskrives).
3.2.2. Beskrivelse af de metoder, der er anvendt til at bestemme mængden af behandlet kommunalt affald (sæt et kryds)
Dataindsamlingsmetoder/Type kommunalt affald |
Administrative oplysninger |
Undersøgelser |
Elektronisk register |
Data fra aktører på affaldsområdet |
Data fra kommuner |
Data fra ordninger for udvidet producentansvar |
Andet (angiv nærmere) |
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
Metaller |
|
|
|
|
|
|
|
Glas |
|
|
|
|
|
|
|
Plast |
|
|
|
|
|
|
|
Papir og pap |
|
|
|
|
|
|
|
Bioaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Træ |
|
|
|
|
|
|
|
Tekstiler |
|
|
|
|
|
|
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
|
|
|
|
|
|
|
Batterier |
|
|
|
|
|
|
|
Storskrald |
|
|
|
|
|
|
|
Blandet affald |
|
|
|
|
|
|
|
Andet (angiv nærmere) |
|
|
|
|
|
|
|
Yderligere oplysninger om den anvendte metode, herunder kombinationen af anvendte metoder
3.2.3. Forberedelse med henblik på genbrug
Beskrivelse af, hvordan de registrerede mængder under forberedelse med henblik på genbrug er beregnet.
3.2.4. Beskrivelse af de anvendte målepunkter for genanvendelse, f.eks. ved beregningspunktet og ved outputtet fra en sorteringsoperation med fradrag af materialer uden for målgruppen alt efter tilfældet, samt af kriterierne for affaldsfasens ophør, osv., herunder forskelle på regionalt og lokalt niveau, og for husholdningsaffald og tilsvarende affald, hvis det er relevant
Komponent i det kommunale affald |
Beskrivelse af de anvendte målepunkter |
Metaller |
|
Metaller fra forbrændingsbundaske |
|
Glas |
|
Plast |
|
Papir og pap |
|
Bioaffald |
|
Træ |
|
Tekstiler |
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
|
Batterier |
|
Storskrald |
|
Andet |
|
Udførlig beskrivelse af den metode, der er anvendt til beregning af mængden af materialer uden for målgruppen, som er fjernet mellem måle- og beregningspunktet, hvis det er relevant.
3.2.5. Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at bestemme mængden pr. materiale af genanvendte materialer i det affald, der består af flere materialer.
3.2.6. Anvendelse af gennemsnitlige tabsandele (ALR — Average Loss Rates)
Beskrivelse af det sorterede affald, for hvilket der anvendes ALR, af typer af sorteringsanlæg, for hvilke der anvendes forskellige ALR, og af metoden, hvormed ALR beregnes ved sådanne punkter, herunder den statistiske nøjagtighed af eventuelle anvendte undersøgelser eller arten af eventuelle tekniske specifikationer.
Sorteret affaldsmateriale og type sorteringsanlæg |
Anvendt ALR (i %) |
Beskrivelse |
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
3.2.7. Opdeling af affald efter kommunale kilder og ikke-kommunale kilder på målepunktet
Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at udelukke ikke-kommunalt affald (aggregerede data på tværs af anlæg af en tilsvarende type er tilladt).
Affaldsmateriale/affaldskoder |
Anlægstype |
Andel af kommunalt affald (%) |
Beskrivelse af de metoder, der anvendes til at beregne procentsatsen |
|
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
3.2.8. Opdeling af affald efter forskellige medlemsstater på målepunktet
Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at udelukke affald fra andre medlemsstater eller tredjeland (aggregerede data på tværs af anlæg af en tilsvarende type er tilladt).
Affaldsmateriale/affaldskoder |
Anlægstype |
Andel af affald fra medlemsstaten (%) |
Beskrivelse af de metoder, der anvendes til at beregne procentsatsen |
|
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
3.2.9. Genanvendelse af kommunalt bioaffald, der ikke er indsamlet særskilt eller frasorteret og genanvendt ved kilden (relevant indtil 2026)
Oplysninger om de foranstaltninger, der skal sikre, at betingelserne i artikel 11a, stk. 4, første afsnit, i direktiv 2008/98/EF vedrørende genanvendelsen af kommunalt bioaffald, der ikke indsamles særskilt eller frasorteres og genanvendes ved kilden, er opfyldt.
3.2.10. Kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden
Generel beskrivelse af den anvendte metode, herunder brugen af direkte og indirekte måling og anvendelsen af en forenklet metode til at måle kommunalt affald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden.
Beskrivelse af de metoder, der er anvendt til at opgøre antallet af aktive genanvendelsesenheder eller antallet af personer, der er involveret i genanvendelse af kommunalt bioaffald, der er frasorteret ved kilden, ved hjælp af registre eller undersøgelser, og til at sikre, at antallet af aktive genanvendelsesenheder kun omfatter de genanvendelsesenheder, der aktivt benyttes af affaldsproducenter.
Beskrivelse af de metoder, der er anvendt til at bestemme mængden af kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, i overensstemmelse med formlerne i bilag II.
Udførlig beskrivelse af undersøgelser, herunder hyppighed, delstikprøver, konfidensniveau og konfidensintervaller.
Beskrivelse af de foranstaltninger, der skal sikre, at de rapporterede mængder kommunalt bioaffald, der frasorteres og genanvendes ved kilden, ikke overvurderes (herunder anvendelsen af en koefficient vedrørende fugttab).
Beskrivelse af de foranstaltninger, der skal sikre, at behandlingen af kommunalt bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, foretages korrekt, og at genanvendelsesoutputtet anvendes og er til gavn for landbruget eller skaber miljømæssige forbedringer.
3.2.11. Beregning af genanvendte metaller, der er frasorteret efter forbrænding af kommunalt affald
Udførlig beskrivelse af den metode, der er anvendt til at beregne mængden af metaller, der sorteres fra forbrændingsbundasken.
Beskrivelse af den fremgangsmåde, der er anvendt til at måle den samlede mængde metalkoncentrat, der er udvundet af forbrændingsbundasken.
Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at vurdere det gennemsnitlige metalindhold i den samlede mængde metalkoncentrat, herunder pålideligheden af eventuelle undersøgelser, der er foretaget.
Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at vurdere andelen af kommunalt affald, der bringes ind i forbrændingsanlæg, herunder pålideligheden af eventuelle undersøgelser, der er foretaget.
3.2.12. Anden nyttiggørelse af affald
Beskrivelse af forskellige affaldsbehandlinger, der er rapporteret under kategorien »anden nyttiggørelse« i del A, og angivelse af deres andel (%).
3.2.13. Oplysninger om relevansen af midlertidig oplagring af affald for mængden af behandlet affald i et givet år og eventuelle skøn over affald, der er genanvendt i det aktuelle referenceår efter midlertidig oplagring i et tidligere referenceår, og affald, der går til midlertidig opbevaring i det aktuelle referenceår
3.2.14. Forskelle fra data, der er rapporteret for de tidligere referenceår
Væsentlige metodologiske ændringer i den beregningsmetode, der er anvendt for det aktuelle referenceår i forhold til den beregningsmetode, der er anvendt for tidligere referenceår, hvis der er nogen (især retrospektive revisioner, deres art og om der skal markeres et brud på serien for et bestemt år).
Nærmere redegørelse for årsagerne til vægtforskellen (hvilke affaldsstrømme, sektorer eller estimater der ligger til grund for forskellen, og hvad den bagvedliggende årsag er) for enhver komponent af kommunalt genanvendt affald, der viser en afvigelse på over 10 % i forhold til de data, der blev forelagt for det foregående referenceår.
Komponent i det kommunale affald |
Afvigelse (%) |
Hovedårsag til afvigelsen |
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
3.2.15. Verifikation af data om genanvendelse af kommunalt affald
Komponent i det kommunale affald |
Verifikationsprocedure |
|||
Krydskontrol (Ja/Nej) |
Kontrol af tidsserier (ja/nej) |
Revision (ja/nej) |
Beskrivelse af verifikationsproceduren |
|
Metaller |
|
|
|
|
Metaller fra forbrændingsbundaske |
|
|
|
|
Glas |
|
|
|
|
Plast |
|
|
|
|
Papir og pap |
|
|
|
|
Bioaffald |
|
|
|
|
Træ |
|
|
|
|
Tekstiler |
|
|
|
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
|
|
|
|
Batterier |
|
|
|
|
Storskrald |
|
|
|
|
Blandet affald |
|
|
|
|
Andet |
|
|
|
|
4. Nøjagtigheden af data
4.1.1. Beskrivelse af de hovedproblemer, der påvirker nøjagtigheden af data om produktionen og behandlingen af kommunalt affald, herunder fejl i forbindelse med prøveudtagning, dækning, måling, behandling og manglende svar
4.1.2. Redegørelse for omfanget og validiteten af undersøgelser med henblik på at indsamle data om produktionen og behandlingen af kommunalt affald
4.1.3. Statistiske undersøgelser vedrørende produktion og behandling af kommunalt affald
Komponent i det kommunale affald |
År |
Procentdel af populationen, der indgår i undersøgelsen |
Data (ton) |
Konfidensniveau |
Fejlmargen |
Nærmere oplysninger om justeringer fra undersøgelsesåret frem til det aktuelle år |
Andre oplysninger |
|
|
|
|
|
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
IV. Fortrolighed
Begrundelse for ikke at offentliggøre bestemte dele af denne kvalitetskontrolrapport, hvis der er anmodet herom.
V. Vigtigste nationale websteder, referencedokumenter og publikationer
C. FORMAT FOR RAPPORTEN OM DE FORANSTALTNINGER, DER ER TRUFFET I HENHOLD TIL ARTIKEL 11A, STK. 3 OG 8, I DIREKTIV 2008/98/EF
1. Nærmere beskrivelse af det system til kvalitetskontrol og sporing af kommunalt affald, der er omhandlet i artikel 11a, stk. 3 og 8, i direktiv 2008/98/EF
2. Kvalitetskontrol og sporing af kommunalt affald, der er behandlet uden for medlemsstaten
Komponent i det kommunale affald |
Underkastes afsluttende behandling i medlemsstaten (Ja/Nej) |
Overført til en anden EU-medlemsstat (Ja/Nej) |
Eksporteret til lande uden for EU (Ja/Nej) |
Beskrivelse af specifikke foranstaltninger, der skal sikre kvalitetskontrol og sporbarhed af kommunalt affald, navnlig hvad angår indsamling, overvågning og validering af data |
Metaller |
|
|
|
|
Metaller fra forbrændingsbundaske |
|
|
|
|
Glas |
|
|
|
|
Plast |
|
|
|
|
Papir og pap |
|
|
|
|
Bioaffald |
|
|
|
|
Træ |
|
|
|
|
Tekstiler |
|
|
|
|
Elektrisk og elektronisk udstyr |
|
|
|
|
Batterier |
|
|
|
|
Storskrald |
|
|
|
|
Blandet affald |
|
|
|
|
Andet |
|
|
|
|
3. Udførlig beskrivelse af de foranstaltninger, der skal sikre, at eksportøren kan bevise, at overførslen af affald er sket i overensstemmelse med kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 (8), og at behandlingen af affald uden for Unionen har fundet sted på betingelser, der stort set svarer til kravene i relevant EU-ret på miljøområdet.
(1) Mængden af produceret affald pr. materiale kan baseres på data om affald, der er indsamlet særskilt, og på skøn udledt af regelmæssigt ajourførte undersøgelser af det kommunale affalds sammensætning. Hvis der ikke foreligger sådanne undersøgelser, kan kategorien blandet affald anvendes.
(2) Dette omfatter forbrænding med energiudnyttelse og oparbejdning af affald, der skal anvendes til brændsel eller andre midler til energifremstilling. Vægten af affald, der genvindes til energiudnyttelse pr. materiale, kan baseres på skøn udledt af regelmæssigt ajourførte undersøgelser af det kommunale affalds sammensætning. Hvis der ikke foreligger sådanne undersøgelser, kan kategorien blandet affald anvendes.
(3) Dette udelukker forberedelse med henblik på genbrug, genanvendelse og energiudnyttelse, men omfatter opfyldning.
(4) Metaller, der er frasorteret efter forbrænding af kommunalt affald, rapporteres særskilt og må ikke medtages i rækken for metaler og i den samlede mængde affald, der bringes ind i nyttiggørelsesprocesser.
(5) Bioaffald, der er frasorteret og genanvendt ved kilden, rapporteres særskilt og må ikke medtages i rækken for bioaffald.
(6) Dette omfatter storskrald, som kræver særlig indsamling og behandling, såsom møbler og madrasser.
(7) Affaldskoder i beslutning 2000/532/EF
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald (EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1).
BILAG VI
DATA OM INDUSTRIOLIER OG SMØREOLIER AF MINERALSK ELLER SYNTETISK OPRINDELSE OG OM OLIEAFFALD OMHANDLET I ARTIKEL 7, STK. 3
A. FORMAT TIL RAPPORTERING AF DATA
Tabel 1
Rapportering af data om omsætning af industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse og om behandling af olieaffald
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|||||||||
Olie, der er bragt i omsætning (5) (t) |
Produceret olieaffald (6) (vandfri olie) (t) |
Olieaffald (7) indsamlet særskilt (t) |
Eksporteret (8) olieaffald (t) |
Importeret (9) olieaffald (t) |
Regenerering (10) (t) |
Anden genanvendelse (11) (t) |
Energiudnyttelse (12) (R1) (t) |
Bortskaffelse (13) (t) |
||||||||||
|
|
|
inkl. vand |
Vandfri olie (14) |
inkl. vand |
Vandfri olie (14) |
inkl. vand |
Vandfri olie (14) |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
||
Motor- og gearkasseolie (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Industriolie (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Industriolie (kun emulsioner) (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Olie og koncentrater fra separering (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Mørke felter: Ingen rapporteringspligt.
|
Tabel 2
Rapportering af data om behandlingen af olieaffald
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Type output fra nyttiggørelse |
Regenerering (10) (t) |
Anden genanvendelse (t) |
Energiudnyttelse eller oparbejdning til materialer, der skal anvendes som brændsel (inklusive regenereret olie anvendt som brændsel) (t) |
Bortskaffelse (D10) (t) |
|
|
|
|
|
Regenereret baseolie — gruppe II (13) |
|
|
|
|
Regenereret baseolie — gruppe III (14) |
|
|
|
|
Regenereret baseolie — gruppe IV (15) |
|
|
|
|
Genanvendte produkter (16) (angiv nærmere) |
|
|
|
|
Brændselsprodukter til ekstern energiudnyttelse — let brændselsolie |
|
|
|
|
Brændselsprodukter til ekstern energiudnyttelse — brændselsolie |
|
|
|
|
Brændselsprodukter til ekstern energiudnyttelse — svær brændselsolie |
|
|
|
|
Brændselsprodukter til ekstern energiudnyttelse — nyttiggjort brændselsolie |
|
|
|
|
Brændselsprodukter til ekstern energiudnyttelse — forarbejdet brændselsolie |
|
|
|
|
Energiudnyttelse på stedet (17) |
|
|
|
|
Andet (angiv nærmere og indsæt ekstra rækker efter behov) |
|
|
|
|
Mørke felter: Ingen rapporteringspligt. |
Tabel 3
Rapportering af data om omsætning af industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse og om behandling af andet olieaffald end det, der er angivet i tabel 1
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||||||||
Indsamlet (1) olieaffald (t) |
Eksporteret (2) olieaffald (t) |
Importeret (3) olieaffald (t) |
Bortskaffelse (4) (D10) (t) |
Regenerering (t) (5) |
Anden genanvendelse (6) (t) |
Energiudnyttelse (t) (7) |
||||||||||
|
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
inkl. vand |
Vandfri olie |
||
Procesolie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Industriolie, som ikke er smøremiddel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Fedtstoffer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ekstrakter fra raffinering af smøremiddel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Bundolie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Lyse felter: Rapportering er frivillig.
|
Tabel 4
Referenceværdier til beregning af produceret olieaffald
|
1 |
Andel af olie bragt i omsætning på markedet (%) |
|
Motor- og gearkasseolie |
|
Motorolie |
52 |
Gearkasseolie |
76 |
Industriolie |
|
Maskinolie |
50 |
Hydraulikolie |
75 |
Turbineolie |
70 |
Olie til transformatorer |
90 |
Varmetransmissionsolie |
90 |
Kompressorolie |
50 |
Baseolie |
50 |
Metalbearbejdningsolie anvendt i emulsioner |
49 |
B. FORMAT TIL DEN KVALITETSKONTROLRAPPORT, DER LEDSAGER DE DATA, DER ER OMHANDLET I DEL A
I. Generelle oplysninger
1. Medlemsstat:
2. Organisation, der forelægger data og beskrivelse:
3. Kontaktperson/kontaktoplysninger:
4. Referenceår:
5. Rapporteringsdato/version:
6. Link til medlemsstatens offentliggørelse af data (eventuelt):
II. Oplysninger om olie, der er bragt i omsætning på markedet, og olieaffald
1. Dataindsamlingsmetoder (der sættes kryds i den relevante kolonne og den sidste kolonne udfyldes)
Dataindsamlingsmetoder/Datasæt |
Administrative oplysninger |
Undersøgelser |
Elektronisk register |
Data fra aktører på affaldsområdet |
Data fra ordninger for udvidet producentansvar |
Andet (angiv nærmere) |
Udførlig beskrivelse af metoden |
Olie, der er bragt i omsætning |
|
|
|
|
|
|
|
Indsamlet olieaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Regenerering af olieaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Anden genanvendelse af olieaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Energiudnyttelse af olieaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Bortskaffelse af olieaffald |
|
|
|
|
|
|
|
Indsæt ekstra rækker for behandling af de særlige typer olieaffald efter behov
2. Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at bestemme mængden af produceret olieaffald
3. Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at bestemme olieaffaldets indhold af vandfri olie (f.eks. kemisk analyse af vandindholdet, ekspertviden osv.)
4. Beskrivelse af det output af behandlet olieaffald, der er rapporteret under kategorien »anden genanvendelse« og angivelse af mængden heraf
5. Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at bestemme mængden af baseolie, der er anvendt som brændsel
6. Data om behandling af olieaffald uden for medlemsstaten
7. Udførlig beskrivelse af de specifikke foranstaltninger til kvalitetskontrol og sporbarhed af olieaffald, navnlig hvad angår overvågning og validering af data
8. Beskrivelse af datakilderne til behandling af olieaffald i en anden medlemsstat eller uden for Unionen (f.eks. forordning (EF) nr. 1013/2006 eller primære data fra affaldsbehandlingsoperatøren) og dataenes kvalitet
9. Beskrivelse af eventuelle problemer i forbindelse med indsamlingen af data fra affaldsbehandlingsoperatører, der er beliggende i en anden medlemsstat eller uden for Unionen
10. Beskrivelse af de foranstaltninger, der skal sikre, at eksportøren af olieaffald uden for Unionen kan bevise, at overførslen af affald er sket i overensstemmelse med kravene i forordning (EF) nr. 1013/2006, og at behandlingen af affald uden for Unionen har fundet sted på betingelser, der stort set svarer til kravene i relevant EU-ret på miljøområdet
11. Nøjagtigheden af data
11.1. Beskrivelse af de hovedproblemer, der påvirker kvaliteten og nøjagtigheden af data om produktionen, indsamlingen og behandlingen af olieaffald, herunder fejl i forbindelse med prøveudtagning, dækning, måling, behandling og manglende svar
11.2. Fuldstændigheden af dataindsamlingen om industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse og olieaffald
Udførlige oplysninger om, hvordan datakilderne dækker alle mængder industriolier og smøreolier af mineralsk eller syntetisk oprindelse, der er bragt i omsætning på markedet, og olieaffald, der er indsamlet og behandlet, og om eventuelle mængder, der er tilføjet ved brug af skøn, herunder hvordan disse skøn er bestemt, og hvilken andel af den samlede mængde af de respektive datasæt de tegner sig for.
11.3. Forskelle fra tidligere referenceårs data
Væsentlige metodologiske ændringer i den beregningsmetode, der er anvendt for det aktuelle referenceår i forhold til den beregningsmetode, der er anvendt for tidligere år.
Nærmere redegørelse for årsagerne til vægtforskellen (hvilket olieaffald og hvilke sektorer eller skøn der ligger til grund for forskellen, og hvad den bagvedliggende årsag er) for enhver kategori af behandlet olieaffald, der viser en afvigelse på over 10 % i forhold til de data, der blev forelagt for det foregående referenceår.
Olieaffaldskategori og -behandling |
Afvigelse (%) |
Hovedårsag til afvigelsen |
|
|
|
Indsæt ekstra rækker efter behov
III. Fortrolighed
Begrundelse for ikke at offentliggøre bestemte dele af denne rapport, hvis der er anmodet herom.
IV. Vigtigste nationale websteder, referencedokumenter og publikationer
Dette omfatter rapporter, der handler om forskellige aspekter af datakvaliteten, om dækningen eller andre aspekter af håndhævelsen, såsom rapporter om bedste praksis inden for olieaffaldsindsamling og -behandling, og rapporter om import, eksport eller tab af olie.
(1) Inklusive motorolie og gearolie (bil-, fly-, hav- og industrisektoren og andre sektorer); eksklusive smøremidler og bundolie.
(2) Inklusive maskinolie, hydraulikolie, turbineolie, olie til transformatorer, varmetransmissionsolie, kompressorolie, baseolie; eksklusive smøremidler og olie til emulsioner.
(3) Inklusive metalbearbejdningsolie; hvis der i den nationale rapportering ikke skelnes mellem industriolier, der anvendes i emulsioner eller andet, kan der gives aggregerede data om industriolier, og disse anføres i rækken »industriolie«.
(4) Kun olieaffald under kode 190207* i beslutning 2000/532/EF.
(5) Olie, der er bragt i omsætning på markedet i en medlemsstat, hvor der er taget højde for eksporttab (f.eks. eksport af personbiler) og importgevinster (f.eks. import af importbiler).
(6) Mængden af olieaffald under hensyntagen til tab ved håndtering og tab under anvendelse. Mængden af produceret olieaffald kan beregnes på grundlag af nationale statistikker eller ved brug af referenceværdierne i tabel 4.
(7) Olieaffald indsamlet særskilt. Hvis indsamlet olieaffald kvantificeres i volumen, fastlægges den tilsvarende masse ved brug af en konverteringsfaktor på 0,9 ton/m3.
(8) Olieaffald eksporteret til et andet land (under hensyntagen til affaldskategorierne i forordning (EF) nr. 1013/2006).
(9) Olieaffald produceret i et andet land og importeret fra det pågældende land (under hensyntagen til affaldskategorierne i forordning (EF) nr. 1013/2006).
(11) Anden genanvendelse end regenerering, f.eks. som opløsningsmiddel.
(12) Inklusive brug af genanvendt olie som brændsel i overensstemmelse med definitionen af nyttiggørelse i artikel 3, nr. 15, i direktiv 2008/98/EF.
(13) Bortskaffelsesoperation D10 Forbrænding på landjorden som fastlagt i bilag I til direktiv 2008/98/EF.
(14) Olieaffald eksklusive vandindhold. Indholdet af vandfri olie bestemmes ved at måle vandindholdet. For andet olieaffald end emulsioner kan indholdet af vandfri olie alternativt bestemmes på grundlag af et vandindhold på 8 %. For vandfri olie i emulsioner fra industriolie kan indholdet af vandfri olie alternativt bestemmes på grundlag af et vandindhold på 90 %.
(10) Mængde regenereret olie. Summen af angivelserne i kolonne 2 i tabel 2 divideret med summen af angivelserne i kolonne 6 i tabel 1 svarer til omdannelsesvirkningsgraden af oliegenereringen.
(11) Baseolie gruppe I indeholder under 90 % mættede fedtsyrer og/eller over 0,03 % svovl og har et viskositetsindeks på 80 eller derover og mindre end 120.
(12) Hvis der i den nationale rapportering ikke skelnes mellem gruppe I-IV, kan der gives aggregerede data om regenererede baseolier, og disse anføres i række »Andet«.
(13) Baseolie gruppe II indeholder 90 % mættede fedtsyrer eller derover og/eller 0,03 % svovl eller derunder og har et viskositetsindeks på 80 eller derover og mindre end 120.
(14) Baseolie gruppe III indeholder 90 % mættede fedtsyrer eller derover og/eller 0,03 % svovl eller derunder og har et viskositetsindeks på 120 eller derover.
(15) Baseolie gruppe IV er polyalphaolefiner. Baseolie, som ikke er medtaget i gruppe I-IV, angives i rækken »Andet«.
(16) Omfatter genanvendte produkter fra anden genanvendelse af olieaffald, der er rapporteret under kolonne 7 i tabel 1.
(17) Ved energiudnyttelse på stedet forstås genanvendelse af olieaffald ved internt energiforbrug, f.eks. i et raffinaderi.
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/101 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1005
af 19. juni 2019
om fastsættelse af, at en midlertidig suspension af præferencetolden ikke er hensigtsmæssig for import af bananer med oprindelse i Nicaragua
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 20/2013 af 15. januar 2013 om gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (1), særlig artikel 15, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (2) (»aftalen«) blev der indført en stabiliseringsmekanisme for bananer, som trådte midlertidigt i kraft i de mellemamerikanske lande i 2013 og specifikt i Nicaragua den 1. august 2013. |
(2) |
Stabiliseringsmekanismen for bananer, der gennemføres ved forordning (EU) nr. 20/2013, fastsætter, at når en defineret udløsende importmængde af friske bananer (pos. 0803 90 10 i Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur af 1. januar 2012) for et af de pågældende lande er nået, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt for enten midlertidigt at suspendere den præferencetold, der finder anvendelse på importen af friske bananer fra det pågældende land, eller fastsætte, at en sådan suspension ikke er hensigtsmæssig. |
(3) |
Den 25. marts 2019 oversteg importen til Unionen af friske bananer med oprindelse i Nicaragua den definerede udløsende importmængde på 14 500 ton som fastsat i bilaget til forordning (EU) nr. 20/2013. |
(4) |
I henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) nr. 20/2013 har Kommissionen taget hensyn til den virkning, som den pågældende import har på situationen på EU-markedet for bananer, for at afgøre, om præferencetolden bør suspenderes. Kommissionen undersøgte den pågældende imports betydning for prisniveauet i Unionen, udviklingen i importen fra andre kilder samt den generelle stabilitet på EU-markedet for friske bananer. |
(5) |
Importen af friske bananer fra Nicaragua udgjorde 1,5 % af den samlede import til Unionen af friske bananer, som var omfattet af stabiliseringsmekanismen for bananer, da den definerede udløsende importmængde overskred tærsklen for 2019. |
(6) |
Samtidig udgjorde importen fra store eksportlande, med hvem Unionen også har frihandelsaftaler, navnlig Colombia, Ecuador og Costa Rica, hhv. 14,4 %, 19,3 % og 16,9 % af deres definerede udløsende importmængder. De »uudnyttede« mængder under stabiliseringsmekanismen, som beløber sig til ca. 5 mio. ton, er væsentligt højere end den samlede import fra Nicaragua den 25. marts 2019, som beløber sig til 15 600 ton. |
(7) |
Importprisen fra Nicaragua var i gennemsnit på 572 EUR pr. ton i de første 2 måneder af 2019, hvilket er 16 % lavere end den gennemsnitlige pris på den øvrige import af friske bananer til Unionen, som var på 648 EUR pr. ton. I 2018 lå den gennemsnitlige importpris for bananer fra Nicaragua 26 % under gennemsnitsprisen for den øvrige import af friske bananer til Unionen. |
(8) |
Selv om den gennemsnitlige engrospris for bananer fra alle oprindelseslande i januar og februar 2019 var 8,3 % lavere end den tilsvarende pris i januar og februar 2018, dvs. 944 EUR pr. ton i januar og februar 2019 sammenlignet med 1 029 EUR pr. ton i januar og februar 2018, var den gennemsnitlige engrospris for EU-producerede bananer i januar og februar 2019 således 7,7 % højere end i januar og februar 2018, dvs. 1 086 EUR pr. ton i det førstnævnte tilfælde sammenlignet med 1 008 EUR pr. ton i det sidstnævnte tilfælde. |
(9) |
Eftersom importen af bananer fra Nicaragua er lille, har den ikke haft nogen indvirkning på prisen for bananer på EU-markedet. Der er således hverken tegn på, at EU-markedets stabilitet er blevet rokket af importen af friske bananer fra Nicaragua i mængder, der ligger ud over den definerede årlige udløsende importmængde, eller at dette har haft nogen betydelig indvirkning på EU-producenternes situation. |
(10) |
Der er heller ikke tegn på fare for en alvorlig forværring på EU-markedet eller på en alvorlig forværring af den økonomiske situation for områderne i EU's yderste periferi i marts 2019. |
(11) |
Derfor synes en suspension af præferencetolden på importen af bananer med oprindelse i Nicaragua ikke at være hensigtsmæssig på nuværende tidspunkt. |
(12) |
Det bør bemærkes, at importmængden fra Nicaragua i 2018 overskred den definerede årlige udløsende importmængde den 10. april, og at importmængden ved udgangen af det pågældende år nåede op på 81 000 ton. Kommissionen konkluderede dog i sin efterfølgende analyse, at hverken denne importmængde eller andre importmængder fra lande, der er omfattet af stabiliseringsmekanismen, har forårsaget forstyrrelser på EU-markedet. |
(13) |
I betragtning af at den årlige udløsende mængde blev overskredet allerede i marts, og selv om den samlede import fra Nicaragua til EU-markedet er lav, vil Kommissionen fortsætte sin overvågning i denne henseende og kan i givet fald træffe foranstaltninger på et senere tidspunkt. |
(14) |
I henhold til artikel 14, stk. 4, i forordning (EU) nr. 20/2013 bør denne afgørelse træde i kraft så hurtigt som muligt — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den midlertidige suspension af præferencetold på importen af friske bananer henhørende under position 0803 90 10 i Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur og med oprindelse i Nicaragua er ikke hensigtsmæssig.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juni 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/103 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2019/1006
af 7. juni 2019
om ændring af afgørelse ECB/2011/20 om fastsættelse af de nærmere regler og procedurer for gennemførelse af kriterierne for værdipapircentralers adgang til TARGET2-Securities tjenesteydelserne (ECB/2019/15)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 3.1 og 12.1, og artikel 17, 18 og 22, og
under henvisning til retningslinje ECB/2012/13 af 18. juli 2012 om TARGET2-securities (1), særlig artikel 4, stk. 2, litra d), og artikel 15,
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Afgørelse ECB/2011/20 (2) fastsætter anvendelsesproceduren for værdipapircentralers adgang til TARGET2-Securities tjenesteydelserne, der omfatter et krav om, at værdipapircentralen har fået en positiv vurdering af den kompetente myndighed på grundlag af Det Europæiske System af Centralbankers/Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalgs anbefalinger om et værdipapirafviklingssystem. Det Europæiske System af Centralbankers/Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalgs anbefalinger om et værdipapirafviklingssystem er blevet afløst af principperne for infrastrukturer på det finansielle marked fra Udvalget om Betalings- og Markedsinfrastrukturer og Den Internationale Børstilsynsorganisation (3) eller et sæt krav, der gennemfører disse principper, som, for eksempel i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, er gennemført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 (4). |
(2) |
Styrelsesrådet for Den Europæiske Centralbank (ECB) vedtog den 25. januar 2019 afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3) (5), som oprettede Markedsinfrastrukturrådet (Market Infrastructure Board, MIB) i dets nuværende sammensætning. Tidligere har Markedsinfrastrukturrådet mødtes i forskellige særlige sammensætninger, og T2S-rådet har fungeret som en af disse særlige sammensætninger. |
(3) |
Der er blevet foretaget visse ændringer af de nærmere regler og procedurer for gennemførelse af kriterierne for værdipapircentralers adgang til TARGET2-Securities tjenesteydelser, særligt hvad angår adgangskriterium 2 for værdipapircentraler. |
(4) |
Afgørelse ECB/2011/20 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer
Afgørelse ECB/2011/20 ændres som følger:
1) |
Artikel 1, nr. 4), erstattes af følgende: »4) »adgangskriterium 2 for værdipapircentraler«: kriteriet, som er fastlagt i artikel 15, stk. 1, litra b), i retningslinje ECB/2012/13 (*1), dvs. at værdipapircentraler opfylder kriterierne for adgang til T2S-tjenesteydelserne, såfremt de har fået en positiv vurdering af de kompetente myndigheder på grundlag af i) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 (*2), for værdipapircentraler, der har deres hjemsted i et land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), eller ii) principperne for den finansielle markedsinfrastruktur fra Udvalget om betalings- og clearingsystemer og Den Internationale Børstilsynsorganisation (*3) eller en retlig ramme, der gennemfører disse principper, for værdipapircentraler, der har deres hjemsted uden for EØS (*1) Retningslinje ECB/2012/13 af 18. juli 2012 om TARGET2-Securities (EUT L 215 af 11.8.2012, s. 19)." (*2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1)." (*3) CPMI-IOSCO, Principles for Financial Market Infrastructures (april 2012).«" |
2) |
Artikel 1, nr. 11), erstattes af følgende: »11) »Markedsinfrastrukturrådet« (Market Infrastructure Board, MIB): Ledelsesorganet i Eurosystemet, der er oprettet i henhold til Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3) (*4) (*4) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 af 25. januar 2019 om Markedsinfrastrukturrådet og om ændring af afgørelse ECB/2012/6 om oprettelse af et råd for TARGET2-Securities (Target2-Securities Board) (ECB/2019/3) (EUT L 32 af 4.2.2019, s. 14).«" |
3) |
Artikel 1, nr. 12), erstattes af følgende: »12) »den rådgivende T2S-gruppe« eller »AMI SeCo« (Advisory Group on Market Infrastructures for Securities and Collateral): har samme betydning som i artikel 2, nr. 25), i retningslinje ECB/2012/13;« |
4) |
I artikel 3, stk. 1, erstattes ordene »en vurderingsrapport« med ordene »en selvevalueringsrapport«. |
5) |
I artikel 3, stk. 2, erstattes ordene »vurderingsrapporten« med ordene »selvevalueringsrapporten«. |
6) |
Artikel 5 erstattes af følgende: »Artikel 5 Løbende opfyldelse af de fem adgangskriterier for værdipapircentraler 1. En værdipapircentral, som har adgang til T2S-tjenesteydelserne, skal efter at være overgået til T2S til stadighed opfylde de fem adgangskriterier og skal
2. Markedsinfrastrukturrådet kan udføre sin egen evaluering og overvåge, at de fem adgangskriterier er opfyldt eller anmode om oplysninger fra en værdipapircentral. Beslutter Markedsinfrastrukturrådet, at en værdipapircentral ikke opfylder et af de fem adgangskriterier, skal den iværksætte proceduren, som er fastlagt i kontrakterne med værdipapircentralerne i henhold til artikel 16 i retningslinje ECB/2012/13.« |
7) |
I artikel 3 og 4, og i bilaget, erstattes henvisninger til »T2S-programrådet« med »Markedsinfrastrukturrådet«. |
8) |
I artikel 4 erstattes alle henvisninger til »den rådgivende T2S-gruppe« af »AMI SeCo«. |
9) |
Bilaget ændres i overensstemmelse med bilaget til denne afgørelse. |
Artikel 2
Overgangsbestemmelse
For så vidt angår løbende opfyldelse af adgangskriterium 2 for værdipapircentraler, skal vurderingen fra den kompetente myndighed på grundlag af Det Europæiske System af Centralbankers/Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalgs anbefalinger om et værdipapirafviklingssystem forblive gyldig indtil den relevante værdipapircentral er blevet vurderet af de relevante kompetente myndigheder på grundlag af forordning (EU) nr. 909/2014, principperne for finansielle markedsinfrastrukturer eller en retlig ramme, der gennemfører principperne for finansielle markedsinfrastrukturer.
Artikel 3
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 7. juni 2019.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) EUT L 215 af 11.8.2012, s. 19.
(2) Afgørelse ECB/2011/20 af 16. november 2011 om fastsættelse af de nærmere regler og procedurer for gennemførelse af kriterierne for værdipapircentralers adgang til TARGET2-Securities tjenesteydelserne (EUT L 319 af 2.12.2011, s. 117).
(3) CPMI-IOSCO, Principles for Financial Market Infrastructures (april 2012).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1).
(5) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 af 25. januar 2019 om Markedsinfrastrukturrådet og om ændring af afgørelse ECB/2012/6 om oprettelse af et råd for TARGET2-Securities (Target2-Securities Board) (ECB/2019/3) (EUT L 32 af 4.2.2019, s. 14).
BILAG
Bilaget til afgørelse ECB/2011/20 ændres således:
1. |
Afsnit II affattes således: »II. Gennemførelsesbestemmelser for adgangskriterium 2 for værdipapircentraler En værdipapircentral skal indgive følgende dokumentation i forbindelse med dens vurdering på grundlag af dette kriterium:
Hvis de relevante kompetente myndigheder konstaterer mangler hvad angår værdipapircentralens overholdelse af forordning (EU) nr. 909/2014, principperne for finansielle markedsinfrastrukturer eller en retlig ramme, der gennemfører principperne for finansielle markedsinfrastrukturer, meddeler den respektive værdipapircentral de relevante detaljer og indgiver redegørelser og beviser vedrørende disse mangler til Markedsinfrastrukturrådet. Værdipapircentralen indgiver også de relevante kompetente myndigheders konklusioner, som de er indeholdt i vurderingen, til Markedsinfrastrukurrådet. Mangler konstateret af de relevante kompetente myndigheder hvad angår værdipapircentralens opfyldelse af forordning (EU) nr. 909/2014, principperne for finansielle markedsinfrastrukturer eller en retlig ramme, der gennemfører principperne for finansielle markedsinfrastrukturer, må ikke efter Styrelsesrådets vurdering bringe den sikre og effektive udveksling af T2S-tjenesteydelser i fare. De ovennævnte oplysninger behandles i overensstemmelse med de relevante ansøgningsprocedurer for adgang til T2S-tjenesteydelserne og med den løbende opfyldelse af de fem adgangskriterier. En værdipapircentral opfylder dette adgangskriterium, hvis:
Hvis værdipapircentralen godkendes i henhold til/vurderes på grundlag af en anden retlig ramme end principperne for finansielle markedsinfrastrukturer eller forordning (EU) nr. 909/2014, skal værdipapircentralen fremsende tilfredsstillende dokumentation til Markedsinfrastrukturrådet og Styrelsesrådet for, at den er blevet vurderet på grundlag af en retlig ramme af et niveau og en art, der svarer til principperne for finansielle markedsinfrastrukturer eller forordning (EU) nr. 909/2014. Indeholder de relevante kompetente myndigheders vurdering fortrolige oplysninger, fremlægger værdipapircentralen en sammenfatning eller vurderingskonklusionen som dokumentation for graden af opfyldelse. (*1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1)." (*2) CPMI-IOSCO, Principles for Financial Market Infrastructures (april 2012).«" |
2. |
Følgende indsættes som afsnit VI: »VI. Generel bestemmelse Opfylder en værdipapircentral med adgang til T2S-tjenesteydelserne ikke længere et af de fem adgangskriterier, iværksætter Markedsinfrastrukturrådet proceduren, som er fastlagt i kontrakterne med værdipapircentralerne.«. |
(*1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1).
(*2) CPMI-IOSCO, Principles for Financial Market Infrastructures (april 2012).««
RETNINGSLINJER
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/108 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2019/1007
af 7. juni 2019
om ændring af retningslinje ECB/2012/13 om TARGET2-Securities (ECB/2019/16)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 3.1 og 12.1 samt artikel 17, 18 og 22, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Styrelsesrådet for Den Europæiske Centralbank (ECB) vedtog den 25. januar 2019 Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3) (1), som oprettede Markedsinfrastrukturrådet (Market Infrastructure Board, MIB) i dets nuværende sammensætning. Tidligere har Markedsinfrastrukturrådet mødtes i forskellige særlige sammensætninger, og rådet for TARGET2-Securities, der oprindeligt blev oprettet i henhold til afgørelse ECB/2012/6 (2), som blev ophævet ved afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3), har fungeret som en af disse særlige sammensætninger. Markedsinfrastrukturrådet i sin ændrede sammensætning er ledelsesorganet, der støtter Styrelsesrådet ved at sikre, at Eurosystemets infrastrukturtjenester opretholdes og videreudvikles, og at projekter, der vedrører Eurosystemets infrastrukturtjenester, i hvert enkelt tilfælde forvaltes i overensstemmelse med Det Europæiske System af Centralbankers (ESCB) traktatfæstede mål, ESCB's forretningsmæssige behov, den teknologiske udvikling, den retlige ramme for Eurosystemets infrastrukturtjenester og -projekter, samt de regulerings- og tilsynsmæssige krav, og konsekvent med en ESCB-komités mandat i henhold til artikel 9 i forretningsordenen for ECB (3). |
(2) |
Artikel 15, stk. 1, i retningslinje ECB/2012/13 (4) fastsætter kriterierne for værdipapircentralers adgang til TARGET2-Securities tjenesteydelserne, hvoraf et af dem kræver, at værdipapircentralen har fået en positiv vurdering af den kompetente myndighed på grundlag af Det Europæiske System af Centralbankers/Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalgs anbefalinger om et værdipapirafviklingssystem. Det Europæiske System af Centralbankers/Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalgs anbefalinger om et værdipapirafviklingssystem er blevet afløst af principperne for infrastrukturer på det finansielle marked fra Udvalget om Betalings- og Markedsinfrastrukturer og Den Internationale Børstilsynsorganisation af april 2012 eller et sæt krav, der gennemfører disse principper som, for eksempel i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, er gennemført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 (5). |
(3) |
Retningslinje ECB/2012/13 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
Artikel 1
Ændringer
Retningslinje ECB/2012/13 ændres som følger:
1) |
Alle henvisninger i hver artikel til »T2S-rådet« erstattes af »Markedsinfrastrukturrådet«. |
2) |
Artikel 2, nr. 18), udgår. |
3) |
Artikel 2, nr. 26), erstattes af følgende: »26) »Markedsinfrastrukturrådet« (Market Infrastructure Board, MIB): Ledelsesorganet i Eurosystemet, der er oprettet i henhold til Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3) (*1) (*1) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 af 25. januar 2019 om Markedsinfrastrukturrådet og om ændring af afgørelse ECB/2012/6 om oprettelse af et råd for TARGET2-Securities (Target2-Securities Board) (ECB/2019/3) (EUT L 32 af 4.2.2019, s. 14).«" |
4) |
Artikel 5 erstattes af følgende: »Artikel 5 Markedsinfrastrukturrådet Markedsinfrastrukturrådets sammensætning og mandat fremgår af afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3). Markedsinfrastrukturrådet er ansvarlig for de opgaver, der er tildelt det i overensstemmelse med afgørelse (EU) 2019/166 (ECB/2019/3).« |
5) |
Artikel 15, stk. 1, litra b), affattes som følger:
(*2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1).«" |
Artikel 2
Virkning
Denne retningslinje får virkning på den dato, hvor den meddeles de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
Artikel 3
Adressaterw
Denne retningslinje er rettet til alle centralbanker i Eurosystemet.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 7. juni 2019.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2019/166 af 25. januar 2019 om Markedsinfrastrukturrådet og om ændring af afgørelse ECB/2012/6 om oprettelse af et råd for TARGET2-Securities (Target2-Securities Board) (ECB/2019/3) (EUT L 32 af 4.2.2019, s. 14).
(2) Afgørelse ECB/2012/6 af 29. marts 2012 om oprettelse af et råd for TARGET2-Securities og om ophævelse af afgørelse ECB/2009/6 (EUT L 117 af 1.5.2012, s. 13).
(3) Som fastsat i afgørelse ECB/2004/2 af 19. februar 2004 om vedtagelse af forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank (EUT L 80 af 18.3.2004, s. 33).
(4) Retningslinje ECB/2012/13 af 18. juli 2012 om TARGET2-Securities (EUT L 215 af 11.8.2012, s. 19).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1).
III Andre retsakter
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
20.6.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 163/110 |
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING Nr. 4/19/COL
af 6. februar 2019
om 104. ændring af de proceduremæssige og materielle regler for statsstøtte [2019/1008]
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN (»Tilsynsmyndigheden«) HAR —
under henvisning til:
aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 61-63 og protokol 26,
aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol (»tilsyns- og domstolsaftalen«), særlig artikel 24 og artikel 5, stk. 2, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til artikel 24 i tilsyns- og domstolsaftalen skal Tilsynsmyndigheden sætte EØS-aftalens bestemmelser om statsstøtte i kraft.
I henhold til artikel 5, stk. 2, litra b), i tilsyns- og domstolsaftalen skal Tilsynsmyndigheden udsende meddelelser eller retningslinjer om spørgsmål, der er omfattet af EØS-aftalen, hvis det udtrykkeligt er hjemlet i denne aftale eller i tilsyns- og domstolsaftalen, eller hvis Tilsynsmyndigheden finder det nødvendigt.
Kapitlet i EFTA-Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte om kortfristet eksportkreditforsikring (1) udløb den 31. december 2018.
Dette kapitel svarede til meddelelsen fra Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) til medlemsstaterne om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på kortfristet eksportkreditforsikring (2), som også ville være udløbet den 31. december 2018.
Den 19. december 2018 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse til medlemsstaterne om forlængelse af meddelelsen om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på kortfristet eksportkreditforsikring indtil den 31. december 2020 (3).
Forlængelsen blev vedtaget af Kommissionen i lyset af behovet for kontinuitet og retssikkerhed i behandlingen af statsstøtte inden for kortfristet eksportkreditforsikring. Med forlængelsen blev udløbsdatoen for disse retningslinjer også tilpasset til hovedparten af de retningslinjer for statsstøtte, der er vedtaget i henhold til programmet om modernisering af EU's statsstøttepolitik. Desuden besluttede Kommissionen som følge af den manglende forsikrings- eller genforsikringskapacitet til dækning af eksport til Grækenland at forlænge den midlertidige udeladelse af Grækenland fra listen over lande, hvor der består ordinære risici, indtil den 31. december 2019.
Der skal i overensstemmelse med målet om ensartethed, som er fastsat i EØS-aftalens artikel 1, sikres en ensartet anvendelse af EØS' statsstøtteregler i hele Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. For at sikre en konsekvent tilgang til alle statsstøtteinstrumenter, under hensyntagen til behovet for kontinuitet og retssikkerhed i behandlingen af statsstøtte inden for kortsigtet eksportkreditforsikring, og for at sikre en ensartet anvendelse af statsstøttereglerne i hele Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde bør kapitlet i EFTA-Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte om kortfristet eksportkreditforsikring vedtages på ny.
efter høring af Europa-Kommissionen,
efter at have hørt EFTA-staterne herom —
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
Artikel 1
Kapitlet i Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte om kortfristet eksportkreditforsikring vedtages på ny med virkning fra den 1. januar 2019 med følgende ændringer:
— |
Første punktum i punkt 40 i kapitlet i EFTA-Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte om kortfristet eksportkreditforsikring læses således: (40) Tilsynsmyndigheden vil anvende principperne i disse retningslinjer indtil den 31. december 2020. |
— |
Grækenland vil midlertidigt blive fjernet fra listen over lande, hvor der består ordinære risici, i bilaget til kapitlet i EFTA-Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte om kortfristet eksportkreditforsikring indtil den 31. december 2019. |
Artikel 2
Kun den engelske udgave af denne beslutning er autentisk.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2019.
På EFTA-Tilsynsmyndighedens vegne
Bente ANGELL-HANSEN
Formand
Det ansvarlige medlem af kollegiet
Frank J. BÜCHEL
Medlem af kollegiet
Högni KRISTJÁNSSON
Medlem af kollegiet
Carsten ZATSCHLER
Medunderskriver som direktør for juridiske og eksekutive anliggender
(1) EUT L 343 af 19.12.2013, s. 54, og EØS-tillæg nr. 71 af 19.12.2013, s. 1, punkt 40.
(2) EUT C 392 af 19.12.2012, s. 1, punkt 40.