ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 134

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
22. maj 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/819 af 1. februar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 346/2013 for så vidt angår interessekonflikter, måling af sociale indvirkninger og oplysninger til investorer i forbindelse med europæiske sociale iværksætterfonde ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/820 af 4. februar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 345/2013 for så vidt angår interessekonflikter i forbindelse med europæiske venturekapitalfonde ( 1 )

8

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/821 af 12. marts 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1076 med henblik på optagelse af Den Uafhængige Stat Samoa i bilag I

12

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/822 af 17. maj 2019 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

13

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/823 af 17. maj 2019 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

16

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/824 af 14. maj 2019 om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Den Udvidede Kommission for Konventionen om Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT), og om ophævelse af afgørelsen af 12. juni 2014 om den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i CCSBT

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

22.5.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 134/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/819

af 1. februar 2019

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 346/2013 for så vidt angår interessekonflikter, måling af sociale indvirkninger og oplysninger til investorer i forbindelse med europæiske sociale iværksætterfonde

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 346/2013 af 17. april 2013 om europæiske sociale iværksætterfonde (1), særlig artikel 9, stk. 5, artikel 10, stk. 2, og artikel 14, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forvaltere af sociale iværksætterfonde bør indføre procedurer og træffe foranstaltninger for at sikre, at personer, der udfører sådanne forretningsaktiviteter, udfører disse aktiviteter i den kvalificerede sociale iværksætterfonds og dennes investorers bedste interesse. For at opnå et ensartet niveau af investorbeskyttelse i Unionen og gøre det muligt for disse forvaltere at vedtage og følge en konsekvent og effektiv praksis for forhindring, overvågning og styring af interessekonflikter bør der opregnes et minimum af initiativer i deres politik vedrørende interessekonflikter. For at undgå unødvendige administrative byrder og samtidig sikre et passende niveau af investorbeskyttelse bør politikkerne vedrørende interessekonflikter tilpasses til arten, omfanget og kompleksitetsgraden af forvalternes forretninger.

(2)

Det er muligt, at de procedurer og foranstaltninger, der er omhandlet i politikken vedrørende interessekonflikter, ikke er tilstrækkelige til at beskytte den kvalificerede sociale iværksætterfonds og dennes investorers interesser, og hvis det er tilfældet, bør forvalterne af de kvalificerede sociale iværksætterfonde tage de yderligere initiativer, der er nødvendige for at beskytte disse interesser. Disse initiativer bør omfatte underretning af den øverste ledelse eller et andet kompetent internt organ i den kvalificerede sociale iværksætterfond og vedtagelse af de beslutninger eller tiltag, der er nødvendige for at handle i den kvalificerede sociale iværksætterfonds og dennes investorers bedste interesse.

(3)

Forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde kan deltage aktivt i ledelsen af virksomheder, som den kvalificerede sociale iværksætterfond investerer i. For at forhindre interessekonflikter og sikre, at disse forvalteres stemmerettigheder udøves til fordel for både den berørte kvalificerede sociale iværksætterfond og investorerne heri, er det nødvendigt at præcisere de krav, der stilles i forbindelse med udøvelsen af disse stemmerettigheder. For at sikre en tilstrækkelig standard for investorbeskyttelse bør forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde udarbejde tilstrækkelige og effektive strategier i denne henseende og efter anmodning give en kortfattet beskrivelse af disse strategier og de foranstaltninger, de har truffet.

(4)

For at sikre effektiv formidling af oplysninger om interessekonflikter bør oplysningerne ajourføres regelmæssigt. I betragtning af de risici, der er forbundet med at anvende et websted som et redskab til oplyse om interessekonflikter, bør der opstilles kriterier for offentliggørelse af sådanne oplysninger.

(5)

For at sikre en konsekvent tilgang for så vidt angår de procedurer, som forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde anvender til at måle de positive sociale indvirkninger, der opnås af de kvalificerede porteføljevirksomheder, bør der indgå særlige elementer i disse procedurer. De ressourcer, som de kvalificerede porteføljevirksomheder anvender, samt de produkter og tjenesteydelser, som disse virksomheder stiller til rådighed, er nøgleindikatorer for positive sociale indvirkninger, som derfor bør indgå som en integrerende del af disse procedurer. For at skelne mellem sociale virksomheder og virksomheder, som kun tilfældigt opfylder sociale målsætninger, bør en evaluering af de resultater, som de kvalificerede porteføljevirksomheder opnår, også indgå som en del af disse procedurer.

(6)

Det bør sikres, at de oplysninger, der gives til investorer forud for aftalens indgåelse, omfatter tilstrækkelige detaljer om den kvalificerede sociale iværksætterfond. Beskrivelsen af den kvalificerede sociale iværksætterfonds investeringsstrategi og -målsætninger bør derfor omfatte beskrivelser af de sociale sektorer, de geografiske områder og den juridiske form af de kvalificerede porteføljevirksomheder, som den kvalificerede sociale iværksætterfond har til hensigt at investere i, samt oplysninger om fordelingen af disse virksomheders overskud.

(7)

Investorer bør gives de oplysninger, der er nødvendige for at kunne vurdere de underliggende metoder, som forvalteren af den kvalificerede sociale iværksætterfond anvender til at måle de sociale indvirkninger. De oplysninger, der gives forud for aftalens indgåelse, bør derfor præcisere, hvorvidt forvalteren af den kvalificerede sociale iværksætterfond har henholdt sig til interne metoder eller anvendt almindeligt anerkendte metoder. De oplysninger, der gives forud for aftalens indgåelse, bør også omfatte en beskrivelse af de vigtigste kendetegn ved metoderne, herunder kriterierne for screening, de relevante indikatorer og en forklaring på, hvordan forvalteren af den kvalificerede sociale iværksætterfond sikrer, at disse metoder overholdes.

(8)

Investorer bør kunne kontrollere, om forvalteren af den kvalificerede sociale iværksætterfond anvender investeringspolitikken, når der vælges ikke-kvalificerede aktiver. De oplysninger, der gives forud for aftalens indgåelse, bør derfor omfatte oplysninger om de forskellige typer ikke-kvalificerede aktiver, som den kvalificerede sociale iværksætterfond investerer i, investeringsmetoder, relevante begrænsninger og den aktivitetssektor og det geografiske område, hvor disse investeringer foretages.

(9)

Af hensyn til gennemsigtigheden bør investorer gives de oplysninger, der er nødvendige for at kunne vurdere arten og omfanget af den forretningsservice og de øvrige hjælpetjenester, som forvalteren af en kvalificeret social iværksætterfond yder eller arrangerer gennem tredjeparter. De oplysninger, der gives forud for aftalens indgåelse om forretningsservice og øvrige hjælpetjenester, bør derfor omfatte en beskrivelse af de forskellige typer service og tjenester, som denne yder.

(10)

For at gøre det muligt for forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde at tilpasse sig de nye krav bør anvendelsesdatoen for denne forordning udskydes i seks måneder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forskellige typer interessekonflikter

I forbindelse med artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 346/2013 er de forskellige typer interessekonflikter situationer, hvor en forvalter af en kvalificeret social iværksætterfond, en person, som faktisk udøver denne forvalters erhvervsvirksomhed, en ansat hos eller en person, som direkte eller indirekte kontrollerer eller kontrolleres af denne forvalter, af en anden kvalificeret social iværksætterfond eller en kollektiv investeringsvirksomhed, herunder et institut for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitut), som forvaltes af samme forvalter, eller investoren heri

a)

let vil kunne opnå en økonomisk gevinst eller undgå et økonomisk tab på bekostning af den kvalificerede sociale iværksætterfond eller investorerne heri

b)

har en anden interesse i udfaldet af en tjenesteydelse eller en aktivitet, som leveres til den kvalificerede sociale iværksætterfond eller investorerne heri, end den kvalificerede sociale iværksætterfond eller investorerne heri

c)

har en anden interesse i udfaldet af en transaktion, der gennemføres på vegne af den kvalificerede sociale iværksætterfond eller investorerne heri, end den kvalificerede sociale iværksætterfond eller investorerne heri

d)

har et finansielt eller andet incitament til at:

i)

sætte de interesser, som en investor, en gruppe investorer eller en anden kollektiv investeringsvirksomhed, herunder et investeringsinstitut, har, over de interesser, som den kvalificerede sociale iværksætterfond eller dennes investorer har

ii)

sætte de interesser, som en enkelt investor i den kvalificerede sociale iværksætterfond har, over de interesser, som en anden investor eller gruppe investorer i denne fond har

e)

udfører de samme aktiviteter for den kvalificerede sociale iværksætterfond, en anden kollektiv investeringsvirksomhed, herunder et investeringsinstitut, eller en investor

f)

betaler eller modtager andre gebyrer eller provisioner eller giver eller gives andre naturalieydelser end dem, der er omhandlet i artikel 24, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 231/2013 (2)

g)

påvirker og har en personlig interesse i at påvirke udviklingen i en kvalificeret porteføljevirksomhed til skade for den kvalificerede sociale iværksætterfond eller investorerne heri eller på bekostning af virkeliggørelsen af den kvalificerede sociale iværksætterfonds mål.

Artikel 2

Politik vedrørende interessekonflikter

1.   En forvalter af en kvalificeret social iværksætterfond skal opstille, gennemføre og til stadighed have en skriftlig politik vedrørende interessekonflikter, der er passende set i forhold til denne forvalters størrelse og organisation og arten, omfanget og kompleksitetsgraden af dennes forretninger.

2.   Den politik vedrørende interessekonflikter, der er omhandlet i stk. 1, skal på linje med artikel 1 identificere de omstændigheder, der kan give anledning til en interessekonflikt, og præcisere de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der til stadighed skal følges.

Artikel 3

Procedurer og foranstaltninger til at påvise, styre og overvåge interessekonflikter

De foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges, jf. artikel 2, stk. 2, skal som minimum omfatte følgende initiativer:

a)

forbud mod udveksling af oplysninger mellem de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder, hvis en sådan udveksling af oplysninger kan føre til eller fremme interessekonflikter

b)

adskillelse af tilsynet med de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder, hvis interesser kan være modstridende

c)

fjernelse af forbindelsen mellem eller afhængigheden af aflønningen af de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder, som hovedsageligt udfører én aktivitet, og aflønningen af — eller de indtægter, der genereres af — personer eller enheder, som hovedsageligt udfører en anden aktivitet, hvis der kan opstå en interessekonflikt i forbindelse med de pågældende aktiviteter

d)

foranstaltninger, som skal forhindre de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder i udøvelse af utilbørlig indflydelse på forvaltningen af den kvalificerede sociale iværksætterfond

e)

foranstaltninger, som skal forhindre eller styre de i artikel 1 omhandlede personers eller enheders deltagelse i aktiviteter, som kan give anledning til interessekonflikter.

Artikel 4

Håndtering af konsekvenserne af interessekonflikter

Hvis de foranstaltninger og procedurer, der er omhandlet i politikken vedrørende interessekonflikter i henhold til artikel 2, stk. 2, og artikel 3, ikke er tilstrækkelige til med rimelig sikkerhed at forebygge risikoen for, at den kvalificerede sociale iværksætterfonds eller dennes investorers interesser skades, skal forvaltere af en kvalificeret social iværksætterfond tage følgende initiativer:

a)

straks underrette den øverste ledelse eller et andet kompetent internt organ eller den øverste ledelse eller et andet kompetent internt organ i den kvalificerede sociale iværksætterfond om risikoen for, at denne fonds eller dennes investorers interesser skades

b)

træffe enhver beslutning eller foranstaltning for at sikre, at de handler i den kvalificerede sociale iværksætterfonds eller dennes investorers bedste interesse.

Artikel 5

Strategier for udøvelse af stemmerettigheder med det formål at forhindre interessekonflikter

1.   Forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde skal udvikle passende og effektive skriftlige strategier, der har til formål at fastlægge, hvornår og hvordan stemmerettigheder i den kvalificerede sociale iværksætterfonds portefølje udøves til fordel for både den berørte kvalificerede sociale iværksætterfond og investorerne heri.

2.   De i stk. 1 omhandlede strategier skal fastlægge de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges, og skal som minimum omfatte følgende foranstaltninger:

a)

overvågning af relevante virksomhedsbegivenheder

b)

sikring af, at stemmerettigheder udøves i overensstemmelse med den kvalificerede sociale iværksætterfonds investeringsmål og -politik

c)

forebyggelse og styring af interessekonflikter, som opstår på grund af disse stemmerettigheders udøvelse.

3.   Forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde skal efter anmodning give investorer en kortfattet beskrivelse af de i stk. 1 og 2 omhandlede strategier og nærmere oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til disse strategier.

Artikel 6

Oplysninger om interessekonflikter

1.   Forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde skal give de i artikel 9, stk. 4, i forordning (EU) nr. 346/2013 omhandlede oplysninger på et varigt medium som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra m), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF (3) og holde disse oplysninger ajourført.

2.   Forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde kan formidle de i stk. 1 omhandlede oplysninger ved hjælp af et websted uden at rette disse oplysninger personligt til investoren, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

investorerne er blevet oplyst om webstedets adresse og det sted på webstedet, hvor der er adgang til oplysningerne

b)

investorerne er indforstået med formidling af disse oplysninger ved hjælp af et websted

c)

der er løbende adgang til oplysningerne på webstedet i så langt et tidsrum, som investorerne med rimelighed kan have brug for at have adgang hertil.

Artikel 7

Procedurer til måling af positive sociale indvirkninger

1.   Forvaltere af kvalificerede sociale iværksætterfonde skal sikre, at de procedurer, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 346/2013, som minimum omfatter følgende:

a)

en evaluering af de ressourcer, som de kvalificerede porteføljevirksomheder anvender

b)

en evaluering af de produkter og tjenesteydelser, som de kvalificerede porteføljevirksomheder stiller til rådighed

c)

en evaluering af de resultater, der kan tilskrives de kvalificerede porteføljevirksomheders aktiviteter.

For så vidt angår første afsnit, litra c), tilskrives resultater, som ville være opnået under alle omstændigheder, og resultater, som kan tilskrives tredjeparter, ikke de kvalificerede porteføljevirksomheders aktiviteter.

2.   Dokumentation for de evalueringer, der er omhandlet i stk. 1, er omfattet af revision i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) nr. 346/2013.

Artikel 8

Beskrivelse af investeringsstrategi og -målsætninger

1.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra c), nr. i), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte følgende:

a)

den eller de sektorer, hvori de kvalificerede porteføljevirksomheder er aktive

b)

det geografiske område, hvori de kvalificerede porteføljevirksomheder er aktive

c)

de kvalificerede porteføljevirksomheders juridiske form

d)

en detaljeret beskrivelse af fordelingen af de kvalificerede porteføljevirksomheders overskud.

2.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra c), nr. ii) og iii), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte oplysninger om den anden kvalificerede sociale iværksætterfonds investeringsprofil og de oplysninger, som den kvalificerede sociale iværksætterfond har givet i overensstemmelse med denne artikels stk. 1.

3.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra c), nr. iv), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte de forskellige typer aktiver, som den kvalificerede sociale iværksætterfond investerer i.

4.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra c), nr. v), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte oplysninger om, hvorvidt metoderne omfatter egenkapitalinstrumenter, kvasi-egenkapitalinstrumenter, securitiserede og ikke-securitiserede gældsinstrumenter, lån med eller uden sikkerhed eller enhver anden form for kapitalinteresse i kvalificerede porteføljevirksomheder.

5.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra c), nr. vi), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte oplysninger om, hvorvidt den kvalificerede sociale iværksætterfonds investeringsstrategi omfatter investeringsbegrænsninger med hensyn til sektorer, aktiviteter, geografiske områder, investeringsprocenter eller -grænser eller eventuelle andre begrænsninger.

Artikel 9

Oplysninger om positive sociale indvirkninger

1.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra d), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal præcisere de målprodukter- og tjenesteydelser, der skal leveres af de kvalificerede porteføljevirksomheder, som den kvalificerede sociale iværksætterfond investerer i.

2.   Hvis de oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra d), i forordning (EU) nr. 346/2013, omfatter oplysninger om fremskrivninger af positive sociale indvirkninger, skal de indeholde en beskrivelse af de antagelser, der ligger til grund for beregningen af disse fremskrivninger.

3.   Hvis de oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra d), i forordning (EU) nr. 346/2013, omfatter oplysninger om tidligere resultater for så vidt angår positive sociale indvirkninger, skal de omfatte et eksemplar af den seneste årsrapport eller et sammendrag af de relevante oplysninger i den årsrapport, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) nr. 346/2013.

Artikel 10

Oplysninger om de metoder, der anvendes til måling af sociale indvirkninger

De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra e), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte følgende:

a)

en erklæring om, hvorvidt sociale indvirkninger måles på grundlag af interne metoder eller andre almindeligt anerkendte metoder

b)

en beskrivelse af de vigtigste kendetegn ved metoderne, herunder kriterierne for screening og de relevante indikatorer, som anvendes til at måle sociale indvirkninger.

Artikel 11

Beskrivelse af ikke-kvalificerede aktiver

De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra f), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte en beskrivelse af følgende:

a)

investeringsteknikker og gældende investeringsbegrænsninger

b)

den eller de sektorer, hvori de ikke-kvalificerede porteføljevirksomheder er aktive

c)

det geografiske område, hvori de ikke-kvalificerede porteføljevirksomheder er aktive

d)

de kriterier, der anvendes til at vælge de forskellige typer aktiver.

Artikel 12

Oplysninger om hjælpetjenester

De oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra l), i forordning (EU) nr. 346/2013, skal som minimum omfatte:

a)

en beskrivelse af de forskellige typer forretningsservice og øvrige hjælpetjenester

b)

oplysninger om, hvorvidt forretningsservicen og de øvrige hjælpetjenester ydes af tredjeparter.

Artikel 13

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 11. december 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. februar 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 115 af 25.4.2013, s. 18.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 231/2013 af 19. december 2012 om udbygning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU for så vidt angår undtagelser, generelle vilkår for drift, depositarer, gearing, gennemsigtighed og tilsyn (EUT L 83 af 22.3.2013, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32).


22.5.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 134/8


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/820

af 4. februar 2019

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 345/2013 for så vidt angår interessekonflikter i forbindelse med europæiske venturekapitalfonde

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 345/2013 af 17. april 2013 om europæiske venturekapitalfonde (1), særlig artikel 9, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre effektiv kontrol med og styring af interessekonflikter i forbindelse med europæiske venturekapitalfonde er det vigtigt at præcisere de situationer, hvori interessekonflikter let kan opstå.

(2)

I forbindelse med kvalificerede venturekapitalfonde afhænger de forskellige typer interessekonflikter af de involverede personers rolle, interesser og incitamenter. For at gøre det lettere at identificere interessekonflikter i denne forbindelse er det nødvendigt at opstille en liste over situationer, som anses for at give anledning til interessekonflikter. Denne liste bør være tilstrækkeligt vidtfavnende, således at den kan omfatte alle de forskellige typer interessekonflikter, som kan opstå i forbindelse med europæiske venturekapitalfonde. De forskellige typer interessekonflikter bør derfor omfatte situationer, hvor der er udsigt til at opnå en økonomisk gevinst eller undgå et økonomisk tab, eller hvor der gives incitamenter på en måde, som fremmer særlige interesser på bekostning af den kvalificerede venturekapitalfonds eller dennes investorers interesser.

(3)

Forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde bør indføre procedurer og træffe foranstaltninger for at sikre, at personer, der udfører sådanne forretningsaktiviteter, udfører disse aktiviteter i den kvalificerede venturekapitalfonds og dennes investorers bedste interesse. For at opnå det samme niveau af investorbeskyttelse i Unionen og gøre det muligt for disse forvaltere at vedtage og følge en konsekvent og effektiv praksis for forhindring, overvågning og styring af interessekonflikter, bør der opregnes et minimum af initiativer i deres politik vedrørende interessekonflikter. For at undgå unødvendige administrative byrder og samtidig sikre et passende niveau af investorbeskyttelse bør politikkerne vedrørende interessekonflikter tilpasses til arten, omfanget og kompleksitetsgraden af forvalternes forretninger.

(4)

Det er muligt, at de procedurer og foranstaltninger, der er omhandlet i politikkerne vedrørende interessekonflikter, ikke er tilstrækkelige til at beskytte den kvalificerede venturekapitalfonds og dennes investorers interesser, og hvis det er tilfældet, bør forvalterne af de kvalificerede venturekapitalfonde tage de yderligere initiativer, der er nødvendige for at beskytte disse interesser. Disse initiativer bør omfatte underretning af den øverste ledelse eller et andet kompetent internt organ i den kvalificerede venturekapitalfond og vedtagelse af de beslutninger eller tiltag, der er nødvendige for at handle i den kvalificerede venturekapitalfonds og dennes investorers bedste interesse.

(5)

Forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde kan deltage aktivt i ledelsen af virksomheder, som den kvalificerede venturekapitalfond investerer i. For at forhindre interessekonflikter og sikre, at disse forvalteres stemmerettigheder udøves til fordel for både den berørte kvalificerede venturekapitalfond og investorerne heri, er det nødvendigt at præcisere de krav, der stilles i forbindelse med udøvelsen af disse stemmerettigheder. For at sikre en tilstrækkelig standard for investorbeskyttelse bør forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde udarbejde passende og effektive strategier i denne henseende og efter anmodning give en kortfattet beskrivelse af disse strategier og de foranstaltninger, de har truffet.

(6)

For at sikre effektiv formidling af oplysninger om interessekonflikter bør oplysningerne ajourføres regelmæssigt. I betragtning af de risici, der er forbundet med at anvende et websted som et redskab til at oplyse om interessekonflikter, bør der opstilles kriterier for offentliggørelse af sådanne oplysninger på et websted.

(7)

For at gøre det muligt for forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde at tilpasse sig de nye krav bør anvendelsesdatoen for denne forordning udskydes i seks måneder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forskellige typer interessekonflikter

I forbindelse med artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 345/2013 er de forskellige typer interessekonflikter situationer, hvor en forvalter af en kvalificeret venturekapitalfond, en person, som faktisk udøver denne forvalters erhvervsvirksomhed, en ansat i eller en person, som direkte eller indirekte kontrollerer eller kontrolleres af denne forvalter, af en anden kvalificeret venturekapitalfond eller en kollektiv investeringsvirksomhed, herunder et institut for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitut), der forvaltes af den samme forvalter, eller investoren heri

a)

let vil kunne opnå en økonomisk gevinst eller undgå et økonomisk tab på bekostning af den kvalificerede venturekapitalfond eller investorerne heri

b)

har en anden interesse i udfaldet af en tjenesteydelse eller en aktivitet, som leveres til den kvalificerede venturekapitalfond eller investorerne heri, end den kvalificerede venturekapitalfond eller investorerne heri

c)

har en anden interesse i udfaldet af en transaktion, der gennemføres på vegne af den kvalificerede venturekapitalfond eller investorerne heri, end den kvalificerede venturekapitalfond eller investorerne heri

d)

har et finansielt eller andet incitament til at:

sætte de interesser, som en investor, en gruppe investorer eller en anden kollektiv investeringsvirksomhed, herunder et investeringsinstitut, har, over de interesser, som den kvalificerede venturekapitalfond eller dennes investorer har

sætte de interesser, som en enkelt investor i den kvalificerede venturekapitalfond har, over de interesser, som en anden investor eller gruppe investorer i denne fond har

e)

udfører de samme aktiviteter for den kvalificerede venturekapitalfond, en anden kollektiv investeringsvirksomhed, herunder et investeringsinstitut, eller en investor

f)

betaler eller modtager andre gebyrer eller provisioner eller giver eller gives andre naturalieydelser end dem, der er omhandlet i artikel 24, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 231/2013 (2)

g)

påvirker og har en personlig interesse i at påvirke udviklingen i en kvalificeret porteføljevirksomhed til skade for den kvalificerede venturekapitalfond eller investorerne heri eller på bekostning af virkeliggørelsen af den kvalificerede venturekapitalfonds mål.

Artikel 2

Politik vedrørende interessekonflikter

1.   En forvalter af en kvalificeret venturekapitalfond skal opstille, gennemføre og til stadighed have en skriftlig politik vedrørende interessekonflikter, der er passende set i forhold til denne forvalters størrelse og organisation og arten, omfanget og kompleksitetsgraden af dennes forretninger.

2.   Den politik vedrørende interessekonflikter, der er omhandlet i stk. 1, skal på linje med artikel 1 identificere de omstændigheder, der kan give anledning til en interessekonflikt, og præcisere de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der til stadighed skal følges.

Artikel 3

Procedurer og foranstaltninger til at påvise, styre og overvåge interessekonflikter

De foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges, jf. artikel 2, stk. 2, skal som minimum omfatte følgende initiativer:

a)

forbud mod udveksling af oplysninger mellem de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder, hvis en sådan udveksling af oplysninger kan føre til eller fremme interessekonflikter

b)

adskillelse af tilsynet med de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder, hvis interesser kan være modstridende

c)

fjernelse af forbindelsen mellem eller afhængigheden af aflønningen af de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder, som hovedsageligt udfører én aktivitet, og aflønningen af — eller de indtægter, der genereres af — personer eller enheder, som hovedsageligt udfører en anden aktivitet, hvis der kan opstå en interessekonflikt i forbindelse med de pågældende aktiviteter

d)

foranstaltninger, som skal forhindre de i artikel 1 omhandlede personer eller enheder i udøvelse af utilbørlig indflydelse på forvaltningen af den kvalificerede venturekapitalfond

e)

foranstaltninger, som skal forhindre eller styre de i artikel 1 omhandlede personers eller enheders deltagelse i aktiviteter, som kan give anledning til interessekonflikter.

Artikel 4

Håndtering af konsekvenserne af interessekonflikter

Hvis de foranstaltninger og procedurer, der er omhandlet i politikken vedrørende interessekonflikter i henhold til artikel 2, stk. 2, og artikel 3, ikke er tilstrækkelige til med rimelig sikkerhed at forebygge risikoen for, at den kvalificerede venturekapitalfonds eller dennes investorers interesser skades, skal forvaltere af en kvalificeret venturekapitalfond tage følgende initiativer:

a)

straks underrette den øverste ledelse eller et andet kompetent internt organ eller den øverste ledelse eller et andet kompetent internt organ i den kvalificerede venturekapitalfond om risikoen for, at denne fonds eller dennes investorers interesser skades

b)

træffe enhver beslutning eller foranstaltning for at sikre, at de handler i den kvalificerede venturekapitalfonds eller dennes investorers bedste interesse.

Artikel 5

Strategier for udøvelse af stemmerettigheder med det formål at forhindre interessekonflikter

1.   Forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde skal udvikle passende og effektive skriftlige strategier, der har til formål at fastlægge, hvornår og hvordan stemmerettigheder i den kvalificerede venturekapitalfonds portefølje udøves til fordel for både den berørte kvalificerede venturekapitalfond og investorerne heri.

2.   De i stk. 1 omhandlede strategier skal fastlægge de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges, og skal som minimum omfatte følgende foranstaltninger:

a)

overvågning af relevante virksomhedsbegivenheder

b)

sikring af, at stemmerettigheder udøves i overensstemmelse med den kvalificerede venturekapitalfonds investeringsmål og -politik

c)

forebyggelse og styring af interessekonflikter, som opstår på grund af disse stemmerettigheders udøvelse.

3.   Forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde skal efter anmodning give investorer en kortfattet beskrivelse af de i stk. 1 og 2 omhandlede strategier og nærmere oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til disse strategier.

Artikel 6

Oplysninger om interessekonflikter

1.   Forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde skal give de i artikel 9, stk. 4, i forordning (EU) nr. 345/2013 omhandlede oplysninger på et varigt medium som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra m), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF (3) og holde disse oplysninger ajourført.

2.   Forvaltere af kvalificerede venturekapitalfonde kan formidle de i stk. 1 omhandlede oplysninger ved hjælp af et websted uden at rette disse oplysninger personligt til investoren, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

investorerne er blevet oplyst om webstedets adresse og det sted på webstedet, hvor der er adgang til oplysningerne

b)

investorerne er indforstået med formidling af disse oplysninger ved hjælp af et websted

c)

der er løbende adgang til oplysningerne på webstedet i så langt et tidsrum, som investorerne med rimelighed kan have brug for at have adgang hertil.

Artikel 7

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 11. december 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. februar 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 345/2013 af 17. april 2013 om europæiske venturekapitalfonde (EUT L 115 af 25.4.2013, s. 1).

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 231/2013 af 19. december 2012 om udbygning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU for så vidt angår undtagelser, generelle vilkår for drift, depositarer, gearing, gennemsigtighed og tilsyn (EUT L 83 af 22.3.2013, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32).


22.5.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 134/12


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/821

af 12. marts 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1076 med henblik på optagelse af Den Uafhængige Stat Samoa i bilag I

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1076 af 8. juni 2016 om anvendelse af de ordninger for varer med oprindelse i bestemte lande i gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS), der er fastlagt i aftaler om indgåelse af økonomiske partnerskabsaftaler eller i aftaler, som fører til indgåelse af økonomiske partnerskabsaftaler (1), særlig artikel 2, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EU) 2016/1076 indeholder en liste over de lande, som er omfattet af de i nævnte forordning fastlagte markedsadgangsordninger.

(2)

Den 6. december 2018 godkendte Rådet på Unionens vegne Samoas tiltrædelse af den foreløbige økonomiske partnerskabsaftale mellem Unionen og Stillehavsstaterne. Som følge af Samoas deponering af sin tiltrædelsesakt finder den foreløbige økonomiske partnerskabsaftale midlertidig anvendelse mellem Unionen og Samoa fra den 31. december 2018.

(3)

Den Uafhængige Stat Samoa bør derfor optages i bilag I —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Efter betegnelsen »SAINT VINCENT OG GRENADINERNE« i bilag I til forordning (EU) 2016/1076 indsættes følgende:

»DEN UAFHÆNGIGE STAT SAMOA«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 185 af 8.7.2016, s. 1.


22.5.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 134/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/822

af 17. maj 2019

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2019.

På Kommissionens vegne

For formanden

Stephen QUEST

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)   EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

En vare (en såkaldt »skruepæl«) med cirkulært tværsnit, ca. 55 cm lang, med en udvendig diameter på 6 cm, fremstillet af batch-varmforzinkede stålplader.

Den ene ende af pælen er konisk og gevindskåren, den anden ende har et U-formet element med huller til isætning af skruer.

Varen er beregnet til at blive drejet ned i jorden eller et andet underliggende materiale. Den sikrer på permanent vis træpæle i konstruktioner (så de bliver der, hvor de sættes fast), når disse monteres i det U-formede element og holdes fast ved hjælp af skruer.

Skruepæle bruges i trækonstruktioner, solcelleanlæg, haveanlæg, anlæg til events og koncerter, indhegningssystemer, plader, bannere osv.

Se billedet (1)

7308 90 59

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 3 til afsnit XV, og teksten til KN-kode 7308 , 7308 90 og 7308 90 59 .

Varen har de objektive kendetegn for »dele til konstruktioner« henhørende under pos. 7308 . Den er specielt beregnet til samling af konstruktionselementer. Når strukturen er sat på plads, bliver den der. Varen har huller, hvori der sættes skruer på samlingstidspunktet for at fastgøre konstruktionselementerne (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 7308 , første afsnit).

Tarifering under pos. 7326 som andre varer af jern og stål er udelukket, da varer til konstruktionsbrug henhører under pos. 7308 (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 7326 , punkt 1).

Varen skal derfor tariferes under KN-kode 7308 90 59 som dele af konstruktioner i stål.

Image 1

(1)  Billedet er kun vejledende.


22.5.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 134/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/823

af 17. maj 2019

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2019.

På Kommissionens vegne

For formanden

Stephen QUEST

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)   EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

En færdig vare af menneskehår bestående af en lok af menneskehår, der er sorteret med rodenderne i samme retning og fastgjort ved rodenderne. De fastgjorte rodender gør, at varen uden yderligere forarbejdning kan kombineres med en persons eget hår ved opvarmning.

Se billedet (*1).

6704 20 00

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende fortolkningen af den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 6704 og 6704 20 00 .

Grundet fastgørelsen ved rodenderne betragtes varen som mere forarbejdet end varer henhørende under pos. 6703 . Tarifering under pos. 6703 som menneskehår, der er sorteret med rodenderne i samme retning, bleget eller bearbejdet på anden måde, er derfor udelukket.

Fordi varen er fastgjort ved rodenderne, og den uden yderligere forarbejdning kan kombineres med en persons eget hår, skal den betragtes som en paryk omfattet af pos. 6704 (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 6704 , punkt 1, første afsnit).

Varen skal derfor tariferes under KN-kode 6704 20 00 som fletninger og lign., af menneskehår.

Image 2


(*1)  Billedet er kun vejledende.


AFGØRELSER

22.5.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 134/19


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/824

af 14. maj 2019

om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Den Udvidede Kommission for Konventionen om Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT), og om ophævelse af afgørelsen af 12. juni 2014 om den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i CCSBT

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets afgørelse (EU) 2015/2437 (1) indgik Unionen konventionen om bevarelse af sydlig tun (2) (»CCSBT-konventionen«), hvorved Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) blev oprettet.

(2)

CCSBT er ansvarlig for forvaltning og bevarelse af fiskeressourcerne i udbredelsesområdet for sydlig tun. Eftersom medlemskab af konventionen er forbeholdt stater, har CCSBT oprettet »CCSBT's udvidede kommission«, som omfatter fiskerienheder og Unionen såvel som CCSBT's medlemmer. CCSBT's udvidede kommission forbereder inden for rammerne af CCSBT de afgørelser, som CCSBT formelt godkender. CCSBT vedtager foranstaltninger til bevarelse, forvaltning og optimal udnyttelse af sydlig tun. Sådanne foranstaltninger kan blive bindende for Unionen.

(3)

I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (3) skal Unionen sikre, at fiskeri- og akvakulturaktiviteter er miljømæssigt bæredygtige på lang sigt og forvaltes på en måde, der er i overensstemmelse med målene om at opnå økonomiske, sociale og beskæftigelsesmæssige fordele, og som bidrager til fødevareforsyningssikkerheden. Det er ligeledes fastsat i nævnte forordning, at Unionen skal forvalte fiskeriet efter en forsigtighedstilgang og bestræbe sig på at sikre, at udnyttelsen af havets biologiske ressourcer genopretter og opretholder bestandene af befiskede arter på niveauer, der kan give det maksimale bæredygtige udbytte. Endvidere er det i nævnte forordning fastsat, at Unionen skal træffe forvaltnings- og bevarelsesforanstaltninger på grundlag af den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning, støtte udbygningen af videnskabelig viden og rådgivning, gradvis eliminere udsmid og fremme fangstmetoder, der bidrager til et mere selektivt fiskeri, til undgåelse og størst mulig begrænsning af uønskede fangster og til fiskeri med begrænset indvirkning på det marine økosystem og fiskeressourcerne. Derudover er det i forordning (EU) nr. 1380/2013 udtrykkeligt fastsat, at Unionen skal anvende disse mål og principper i forbindelse med varetagelsen af sine eksterne fiskeriforbindelser.

(4)

Som det fremgår af den fælles meddelelse fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, »International havforvaltning: En dagsorden for havenes fremtid«, og Rådets konklusioner om denne fælles meddelelse er fremme af foranstaltninger til støtte og forbedring af effektiviteten af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) og, hvor det er relevant, forbedring af deres forvaltning et centralt element i Unionens indsats i disse fora.

(5)

I Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, »En EU-strategi for plast i en cirkulær økonomi«, henvises der til specifikke foranstaltninger til reducering af plast og havforurening og til forebyggelse af, at fiskeredskaber mistes eller efterlades til søs.

(6)

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages på møderne i CCSBT for perioden 2019-2023, bør fastlægges, eftersom CCSBT's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger vil være bindende for Unionen og vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af EU-retten, nemlig Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 (4) og (EF) nr. 1224/2009 (5) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2403 (6).

(7)

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages på møderne i CCSBT, er på nuværende tidspunkt fastlagt ved Rådets afgørelse af 12. juni 2014 om den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i CCSBT. Nævnte afgørelse bør ophæves og erstattes med en ny afgørelse, som omfatter perioden 2019-2023.

(8)

I betragtning af udviklingen i fiskeressourcerne i udbredelsesområdet for sydlig tun og det deraf følgende behov for, at der i Unionens holdning tages hensyn til den nye udvikling, herunder nye videnskabelige og andre oplysninger, der forelægges forud for eller på møderne i CCSBT, bør der i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde mellem EU-institutionerne som fastsat i artikel 13, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union fastlægges procedurer for præciseringen fra år til år af Unionens holdning for perioden 2019-2023 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages på møderne i den udvidede kommission for konventionen om bevarelse af sydlig tun (CCSBT), er fastlagt i bilag I.

Artikel 2

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages på møderne i CCSBT's udvidede kommission, præciseres fra år til år i overensstemmelse med bilag II.

Artikel 3

Unionens holdning, som er fastlagt i bilag I, vurderes og revideres i givet fald af Rådet på forslag af Kommissionen senest med henblik på det årlige møde i CCSBT's udvidede kommission i 2024.

Artikel 4

Rådets afgørelse af 12. juni 2014 om den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT), ophæves herved.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2019.

På Rådets vegne

P. DAEA

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/2437 af 14. december 2015 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) om Unionens medlemskab af den udvidede kommission for konventionen om bevarelse af sydlig tun (EUT L 336 af 23.12.2015, s. 27).

(2)  Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) om Unionens medlemskab af den udvidede kommission for konventionen om bevarelse af sydlig tun (EUT L 234 af 8.9.2015, s. 3).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).

(4)  Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1).

(5)  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2403 af 12. december 2017 om en bæredygtig forvaltning af de eksterne fiskerflåder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 (EUT L 347 af 28.12.2017, s. 81).


BILAG I

Den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Den Udvidede Kommission for Konventionen om Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT)

1.   PRINCIPPER

Inden for rammerne af CCSBT skal Unionen:

a)

handle i overensstemmelse med de mål og principper, som Unionen sigter mod inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik, og som navnlig går ud på ved hjælp af forsigtighedstilgangen og målene vedrørende bæredygtig udnyttelse, jf. artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013, at fremme gennemførelsen af en økosystembaseret tilgang til fiskeriforvaltning, at undgå og begrænse uønskede fangster mest muligt og gradvis at eliminere udsmid, at reducere fiskeriets negative indvirkning på det marine økosystem og habitaterne og ligeledes at fremme et økonomisk levedygtigt og konkurrencedygtigt EU-fiskeri, hvor de, der er afhængige af fiskeriet, sikres en rimelig levestandard, samtidig med at der tages hensyn til forbrugernes interesser

b)

arbejde hen imod en passende inddragelse af aktører i forberedelsen af CCSBT-foranstaltninger og sikre, at foranstaltninger vedtaget inden for rammerne af CCSBT er i overensstemmelse med målene for CCSBT-konventionen

c)

sikre, at de foranstaltninger, der vedtages inden for rammerne af CCSBT, er forenelige med folkeretten, især FN's havretskonvention af 1982, FN-aftalen af 1995 om bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande, aftalen af 1993 om fremme af fiskerfartøjers overholdelse af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger på åbent hav og Fødevare- og Landbrugsorganisationens aftale af 2009 om havnestatsforanstaltninger

d)

fremme holdninger, der er i overensstemmelse med bedste praksis som anvendt af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) i samme område

e)

søge sammenhæng og synergi med den politik, som Unionen følger som led i sine bilaterale fiskeriforbindelser med tredjelande, og sikre sammenhæng med sine øvrige politikker, navnlig på områderne eksterne forbindelser, beskæftigelse, miljø, handel, udvikling, forskning og innovation

f)

sikre, at Unionens internationale forpligtelser overholdes

g)

følge Rådets konklusioner af 19. marts 2012 om Kommissionens meddelelse om den fælles fiskeripolitiks eksterne dimension (1)

h)

sigte mod at skabe lige vilkår for EU-fiskerflåden i udbredelsesområdet for sydlig tun på grundlag af de samme principper og standarder som dem, der gælder i henhold til EU-lovgivningen, og mod at fremme en ensartet gennemførelse af disse principper og standarder

i)

sikre overensstemmelse med Rådets konklusioner (2) om den fælles meddelelse fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen om international havforvaltning: en dagsorden for havenes fremtid (3) og fremme foranstaltninger til støtte og forbedring af CCSBT og, hvor det er relevant, forbedre CCSBT's forvaltning og resultater (navnlig med hensyn til videnskab, overholdelse, gennemsigtighed og beslutningstagning) med henblik på at bidrage til alle de forskellige dimensioner af bæredygtig havforvaltning

j)

i givet fald fremme koordineringen mellem RFFO'erne og de regionale havkonventioner og samarbejdet med globale organisationer, alt efter hvad der er relevant, inden for deres respektive mandat

k)

fremme koordinering og samarbejde med andre RFFO'er med ansvar for tun vedrørende spørgsmål af fælles interesse, navnlig ved at genoptage den såkaldte Kobeprocedure for RFFO'er med ansvar for tun og udvidelse heraf til alle RFFO'er.

2.   RETNINGSLINJER

Unionen skal i relevant omfang stræbe efter at støtte vedtagelsen af følgende tiltag inden for rammerne af CCSBT:

a)

foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i udbredelsesområdet for sydlig tun baseret på den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) og kvoter eller fiskeriindsatsregulering for havets levende biologiske ressourcer reguleret af CCSBT, som senest inden udgangen af 2020 resulterer i et fiskeri eller opretholder fiskeriet på et niveau, der giver det maksimale bæredygtige udbytte. Hvor det er nødvendigt, skal disse bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger omfatte særlige foranstaltninger for bestande, der lider under overfiskning, således at fiskeriindsatsen holdes på et niveau, der er i overensstemmelse med fiskerimulighederne

b)

foranstaltninger, der skal forebygge, afværge eller standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri) i udbredelsesområdet for sydlig tun, herunder opførelse af fartøjer på IUU-lister

c)

foranstaltninger til at styrke fiskerividenskabelig dataindsamling og fremme bedre samarbejde mellem industrien og videnskabskredse

d)

foranstaltninger til overvågning, kontrol og tilsyn i udbredelsesområdet for sydlig tun for at sikre en effektiv kontrol og overholdelse af foranstaltninger vedtaget inden for rammerne af CCSBT

e)

foranstaltninger, der skal reducere den negative indvirkning af fiskeriaktiviteter og akvakultur på havets biodiversitet og det marine økosystem mest muligt, herunder foranstaltninger til at reducere havforurening og forebygge udtømning af plast til havs og mindske indvirkningen af plast i havene på den marine biodiversitet og de marine økosystemer, foranstaltninger til at beskytte sårbare marine økosystemer i udbredelsesområdet for sydlig tun i tråd med resolutionerne fra FN's Generalforsamling, samt foranstaltninger, der tager sigte på at undgå og i videst muligt omfang reducere uønskede fangster, særligt af sårbare marine arter, og på gradvis at eliminere udsmid

f)

foranstaltninger til at forvalte anvendelsen af anordninger til tiltrækning af fisk (FAD), navnlig for at forbedre indsamlingen af data med henblik på nøjagtigt at kvantificere, spore og føre tilsyn med anvendelsen af FAD'er, reducere indvirkningen på sårbare tunbestande, afhjælpe de potentielle virkninger af FAD'er på målarter og ikkemålarter samt på økosystemet

g)

foranstaltninger til at mindske virkningen af efterladte, tabte eller på anden måde kasserede fiskeredskaber (ALDFG) i havet og til at lette identificering og bjærgning af sådanne redskaber og reducere bidraget til havaffald

h)

foranstaltninger, der tager sigte på at forbyde fiskeri, som kun har til formål at høste hajfinner, og hvorved det kræves, at alle hajer landes med finnerne på

i)

henstillinger, der tilskynder til gennemførelsen af Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO) konvention om arbejdsforhold i fiskerisektoren, hvor det er relevant og i det omfang, det er tilladt efter de relevante stiftelsesdokumenter

j)

supplerende tekniske foranstaltninger baseret på rådgivning fra CCSBT's underorganer og arbejdsgrupper.


(1)  7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1.

(2)  7348/1/17 REV 1 af 24.3.2017.

(3)  JOIN(2016) 49 final af 10.11.2016.


BILAG II

Præcisering fra år til år af den holdning, som Unionen skal indtage på møderne i Den Udvidede Kommission for Konventionen om Bevarelse af Sydlig Tun

Forud for hvert møde i CCSBT's udvidede kommission, når dette organ skal vedtage afgørelser, der har retsvirkninger for Unionen, træffes de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at den holdning, der skal indtages på Unionens vegne, tager hensyn til de seneste videnskabelige og andre relevante oplysninger, der er fremsendt til Europa-Kommissionen, i overensstemmelse med principperne og retningslinjerne i bilag I.

Med henblik herpå og på baggrund af de fremsendte oplysninger forelægger Kommissionen i tilstrækkelig god tid inden hvert møde i CCSBT et skriftligt dokument for Rådet, hvori er fastlagt enkelthederne i den foreslåede præcisering af Unionens holdning med henblik på drøftelse og godkendelse af detaljerne i den holdning, som Unionen skal give udtryk for.

Hvis det i løbet af et møde i CCSBT's udvidede kommission, herunder på stedet, er umuligt at nå til enighed, således at Unionens holdning tager hensyn til nye elementer, henvises sagen til Rådet eller dets forberedende organer.