ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 114

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
30. april 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2019/672 af 29. april 2019 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 401/2013 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/673 af 27. februar 2019 om ændring af forordning (EU) 2018/196 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

5

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2019/674 af 29. april 2019 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/675 af 29. april 2019 om ændring af forordning (EF) nr. 1067/2008 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet fra tredjelande

10

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/676 af 29. april 2019 om godkendelse af lavrisikoaktivstoffet ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

12

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/677 af 29. april 2019 om ikke at forny godkendelsen af aktivstoffet chlorothalonil, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

15

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2019/678 af 29. april 2019 om ændring af afgørelse 2013/184/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma

18

 

*

Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndigheds afgørelse (EU) 2019/679 af 17. april 2019 om fornyelse af den midlertidige begrænsning i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder

22

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/1


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/672

af 29. april 2019

om gennemførelse af forordning (EU) nr. 401/2013 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 401/2013 af 2. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma og om ophævelse af forordning (EF) nr. 194/2008 (1), særlig artikel 4i, stk. 1

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 2. maj 2013 forordning (EU) nr. 401/2013.

(2)

I overensstemmelse med artikel 4i, stk. 1, i forordning (EU) nr. 401/2013 har Rådet taget listen over udpegede personer og enheder i bilag IV til nævnte forordning op til fornyet overvejelse.

(3)

For to opførelser på listen er der modtaget ajourførte oplysninger, og for alle personer opført på listen bør der medtages oplysninger om deres køn.

(4)

Bilag IV til forordning (EU) nr. 401/2013 bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag IV til forordning (EU) nr. 401/2013 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, 29. april 2019.

På Rådets vegne

G. CIAMBA

Formand


(1)  EUT L 121 af 3.5.2013, s. 1.


BILAG

Punkt 1-14 i listen over personer og enheder i bilag IV til forordning (EU) nr. 401/2013 erstattes af følgende punkter:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse på listen

»1.

Aung Kyaw Zaw

Fødselsdato: 20. august 1961

Køn: mand

Pasnummer: DM000826

Udstedelsesdato: 22. november 2011

Udløbsdato: 21. november 2021

Militært identifikationsnr.: BC 17444

Generalløjtnant Aung Kyaw Zaw var øverstbefalende for Kontoret for Særlige Operationer nr. 3 i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw) fra august 2015 til udgangen af 2017. Kontoret for Særlige Operationer nr. 3 ledede Regionskommando Vest og i den forbindelse er generalløjtnant Aung Kyaw Zaw ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af Regionskommando Vest mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Fødselsdato: marts 1964

Køn: mand

Nationalt identifikationsnr.: Tatmadaw Kyee 19571

Generalmajor Maung Maung Soe var øverstbefalende for Regionskommando Vest i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw) fra oktober 2016 til 10. november 2017 og ledede de militære operationer i delstaten Rakhine. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af Regionskommando Vest mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

3.

Than Oo

Fødselsdato: 12. oktober 1973

Køn: mand

Militært identifikationsnr.: BC 25723

Brigadegeneral Than Oo er øverstbefalende for den 99. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 99. lette infanteridivision mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

4.

Aung Aung

Køn: mand

Militært identifikationsnr.: BC 23750

Brigadegeneral Aung Aung er øverstbefalende for den 33. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 33. lette infanteridivision mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

5.

Khin Maung Soe

Fødselsdato: 1972

Køn: mand

Brigadegeneral Khin Maung Soe er øverstbefalende for den militære operationskommando 15, nogle gange også kendt som den 15. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw), som infanteribataljon nr. 564 hører under. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den militære operationskommando 15, navnlig infanteribataljon nr. 564, mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Fødselsdato: 17. marts 1959

Køn: mand

Brigadegeneral Thura San Lwin var øverstbefalende for grænsepolitiet fra oktober 2016 til starten af oktober 2017. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af grænsepolitiet mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Dette omfatter ulovlige drab og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Køn: mand

Thant Zin Oo er øverstbefalende for den 8. sikkerhedspolitibataljon. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 8. sikkerhedspolitibataljon mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. De alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne omfatter ulovlige drab og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger. Disse overtrædelser blev begået sammen med og som direkte støtte for den 33. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw) under ledelse af brigadegeneral Aung Aung. Thant Zin Oo har således tilknytning til en person, der er opført på listen, brigadegeneral Aung Aung.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Køn: mand

Ba Kyaw er militærstabssergent i infanteribataljon nr. 564 i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). Han er ansvarlig for grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, herunder drab, deportationer og tortur begået mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Han er navnlig blevet udpeget som en af de vigtigste medvirkende til massakren i Maung Nu den 27. august 2017.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Køn: mand

Tun Naing er øverstbefalende på grænsepolitiets base i Taung Bazar. I denne egenskab er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af grænsepolitiet i Taung Bazar mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine før, omkring og efter den 25. august 2017, herunder tvangstilbageholdelse, mishandling og tortur.

21.12.2018

10.

Khin Hlaing

Fødselsdato: 2. maj 1968

Køn: mand

Brigadegeneral Khin HLaing er tidligere øverstbefalende for den 99. lette infanteridivision og nuværende øverstbefalende for Regionskommando Nordøst i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). Som øverstbefalende for den 99. lette infanteridivision ledede han de militære operationer i delstaten Shan i 2016 og i begyndelsen af 2017. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 99. lette infanteridivision mod landsbyboere, der tilhører etniske mindretal, i delstaten Shan i andet halvår 2016. Disse omfatter ulovlige drab, tvangstilbageholdelse og ødelæggelse af landsbyer.

21.12.2018

11.

Aung Myo Thu

Køn: mand

Major Aung Myo Thu er øverstbefalende i marken for den 33. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). Som øverstbefalende i marken for den 33. lette infanteridivision ledede han de militære operationer i delstaten Rakhine i 2017. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 33. lette infanteridivision mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Disse omfatter ulovlige drab, seksuel vold og tvangstilbageholdelse.

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Køn: mand

Thant Zaw Win er major i infanteribataljon nr. 564 i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I denne egenskab ledede han de militære operationer i delstaten Rakhine og er ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af infanteribataljon nr. 564 mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine, navnlig i og omkring landsbyen Maung Nu, den 27. august 2017. Disse omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Køn: mand

Kyaw Chay er korporal i grænsepolitiet. Han var tidligere stationeret i Zay Di Pyin og var øverstbefalende for grænsepolitiets base i Zay Di Pyin i perioden omkring den 25. august 2017, hvor en række overtrædelser af menneskerettighederne blev begået af grænsepolitiet under hans kommando. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af grænsepolitiet mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Han var også medvirkende til alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne. Disse overtrædelser omfatter mishandling og tortur af tilbageholdte.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Køn: mand

Major Nyi Nyi Swe er tidligere øverstbefalende for Regionskommando Nord i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I denne egenskab er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, herunder mishandling af civile, der blev begået af Regionskommando Nord i delstaten Kachin fra maj 2016 til april 2018 (indtil hans udnævnelse til øverstbefalende for Regionskommando Sydvest). Han er også ansvarlig for at hindre leveringen af humanitær bistand til civile i nød i delstaten Kachin i den pågældende periode, navnlig blokeringen for fødevaretransporter.

21.12.2018«


30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/5


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/673

af 27. februar 2019

om ændring af forordning (EU) 2018/196 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/196 af 7. februar 2018 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (1), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Eftersom USA undlod at bringe loven Continued Dumping and Subsidy Offset Act (CDSOA) i overensstemmelse med sine forpligtelser i henhold til WTO-aftalerne, blev der ved forordning (EU) 2018/196 indført en tillægstold i form af en værditold på 4,3 % på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater. Eftersom WTO har givet tilladelse til at suspendere anvendelsen af indrømmelser over for USA, skal Kommissionen afpasse suspensionsniveauet årligt efter niveauet for den annullation eller forringelse, som CDSOA forårsagede for Den Europæiske Union på det pågældende tidspunkt.

(2)

CDSOA-udbetalingerne for det seneste år, for hvilket der foreligger data, vedrører fordelingen af antidumping- og udligningstold, som er opkrævet i regnskabsåret 2018 (1. oktober 2017-30. september 2018), såvel som den yderligere fordeling af antidumping- og udligningstold opkrævet i regnskabsårene 2015, 2016 og 2017. På grundlag af data offentliggjort af United States' Customs and Border Protection er niveauet for annullation eller forringelse forårsaget for Unionen blevet beregnet til 3 355,82 USD.

(3)

Niveauet for annullation eller forringelse og følgelig suspensionsniveauet er faldet. Imidlertid kan suspensionsniveauet ikke afpasses efter niveauet for annullation eller forringelse ved at tilføje produkter til eller fjerne produkter fra listen i bilag I til forordning (EU) 2018/196. Derfor bør Kommissionen bevare listen over produkter i bilag I i uændret form og ændre satsen for tillægstolden for at afpasse suspensionsniveauet efter niveauet for annullation eller forringelse, jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra e). De fire produkter, der er anført i bilag I, bør derfor beholdes på listen, og satsen for tillægstolden bør ændres til 0,001 %.

(4)

Virkningerne af tillægstolden i form af en værditold på 0,001 % på importen fra USA af produkterne i bilag I repræsenterer i et år en handelsværdi på ikke over 3 355,82 USD.

(5)

For at undgå forsinkelse i anvendelsen af den ændrede sats for tillægsimporttolden bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen.

(6)

Forordning (EU) 2018/196 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/196 affattes således:

»Artikel 2

Produkter med oprindelse i USA, som er anført i bilag I til denne forordning, pålægges en værditold på 0,001 % i tillæg til den gældende told i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (*1).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. maj 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. februar 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 44 af 16.2.2018, s. 1.


BILAG

»BILAG I

Produkter, der er omfattet af tillægsimporttold, identificeres ved den ottecifrede KN-kode. Beskrivelsen af produkter, som tariferes under disse koder, findes i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (1).

0710 40 00

ex 9003 19 00»Stel og indfatninger af uædle metaller«

8705 10 00

6204 62 31

«

(1)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/674

af 29. april 2019

om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 (1), særlig artikel 20, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008 forelagde medlemsstaterne en teknisk dokumentation for 243 ud af 330 eksisterende geografiske betegnelser for spiritus.

(2)

I overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 716/2013 (2) evaluerede Kommissionen den tekniske dokumentation på grundlag af de krav, der er fastsat i artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008, og fastsatte en tidsfrist for, at medlemsstaten kan ændre eller trække den tekniske dokumentation tilbage.

(3)

Den tekniske dokumentation for »Königsberger Bärenfang«, »Grappa di Marsala«, »Kirsch Veneto«/»Kirschwasser Veneto« og »Sliwovitz del Veneto« blev trukket tilbage af hhv. Tyskland og Italien.

(4)

I henhold til artikel 9, stk. 2, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 716/2013 gælder det, at hvis medlemsstaten ikke afhjælper de mangler, der er fundet i den tekniske dokumentation for den eksisterende geografiske betegnelse, som blev forelagt i henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008, inden for fristen, betragtes den tekniske dokumentation som ikke forelagt.

(5)

De mangler, der blev fundet i den tekniske dokumentation for »Karlovarská Hořká«, »Polish Cherry«, »Orehovec«, »Janeževec« og »Slovenska travarica«, blev ikke afhjulpet.

(6)

De eksisterende geografiske betegnelser »Karlovarská Hořká«, »Königsberger Bärenfang«, »Grappa di Marsala«, »Kirsch Veneto«/»Kirschwasser Veneto«, »Sliwovitz del Veneto«, »Polish Cherry«, »Orehovec«, »Janeževec« og »Slovenska travarica« bør derfor fjernes fra bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008.

(7)

Bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 bør derfor ændres.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Spiritus —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 716/2013 af 25. juli 2013 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus (EUT L 201 af 26.7.2013, s. 21).


BILAG

I bilag III i forordning (EF) nr. 110/2008 foretages følgende ændringer:

1.

i produktkategori 6, brændevin af presserester af druer eller druemarc, udgår linjen

 

»Grappa di Marsala

Italien«

2.

i produktkategori 9, frugtbrændevin, udgår linjerne

 

»Sliwovitz del Veneto

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Italien

Italien«

3.

i produktkategori 25, spiritus med anissmag, udgår linjen

 

»Janeževec

Slovenien«

4.

i produktkategori 30, spiritus med bitter smag/bitter, udgår linjen

 

»Slovenska travarica

Slovenien«

5.

i produktkategori 32, likør, udgår linjerne

 

»Polish Cherry

Karlovarská Hořká

Polen

Den Tjekkiske Republik«

6.

i produktkategori 40, Nocino, udgår linjen

 

»Orehovec

Slovenien«

7.

i produktkategori anden spiritus, udgår linjen

 

»Königsberger Bärenfang

Tyskland«


30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/675

af 29. april 2019

om ændring af forordning (EF) nr. 1067/2008 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet fra tredjelande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 187, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 (2) fastsættes der bestemmelser om åbningen af et samlet toldkontingent for import af 3 073 177 ton blød hvede af en anden kvalitet end høj kvalitet henhørende under KN-kode 1001 99 00 til en toldsats på 12 EUR pr. ton.

(2)

I artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1067/2008 fastsættes der inden for det samlede toldkontingent et delkontingent på 2 378 387 ton for tredjelande undtagen Canada og USA og et delkontingent for alle tredjelande på 122 790 ton.

(3)

I forbindelse med aftalen med USA i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT blev det imidlertid som følge af Den Europæiske Unions udvidelse i 2004 (3) besluttet at føje en mængde på 6 787 ton til delkontingentet for alle tredjelande. Der skal derfor lægges 6 787 ton til det delkontingent, der er afsat til alle tredjelande, og den samme mængde skal trækkes fra det delkontingent, der er afsat til tredjelande undtagen Canada og USA.

(4)

Delkontingentet for tredjelande undtagen Canada og USA skal i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1067/2008 opdeles i fire kvartalsvise delperioder. Under hensyntagen til ovennævnte nedsættelse af mængden for dette delkontingent bør mængden for hver kvartalsvise delperiode tilpasses.

(5)

Forordning (EF) nr. 1067/2008 bør derfor ændres.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 3 i forordning (EF) nr. 1067/2008 foretages følgende ændringer:

1)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Det i artikel 2, stk. 1, omhandlede importtoldkontingent opdeles i tre delkontingenter:

a)

delkontingent I (løbenummer 09.4123): 572 000 ton for USA

b)

delkontingent II (løbenummer 09.4125): 2 371 600 ton for tredjelande undtagen Canada og USA

c)

delkontingent III (løbenummer 09.4133): 129 577 ton for alle tredjelande.«

2)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Delkontingent II opdeles i fire kvartalsvise delperioder, der omfatter følgende datoer og mængder:

a)

delperiode 1: 1. januar-31. marts: 592 900 ton

b)

delperiode 2: 1. april-30. juni 592 900 ton

c)

delperiode 3: 1. juli til-30. september: 592 900 ton

d)

delperiode 4: 1. oktober-31. december 592 900 ton.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 af 30. oktober 2008 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet fra tredjelande og om undtagelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 290 af 31.10.2008, s. 3).

(3)  Rådets afgørelse 2006/333/EF af 20. marts 2006 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union (EUT L 124 af 11.5.2006, s. 13).


30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/676

af 29. april 2019

om godkendelse af lavrisikoaktivstoffet ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 22, stk. 1, sammenholdt med samme forordnings artikel 13, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 indgav taskforcen ABE-IT 56 den 1. april 2016 en ansøgning til Frankrig om godkendelse af aktivstoffet ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623) (i det følgende benævnt »ABE-IT 56«).

(2)

I henhold til artikel 9, stk. 3, i samme forordning meddelte Frankrig, som rapporterende medlemsstat den 25. maj 2016 ansøgeren, de øvrige medlemsstater, Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«), at ansøgningen kunne antages.

(3)

Den 20. juni 2017 indsendte den rapporterende medlemsstat, med kopi til autoriteten, et udkast til vurderingsrapport til Kommissionen, hvori det vurderes, hvorvidt aktivstoffet kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(4)

Autoriteten handlede i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009. I henhold til artikel 12, stk. 3, i nævnte forordning anmodede den ansøgeren om at fremlægge supplerende oplysninger for medlemsstaterne, Kommissionen og autoriteten. Den rapporterende medlemsstats vurdering af de supplerende oplysninger blev forelagt autoriteten i maj 2018 i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport.

(5)

Den 26. juli 2018 fremsendte autoriteten sin konklusion om, hvorvidt aktivstoffet ABE-IT 56 kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 (2), til ansøgeren, medlemsstaterne og Kommissionen. Autoriteten offentliggjorde konklusionen.

(6)

Kommissionen forelagde den 23. oktober 2018 den reviderede vurderingsrapport om ABE-IT 56 og den 22. marts 2019 et udkast til forordning om godkendelse af ABE-IT 56 for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder.

(7)

Ansøgeren fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til den reviderede vurderingsrapport.

(8)

Det er fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt for en eller flere repræsentative anvendelser af mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet, og navnlig de anvendelser, der er undersøgt og udførligt beskrevet i den reviderede vurderingsrapport. ABE-IT 56 bør derfor godkendes.

(9)

Kommissionen mener endvidere, at ABE-IT 56 er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. ABE-IT 56 er ikke et problematisk stof, og det opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. ABE-IT 56 er et fraktioneringsprodukt af lysatet af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623. Saccharomyces cerevisiae er den mest anvendte gærsvamp i industriel/kommerciel fødevare- og drikkevareproduktion og forekommer overalt i miljøet. Den er ikke patogen for mennesker eller dyr, og den indebærer ingen smittefare for mennesker. Generelt set er den naturligt forekommende og udgør ikke nogen særskilt risiko for det omgivende miljø.

(10)

ABE-IT 56 bør derfor godkendes som lavrisikoaktivstof for en periode på 15 år.

(11)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (3) ændres.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623), som nærmere beskrevet i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ABE-IT 56 (components of lysate of Saccharomyces cerevisiae strain DDSF623). EFSA Journal 2018;16(9):5400, 14 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5400.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn

Identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623)

Ikke relevant

1 000 g/kg (aktivstof)

20. maj 2019

20. maj 2034

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623), navnlig tillæg I og II.


(1)  Den reviderede vurderingsrapport indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


BILAG II

I del D i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn

Identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

»16

ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623)

Ikke relevant

1 000 g/kg (aktivstof)

20. maj 2019

20. maj 2034

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om ABE-IT 56 (lysatkomponenter af Saccharomyces cerevisiae stamme DDSF623), navnlig tillæg I og II.«


(1)  Den reviderede vurderingsrapport indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/15


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/677

af 29. april 2019

om ikke at forny godkendelsen af aktivstoffet chlorothalonil, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Chlorothalonil blev ved Kommissionens direktiv 2005/53/EF (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3).

(2)

Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4).

(3)

Godkendelsen af aktivstoffet chlorothalonil, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 31. oktober 2019.

(4)

Der blev i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af chlorothalonil inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel.

(5)

Ansøgerne fremlagde de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig.

(6)

Den rapporterende medlemsstat udarbejdede en vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) og Kommissionen den 2. september 2016.

(7)

Autoriteten fremsendte vurderingsrapporten vedrørende fornyelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. Autoriteten gjorde desuden det supplerende resumé af dossieret tilgængeligt for offentligheden.

(8)

Den 6. december 2017 fremsendte autoriteten sin konklusion (6) om, hvorvidt chlorothalonil kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen.

(9)

Autoriteten identificerede en kritisk faktor med hensyn til kontamineringen af grundvand med metabolitter af chlorothalonil. Navnlig kan metabolitterne R417888, R419492, R471811, SYN507900, M3, M11, M2, M7 og M10 forventes at forekomme over parameterværdien på 0,1 μg/L i alle relevante scenarier for alle foreslåede anvendelser af chlorothalonil. På nuværende tidspunkt kan det derfor ikke fastslås, at tilstedeværelsen af metabolitter af chlorothalonil i grundvand ikke vil resultere i uacceptable indvirkninger på grundvandet og i skadelige virkninger for menneskers sundhed som krævet i artikel 4, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 1107/2009. Endvidere kunne autoriteten ikke udelukke en genotoksisk bekymring for restkoncentrationer, som forbrugerne vil blive eksponeret for, og identificerede en høj risiko for padder og fisk for alle de evaluerede anvendelser.

(10)

Endvidere kunne flere områder af risikovurderingen ikke afsluttes på grund af utilstrækkelige data i dossieret. Navnlig kunne vurderingen af forbrugernes risiko ved eksponering via kosten ikke afsluttes på grund af manglende data til at bekræfte definitionen af restkoncentrationer i planter og vurderingen af eksponeringen for husdyr, herunder den toksikologiske vurdering af en metabolit.

(11)

Derudover klassificeres chlorothalonil som kræftfremkaldende i kategori 2 i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (7), mens det ved autoritetens konklusion fremgår, at chlorothalonil bør klassificeres som kræftfremkaldende i kategori 1B. I forbindelse med de repræsentative overvejede anvendelser kunne grænseværdierne for restkoncentrationer, jf. artikel 18, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 396/2005, ikke bekræftes for vegetabilske og animalske produkter på grund af manglende data om omfanget og toksiciteten af metabolitter, der indgår i restkoncentrationsdefinitionen til risikovurdering. Kravet i punkt 3.6.3 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009 er derfor ikke opfyldt.

(12)

Kommissionen opfordrede ansøgerne til at fremsætte deres bemærkninger til autoritetens konklusion og, i henhold til artikel 14, stk. 1, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012, til at fremsætte bemærkninger til udkastet til rapporten vedrørende fornyelse. Ansøgerne fremsatte bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået.

(13)

Uagtet de argumenter, som ansøgerne fremførte, kan de betænkeligheder, der er forbundet med stoffet, imidlertid ikke anses for at være afhjulpet.

(14)

Derfor er det med hensyn til en eller flere repræsentative anvendelser for mindst et plantebeskyttelsesmiddel ikke blevet fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. Godkendelsen af aktivstoffet chlorothalonil bør derfor ikke fornyes, jf. artikel 20, stk. 1, litra b), i nævnte forordning.

(15)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres.

(16)

Medlemsstaterne bør have tilstrækkelig tid til at tilbagekalde godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder chlorothalonil.

(17)

For plantebeskyttelsesmidler, der indeholder chlorothalonil, og for hvilke medlemsstaterne bevilger en afviklingsperiode i henhold til artikel 46 i forordning (EF) nr. 1107/2009, bør en sådan periode udløbe senest den 20. maj 2020.

(18)

Godkendelsesperioden for chlorothalonil blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1262 (8) forlænget til den 31. oktober 2019 for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden godkendelsen af dette stof udløber. Da der er truffet en afgørelse om ikke at forny godkendelsen forud for den forlængede udløbsdato, bør nærværende forordning imidlertid finde anvendelse hurtigst muligt.

(19)

Denne forordning er ikke til hinder for, at der kan indgives en ny ansøgning vedrørende chlorothalonil i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(20)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ikke-fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet

Godkendelsen af aktivstoffet chlorothalonil fornyes ikke.

Artikel 2

Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

I del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 udgår række nr. 101, chlorothalonil.

Artikel 3

Overgangsforanstaltninger

Medlemsstaterne tilbagekalder godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder chlorothalonil som aktivstof, senest den 20. november 2019.

Artikel 4

Afviklingsperiode

Eventuelle afviklingsperioder, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til artikel 46 i forordning (EF) nr. 1107/2009, skal være så korte som muligt og udløbe senest den 20. maj 2020.

Artikel 5

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2005/53/EF af 16. september 2005 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozid og thiophanat-methyl som aktive stoffer (EUT L 241 af 17.9.2005, s. 51).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).

(6)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance chlorothalonil. EFSA Journal 2018;16(1):5126, 40 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5126.

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1262 af 20. september 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne 1-methylcyclopropen, beta-cyfluthrin, chlorothalonil, chlorotoluron, clomazon, cypermethrin, daminozid, deltamethrin, dimethenamid-p, diuron, fludioxonil, flufenacet, flurtamon, fosthiazat, indoxacarb, MCPA, MCPB, prosulfocarb, thiophanat-methyl og tribenuron (EUT L 238 af 21.9.2018, s. 62).


AFGØRELSER

30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/18


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/678

af 29. april 2019

om ændring af afgørelse 2013/184/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 22. april 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/184/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma.

(2)

På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2013/184/FUSP bør de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 30. april 2020.

(3)

For to opførelser på listen er der modtaget ajourførte oplysninger, og for alle personer opført på listen bør der medtages oplysninger om deres køn.

(4)

Afgørelse 2013/184/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2013/184/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 12 affattes således:

»Artikel 12

Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 30. april 2020. Den overvåges løbende. Den kan, alt efter hvad der er relevant, forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«

2)

Bilaget ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2019.

På Rådets vegne

G. CIAMBA

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2013/184/FUSP af 22. april 2013 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma og ophævelse af afgørelse 2010/232/FUSP (EUT L 111 af 23.4.2013, s. 75).


BILAG

Punkt 1-14 i listen over personer og enheder i bilaget til afgørelse 2013/184/FUSP erstattes af følgende punkter:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse på listen

»1.

Aung Kyaw Zaw

Fødselsdato: 20. august 1961

Køn: mand

Pasnummer: DM000826

Udstedelsesdato: 22. november 2011

Udløbsdato: 21. november 2021

Militært identifikationsnr.: BC 17444

Generalløjtnant Aung Kyaw Zaw var øverstbefalende for Kontoret for Særlige Operationer nr. 3 i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw) fra august 2015 til udgangen af 2017. Kontoret for Særlige Operationer nr. 3 ledede Regionskommando Vest og i den forbindelse er generalløjtnant Aung Kyaw Zaw ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af Regionskommando Vest mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Fødselsdato: marts 1964

Køn: mand

Nationalt identifikationsnr.: Tatmadaw Kyee 19571

Generalmajor Maung Maung Soe var øverstbefalende for Regionskommando Vest i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw) fra oktober 2016 til 10. november 2017 og ledede de militære operationer i delstaten Rakhine. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af Regionskommando Vest mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

3.

Than Oo

Fødselsdato: 12. oktober 1973

Køn: mand

Militært identifikationsnr.: BC 25723

Brigadegeneral Than Oo er øverstbefalende for den 99. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 99. lette infanteridivision mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

4.

Aung Aung

Køn: mand

Militært identifikationsnr.: BC 23750

Brigadegeneral Aung Aung er øverstbefalende for den 33. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 33. lette infanteridivision mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

5.

Khin Maung Soe

Fødselsdato: 1972

Køn: mand

Brigadegeneral Khin Maung Soe er øverstbefalende for den militære operationskommando 15, nogle gange også kendt som den 15. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw), som infanteribataljon nr. 564 hører under. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den militære operationskommando 15, navnlig infanteribataljon nr. 564, mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Dette omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Fødselsdato: 17. marts 1959

Køn: mand

Brigadegeneral Thura San Lwin var øverstbefalende for grænsepolitiet fra oktober 2016 til starten af oktober 2017. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af grænsepolitiet mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Dette omfatter ulovlige drab og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Køn: mand

Thant Zin Oo er øverstbefalende for den 8. sikkerhedspolitibataljon. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 8. sikkerhedspolitibataljon mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. De alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne omfatter ulovlige drab og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger. Disse overtrædelser blev begået sammen med og som direkte støtte for den 33. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw) under ledelse af brigadegeneral Aung Aung. Thant Zin Oo har således tilknytning til en person, der er opført på listen, brigadegeneral Aung Aung.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Køn: mand

Ba Kyaw er militærstabssergent i infanteribataljon nr. 564 i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). Han er ansvarlig for grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, herunder drab, deportationer og tortur begået mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Han er navnlig blevet udpeget som en af de vigtigste medvirkende til massakren i Maung Nu den 27. august 2017.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Køn: mand

Tun Naing er øverstbefalende på grænsepolitiets base i Taung Bazar. I denne egenskab er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af grænsepolitiet i Taung Bazar mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine før, omkring og efter den 25. august 2017, herunder tvangstilbageholdelse, mishandling og tortur.

21.12.2018

10.

Khin Hlaing

Fødselsdato: 2. maj 1968

Køn: mand

Brigadegeneral Khin HLaing er tidligere øverstbefalende for den 99. lette infanteridivision og nuværende øverstbefalende for Regionskommando Nordøst i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). Som øverstbefalende for den 99. lette infanteridivision ledede han de militære operationer i delstaten Shan i 2016 og i begyndelsen af 2017. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 99. lette infanteridivision mod landsbyboere, der tilhører etniske mindretal, i delstaten Shan i andet halvår 2016. Disse omfatter ulovlige drab, tvangstilbageholdelse og ødelæggelse af landsbyer.

21.12.2018

11.

Aung Myo Thu

Køn: mand

Major Aung Myo Thu er øverstbefalende i marken for den 33. lette infanteridivision i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). Som øverstbefalende i marken for den 33. lette infanteridivision ledede han de militære operationer i delstaten Rakhine i 2017. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af den 33. lette infanteridivision mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i andet halvår 2017. Disse omfatter ulovlige drab, seksuel vold og tvangstilbageholdelse.

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Køn: mand

Thant Zaw Win er major i infanteribataljon nr. 564 i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I denne egenskab ledede han de militære operationer i delstaten Rakhine og er ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af infanteribataljon nr. 564 mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine, navnlig i og omkring landsbyen Maung Nu, den 27. august 2017. Disse omfatter ulovlige drab, seksuel vold og systematisk afbrænding af Rohingyahuse og -bygninger.

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Køn: mand

Kyaw Chay er korporal i grænsepolitiet. Han var tidligere stationeret i Zay Di Pyin og var øverstbefalende for grænsepolitiets base i Zay Di Pyin i perioden omkring den 25. august 2017, hvor en række overtrædelser af menneskerettighederne blev begået af grænsepolitiet under hans kommando. I den forbindelse er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, der blev begået af grænsepolitiet mod Rohingyafolket i delstaten Rakhine i den pågældende periode. Han var også medvirkende til alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne. Disse overtrædelser omfatter mishandling og tortur af tilbageholdte.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Køn: mand

Major Nyi Nyi Swe er tidligere øverstbefalende for Regionskommando Nord i Myanmars væbnede styrker (Tatmadaw). I denne egenskab er han ansvarlig for de grusomheder og alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, herunder mishandling af civile, der blev begået af Regionskommando Nord i delstaten Kachin fra maj 2016 til april 2018 (indtil hans udnævnelse til øverstbefalende for Regionskommando Sydvest). Han er også ansvarlig for at hindre leveringen af humanitær bistand til civile i nød i delstaten Kachin i den pågældende periode, navnlig blokeringen for fødevaretransporter.

21.12.2018«


30.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/22


DEN EUROPÆISKE VÆRDIPAPIR- OG MARKEDSTILSYNSMYNDIGHEDS AFGØRELSE (EU) 2019/679

af 17. april 2019

om fornyelse af den midlertidige begrænsning i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder

DEN EUROPÆISKE VÆRDIPAPIR- OG MARKEDSTILSYNSMYNDIGHEDS TILSYNSRÅD HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (1), særlig artikel 9, stk. 5, artikel 43, stk. 2, og artikel 44, stk. 1,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (2), særlig artikel 40,

under henvisning til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/567 af 18. maj 2016 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 med hensyn til definitioner, gennemsigtighed, porteføljekompression og tilsynsforanstaltninger vedrørende produktintervention og stillinger (3), særlig artikel 19, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved afgørelse (EU) 2018/796 (4) begrænsede den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) markedsføringen, distributionen eller salget af differencekontrakter til detailkunder med virkning fra den 1. august 2018 i en periode på tre måneder.

(2)

I overensstemmelse med artikel 40, stk. 6, i forordning (EU) nr. 600/2014 skal ESMA med passende mellemrum og mindst hver tredje måned tage en midlertidig produktinterventionsforanstaltning op til fornyet overvejelse.

(3)

Ved afgørelse (EU) 2018/1636 (5) fornyede og ændrede ESMA den midlertidige begrænsning i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder med virkning fra den 1. november 2018 i en periode på tre måneder. Ved afgørelse (EU) 2019/155 (6) fornyede ESMA den midlertidige begrænsning i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder på samme betingelser som i afgørelse (EU) 2018/1636 med virkning fra den 1. februar 2019 i en periode på yderligere tre måneder.

(4)

ESMA's fornyede overvejelse af begrænsningen i forhold til differencekontrakter er bl.a. baseret på en undersøgelse foretaget blandt de nationale kompetente myndigheder (7) om produktinterventionsforanstaltningens praktiske anvendelse og virkning såvel som yderligere information fra nationale kompetente myndigheder og interessenter. Denne information viser de samme tendenser som den information, der førte til den foregående fornyelse, afgørelse (EU) 2019/155.

(5)

De nationale kompetente myndigheder fandt kun et begrænset antal eksempler på manglende overholdelse af ESMA's produktinterventionsforanstaltninger, som primært vedrørte risikoadvarsler, navnlig udbydere af differencekontrakter, der viser internetbannere eller andre elektroniske reklamer, som ikke indeholdt den krævede risikoadvarsel. Mens internetbannere eller andre elektroniske reklamer typisk ikke udtrykkeligt henviste til differencekontrakter, men snarere til onlineinvesteringsaktiviteter, vil de nationale kompetente myndigheder og ESMA fortsat overvåge, om de overholder kravene om risikoadvarsler, og at de ikke anvendes som et middel til omgåelse.

(6)

De nationale kompetente myndigheder rapporterede i forbindelse med differencekontrakter om et generelt fald i antallet af detailkundekonti, handelsvolumen og den samlede detailkundeegenkapital i løbet af de tre måneder fra november 2017 til januar 2018 (første periode) i forhold til november 2018 til januar 2019 (anden periode). Antallet af rentable konti var stort set stabilt, når man sammenligner disse perioder (8). De gennemsnitlige omkostninger afholdt af detailkunder ved handel med differencekontrakter, som synes at være mindre afhængige af markedsvilkår end de samlede kundeudfald, var betydeligt lavere i den anden periode sammenlignet med den første periode (9). De gennemsnitlige omkostninger i forhold til aktive kundekonti med differencekontrakter på kryptovalutaer faldt uforholdsmæssigt sammenlignet med andre, selv om sådanne konti fortsat medførte højere omkostninger end konti uden eksponering mod kryptovaluta. Slutteligt rapporterede de nationale kompetente myndigheder om et vedvarende fald i antallet af automatiske close-outs, i antallet af konti med negativ egenkapitalsaldo og i størrelsen af negative egenkapitalposter for detailkundekonti (10).

(7)

De nationale kompetente myndigheder rapporterede desuden om en stigning i antallet af kunder, som blev behandlet som professionelle kunder efter anmodning, i den anden periode i forhold til den første periode. ESMA er klar over, at visse udbydere af differencekontrakter over for detailkunder reklamerer med muligheden for efter anmodning at blive professionel kunde. En detailkunde kan dog kun anmode om at blive behandlet som professionel kunde ved at indgive en skriftlig anmodning i overensstemmelse med samtlige krav i den gældende lovgivning. Udbyderne bør sikre, at de til enhver tid overholder disse krav (11). ESMA er desuden opmærksom på, at visse selskaber uden for EU aktivt henvender sig til detailkunder i EU, eller at visse udbydere af differencekontrakter i EU reklamerer for detailkunders mulighed for at flytte deres konti til en koncernenhed uden for EU. Uden tilladelse og registrering i EU må selskaber uden for EU imidlertid kun udbyde tjenester til kunder, der er etableret eller beliggende i EU, og udelukkende på kundens eget initiativ. Endelig er ESMA også opmærksom på, at nogle selskaber begynder at udbyde andre spekulative investeringsprodukter. ESMA vil fortsat overvåge udbuddet af disse andre produkter for at tage stilling til, om der er behov for andre EU-foranstaltninger.

(8)

Siden vedtagelsen af afgørelse (EU) 2018/796 har ESMA ikke fundet nogen dokumentation, som taler imod det overordnede resultat, nemlig det væsentlige problem vedrørende investorbeskyttelse som identificeret i afgørelse (EU) 2018/796, afgørelse (EU) 2018/1636 eller afgørelse (EU) 2019/155 (afgørelserne). ESMA har derfor konkluderet, at det væsentlige problem vedrørende investorbeskyttelse, som identificeret i afgørelserne, vil vedvare, hvis den midlertidige begrænsning i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder ikke fornyes.

(9)

Endvidere har de gældende lovgivningsmæssige krav i EU-retten ikke ændret sig, og de imødegår fortsat ikke den trussel, som ESMA har identificeret. Ydermere har de nationale kompetente myndigheder ikke truffet foranstaltninger til at imødegå truslen, eller de foranstaltninger, der er blevet truffet, gør det ikke muligt i tilstrækkeligt omfang at imødegå truslen. Dette er fortsat et paneuropæisk problem. Hvis flere nationale kompetente myndigheder ikke træffer nationale produktinterventionsforanstaltninger, er der efter ESMA's opfattelse derfor behov for en yderligere fornyelse af ESMA's foranstaltning, for at det væsentlige problem vedrørende investorbeskyttelse, som identificeret i afgørelserne, kan imødekommes i tilstrækkeligt grad.

(10)

Fornyelsen af begrænsningen har ikke en skadelig virkning på de finansielle markeders effektivitet eller investorerne, der er uforholdsmæssigt stor i forhold til foranstaltningens fordele, og medfører ikke risiko for regelarbitrage af de samme årsager, som er beskrevet i afgørelserne.

(11)

Hvis den midlertidige begrænsning ikke fornyes, anser ESMA det fortsat for sandsynligt, at der igen vil blive udbudt differencekontrakter til detailkunder uden passende foranstaltninger til at beskytte dem tilstrækkeligt mod de risici, der er forbundet med disse produkter, som gav anledning til de forbrugerproblemer, der var identificeret i afgørelserne.

(12)

I betragtning af disse årsager og set i sammenhæng med årsagerne i afgørelserne har ESMA besluttet at forny begrænsningen på samme betingelser som fastsat i afgørelse (EU) 2018/1636 og afgørelse (EU) 2019/155 i en periode på yderligere tre måneder for at imødekomme det væsentlige problem vedrørende investorbeskyttelse.

(13)

Eftersom de foreslåede foranstaltninger i begrænset omfang kan berøre landbrugsråvarederivater, har ESMA rådført sig med offentlige organer med ansvar for overvågning, forvaltning og regulering af fysiske landbrugsmarkeder i henhold til forordning (EF) nr. 1234/2007 (12). Ingen af disse organer er kommet med indvendinger mod den foreslåede fornyelse af foranstaltningerne.

(14)

ESMA har underrettet de kompetente nationale myndigheder om forslaget til denne afgørelse om fornyelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE

Artikel 1

Definitioner

Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse:

(a)

»differencekontrakt« eller »CFD« (contract for differences) betyder et andet derivat end en option, future, swap eller fremtidige renteaftale, hvis formål er at give indehaveren lang eller kort eksponering for udsving i pris, niveau eller værdi af et underliggende instrument, uanset om der handles på et handelssted, og om det skal afregnes i kontanter eller kan afregnes i kontanter efter en af parternes valgmuligheder, undtagen som følge af misligholdelse eller anden opsigelsesbegivenhed

(b)

»ekskluderede ikkepengemæssige goder« betyder alle ikkepengemæssige goder ud over, for så vidt de vedrører CFD'er, informations- og forskningsværktøjer

(c)

»initialmargin« betyder enhver betaling med henblik på indgåelse af en CFD, eksklusiv provision, transaktionsgebyrer og eventuelle andre dertil knyttede omkostninger

(d)

»initialmarginbeskyttelse« betyder den initialmargin, der er fastlagt i bilag I;

(e)

»margin close-out-beskyttelse« betyder lukning af en eller flere af detailkundernes åbne CFD'er på vilkår, der er mest gunstige for kunden i overensstemmelse med artikel 24 og 27 i direktiv 2014/65/EU, når summen af midler i CFD-handel kontoen og det urealiserede nettoresultat af alle åbne CFD'er forbundet med denne konto falder til mindre end halvdelen af den samlede initialmarginbeskyttelse for alle de åbne CFD'er;

(f)

»negativ saldobeskyttelse« betyder grænsen på midlerne på CFD-handelskontoen for en detailkundes samlede ansvar for alle CFD'er, der er knyttet til en CFD-handelskonto hos en CFD-udbyder.

Artikel 2

Midlertidig begrænsning af CFD'er for detailkunder

Markedsføring, distribution eller salg af CFD'er til detailkunder er begrænset til omstændigheder, hvor mindst alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

CFD-udbyderen kræver, at detailkunden betaler initialmarginbeskyttelsen

b)

CFD udbyderen giver detailkunden margin close-out beskyttelse

c)

CFD udbyderen tilbyder detailkunden en negativ saldobeskyttelse

d)

CFD udbyderen tilbyder ikke direkte eller indirekte detailkunden en betaling, monetær eller ikke dækket ikke-monetær fordel i forbindelse med markedsføring, distribution eller salg af en CFD, bortset fra det realiserede overskud på en CFD, der ydes og

e)

CFD-udbyderen sender ikke direkte eller indirekte en meddelelse til eller offentliggør oplysninger, der er tilgængelige for en detailkunde vedrørende markedsføring, distribution eller salg af CFD, medmindre den indeholder den relevante risikovarsel, der er specificeret af og opfylder betingelserne i bilag II.

Artikel 3

Forbud mod deltagelse i omgåelse

Det er forbudt med vilje og med forsæt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå kravene i artikel 2, herunder ved at fungere som erstatning for CFD-udbyderen.

Artikel 4

Ikrafttræden og anvendelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Denne afgørelse finder anvendelse fra den 1. maj 2019 i en periode på tre måneder.

Udfærdiget i Paris, den 17. april 2019.

På Tilsynsrådets vegne

Steven MAIJOOR

Formand


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.

(2)  EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.

(3)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 90.

(4)  Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndigheds afgørelse (EU) 2018/796 af 22. maj 2018 om midlertidigt at begrænse differencekontrakter i Den Europæiske Union i overensstemmelse med artikel 40 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (EUT L 136 af 1.6.2018, s. 50).

(5)  Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndigheds afgørelse (EU) 2018/1636 af 23. oktober 2018 om fornyelse og ændring af den midlertidige begrænsning i afgørelse (EU) 2018/796 i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder (EUT L 272 af 31.10.2018, s. 62).

(6)  Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndigheds afgørelse (EU) 2019/155 af 23. januar 2019 om fornyelse af den midlertidige begrænsning i forhold til markedsføring, distribution eller salg af differencekontrakter til detailkunder (EUT L 27 af 31.1.2019, s. 36).

(7)  Der indkom svar fra 20 nationale kompetente myndigheder: Den østrigske finansielle markedstilsynsmyndighed (AT — FMA), den cypriotiske værdipapir- og børskommission (CY — CySEC), Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (DE — BaFin), Finanstilsynet (DK — Finanstilsynet), den græske kapitalmarkedskommission (EL — HCMC), Comisión Nacional del Mercado de Valores (ES — CNMV), den finske finanstilsynsmyndighed (FI — FSA), Autorité des Marchés Financiers (FR — AMF), Magyar Nemzeti Bank (HU — MNB), Irlands centralbank (IE — CBI), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (IT — Consob), Commission de Surveillance du Secteur Financier (LU — CSSF), Finanšu un kapitāla tirgus komisija (LV — FKTK), det maltesiske finanstilsyn (MT — MFSA), Autoriteit Financiële Markten (NL — AFM), Komisja Nadzoru Finansowego (PL — KNF), Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (PT — CMVM), den rumænske finanstilsynsmyndighed (RO — FSA), Finansinspektionen (SE — Finansinspektionen), det britiske finanstilsyn (UK — FCA).

(8)  Andelen af rentable detailkundekonti steg i januar 2019, hvilket kan være forbundet med markedsvilkår.

(9)  Dette stemmer overens med de observerede fald i den samlede handelsvolumen, som spænd og gebyrer typisk beregnes ud fra. Den gennemsnitlige kundeegenkapital steg en smule blandt aktive detailkundekonti, selvom dette var en betydeligt mindre ændring i procent end faldet i den samlede handelsvolumen og disse kontis samlede eksponering.

(10)  I den anden periode var den negative saldobeskyttelse gældende. Et gap i markedet kan dog medføre, at kundens positioner først bliver lukket til en pris, som giver en negativ egenkapital, og at udbyderen dernæst krediterer kontoen, så egenkapitalen igen bliver på nul, for at opfylde det nye krav om negativ saldobeskyttelse. Dette var også tilfældet for de udbydere, som ydede negativ saldobeskyttelse i den første periode.

(11)  Bilag II, afsnit II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349). Se ligeledes afsnit 11 i ESMA's spørgsmål og svar vedrørende investorbeskyttelse og formidlere i forbindelse med MiFID II og MiFIR (ESMA35-43-349), hvor ESMA har fastlagt, hvilke typer praksis investeringsselskaber bør undgå ved anvendelsen af de retlige krav på kategoriseringen af kunder som professionelle efter anmodning. Afsnit 11 blev sidst opdateret den 25. maj 2018.

(12)  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).


BILAG I

INITIALMARGINPROCENTER EFTER TYPE UNDERLIGGENDE INSTRUMENT

(a)

3,33 % af den nominelle værdi af CFD, når det underliggende valutapar består af to af følgende valutaer: amerikanske dollar, euro, japanske yen, britiske pund, canadiske dollar eller schweiziske franc;

(b)

5 % af den nominelle værdi af CFD når det underliggende indeks, valutapar eller vare er:

(i)

et af følgende equity indekser: Financial Times Stock Exchange 100 (FTSE 100), Cotation Assistée en Continu 40 (CAC 40); Deutsche Bourse AG German Stock Index 30 (DAX30), Dow Jones Industrial Average (DJIA), Standard & Poors 500 (S&P 500), NASDAQ Composite-indekset (NASDAQ), NASDAQ 100-indekset (NASDAQ 100), Nikkei-indekset (Nikkei 225), Standard & Poors/Australian Securities Exchange 200 (ASX 200) og EURO STOXX 50-indekset (EURO STOXX 50).

(ii)

et valutapar bestående af mindst en valuta, der ikke er anført i litra a) ovenfor, eller

(iii)

guld

(c)

10 % af CFD'ens nominelle værdi, når det underliggende råvare- eller aktieindeks er en vare eller et andet equity indeks end de, der er anført i litra b) ovenfor

(d)

50 % af CFD'ens nominelle værdi når det underliggende instrument er en kryptovaluta eller

(e)

20 % af CFD'ens nominelle værdi når det underliggende instrument er:

(i)

en aktie; eller

(ii)

ikke ellers opført i dette bilag.


BILAG II

RISIKOADVARSLER

AFSNIT A

Risiko advarselsforhold

1.

Risikoadvarslen skal være i et layout, der sikrer dets fremtrædende karakter, i en skriftstørrelse, der mindst svarer til den overvejende skriftstørrelse og på samme sprog som den, der anvendes i kommunikationen eller de offentliggjorte oplysninger.

2.

Hvis kommunikationen eller de offentliggjorte oplysninger er i et varigt medium eller på en hjemmeside, skal risikovarslet være i det format, der er angivet i afsnit B.

3.

Hvis meddelelsen eller den offentliggjorte information er på et andet medium end et varigt medium eller en webside, skal risikoadvarslen vises i det format, der er angivet i afsnit C.

4.

Hvis antallet af tegn i en risikoadvarsel i det angivne format i afsnit B eller C overstiger til tilladte antal i en ekstern markedsføringsudbyders standardvilkår, kan risikoadvarslen uanset stk. 2 og 3 i stedet være i det format, der er angivet i afsnit D.

5.

Hvis risikoadvarslen i det angivne format i afsnit D anvendes, skal meddelelsen eller den offentliggjorte information desuden omfatte et direkte link til CFD-udbyderens webside, hvor risikoadvarslen er vist i det format, der er angivet i afsnit B.

6.

Risikoadvarslen skal indeholde en opdateret udbyderspecifik tabsprocent baseret på en beregning af den procentdel af CFD-handelskonti, hvor CFD-udbyderen har tabt penge for detailkunder. Beregningen udføres hver tredje måned og dækker 12-månedersperioden forud for den dato, hvor den udføres (»12-måneders beregningsperiode«). Med henblik på beregningen:

a)

En individuel CFD-handelskonto for detailkunder anses for at have tabt penge, hvis summen af alle realiserede og urealiserede nettoresultater på CFD'er, der er knyttet til CFD-handelskontoen i den 12-måneders beregningsperiode, er negativ.

b)

eventuelle omkostninger i forbindelse med CFD'erne, der er knyttet til CFD-handelskontoen, indgår i beregningen, herunder alle gebyrer, gebyrer og provisioner

c)

Følgende punkter er udelukket fra beregningen:

i)

enhver CFD-handelskonto, der ikke havde en åben CFD forbundet med den inden for beregningsperioden

ii)

ethvert overskud eller tab fra andre produkter end CFD'er, der er knyttet til CFD-handelskontoen

iii)

eventuelle indskud eller tilbagekøb af midler fra CFD-handelskonto.

7.

Uanset stk. 2 til 6 skal CFD-udbyderen, hvis denne i den sidste 12-måneders beregningsperiode ikke har leveret en åben CFD i forbindelse med en detailkundes CFD-handelskonto, vise standardrisikoadvarslen i det format, der er angivet i afsnit E til G, efter behov.

AFSNIT B

Varigt medium og hjemmeside-udbyderspecifik risikoadvarsel

CFD'er er komplekse instrumenter og der er stor risiko for at tabe penge hurtigt på grund af gearing.

[indsæt procent pr. udbyder] % af detailinvestorkonti taber penge, når der handles CFD'er med denne udbyder.

Du bør overveje, om du forstår, hvordan CFD'er virker, og om du har råd til at tage en høj risiko for at tabe dine penge.

AFSNIT C

Forkortet udbyder-specifik risiko advarsel

[indsæt procent pr. udbyder]% af detailinvestorkonti taber penge, når der handles CFD'er med denne udbyder.

Du bør overveje, om du har råd til at tage en høj risiko for at tabe dine penge.

AFSNIT D

Udbyderspecifikke risikoadvarsler med færre tegn

Der tabes penge på [indsæt procent pr. udbyder] % af CFD-detailkontiene.

AFSNIT E

Standardrisikoadvarsel for varige medier og websider

CFD'er er komplekse instrumenter og der er stor risiko for at tabe penge hurtigt på grund af gearing.

Mellem 74-89 % af detailinvestorkonti taber penge ved handel med CFD'er.

Du bør overveje, om du forstår, hvordan CFD'er virker, og om du har råd til at tage en høj risiko for at tabe dine penge.

AFSNIT F

Forkortet standardrisikoadvarsel

Mellem 74-89 % af detailinvestorkonti taber penge ved handel med CFD'er.

Du bør overveje, om du har råd til at tage en høj risiko for at tabe dine penge.

AFSNIT G

Standardrisikoadvarsel med færre tegn

Der tabes penge på 74-89 % af CFD-detailkontiene.