ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 100

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
11. april 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/572 af 8. april 2019 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af en ændring af aftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed

1

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/573 af 8. april 2019 om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af den tredje tillægsprotokol til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

3

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/574 af 4. april 2019 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Paška sol (BOB))

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/575 af 4. april 2019 om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen Cebreros (BOB)

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/576 af 10. april 2019 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland, Trinidad og Tobago samt Amerikas Forenede Stater

7

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/577 af 8. april 2019 om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Cypern

42

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/578 af 8. april 2019 om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Danmark

43

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/579 af 8. april 2019 om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Storhertugdømmet Luxembourg

44

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/580 af 8. april 2019 om beskikkelse af to medlemmer af og en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland

45

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/581 af 8. april 2019 om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Den Hellenske Republik

46

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/582 af 3. april 2019 om bekræftelse eller ændring af den foreløbige beregning af de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og specifikke emissionsmål for fabrikanter af lette erhvervskøretøjer for kalenderåret 2017 og for Volkswagen-poolen og dens medlemmer for kalenderårene 2014, 2015 og 2016 i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 (meddelt under nummer C(2019) 2342)  ( 1 )

47

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/583 af 3. april 2019 om bekræftelse eller ændring af den foreløbige beregning af de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og specifikke emissionsmål for fabrikanter af personbiler for kalenderåret 2017 og for visse fabrikanter i Volkswagen-poolen for kalenderårene 2014, 2015 og 2016 i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (meddelt under nummer C(2019) 2359)  ( 1 )

66

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/572

af 8. april 2019

om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af en ændring af aftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2018/61 (2) blev ændring 1 til aftalen om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab (»ændring 1«) undertegnet den 13. december 2017 med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt.

(2)

Ændring 1 udvider de samarbejdsområder mellem parterne til aftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed (»aftalen«), hvor gensidig anerkendelse af godkendelser og konstateringer af overensstemmelse kan anvendes, for at give mulighed for en optimal udnyttelse af ressourcer og tilsvarende omkostningsbesparelser og samtidig opretholde en høj grad af sikkerhed inden for lufttransport.

(3)

Ændring 1 bør godkendes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændring 1 til aftalen om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab godkendes herved på Unionens vegne. (3)

Artikel 2

Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne den notifikation, der er omhandlet i artikel 3 i ændring 1.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Godkendelse af 13.12.2018 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2018/61 af 21. marts 2017 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af en ændring af aftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed (EUT L 11 af 16.1.2018, s. 1).

(3)  Teksten til ændring 1 er offentliggjort i EUT L 11 af 16.1.2018, s. 3, sammen med afgørelsen om undertegnelse.


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/3


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/573

af 8. april 2019

om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af den tredje tillægsprotokol til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, artikel 100, stk. 2, artikel 207 og artikel 211 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a),

under henvisning til akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side (2) (»den globale aftale«) blev undertegnet den 8. december 1997 og trådte i kraft den 1. oktober 2000.

(2)

I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse skal Kroatiens tiltrædelse af den globale aftale ske i form af en protokol til den globale aftale indgået mellem Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på medlemsstaternes vegne, og De Forenede Mexicanske Stater.

(3)

Den 14. september 2012 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med De Forenede Mexicanske Stater med henblik på indgåelse af den tredje tillægsprotokol til den globale aftale for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (»protokollen«). Forhandlingerne blev afsluttet med tilfredsstillende resultat, og protokollen blev undertegnet i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2018/2024 (3) den 27. november 2018.

(4)

Protokollen bør godkendes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den tredje tillægsprotokol til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Unionens og dens medlemsstaters vegne (4).

Artikel 2

Formanden for Rådet foranstalter på Unionens og dens medlemsstaters vegne den notifikation, der er omhandlet i protokollens artikel 5, stk. 2 (5).

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Godkendelse af 12.2.2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)   EFT L 276 af 28.10.2000, s. 45.

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2018/2024 af 22. maj 2018 om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne og om midlertidig anvendelse af den tredje tillægsprotokol til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (EUT L 325 af 20.12.2018, s. 1).

(4)  Teksten til protokollen er offentliggjort i EUT L 325 af 20.12.2018, s. 3, sammen med afgørelsen om undertegnelse.

(5)  Datoen for protokollens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


FORORDNINGER

11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/574

af 4. april 2019

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Paška sol« (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kroatiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Paška sol« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EF) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Paška sol« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Paška sol« (BOB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 2.6. Salt i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. april 2019.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)   EUT C 449 af 13.12.2018, s. 17.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/575

af 4. april 2019

om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen »Cebreros« (BOB)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i henhold til artikel 97, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 gennemgået Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Cebreros« og offentliggjort den i Den Europæiske Unions Tidende (2).

(2)

Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(3)

Betegnelsen »Cebreros« bør beskyttes i henhold til artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013 og opføres i det register, der er omhandlet i samme forordnings artikel 104.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Cebreros« (BOB) beskyttes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. april 2019.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT C 438 af 5.12.2018, s. 2.


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/576

af 10. april 2019

om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland, Trinidad og Tobago samt Amerikas Forenede Stater

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 7,

efter høring af medlemsstaterne, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   SAGSFORLØB

1.1.   Indledning

(1)

Den 13. august 2018 indledte Europa-Kommissionen en antidumpingundersøgelse vedrørende importen til Unionen af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland, Trinidad og Tobago samt Amerikas Forenede Stater (»de pågældende lande«) på grundlag af artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (»grundforordningen«). Indledningsmeddelelsen blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2).

(2)

Kommissionen indledte undersøgelsen som følge af en klage, der blev indgivet den 29. juni 2018 af Fertilizers Europe (»klageren«) på vegne af producenter, der repræsenterer mere end 50 % af den samlede EU-produktion af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat (»UAN«). Klagen indeholdt beviser for dumping og deraf følgende væsentlig skade, som var tilstrækkelige til at berettige indledningen af undersøgelsen.

1.2.   Registrering

(3)

Kommissionen gjorde ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/455 af 20. marts 2019 (3) (»forordningen om registrering«) importen af den pågældende vare til genstand for registrering i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5a.

1.3.   Interesserede parter

(4)

I indledningsmeddelelsen opfordrede Kommissionen interesserede parter til at kontakte den med henblik på at deltage i undersøgelsen. Endvidere underrettede Kommissionen udtrykkeligt klageren, kendte EU-producenter, de kendte eksporterende producenter og myndighederne i Den Russiske Føderation (»Rusland«), Trinidad og Tobago (»TT«) samt Amerikas Forenede Stater (»USA«), kendte importører og sammenslutninger, der repræsenterer brugernes interesser, og andre sammenslutninger, som den vidste, var berørt, om indledningen af undersøgelsen og opfordrede dem til at deltage.

(5)

De interesserede parter fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til indledningen af undersøgelsen og til at anmode om en høring med Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer.

(6)

De samarbejdsvillige eksporterende producenter i Rusland og USA hævdede, at klagerne ikke var berettigede til at indgive klage, og at der ikke var tilstrækkelige beviser for dumping og skade til at indlede undersøgelsen.

(7)

Kommissionen afviste begge påstande. Kommissionen foretog krydstjek og bekræftede konklusionerne i notatet til dossieret om berettigelse, som var tilgængeligt for interesserede parter, dvs. at klagen blev indgivet på vegne af producenter, der tegner sig for mere end 50 % Unionens samlede produktion af UAN. Endvidere foretog Kommissionen en nærmere undersøgelse af klagen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 5 og konkluderede, at betingelserne for at indlede en undersøgelse var opfyldt, dvs. at den dokumentation, som klageren havde fremlagt, var tilstrækkeligt fyldestgørende og nøjagtig. I henhold til grundforordningens artikel 5, stk. 2, skal en klage indeholde sådanne oplysninger, som klageren med rimelighed kan forventes at være i besiddelse af med hensyn til elementerne heri. På grundlag af de fremlagte beviser var dette krav som bekræftet af Kommissionens egen vurdering opfyldt.

1.4.   Stikprøveudtagning

(8)

I indledningsmeddelelsen anførte Kommissionen, at den eventuelt ville udtage en stikprøve af de interesserede parter i henhold til grundforordningens artikel 17.

1.4.1.   Stikprøveudtagning af EU-producenter

(9)

I indledningsmeddelelsen anførte Kommissionen, at den havde besluttet at begrænse antallet af EU-producenter, der skulle indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve, og at den havde foreløbigt udtaget en stikprøve af EU-producenter. Kommissionen udtog den foreløbige stikprøve på grundlag af den produktion og EU-salgsmængde, som EU-producenterne havde indberettet, i forbindelse med vurderingen af berettigelse forud for indledning. Den foreløbige stikprøve, der således blev udtaget, bestod af tre EU-producenter, som tegnede sig for ca. 70 % af Unionens produktion og salg i henhold til de foreliggende oplysninger. Nærmere oplysninger om denne foreløbige stikprøve blev gjort tilgængelige i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte bemærkninger.

(10)

Kort efter indledningen underrettede en af de foreløbigt stikprøveudtagne producenter, Yara Sluiskil B.V., Kommissionen om, at denne ikke ønskede at samarbejde. Endvidere indsendte to EU-producenter svar vedrørende vurderingen af berettigelse forud for indledning efter offentliggørelsen af indledningsmeddelelsen. Kommissionen tog hensyn til disse EU-producenters oplysninger om produktion og salg med henblik på at udtage den endelige stikprøve.

(11)

Flere interesserede parter fremsatte yderligere bemærkninger til den foreløbige stikprøve. Kommissionen gennemgik bemærkningerne og forklarede i et notat, som blev føjet til det åbne dossier den 5. september 2018, hvorfor disse bemærkninger ikke havde konsekvenser for den endelige stikprøveudtagning.

(12)

Kommissionens tilgang med at anvende stikprøveudtagning, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 17, på grundlag af Unionens produktion og salg af samme vare i undersøgelsesperioden, blev konsekvent opretholdt.

(13)

Eftersom Yara Sluiskil B.V. ikke ønskede at samarbejde, besluttede Kommissionen at udskifte virksomheden med OCI Nitrogen. Den endelige stikprøve af EU-producenter, som omfattede AB Achema, Grupa Azoty Zaklady Azotowe Pulawy S.A. og OCI Nitrogen B.V., tegnede sig for mere end 50 % af Unionens samlede produktion og salg af samme vare. Stikprøven er repræsentativ for EU-erhvervsgrenen.

1.4.2.   Stikprøveudtagning af importører

(14)

For at afgøre, om det var nødvendigt med stikprøveudtagning, og i bekræftende fald udtage en stikprøve anmodede Kommissionen ikke forretningsmæssigt forbundne importører om at afgive de oplysninger, der er angivet i indledningsmeddelelsen.

(15)

Flere ikke forretningsmæssigt forbundne importører gav sig til kende som interesserede parter, selv om kun tre indgav de oplysninger, der var anmodet om, og indvilligede i at indgå i stikprøven. Da Kommissionen kun modtog få svar, besluttede den, at stikprøveudtagning ikke var nødvendig. Alle tre importører blev anmodet om at udfylde et spørgeskema.

1.4.3.   Stikprøveudtagning af eksporterende producenter i Rusland, TT og USA

(16)

For at afgøre, om stikprøveudtagning var nødvendig, og i bekræftende fald udtage en stikprøve anmodede Kommissionen alle kendte eksporterende producenter i Rusland, TT og USA om at indgive de oplysninger, som der anmodes om i indledningsmeddelelsen. Kommissionen anmodede endvidere Den Russiske Føderations faste repræsentation ved Den Europæiske Union, Trinidad og Tobagos faste repræsentation ved Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Staters faste repræsentation ved Den Europæiske Union om at identificere og/eller kontakte eventuelle andre eksporterende producenter, der kunne være interesseret i at deltage i undersøgelsen.

(17)

To eksporterende producenter i Rusland, en enkelt eksporterende producent i TT og en enkelt eksporterende producent i USA indgav de oplysninger, der var anmodet om, og indvilligede i at indgå i stikprøven.

(18)

I betragtning af det lave antal svar fra eksporterende producenter besluttede Kommissionen, at stikprøveudtagning ikke var nødvendig.

(19)

Alle berørte kendte eksporterende producenter og myndighederne i de pågældende lande blev underrettet om, hvilke virksomheder der var blevet udtaget til undersøgelse, ved et notat af 21. august 2018. Der blev ikke modtaget bemærkninger hertil.

1.5.   Spørgeskemabesvarelser

(20)

Kommissionen sendte spørgeskemaer til de tre stikprøveudtagne EU-producenter, klageren, de tre ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som havde givet sig til kende, de fire eksporterende producenter i de pågældende lande og alle de brugersammenslutninger og erhvervsdrivende, som havde givet sig til kende og anmodet om et spørgeskema.

(21)

Klageren indgav i klagen tilstrækkeligt belæg for fordrejninger af råvarepriserne i Rusland for den pågældende vare. Som anført i indledningsmeddelelsen omfatter denne undersøgelse derfor disse fordrejninger af råvarepriserne for at fastlægge, om bestemmelserne i grundforordningens artikel 7, stk. 2a og 2b, skal finde anvendelse i forbindelse med Rusland. Af den grund sendte Kommissionen et yderligere spørgeskema til den russiske regering.

(22)

Der blev modtaget spørgeskemabesvarelser fra de tre stikprøveudtagne EU-producenter, Fertilizers Europe, tre ikke forretningsmæssigt forbundne importører, de fire eksporterende producenter i de pågældende lande og 17 forskellige erhvervsdrivende, herunder visse, som repræsenterer brugernes interesser.

(23)

Der blev også modtaget en spørgeskemabesvarelse fra den russiske regering. Den russiske regerings besvarelse var dog yderst ufuldstændig og manglede de grundlæggende oplysninger, som Kommissionen havde brug for til at undersøge påstandene om fordrejninger af råvarepriserne i Rusland og til at vurdere, om en lavere told end dumpingmargenen ville være tilstrækkelig til at afhjælpe skaden. Den russiske regering svarede ikke på Kommissionens anmodning om stedlig kontrol af de data, der blev indgivet i spørgeskemabesvarelsen.

(24)

Kommissionen underrettede ved to notater af henholdsvis 22. oktober og 19. december 2018 den russiske regering om manglerne ved spørgeskemabesvarelserne og det manglende svar på Kommissionens anmodning om kontrol af de indgivne data. Kommissionen anførte, at ved manglende indgivelse af de nødvendige oplysninger ville den træffe afgørelse om forekomsten af fordrejninger af råvarepriserne i Rusland på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger. Den russiske regering indgav ikke de nødvendige oplysninger som svar på disse notater.

1.6.   Kontrolbesøg

(25)

Kommissionen indhentede og kontrollerede alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at nå frem til en foreløbig konstatering af dumping, fordrejninger af råvarepriserne på den pågældende vare i Rusland, deraf følgende skade og Unionens interesser. Der blev aflagt kontrolbesøg i henhold til grundforordningens artikel 16 hos følgende virksomheder:

a)

EU-producenter og deres sammenslutninger

AB Achema, Jonava, Litauen

Grupa Azoty Zaklady Azotowe Pulawy S. A., Pulawy, Polen

OCI Nitrogen BV, Geleen, Nederlandene

Fertilizers Europe, Bruxelles, Belgien

b)

Ikke forretningsmæssigt forbundne importører

UnionInvivo, Paris, Frankrig

Interore, Wavre, Belgien

c)

Eksporterende producenter:

 

Eksporterende producenter i Rusland:

 

Acron Group:

PJSC Acron (»Acron«), Veliky Novgorod, Rusland (producent)

Agronova Belgorod (»Agronova«), Moskva, Rusland (indenlandsk forhandler)

 

EuroChem Group:

Novomoskovsky Azot, JSC, Novomoskovsk, Rusland (producent)

Nevinnomyssky Azot, JSC, Nevinnomyssk, Rusland (producent)

EuroChem Trading Russia, Moskva, Rusland (indenlandsk forhandler)

 

Eksporterende producent i TT:

Methanol Holdings (Trinidad) Limited (»MTHL«), Point Lisas, TT

 

Eksporterende producent i USA:

CF Industries Holdings, Inc. (»CFI«), Deerfield, Illinois, USA

d)

Forretningsmæssigt forbundne importører

Acron France SAS (»Acron SAS«), Paris, Frankrig (importør forretningsmæssigt forbundet med Acron Group)

EuroChem Agro GmbH, Mannheim, Tyskland (importør forretningsmæssigt forbundet med EuroChem Group)

EuroChem Agro France SAS, Paris, Frankrig (importør forretningsmæssigt forbundet med EuroChem Group)

Helm AG (»HAG«), Hamburg, Tyskland (importør forretningsmæssigt forbundet med MHTL)

Helm Engrais France (»HEF«), Paris, Frankrig (importør forretningsmæssigt forbundet med MHTL)

e)

Forretningsmæssigt forbundne eksportører

Acron Switzerland AG (»Acron AG«), Baar, Schweiz (eksportør forretningsmæssigt forbundet med Acron Group)

EuroChem Trading GmbH, Zug, Schweiz (eksportør forretningsmæssigt forbundet med EuroChem Group).

1.7.   Undersøgelsesperioden og den betragtede periode

(26)

Undersøgelsen af dumping og skade omfattede perioden fra 1. juli 2017 til 30. juni 2018 (»undersøgelsesperioden« eller »UP«). Undersøgelsen af udviklingstendenser af relevans for vurderingen af skade omfattede perioden fra den 1. januar 2015 frem til udgangen af undersøgelsesperioden (»den betragtede periode«).

2.   DEN PÅGÆLDENDE VARE OG SAMME VARE

2.1.   Den pågældende vare

(27)

Den pågældende vare er blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning med oprindelse i Rusland, TT samt USA, i øjeblikket henhørende under KN-kode 3102 80 00 (»den pågældende vare« eller »UAN«).

(28)

UAN er flydende kvælstofgødning.

(29)

Kvælstofindholdet er det væsentligste kendetegn ved den pågældende vare. Det kan variere mellem 28 % og 32 %. En sådan variation kan normalt opnås ved at tilføje mere eller mindre vand til opløsningen. De fleste importerede opløsninger har et kvælstofindhold på 32 %. UAN med et kvælstofindhold på 32 % er mere koncentreret end UAN med 30 % eller mindre og derfor billigere at forsende. Alle opløsninger af urinstof og ammoniumnitrat anses dog uanset kvælstofindholdet for at have de samme fysiske og kemiske egenskaber og udgør derfor samme vare.

2.2.   Samme vare

(30)

UAN er en ren råvare, og kvaliteten og de grundlæggende fysiske egenskaber er identiske uanset oprindelseslandet. EU-producenter udbyder UAN med et nitrogenindhold på fra 28 til 32 %.

(31)

Undersøgelsen viste, at følgende varer har samme grundlæggende fysiske og kemiske egenskaber og samme grundlæggende anvendelsesformål:

den pågældende vare

den vare, der fremstilles og sælges på de pågældende landes hjemmemarkeder, og

den vare, der produceres og sælges i Unionen af EU-erhvervsgrenen.

(32)

Kommissionen besluttede på dette tidspunkt, at disse varer derfor udgør samme vare, jf. grundforordningens artikel 1, stk. 4.

2.3.   Påstande vedrørende varedækningen

(33)

En enkelt EU-producent fremhævede, at selv om der tilføres andre stoffer (»tilsætningsstoffer«, navnlig ammoniumsulfat, men eventuelt også andre stoffer) til UAN, er den blanding, der følger heraf, fortsat UAN og henhører under KN-kode 3102 80 00. Undersøgelsen viste, at det er normal praksis at tilføre tilsætningsstoffer i mindre mængder, og at markedet fortsat anser den vare, som følger heraf, for at være UAN.

(34)

Derfor besluttede Kommissionen på dette tidspunkt at præcisere, at undersøgelsens varedækning omfatter blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning, eventuelt med tilsætningsstoffer, medmindre tilsætningsstofferne er af en slags og kvalitet, der bevirker, at blandingen klassificeres under en anden KN-kode.

3.   DUMPING

3.1.   Rusland

3.1.1.   Eksporterende producenter

(35)

I henhold til undersøgelsens resultater producerede tre grupper af virksomheder i Rusland UAN i UP: Acron Group, Eurochem Group og Kuibyshev Azot. Heraf eksporterede de to første grupper UAN til Unionen i UP. Begge grupper samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen.

(36)

For så vidt angår Acron Group drev en af producenterne af UAN i gruppen forretning i Rusland. Hjemmemarkedssalget af samme vare i UP foregik direkte til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder og også indirekte via en enkelt forretningsmæssigt forbundet indenlandsk forhandler. Eksportsalget til Unionen i UP foregik direkte til uafhængige kunder eller indirekte gennem enten en forretningsmæssigt forbundet eksportør i Schweiz eller en forretningsmæssigt forbundet importør, der var hjemmehørende i Frankrig.

(37)

For så vidt angår Eurochem Group drev to af producenterne af UAN i gruppen forretning i Rusland. Hele hjemmemarkedssalget af samme vare i UP foregik direkte via en af de to forretningsmæssigt forbundne indenlandske forhandlere. Eksportsalget til Unionen i UP foregik udelukkende gennem en forretningsmæssigt forbundet eksportør i Schweiz og derefter via en forretningsmæssigt forbundet importør i Tyskland. Den tyske forretningsmæssigt forbundne importør solgte derefter varen videre enten direkte til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder eller via en af de tre forretningsmæssigt forbundne forhandlere i Bulgarien, Frankrig og Spanien. Sidstnævnte virksomhed solgte dog en vis del af sine varer via en anden forretningsmæssigt forbundet forhandler, der også var hjemmehørende i Spanien.

3.1.2.   Normal værdi

(38)

For at beregne den normale værdi undersøgte Kommissionen først, om det samlede hjemmemarkedssalg for hver samarbejdsvillig eksporterende producent var repræsentativt, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 2. Undersøgelsen viste, at UAN med et kvælstofindhold på 32 % var den eneste vare, som Acron producerede, solgte på hjemmemarkedet og eksporterede til Unionen i UP. Hjemmemarkedssalget anses for at være repræsentativt, når det samlede hjemmemarkedssalg af samme vare til uafhængige kunder for hver af de eksporterende producenter udgør mindst 5 % af den samlede eksportsalgsmængde af den pågældende vare til Unionen i undersøgelsesperioden.

(39)

På den baggrund viste Acrons salg af samme vare på hjemmemarkedet sig ikke at være repræsentativt.

(40)

Da samme vare ikke blev solgt i repræsentative mængder på hjemmemarkedet, beregnede Kommissionen den normale værdi for Acron i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 3 og 6.

(41)

Den normale værdi blev således beregnet ved at tilføje følgende til den samarbejdsvillige eksporterende producents gennemsnitlige fremstillingsomkostninger i forbindelse med samme vare i undersøgelsesperioden:

a)

den samarbejdsvillige stikprøveudtagne eksporterende producents vejede gennemsnitlige salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger (»SA&G«) ved hjemmemarkedssalg af samme vare i normal handel i løbet af UP, og

b)

det vejede gennemsnit af den samarbejdsvillige eksporterende producents fortjeneste ved hjemmemarkedssalg af samme vare i normal handel i løbet af UP.

(42)

De udgifter til fremstilling, der blev anvendt til beregning af den normale værdi, blev justeret som forklaret i betragtning 52 til 55 og 59 til 60.

(43)

For så vidt angår Eurochem, konstateredes det på grundlag af den repræsentativitetstest, der er beskrevet i betragtning 38, at samme vare blev solgt i repræsentative mængder på hjemmemarkedet. Undersøgelsen viste, at UAN med et kvælstofindhold på 32 % var den eneste varetype, som Eurochem producerede, solgte på hjemmemarkedet og eksporterede til Unionen i UP. Derfor skulle Kommissionen ikke undersøge, om salgsmængderne på hjemmemarkedet af hver enkelt varetype, der er identisk eller sammenlignelig med en varetype solgt med henblik på eksport til Unionen, var repræsentative.

(44)

Kommissionen fastsatte dernæst andelen af det rentable salg til uafhængige kunder på hjemmemarkedet for at afgøre, hvorvidt det faktiske salg på hjemmemarkedet skulle anvendes som grundlag for beregningen af den normale værdi, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 4.

(45)

Den normale værdi er baseret på den faktiske pris på hjemmemarkedet for denne ene varetype, uanset om dette salg er rentabelt eller ej, hvis:

a)

salgsmængden af den varetype, som blev solgt til en nettopris, der svarede til eller lå over de beregnede produktionsomkostninger, udgjorde mere end 80 % af den samlede salgsmængde for denne varetype, og

b)

den vejede gennemsnitlige salgspris for denne varetype er lig med eller højere end produktionsomkostningerne pr. enhed.

(46)

I så fald er den normale værdi det vejede gennemsnit af priserne på det samlede salg på hjemmemarkedet af den pågældende varetype i UP.

(47)

Den normale værdi er den faktiske pris på hjemmemarkedet for hver varetype, men kun for det rentable salg på hjemmemarkedet af varetyperne i UP, hvis:

a)

mængden af rentable salg af denne varetype udgør højst 80 % af den samlede salgsmængde for denne varetype, eller

b)

den vejede gennemsnitlige pris for denne varetype er lavere end produktionsomkostningerne pr. enhed.

(48)

Analysen af hjemmemarkedssalget viste, at mindre end 15 % af det samlede hjemmemarkedssalg var rentabelt, og at den vejede gennemsnitlige salgspris var lavere end produktionsomkostningerne. Den normale værdi beregnes derfor kun som et vejet gennemsnit af det rentable salg.

(49)

Fremstillingsomkostningerne, som udgør en del af de produktionsomkostninger, der anvendes til undersøgelsen af, om salget havde fundet sted i normal handel, jf. betragtning 45 til 48, blev justeret som forklaret i betragtning 52 til 55 og 59 til 60.

(50)

Eurochem hævdede, at der ved beregningen af nettosalgsprisen på hjemmemarkedet burde foretages en yderligere justering for den indenlandske forretningsmæssigt forbundne forhandlers SA&G-omkostninger og for en del af SA&G-omkostningerne for de to producenter inden for den samme gruppe. Virksomheden hævdede, at disse omkostninger skyldtes en forskel i hjemmemarkedssalgets handelsled sammenlignet med eksportsalget, dvs. den omstændighed, at hovedparten af varerne på hjemmemarkedet sælges direkte til landbrugerne gennem de forretningsmæssigt forbundne forhandlere.

(51)

En sådan justering ville dog ikke afspejle nettosalgsprisen på hjemmemarkedet korrekt, for her fratrækkes SA&G-omkostningerne for forretningsmæssigt forbundne forhandlere på hjemmemarkedet og for producenter normalt ikke, således at den afspejler den pris, der efter armslængdeprincippet blev betalt eller skulle betales på hjemmemarkedet, korrekt. Påstanden blev derfor afvist.

(52)

Naturgas er den vigtigste råvare ved fremstilling af UAN, og den tegner sig for en væsentlig del, dvs. mere end 50 % (4), af de samlede produktionsomkostninger. Som følge af klagerens påstand og resultaterne af tidligere undersøgelser vedrørende kunstgødning med oprindelse i Rusland undersøgte Kommissionen, om udgifterne til naturgas i forbindelse med produktionen af den pågældende vare var tilstrækkeligt afspejlet i de russiske eksporterende producenters optegnelser, jf. grundforordningen artikel 2, stk. 5.

(53)

Undersøgelsen viste, at naturgaspriserne i Rusland reguleres af staten gennem føderale love og er baseret på politiske målsætninger. Naturgaspriserne i Rusland afspejler ikke normale markedsvilkår. Under normale markedsvilkår fastsættes priserne for det meste efter produktionsomkostninger og forventet fortjeneste. I modsætning hertil finder de russiske priser, der er fastsat af staten, direkte anvendelse på Gazprom, den russiske statsejede gasleverandør. Gazprom er den største gasleverandør i landet med en markedsandel på over 50 % og er derfor prisførende. Undersøgelsen bekræftede denne prisfastsættelsesadfærd, hvor alle andre gasleverandører sælger til tilsvarende lave priser. Endvidere ejer Gazprom de gasledninger, hvorigennem al gas, herunder den gas, som leveres af uafhængige producenter, transporteres til satser, som også er reguleret.

(54)

For så vidt angår justeringen for gas hævdede den russiske regering og de to russiske samarbejdsvillige eksporterende producenter følgende:

a)

priserne på naturgas i Rusland er ikke fordrejede, idet de afspejler de normale markedsvilkår, hvor priserne i princippet fastsættes efter produktionsomkostninger og forventet fortjeneste, dvs. den regulerede pris dækker alle Gazproms udgifter

b)

selv hvis det konstateres, at Gazproms regulerede pris for naturgas på hjemmemarkedet er fordrejet, bør justeringen for gas udelukkende anvendes på prisen for gas uden transportomkostninger

c)

der bør ikke foretages justering for naturgas købt fra indenlandske leverandører, som er uafhængige af Gazprom, og

d)

Waidhausprisen er ikke en korrekt indikator for den markedsbaserede pris for naturgas.

(55)

Som svar på disse bemærkninger har Kommissionen foreløbigt konkluderet:

a)

Resultaterne af undersøgelsen underbygger ikke den påstand, at den regulerede indenlandske pris dækker alle Gazproms udgifter. Selv om Gazprom ifølge de reviderede regnskaber er en rentabel virksomhed, genereres overskuddet ved virksomhedens eksportsalg, idet priserne er meget højere end de indenlandske priser. Endvidere tages der ved beregningen af niveauet for den regulerede indenlandske pris som en af faktorerne hensyn til det forventede overskud ved levering af gas til eksport (5). Derfor må det antages, at hvis Gazprom udelukkende solgte til hjemmemarkedet, ville virksomheden ikke være rentabel. I den forbindelse bemærkede Kommissionen, at på grund af det manglende samarbejde fra den russiske regerings side kunne Kommissionen ikke undersøge de nærmere detaljer ved beregningen af den indenlandske regulerede pris for Gazprom i UP. Derfor konkluderede Kommissionen, at den russiske regerings intervention på gasmarkedet har konsekvenser for troværdigheden af Gazproms indberettede omkostninger. Hvis det ikke var for denne intervention, ville Gazprom rent faktisk operere ud fra normale kommercielle hensyn, baseret på dækning af omkostninger og fortjeneste, også i forbindelse med hjemmemarkedssalget. Kommissionen fik ikke forelagt belæg for, at priserne på naturgas blev fastsat frit ved forhandling mellem både de samarbejdsvillige eksporterende producenter og deres leverandører, som skal følge den regulerede hjemmemarkedspris.

b)

I henhold til oplysninger fra de russiske samarbejdsvillige eksporterende producenter (6) regulerer den russiske stat også transportsatser (herunder uafhængige virksomheders transportsatser), hvis de gasledninger, som Gazprom ejer, anvendes (7). Den russiske stat regulerer også priserne på logistiske tjenester og gebyrer for levering og tjenesteydelser.

c)

Som forklaret i betragtning 53 følger uafhængige gasleverandører i betragtning af Gazproms dominerende stilling på det russiske gasmarked den regulerede pris og sælger derfor på tilsvarende lave prisniveauer. Dette bekræftes også af de reviderede regnskaber for den største private leverandør af naturgas i Rusland – Novatek (8).

d)

Waidhausprisen blev anset for at være et korrekt benchmark i tidligere undersøgelser, hvor der blev foretaget en justering for gas (9). I UP lå Waidhausprisen endvidere tæt på andre vigtige prisnoteringer i Europa (UK Heren NBP Index, Netherlands TTF DA Heren Index) (10). Endelig anså Kommissionen ikke den pris i USA (US Henry Hub Index), som de russiske interesserede parter havde foreslået som et alternativt benchmark, for at være passende i betragtning af forskellen med hensyn til geografisk region og type naturgaskilder (f.eks. skifergas) og USA's begrænsede muligheder for at eksportere naturgas i gasform (komprimeret naturgas eller CNG).

(56)

Endelig påberåbte den russiske regering og de russiske samarbejdsvillige eksporterende producenter sig en nylig afgørelse truffet af WTO-panelet i tvisten mellem Rusland og Ukraine i »DS493 - Ukraine - Anti-Dumping Measures on Ammonium Nitrate«, hvor den justering, som Ukraine havde foretaget for gas, blev afvist.

(57)

Det bør bemærkes, at WTO's panelrapport i DS493 vedrører en tvist mellem Rusland og Ukraine, hvor Rusland gjorde indsigelse mod beslutninger truffet af Ukraine. Unionen var ikke involveret i denne sag. Som anført af panelet i dette tilfælde er spørgsmålet om, hvorvidt eksportørernes eller producenternes optegnelser i rimeligt omfang afspejler de omkostninger, der er forbundet med produktion og salg af den pågældende vare, »et spørgsmål, som skal vurderes fra sag til sag under hensyntagen til den dokumentation, som forelægges den undersøgende myndighed, og den beslutning, denne træffer«. (11). Selv om dette allerede i sig selv viser, at panelrapporten er uden relevans for denne undersøgelse, skal Kommissionen endvidere bemærke, at panelrapporten er blevet appelleret. Derfor afviser Kommissionen den bemærkning, der vedrører panelrapporten.

(58)

Af alle disse grunde afviste Kommissionen derfor disse påstande og anså justeringen for gas for at være berettiget i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 5, som bekræftet af Domstolen (12).

(59)

Efter disse konstateringer justerede Kommissionen som i forbindelse med tidligere undersøgelser vedrørende kunstgødning med oprindelse i Rusland de russiske udgifter til naturgas ved at erstatte den fordrejede russiske pris på hjemmemarkedet med en ikke-fordrejet international benchmarkpris (»justering for gas«). Som benchmarkpris anvendte Kommissionen den såkaldte Waidhauspris, som er prisen for eksporteret russisk gas ved den tysk/tjekkiske grænse. Prisen er behørigt justeret til de russiske producenters pris ab fabrik.

(60)

Fire sekventielle hjælpestoffer indgår i produktionen af UAN (dvs. ammoniak, salpetersyre, ammoniumnitratopløsning og urinstof). Naturgas anvendes til at fremstille ammoniak. Efter at have justeret udgifterne til naturgas i udgifterne til fremstilling af ammoniak udskiftede Kommissionen de justerede udgifter til fremstilling af ammoniak i udgifterne til fremstilling af det andet hjælpestof, salpetersyre, hvori ammoniak indgår som en direkte råvare. Denne »kaskadevirkning« fortsatte og gjorde det muligt at vælte justeringen for gas over på ammoniumnitratopløsningen, derefter over på urinstoffet og endeligt over på UAN.

(61)

På grund af Acrons yderst rentable salg på hjemmemarkedet havde justeringen for gas ikke konsekvenser for den normale værdi, der var beregnet for Acron. Alle Acrons transaktioner på hjemmemarkedet forblev rentable efter justeringen for gas. I forbindelse med beregningen af den normale værdi for Acron, jf. betragtning 41, blev stigningen i udgifterne til fremstilling derfor lige nøjagtigt opvejet af et fald i fortjenesten ved det rentable salg på hjemmemarkedet.

3.1.3.   Eksportpris

(62)

Som forklaret i betragtning 36 til 37 eksporterede de russiske eksporterende producenter til Unionen enten direkte til uafhængige kunder eller gennem forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der fungerede som importører, eksportører eller forhandlere.

(63)

I de tilfælde hvor de eksporterende producenter eksporterede den pågældende vare direkte til uafhængige kunder i Unionen, blev eksportprisen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 8, fastsat på grundlag af den pris, der faktisk var betalt eller skulle betales for den pågældende vare ved eksportsalg til Unionen.

(64)

I de tilfælde hvor de eksporterende producenter eksporterede den pågældende vare til Unionen gennem forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der fungerede som importører, blev eksportprisen fastsat på grundlag af den importerede vares pris ved første videresalg til uafhængige kunder i Unionen, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 9. I dette tilfælde blev der foretaget justeringer af prisen for alle omkostninger, der var påløbet mellem import og videresalg, herunder SA&G-omkostninger og fortyndingsomkostninger, samt for en rimelig fortjeneste.

(65)

For så vidt angår de i dette tilfælde særlige fortyndingsomkostninger eksporterede de russiske eksporterende producenter udelukkende UAN med et kvælstofindhold på 32 % i UP. De forretningsmæssigt forbundne importører solgte dog UAN med et kvælstofindhold på enten 32 % eller mindre til de uafhængige kunder. I de tilfælde, hvor den pågældende vare blev fortyndet med vand for at opnå et lavere kvælstofniveau, omfattede den i betragtning 64 omhandlede justering derfor også de yderligere omkostninger ved fortynding, som den relevante importør pådrog sig.

3.1.4.   Sammenligning

(66)

Kommissionen sammenlignede den normale værdi og eksportprisen hos de russiske samarbejdsvillige eksporterende producenter på grundlag af prisen ab fabrik.

(67)

I tilfælde, hvor det var begrundet i behovet for at sikre en rimelig sammenligning, justerede Kommissionen den normale værdi og/eller eksportprisen for forskelle, der påvirkede priserne og prisernes sammenlignelighed, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10. Der blev foretaget justeringer for importafgifter og indirekte skatter, nedslag, rabatter og forskelle i mængder, transport-, forsikrings-, håndterings- og lasteomkostninger samt dermed forbundne omkostninger, kreditomkostninger og forretningsmæssigt forbundne eksportørers SA&G-omkostninger, herunder avance.

3.1.5.   Dumpingmargener

(68)

For de russiske eksporterende producenter sammenlignede Kommissionen den vejede gennemsnitlige normale værdi for samme vare med den vejede gennemsnitlige eksportpris for den pågældende vare, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 11 og 12.

(69)

På dette grundlag fastsættes de midlertidige vejede gennemsnitlige dumpingmargener udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet, som følger: 31,9 % for Acron og 34,0 % for Eurochem.

(70)

Den cif-pris, der blev anvendt til at beregne dumpingmargenerne, blev beregnet for hver transaktion (baseret på overførselspriser i forbindelse med en forretningsmæssigt forbundet importørs videresalg) ved den grænse, hvor toldklareringen fandt sted, hvilket ikke nødvendigvis er den samme grænse som den, hvor varerne rent fysisk krydsede EU-grænsen.

(71)

For alle andre potentielle eksporterende producenter i Rusland beregnede Kommissionen dumpingmargenen på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. Med henblik på dette fastsatte Kommissionen de russiske eksporterende producenters grad af samarbejdsvilje. Samarbejdsviljen er de samarbejdsvillige eksporterende producenters eksport til Unionen udtrykt som en andel af den samlede eksportmængde, jf. Eurostats importstatistikker, fra det pågældende land til Unionen.

(72)

De samarbejdsvillige russiske eksporterende producenters eksport tegnede sig for 100 % af Ruslands samlede eksport til Unionen i UP. På det grundlag besluttede Kommissionen at basere restdumpingmargenen på niveauet for den samarbejdsvillige virksomhed med den højeste dumpingmargen, dvs. Eurochem Group.

(73)

De midlertidige dumpingmargener, udtrykt i procent af cif-prisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, fastsættes til følgende:

Virksomhed

Midlertidig dumpingmargen

Acron Group

31,9 %

Eurochem Group

34,0 %

Alle andre virksomheder

34,0 %

3.2.   Trinidad og Tobago

3.2.1.   Normal værdi

(74)

MHTL, den samarbejdsvillige eksporterende producent, var tilsyneladende den eneste producent af den pågældende vare i TT i undersøgelsesperioden.

(75)

Kommissionen undersøgte først, om MHTL's samlede hjemmemarkedssalg var repræsentativt, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 2.

(76)

Da samme vare ikke blev solgt på hjemmemarkedet, beregnede Kommissionen den normale værdi i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 3 og artikel 2, stk. 6, litra b).

(77)

Den normale værdi blev beregnet ved at tilføje følgende til den samarbejdsvillige eksporterende producents gennemsnitlige produktionsomkostninger i forbindelse med samme vare i undersøgelsesperioden:

a)

de faktiske SA&G-omkostninger ved produktion og salg af varer inden for den samme generelle kategori i normal handel, som MHTL havde pådraget sig på hjemmemarkedet i TT

b)

den faktiske fortjeneste ved produktion og salg af varer inden for den samme generelle kategori i normal handel, som MHTL havde opnået på hjemmemarkedet i TT.

(78)

I forbindelse med de oplysninger, der blev indgivet efter kontrol, den 12. december 2018 anførte MHTL, at Kommissionen burde anvende de SA&G-omkostninger ved produktion og salg af varer inden for den samme generelle kategori i normal handel, som denne havde pådraget sig på hjemmemarkedet i TT. Eftersom MHTL fremlagde tilstrækkelig begrundelse for, at en sådan tilgang ville være i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 3 og 6, accepterede Kommissionen dette krav.

(79)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, og artikel 2, stk. 6, litra b), anvendte Kommissionen også den fortjeneste, som MHTL havde opnået ved salg i normal handel inden for den samme generelle kategori som omhandlet i betragtning 78.

3.2.2.   Eksportpris

(80)

MHTL eksporterede udelukkende til Unionen via forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der fungerede som importører, i undersøgelsesperioden. Hele salget til Unionen foregik via en forretningsmæssigt forbundet importør i Tyskland. Denne forretningsmæssigt forbundne importør solgte den pågældende vare til uafhængige kunder i Tyskland eller til forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Frankrig og Spanien, som derefter solgte den pågældende vare til uafhængige kunder på deres respektive nationale markeder.

(81)

Eksportprisen blev derfor fastsat på grundlag af den importerede vares pris ved første videresalg til uafhængige kunder i Unionen, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 9. I dette tilfælde blev prisen justeret for alle omkostninger, der påløb mellem import og videresalg, herunder SA&G-omkostninger og fortyndings- og blandingsomkostninger, samt for en rimelig fortjeneste.

(82)

For så vidt angår de i dette tilfælde særlige fortyndings- og blandingsomkostninger eksporterede MHTL udelukkende UAN med et kvælstofindhold på 32 % i undersøgelsesperioden. De forretningsmæssigt forbundne importører solgte dog UAN med et kvælstofindhold på enten 32 % eller mindre til de uafhængige kunder. I de tilfælde, hvor den pågældende vare blev fortyndet med vand eller blandet med svovl for at opnå et lavere kvælstofniveau, omfattede den i betragtning 81 omhandlede justering derfor også de yderligere omkostninger ved fortynding og blanding, som den relevante importør pådrog sig.

3.2.3.   Sammenligning

(83)

Kommissionen sammenlignede MHTL's normale værdi og eksportpris på grundlag af prisen ab fabrik.

(84)

I tilfælde, hvor det var begrundet i behovet for at sikre en rimelig sammenligning, justerede Kommissionen den normale værdi og/eller eksportprisen for forskelle, der påvirkede priserne og prisernes sammenlignelighed, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10. Der blev foretaget justeringer for nedslag, rabatter og forskelle i mængder, transport-, forsikrings-, håndterings- og lasteomkostninger og dermed forbundne omkostninger samt kreditomkostninger.

3.2.4.   Dumpingmargen

(85)

For MHTL sammenlignede Kommissionen den vejede gennemsnitlige normale værdi for samme vare med den vejede gennemsnitlige eksportpris for den pågældende vare, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 11 og 12.

(86)

På det grundlag udgør den midlertidige vejede gennemsnitlige dumpingmargen udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet, 55,9 %.

(87)

For alle andre eksporterende producenter i TT, hvis der findes nogle ud over MHTL, fastsatte Kommissionen dumpingmargenen på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. Med henblik herpå fastsatte Kommissionen de eksporterende producenters grad af samarbejdsvilje. Samarbejdsviljen er den samarbejdsvillige eksporterende producents eksportmængde til Unionen udtrykt som en andel af den samlede eksportmængde, jf. Eurostats importstatistikker, fra TT til Unionen.

(88)

I dette tilfælde er graden af samarbejde høj, da eksporten fra den samarbejdsvillige eksporterende producent, dvs. MHTL, tegnede sig for 100 % af den samlede eksport fra TT til Unionen i undersøgelsesperioden. På dette grundlag besluttede Kommissionen at basere restdumpingmargenen på niveauet for MHTL.

(89)

De midlertidige dumpingmargener, udtrykt i procent af cif-prisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, fastsættes til følgende:

Virksomhed

Midlertidig dumpingmargen

Methanol Holdings (Trinidad) Limited

55,9 %

Alle andre virksomheder

55,9 %

3.3.   Amerikas Forenede Stater

3.3.1.   Normal værdi

(90)

Klageren indgav i klagen oplysninger om, at der findes mindst to producenter af UAN i USA. Undersøgelsen bekræftede, at der findes flere producenter af den pågældende vare end den eneste samarbejdsvillige eksporterende producent, CFI. Det fremgik dog også klart, at CFI var den eneste, som eksporterede den pågældende vare til Unionen i undersøgelsesperioden.

(91)

Kommissionen undersøgte først, om CFI's samlede hjemmemarkedssalg var repræsentativt, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 2. Hjemmemarkedssalget anses for at være repræsentativt, når det samlede hjemmemarkedssalg af samme vare til uafhængige kunder for hver af de eksporterende producenter udgør mindst 5 % af den samlede eksportsalgsmængde af den pågældende vare til Unionen i undersøgelsesperioden. På grundlag heraf var CFI's samlede salg af samme vare på hjemmemarkedet repræsentativt.

(92)

Kommissionen fastsatte, at CFI udelukkende eksporterede en enkelt UAN-varetype til Unionen i undersøgelsesperioden, dvs. UAN med et kvælstofindhold på 32 %. Kommissionen identificerede efterfølgende de varetyper, CFI solgte på hjemmemarkedet, og som var identiske eller sammenlignelige med den varetype, der blev solgt med henblik på eksport til Unionen.

(93)

Kommissionen undersøgte dernæst, om CFI's salg på hjemmemarkedet af den varetype, der er identisk eller sammenlignelig med den varetype, der blev solgt med henblik på eksport til Unionen, var repræsentativt, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 2. Hjemmemarkedssalget af en varetype er repræsentativt, hvis det samlede hjemmemarkedssalg af denne varetype til uafhængige kunder i undersøgelsesperioden udgør mindst 5 % af den samlede eksportsalgsmængde af den identiske eller sammenlignelige varetype til Unionen. Kommissionen konstaterede, at salget på hjemmemarkedet af den varetype, der er identisk eller sammenlignelig med den varetype, der blev solgt med henblik på eksport til Unionen, var repræsentativt i undersøgelsesperioden.

(94)

Kommissionen fastsatte dernæst andelen af det rentable salg til uafhængige kunder på hjemmemarkedet for den pågældende varetype i undersøgelsesperioden for at afgøre, hvorvidt det faktiske salg på hjemmemarkedet skulle anvendes som grundlag for beregningen af den normale værdi, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 4.

(95)

Den normale værdi er baseret på den faktiske pris på hjemmemarkedet pr. varetype, uanset om dette salg er fortjenstgivende eller ej, hvis:

a)

salgsmængden af den varetype, som blev solgt til en nettopris, der svarede til eller lå over de beregnede produktionsomkostninger, udgør mere end 80 % af den samlede salgsmængde for denne varetype, og

b)

den vejede gennemsnitlige salgspris for denne varetype er lig med eller højere end produktionsomkostningerne pr. enhed.

(96)

I så fald er den normale værdi det vejede gennemsnit af priserne på det samlede salg på hjemmemarkedet af den pågældende varetype i undersøgelsesperioden.

(97)

Den normale værdi er den faktiske pris på hjemmemarkedet for hver varetype, men kun det rentable salg på hjemmemarkedet af varetyperne i undersøgelsesperioden, hvis:

a)

mængden af rentable salg af varetypen udgør højst 80 % af den samlede salgsmængde for denne varetype, eller

b)

den vejede gennemsnitlige pris for denne varetype er lavere end produktionsomkostningerne pr. enhed.

(98)

Analysen af salget på hjemmemarkedet viste, at 60 til 80 % (13) af det samlede salg på hjemmemarkedet af den varetype, der er identisk eller sammenlignelig med den varetype, der blev solgt med henblik på eksport til Unionen, var rentabelt, og at den vejede gennemsnitlige salgspris var højere end produktionsomkostningerne. Den normale værdi beregnes derfor kun som et vejet gennemsnit af det rentable salg.

3.3.2.   Eksportpris

(99)

CFI eksporterede til Unionen direkte til uafhængige kunder.

(100)

I dette tilfælde var eksportprisen den pris, der faktisk blev betalt eller skulle betales for den pågældende vare, når den blev solgt med henblik på eksport til Unionen, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 8.

3.3.3.   Sammenligning

(101)

Kommissionen sammenlignede CFI's normale værdi og eksportprisen på grundlag af prisen ab fabrik.

(102)

I tilfælde, hvor det var begrundet i behovet for at sikre en rimelig sammenligning, justerede Kommissionen den normale værdi og/eller eksportprisen for forskelle, der påvirkede priserne og prisernes sammenlignelighed, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10. Der blev foretaget justeringer for importafgifter og indirekte skatter, nedslag, rabatter og forskelle i mængder, transport-, forsikrings-, håndterings- og lasteomkostninger og dermed forbundne omkostninger samt kreditomkostninger.

3.3.4.   Dumpingmargen

(103)

For CFI sammenlignede Kommissionen den vejede gennemsnitlige normale værdi for den respektive type af samme vare med den vejede gennemsnitlige eksportpris for den tilsvarende type af den pågældende vare, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 11 og 12.

(104)

På det grundlag udgør den midlertidige vejede gennemsnitlige dumpingmargen udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet, 37,3 %.

(105)

For alle andre eksporterende producenter i USA, hvis der skulle være andre end den tilsyneladende eneste eksporterende producent, som samarbejder i forbindelse med undersøgelsen (CFI), beregnede Kommissionen dumpingmargenen på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. Med henblik herpå fastsatte Kommissionen de eksporterende producenters grad af samarbejdsvilje. Samarbejdsviljen er de samarbejdsvillige eksporterende producenters eksportmængde til Unionen udtrykt som en andel af den samlede eksportmængde, jf. Eurostats importstatistikker, fra USA til Unionen.

(106)

I dette tilfælde er graden af samarbejde høj, da CFI's eksport tegnede sig for 100 % af den samlede eksport fra USA til Unionen i undersøgelsesperioden. På dette grundlag besluttede Kommissionen at basere restdumpingmargenen på niveauet for den samarbejdsvillige eksporterende producent, dvs. CFI.

(107)

De midlertidige dumpingmargener, udtrykt i procent af cif-prisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, fastsættes til følgende:

Virksomhed

Midlertidig dumpingmargen

CF Industries Holdings, Inc.

37,3 %

Alle andre virksomheder

37,3 %

4.   SKADE

4.1.   Definition af EU-erhvervsgren og EU-produktion

(108)

Samme vare blev fremstillet af 20 kendte EU-producenter i undersøgelsesperioden. De udgør »EU-erhvervsgrenen« som omhandlet i grundforordningens artikel 4, stk. 1.

(109)

Den samlede EU-produktion i undersøgelsesperioden blev fastsat til ca. 3,9 mio. ton. Kommissionen beregnede tallet på grundlag af alle de foreliggende oplysninger om EU-erhvervsgrenen, dvs. Fertilizers Europe's produktionsundersøgelse og Fertecon (Fertecon er en anerkendt leverandør af markedsinformation om globale markeder for kunstgødning). Tre EU-producenter, der tegnede sig for mere end 50 % af den samlede EU-produktion af samme vare, blev udtaget til at indgå i stikprøven, jf. betragtning 12.

4.2.   EU-forbruget

(110)

Kommissionen fastsatte EU-forbruget på grundlag af mængden af EU-erhvervsgrenens salg på EU-markedet, plus import fra alle tredjelande ifølge Eurostat.

(111)

EU-forbruget udviklede sig som følger:

Tabel 1

EU-forbruget (ton)

 

2015

2016

2017

UP

Samlet EU-forbrug

4 803 732

4 658 736

4 783 671

4 571 721

Indeks

100

97

100

95

Kilde: Fertilizers Europe og Eurostat

(112)

EU-forbruget var præget af udsving i den betragtede periode og tegnede sig for et samlet fald på 5 %. I 2016 og undersøgelsesperioden bevirkede tørke på de vigtigste markeder for UAN et fald i landbrugernes anvendelse af varen som følge heraf.

4.3.   Import fra de pågældende lande

4.3.1.   Kumulativ vurdering af virkningerne af importen fra de pågældende lande

(113)

Kommissionen undersøgte, om importen af UAN med oprindelse i de pågældende lande burde vurderes kumulativt i overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 4.

(114)

I denne bestemmelse er det fastsat, at import fra mere end ét land, kun skal vurderes kumulativt, hvis det fastslås, at:

a)

den dumpingmargen, der er fastlagt for importen fra hvert af de pågældende lande, er højere end den minimumsværdi, der er anført i artikel 9, stk. 3, og importmængden fra hvert land ikke er ubetydelig, og at

b)

det er hensigtsmæssigt at foretage en kumulativ vurdering af virkningerne af importen set i lyset af konkurrencevilkårene mellem de importerede varer og den i Unionen fremstillede samme vare.

(115)

De dumpingmargener, der var fastsat i forhold til importen fra hvert af de tre pågældende lande, lå over minimalgrænsen, jf. grundforordningens artikel 9, stk. 3. Importmængden fra hvert af de pågældende lande var ikke ubetydelig, jf. grundforordningens artikel 5, stk. 7. Markedsandelene i undersøgelsesperioden var faktisk 13,4 % for import fra Rusland, 8,1 % fra TT og 16,2 % fra USA.

(116)

Konkurrencevilkårene mellem dumpingimporten fra Rusland, TT og USA og mellem dumpingimporten fra de pågældende lande og den i Unionen fremstillede samme vare var ensartede. De importerede varer konkurrerede nærmere bestemt med hinanden og med UAN produceret i Unionen, idet de blev solgt gennem de samme salgskanaler og til lignende kategorier af kunder. Den pågældende vare er en homogen råvare, og der blev stort set udelukkende konkurreret på grundlag af prisen.

(117)

Alle kriterierne i grundforordningens artikel 3, stk. 4, var således opfyldt, og importen fra Rusland, TT og USA blev undersøgt kumulativt med henblik på konstatering af skade.

(118)

I forbindelse med en høring hævdede MHTL, at importen fra TT ikke burde kumuleres, idet i) priserne fra TT var generelt højere end priserne fra USA og Rusland, ii) importmængderne faldt i den betragtede periode (i modsætning til dem fra USA og Rusland), iii) MHTL indgår i en europæisk gruppe, iv) MHTL følger priserne, og v) TT er et udviklingsland og medlem af WTO.

(119)

Kommissionen afviste disse påstande. Beslutningen om, hvorvidt import bør vurderes kumulativt, skal baseres på kriterierne i grundforordningen artikel 3, stk. 4, der i dette tilfælde var opfyldt som fremhævet i betragtning 114 til 117. Ingen af de forhold, som MHTL havde gjort opmærksom på, kunne sætte spørgsmålstegn ved, hvorvidt det var hensigtsmæssigt at undersøge importen fra TT sammen med importen fra Rusland og USA (14).

4.3.2.   Mængde og markedsandel for importen fra de pågældende lande

(120)

Kommissionen fastsatte importmængden på grundlag af data fra Eurostat. Markedsandelen for importen blev fastsat ved at sammenligne importmængden med EU-forbruget.

(121)

Importen til Unionen fra de pågældende lande udviklede sig således:

Tabel 2

Importmængde (i ton) og markedsandel

 

2015

2016

2017

UP

Importmængde fra de pågældende lande (ton)

1 051 602

1 581 863

1 647 295

1 723 839

Indeks

100

150

157

164

Markedsandel

21,9 %

34,0 %

34,4 %

37,7 %

Indeks

100

155

157

172

Importmængde fra Den Russiske Føderation (ton)

339 075

582 906

557 966

613 491

Indeks

100

172

165

181

Markedsandel

7,1 %

12,5 %

11,7 %

13,4 %

Indeks

100

177

165

190

Importmængde fra Trinidad og Tobago (ton)

488 392

452 194

444 290

368 178

Indeks

100

93

91

75

Markedsandel

10,2 %

9,7 %

9,3 %

8,1 %

Indeks

100

95

91

79

Importmængde fra USA (ton)

224 136

546 763

645 040

742 170

Indeks

100

244

288

331

Markedsandel

4,7 %

11,7 %

13,5 %

16,2 %

Indeks

100

252

289

348

Kilde: Eurostat

(122)

Importen fra de pågældende lande steg med 64 % i den betragtede periode. Stigningen i markedsandelen var endnu mere udtalt, idet markedsandelen for den pågældende import steg med 72 %, fra 21,9 % i 2015 til 37,7 % i undersøgelsesperioden. Da forbruget faldt med 5 % i den samme periode, var den kraftige stigning i de pågældende landes markedsandel klart til skade for andre markedsdeltagere.

4.3.3.   Priser på importen fra de pågældende lande og prisunderbud

(123)

Kommissionen fastsatte importpriserne på grundlag af data fra Eurostat. Det er vigtigt at præcisere, at niveauet for disse statistiske priser kan adskille sig fra de kontrollerede priser for samarbejdsvillige eksporterende producenter som sådan, da hovedparten af importen fra de pågældende lande foregår gennem forretningsmæssigt forbundne importører.

(124)

De vejede gennemsnitlige importpriser ved salg til Unionen fra de pågældende lande udviklede sig som følger:

Tabel 3

Importpriser (EUR/ton)

 

2015

2016

2017

UP

Den Russiske Føderation

179

130

135

126

Indeks

100

73

75

70

Trinidad og Tobago

197

151

141

140

Indeks

100

77

72

71

USA

188

137

126

124

Indeks

100

73

67

66

De pågældende lande

189

138

133

128

Indeks

100

73

70

68

Kilde: Eurostat

(125)

Importpriserne fra de pågældende lande faldt i gennemsnit med 32 %. Importpriserne fra alle de tre pågældende lande faldt faktisk med mellem 30 % og 34 %, afhængigt af landet. Dette fald var særligt tydeligt i 2016, da priserne på råvarer (hovedsageligt gas) faldt. I undersøgelsesperioden faldt importpriserne dog med 4 % i modsætning til priserne på råvarer, som steg.

(126)

Kommissionen fastsatte prisunderbuddet i undersøgelsesperioden ved at sammenligne:

de vejede gennemsnitlige priser pr. varetype for importen fra de samarbejdsvillige eksporterende producenter i de pågældende lande ved salg til den første uafhængige kunde på EU-markedet som fastsat på cif-basis (dvs. inklusive omkostninger, forsikringer og fragt) med passende justeringer for told og omkostninger efter importen, og

de tilsvarende vejede gennemsnitlige salgspriser pr. varetype, som de stikprøveudtagne EU-producenter forlangte af ikke forretningsmæssigt forbundne kunder på EU-markedet.

(127)

Kommissionen sammenligner normalt de eksporterende producenters cif-pris, Unionens grænse, med EU-producenternes pris ab fabrik, idet en sådan tilgang normalt fører til en rimelig sammenligning. Undersøgelsen har dog vist, at særlige omstændigheder gør sig gældende i dette tilfælde, idet anvendelse af salgsprisen ab fabrik for ca. en tredjedel af de stikprøveudtagne EU-producenters salgstransaktioner ville føre til priser for EU-erhvervsgrenen, som ikke er på et niveau, hvor de kan sammenlignes med importpriserne i konkurrencemæssig henseende.

(128)

For så vidt angår det af EU-erhvervsgrenens salg, hvor der påløb søfragt for levering i havne som f.eks. Rouen (Frankrig) og Ghent (Belgien), blev det fundet hensigtsmæssigt at anvende priserne for levering i den pågældende havn frem for at beregne priser ab fabrik for dette salg. Dette salg tegnede sig for ca. 40 % af EU-erhvervsgrenens salg. En sådan tilgang blev anset for at være mere præcis end brug af priser ab fabrik af følgende grunde:

i)

UAN er en korroderende væske og transport til brugere og distributører omfatter brug af særlige køretøjer og oplagringsfaciliteter. Dette forhold øger udgifterne til logistik i et sådant omfang, at disse udgifter ofte tegner sig for mere end 20 % af salgsprisen for UAN solgt i Vesteuropa og kan tegne sig for op til 30 % af salgsprisen i forbindelse med visse leveringsbetingelser

ii)

de to største producenter i stikprøven er hjemmehørende i Polen og Litauen, mens de største markeder for UAN befinder sig i Vesteuropa, hvilket er ensbetydende med, at udgifterne til logistik er meget store og omfatter søfragt; disse to producenter konkurrerer i Østeuropa på grundlag af priser ab fabrik og priser på cif-basis med russisk import og i Vesteuropa med leveringspriser fra Trinidad og Tobago, Rusland og USA. Det kunne faktisk konstateres, at hovedforskellen mellem disse producenters salgspriser i Øst- og Vesteuropa svarede til disse udgifter til logistik og transport

iii)

mange interesserede parter, herunder eksporterende producenter, har anført, at det vigtigste punkt for sammenligningen af priser for UAN i Vesteuropa er cif-prisen (plus importafgift, hvis det er relevant) ved levering i havnen i Rouen (Frankrig) og Ghent (Belgien)

iv)

størstedelen af importen for de pågældende lande i undersøgelsesperioden blev leveret på cif-basis i store tankskibe til Vesteuropa. Dette omfattede næsten alle leveringer med oprindelse i Trinidad og Tobago og USA, men også en stor del af salget fra Den Russiske Føderation

v)

UAN er en homogen råvare, og derfor køber størstedelen af kunderne varen udelukkende på grundlag af prisen

vi)

manglende sporbarhed med hensyn til den pågældende vares oprindelse kan gøre sig gældende på leverandør- og slutbrugerniveau, idet UAN leveret til vesteuropæiske havne, som f.eks. Rouen eller Ghent, lagres i de samme tanke uanset oprindelse, og

vii)

det konkurrerende salg fra leveringshavnen til de samme kunder fandt både for importen og EU-erhvervsgrenens salg sted på sammenlignelige internationale handelsbetingelser, og varerne blev ofte leveret til kunderne i de samme leveringskøretøjer.

(129)

Derfor konkluderede Kommissionen, at for at undersøge, om der finder prisunderbud sted, bør ca. en tredjedel af de to stikprøveudtagne EU-producenters salgstransaktioner justeres, således at dette salg kan sammenlignes, for så vidt angår den faktiske konkurrence med den pågældende import. For de to tredjedele af EU-erhvervsgrenens salg, som ikke omfatter søfragt, blev den normale metode med cif-pris og ab fabrik bibeholdt.

(130)

Prissammenligningen blev foretaget for hver enkelt varetype for transaktioner i samme handelsled — med passende justeringer, hvor det var nødvendigt — og fratrukket rabatter og nedslag. Resultatet af sammenligningen blev udtrykt i procent af omsætningen i undersøgelsesperioden hos de EU-producenter, der indgik i stikprøven. Det viste en vejet gennemsnitlig underbudsmargen på 3,4 % for importen fra Rusland, 6,2 % for importen fra TT og 9,9 % for importen fra USA. I betragtning af at den pågældende vare er en råvare, at konkurrencen stort set udelukkende er baseret på prisen, og at priserne er yderst gennemsigtige (dvs. kendt på markedet), anses en sådan margen for at være betydelig. En beskeden prisforskel vil få køberen til at skifte leverandør. Dette blev også bekræftet af svarede fra brugernes repræsentanter.

(131)

En sammenligning af salgspriserne for hver enkelt varetype for transaktioner i samme handelsled viste, at importen fra de pågældende lande i undersøgelsesperioden underbød EU-erhvervsgrenens priser med 6,8 % i gennemsnit.

4.4.   EU-erhvervsgrenens økonomiske situation

4.4.1.   Generelle bemærkninger

(132)

I overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 5, omfattede undersøgelsen af virkningerne af dumpingimporten for EU-erhvervsgrenen en vurdering af alle de økonomiske indikatorer, der havde en indflydelse på EU-erhvervsgrenens situation i den betragtede periode.

(133)

Der blev anvendt stikprøveudtagning med henblik på at konstatere, hvilken skade der eventuelt var blevet forvoldt EU-erhvervsgrenen, jf. betragtning 13.

(134)

Med henblik på vurderingen af skade skelnede Kommissionen mellem makroøkonomiske og mikroøkonomiske skadesindikatorer. Kommissionen evaluerede de makroøkonomiske indikatorer ud fra oplysningerne i spørgeskemabesvarelserne fra Fertilizers Europe. Disse oplysninger vedrørte samtlige EU-producenter. Kommissionen evaluerede de mikroøkonomiske indikatorer ud fra oplysningerne i spørgeskemabesvarelserne fra de EU-producenter, der indgik i stikprøven. Begge datasæt blev anset for at være repræsentative for EU-erhvervsgrenens økonomiske situation.

(135)

De makroøkonomiske indikatorer er: produktion, produktionskapacitet, kapacitetsudnyttelse, salgsmængde, markedsandel, vækst, beskæftigelse, produktivitet og dumpingmargenens størrelse.

(136)

De mikroøkonomiske indikatorer er: gennemsnitlige enhedspriser, enhedsomkostninger, arbejdskraftomkostninger, lagerbeholdninger, rentabilitet, likviditet, investeringer, investeringsafkast og evne til at rejse kapital.

4.4.2.   Makroøkonomiske indikatorer

4.4.2.1.   Produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse

(137)

Den samlede produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse i Unionen udviklede sig i den betragtede periode som følger:

Tabel 4

Produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse

 

2015

2016

2017

UP

Produktionsmængde (ton)

4 238 411

3 695 546

4 253 903

3 890 476

Indeks

100

87

100

92

Produktionskapacitet (måleenhed)

8 055 000

8 205 000

8 385 000

8 385 000

Indeks

100

102

104

104

Kapacitetsudnyttelse

53 %

45 %

51 %

46 %

Indeks

100

86

96

88

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra Fertilizers Europe

(138)

I Unionen produceres UAN normalt i integrerede kemiske anlæg. I disse anlæg konverteres gas og kvælstof til kvælstofbaseret kunstgødning og andre lignende industrivarer, som f.eks. melamin. Produktionsprocessen omfatter diverse stadier, som f.eks. produktion af ammoniak og salpetersyre, og er derfor i høj grad afhængig af adgang til gaskilder (den i sidste ende vigtigste råvare) via gasledninger eller terminaler og er yderst kapitalintensiv. Producenter kan omstille produktionen mellem slutprodukter, men denne evne er begrænset og forskellig fra producent til producent. Dette afhænger af det integrerede anlægs konfiguration og af producentens kundegrundlag. De enkelte virksomheder tager sigte på at maksimere anlæggets rentabilitet som helhed. Denne undersøgelse fokuserer dog udelukkende på UAN.

(139)

Samlet set faldt produktionen af UAN med 8 % i den betragtede periode. Produktionen faldt kraftigt i 2016, da importen fra de pågældende lande steg med 50 % sammenlignet med året før, og efterspørgslen blev påvirket af tørke på de vigtigste markeder for UAN. Selv om situationen forbedredes i 2017, fik faldende priser for UAN og aftagende rentabilitet visse EU-producenter til at omstille produktionen til andre former for kvælstofbaseret kunstgødning i undersøgelsesperioden. I de tilfælde, hvor denne omstilling af produktionen ikke var mulig af økonomiske grunde, blev EU-producenterne nødt til at indstille produktionen.

(140)

Produktionskapaciteten steg med 4 %, mens kapacitetsudnyttelsen faldt med 12 % i den betragtede periode. Som anført i betragtning 138 kan både produktionskapaciteten og kapacitetsudnyttelsen i forbindelse med denne form for produktion og erhvervsgren blive påvirket af produktionen af andre varer, som kan fremstilles med det samme produktionsudstyr, og dette forhold afspejles rent faktisk i disse udviklingstendenser.

4.4.2.2.   Salgsmængde og markedsandel

(141)

EU-erhvervsgrenens salgsmængde og markedsandel udviklede sig som følger i den betragtede periode:

Tabel 5

Salgsmængde og markedsandel

 

2015

2016

2017

UP

Salgsmængde på EU-markedet (ton)

3 348 196

2 796 506

2 934 634

2 645 143

Indeks

100

84

88

79

Markedsandel

69,7 %

60,0 %

61,3 %

57,9 %

Indeks

100

86

88

83

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra Fertilizers Europe

(142)

EU-erhvervsgrenens salgsmængde blev beregnet på grundlag af salget til forretningsmæssigt og ikke forretningsmæssigt forbundne parter. En begrænset mængde af dette salg (ca. 3 % af det samlede salg) bestod dog af videresalg af produktion på grundlag af import fra forskellige kilder. Dette salg indgår ikke i ovennævnte tal for salgsmængden, da de kun bør omfatte salg af EU-producenters produktion. For at undgå dobbelttælling, indgik dette videresalg heller ikke i tallene for forbrug i betragtning 114. På dette grundlag faldt EU-erhvervsgrenens salgsmængde i Unionen med 21 % i den betragtede periode. Den salgsmængde, der gik tabt i denne periode, svarer omtrent til de pågældende landes øgede salgsmængde.

(143)

EU-erhvervsgrenens markedsandel faldt med 17 % i den betragtede periode. Denne udvikling skyldes ringe markedsvilkår, navnlig lave priser, hvilket var ensbetydende med, at salgsmængder i Unionen gik tabt til fordel for import fra de pågældende lande.

4.4.2.3.   Vækst

(144)

Ovenstående tal for produktion, salgsmængde og markedsandel viser, at EU-erhvervsgrenen ikke var i stand til at vokse, hverken i absolutte tal eller i forhold til forbruget, i den betragtede periode.

4.4.2.4.   Beskæftigelse og produktivitet

(145)

Beskæftigelsen og produktiviteten udviklede sig i den betragtede periode som følger:

Tabel 6

Beskæftigelse og produktivitet

 

2015

2016

2017

UP

Antal ansatte

2 164

2 029

2 104

2 005

Indeks

100

94

97

93

Produktivitet (ton/ansat)

1 959

1 821

2 022

1 940

Indeks

100

93

103

99

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra Fertilizers Europe

(146)

På grund af de forværrede markedsvilkår faldt antallet af ansatte i EU-erhvervsgrenen med 7 % i den betragtede periode. Alligevel faldt produktiviteten med 1 % i den betragtede periode, idet produktionen faldt endnu mere.

4.4.2.5.   Dumpingmargenens størrelse

(147)

Dumpingmargenerne lå alle væsentligt over minimalniveauet. Virkningen af de faktiske dumpingmargeners størrelse på EU-erhvervsgrenen var væsentlig i betragtning af mængden af og priserne på importen fra de pågældende lande.

4.4.3.   Mikroøkonomiske indikatorer

4.4.3.1.   Priser og faktorer, som påvirker priserne

(148)

De vejede gennemsnitlige enhedssalgspriser hos EU-producenterne i stikprøven ved salg til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder i Unionen udviklede sig i den betragtede periode som følger:

Tabel 7

Salgspriser i Unionen

 

2015

2016

2017

UP

Gennemsnitlig enhedssalgspris ab fabrik i Unionen til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder (EUR/ton)

176

130

127

127

Indeks

100

74

72

72

Enhedsproduktionsomkostninger ab fabrik (EUR/ton)

146

115

123

130

Indeks

100

79

84

89

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra de stikprøveudtagne EU-producenter

(149)

Salgspriserne faldt med 28 % i den betragtede periode, og enhedsproduktionsomkostningerne faldt med 11 %. Det største fald i priserne fandt sted i 2016, da lavprisimporten fra de pågældende lande steg med 50 %, og efterspørgslen var lidt ringere. Udviklingstendensen i produktionsomkostningerne var hovedsagelig bestemt af udsvingene i gaspriserne. Stigningerne i omkostningerne i 2017 og undersøgelsesperioden modsvaredes dog ikke af tilsvarende stigninger i salgspriserne for samme vare, som derfor blev trykket yderligere.

4.4.3.2.   Arbejdskraftomkostninger

(150)

De gennemsnitlige arbejdskraftomkostninger hos EU-producenterne i stikprøven udviklede sig således i den betragtede periode:

Tabel 8

Gennemsnitlige arbejdskraftomkostninger pr. ansat

 

2015

2016

2017

UP

Gennemsnitlige arbejdskraftomkostninger pr. ansat (EUR)

24 876

24 323

27 143

27 410

Indeks

100

98

109

110

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra de stikprøveudtagne EU-producenter

(151)

De gennemsnitlige arbejdskraftomkostninger pr. ansat hos de EU-producenter, der indgik i stikprøven, steg med 10 % i den betragtede periode. Arbejdskraftomkostningerne pr. ansat steg navnlig i 2017, da produktionen og produktiviteten steg.

4.4.3.3.   Lagerbeholdninger

(152)

Lagerbeholdningerne hos EU-producenterne i stikprøven udviklede sig i den betragtede periode som følger:

Tabel 9

Lagerbeholdninger

 

2015

2016

2017

UP

Slutlagre (ton)

83 826

54 411

72 814

38 961

Indeks

100

65

87

46

Slutlagre i procent af produktionen

3,7 %

2,7 %

3,2 %

1,8 %

Indeks

100

71

85

49

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra de stikprøveudtagne EU-producenter

(153)

Slutlagrene og lagerbeholdningerne i procent af produktionen faldt i den betragtede periode. Da lagerbeholdningerne i procent af produktionen var begrænsede i perioden, og slutlagrene påvirkes af sæsonudsving, anses denne faktor ikke for at være en relevant skadesindikator i forbindelse med denne undersøgelse.

4.4.3.4.   Rentabilitet, likviditet, investeringer, investeringsafkast og evne til at rejse kapital

(154)

Rentabiliteten, likviditeten, investeringerne og investeringsafkastet hos EU-producenterne i stikprøven udviklede sig således i den betragtede periode:

Tabel 10

Rentabilitet, likviditet, investeringer og investeringsafkast

 

2015

2016

2017

UP

Rentabilitet ved salg i Unionen til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder (% af omsætningen)

14,0 %

10,0 %

1,1 %

– 3,5 %

Indeks

100

71

8

– 25

Likviditet (EUR)

78 775 697

39 007 376

19 727 317

5 827 513

Indeks

100

50

25

7

Investeringer (EUR)

18 082 767

15 044 306

5 110 610

8 593 605

Indeks

100

83

28

48

Investeringsafkast

57,2 %

28,3 %

7,9 %

– 8,7 %

Indeks

100

49

14

– 15

Kilde: efterprøvede spørgeskemabesvarelser fra de stikprøveudtagne EU-producenter

(155)

Kommissionen fastsatte rentabiliteten for de EU-producenter, der indgik i stikprøven, ved at udtrykke nettooverskuddet før skat af salget af samme vare til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder i Unionen som en procentdel af omsætningen ved dette salg. Rentabiliteten faldt væsentligt i hele den betragtede periode som følge af udviklingen i de gennemsnitlige salgspriser og produktionsomkostningerne, jf. betragtning 152. De stigende produktionsomkostninger fra 2017 og de trykkede salgspriser som følge af importen fra de pågældende lande var årsagen til, at EU-erhvervsgrenen led tab i undersøgelsesperioden.

(156)

Nettolikviditeten er udtryk for EU-producenternes evne til at selvfinansiere deres aktiviteter. Nettolikviditeten udviklede sig i negativ retning i hele den betragtede periode.

(157)

Investeringsafkastet er fortjenesten udtrykt i procent af den bogførte nettoværdi af investeringerne. Det udviklede sig i negativ retning i hele den betragtede periode og afspejlede de tidligere beskrevne udviklingstendenser for rentabiliteten og likviditeten.

(158)

EU-erhvervsgrenen fortsatte med at investere i den betragtede periode. Investeringerne blev foretaget for at gøre produktionen mere effektiv, reducere energiforbruget og forbedre miljøet. Investeringerne var dog væsentligt lavere i 2017 og undersøgelsesperioden end i 2015 og 2016. De faldende investeringsniveauer skyldtes en nedsat evne til at rejse kapital, således som det fremgik af likviditetsforringelsen.

4.4.4.   Konklusion vedrørende skade

(159)

EU-erhvervsgrenen led i hele den betragtede periode under en kraftig nedgang i salgspriserne (28 %), som sammen med de øgede omkostninger i 2017 og undersøgelsesperioden har forårsaget, at et fortjenstniveau på 14 % i 2015 blev til tab i undersøgelsesperioden. Denne udviklingstendens førte til en lignende nedgang i likviditeten, investeringsafkastet og investeringerne. Væsentlige negative virkninger har også kunnet spores i mængdeindikatorer, som f.eks. produktionen, der faldt med 8 %, salgsmængden, der faldt med 21 %, og markedsandelen, som faldt fra 69,7 % i 2015 til 57,9 % i undersøgelsesperioden. Denne udvikling har bragt EU-erhvervsgrenen i en sårbar situation.

(160)

Meget få af de undersøgte indikatorer udviste en positiv udvikling. Produktionskapaciteten steg lidt i den betragtede periode, men produktionen faldt som anført i foregående betragtning. Lagerbeholdningerne er også faldet, men lagerbeholdningerne var lave i hele den betragtede periode.

(161)

På baggrund af ovenstående konkluderede Kommissionen derfor på dette tidspunkt, at EU-erhvervsgrenen har lidt væsentlig skade, jf. grundforordningens artikel 3, stk. 5.

5.   ÅRSAGSSAMMENHÆNG

(162)

I overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 6, undersøgte Kommissionen, om dumpingimporten fra de pågældende lande forvoldte EU-erhvervsgrenen væsentlig skade. I overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 7, undersøgte Kommissionen tillige, om andre kendte faktorer samtidig kunne have forvoldt EU-erhvervsgrenen skade. Kommissionen sikrede, at eventuel skade forvoldt af andre faktorer end dumpingimporten fra de pågældende lande ikke blev tilskrevet dumpingimporten. Det drejer sig bl.a. om følgende faktorer: import fra tredjelande, et fald i forbruget, udviklingen på (verdens-) markedet for urinstoffer, stigninger i gaspriserne i 2017 og undersøgelsesperioden, EU-erhvervsgrenens eksportresultater, større omkostninger for EU-producenterne og visse former for køb og salg af UAN, som EU-producenterne har foretaget.

5.1.   Dumpingimportens virkninger

(163)

Importen fra de pågældende lande steg med 64 % i den betragtede periode og øgede deres markedsandel med 72 %, jf. tabel 2. Denne udvikling gjorde sig gældende til trods for et fald i forbruget på 5 % i den betragtede periode.

(164)

Importpriserne fra de pågældende lande faldt i gennemsnit med 32 %. Priserne fra alle de tre pågældende lande faldt faktisk med mellem 30 % og 34 %, afhængigt af landet. Dette fald i salgspriserne var særligt tydeligt i 2016, da importmængden fra de pågældende lande samtidig steg med 50 % i forhold til 2015. En sammenligning af salgspriserne for hver enkelt varetype for transaktioner i samme handelsled viste, at importen fra de pågældende lande i undersøgelsesperioden underbød EU-erhvervsgrenens priser med 6,8 % i gennemsnit.

(165)

Det er klart, at den kraftige stigning i importen til faldende priser spillede en væsentlig rolle i forbindelse med den hurtige forringelse af EU-erhvervsgrenens økonomiske indikatorer. To varespecifikke faktorer forværrede denne indvirkning. For det første er UAN en råvare, som omtrent udelukkende sælges til kunderne på grundlag af prisen. Derfor kan selv en begrænset forskel i prisen få store konsekvenser. For det andet er UAN en flydende vare, som kræver særlige tanke til oplagring, hvilket er ensbetydende med, at markedspriserne skal godkendes kort tid efter produktionstidspunktet, uanset produktionsomkostningerne på det pågældende tidspunkt.

(166)

De lave salgspriser fra de pågældende lande var mest skadevoldende i 2017 og undersøgelsesperioden, da omkostningerne steg på grund af højere gaspriser. EU-erhvervsgrenens trykkede salgspriser, som ikke kunne forhøjes i takt med de stigende omkostninger på grund af pristrykket fra importen, bevirkede, at EU-erhvervsgrenens resultatindikatorer forværredes, og førte til tab i undersøgelsesperioden. I 2017 og undersøgelsesperioden kunne flere producenter således ikke undgå at indstille produktionen i perioder, og investeringsniveauerne faldt betydeligt. Dette forværrede så skaden yderligere, idet løbende investeringer i integrerede kemiske anlæg er af afgørende betydning for overlevelse på lang sigt.

(167)

Flere parter påberåbte sig manglende årsagssammenhæng mellem importniveauet og EU-erhvervsgrenens salgspriser og fortjeneste i den forstand, at EU-erhvervsgrenens salgspriser var høje og fortjenesten stor i perioder med væsentlig import og omvendt. De punkter, der er nævnt ovenfor i dette afsnit, og EU-erhvervsgrenens manglende evne til at udnytte det indenlandske marked i samme omfang som producenter fra de pågældende lande, er bevis for, at dumpingimporten forårsagede skade.

5.2.   Virkningerne af andre faktorer

5.2.1.   Import fra tredjelande

(168)

Importmængden fra andre tredjelande udviklede sig som følger i den betragtede periode:

Tabel 11

Import fra tredjelande

 

 

2015

2016

2017

UP

I alt — alle andre tredjelande end de pågældende lande

Mængde (ton)

403 934

280 367

201 741

202 738

Indeks

100

69

50

50

Markedsandel

8,0 %

5,7 %

3,8 %

4,1 %

Indeks

100

72

48

51

Gennemsnitspris

189

140

136

129

Indeks

100

74

72

68

Kilde: Comext

(169)

Importen fra tredjelande (hovedsagelig fra Belarus, Nordmakedonien, Serbien og Algeriet) faldt med 50 % i den betragtede periode, og i undersøgelsesperioden havde de en markedsandel på kun 4,1 %.

(170)

Det blev derfor foreløbigt konkluderet, at denne import kun kunne have en marginal indvirkning på EU-erhvervsgrenens situation.

5.2.2.   EU-erhvervsgrenens eksportresultater

(171)

EU-erhvervsgrenens eksportmængde udviklede sig i den betragtede periode som følger:

Tabel 12

EU-erhvervsgrenens eksportresultater

 

2015

2016

2017

UP

Eksportmængde (i ton)

272 077

306 840

559 840

552 979

Indeks

100

113

206

203

Gennemsnitspris (EUR/ton)

171

124

122

125

Indeks

100

72

72

73

Kilde: Fertilizers Europe og stikprøveudtagne producenter

(172)

I den betragtede periode øgede EU-erhvervsgrenen sit salg på eksportmarkederne med ca. 280 000 ton. Denne stigning i salget på eksportmarkedet udlignede således kun en begrænset del af tabet på ca. 700 000 ton på EU-markedet. Priserne på EU-erhvervsgrenens eksport svarende omtrent til priserne på EU-markedet.

(173)

Det blev derfor foreløbigt konkluderet, at en sådan eksport ikke bidrog til den skade, som EU-erhvervsgrenen havde lidt.

5.2.3.   Forbrug

(174)

I undersøgelsesperioden henviste visse parter til udsving i forbruget og/eller dårlige vejrforhold på de vigtigste markeder som årsagen til den skadevoldende situation for EU-erhvervsgrenen. Tabel 1 viser, at der rent faktisk var udsving i forbruget på EU-markedet i den betragtede periode, og at forbruget faldt med 5 % samlet set. Til trods for disse udsving og det samlede fald steg importen fra de pågældende lande dog støt i den betragtede periode på bekostning af anden import og EU-erhvervsgrenens salg.

(175)

Det blev derfor foreløbigt konkluderet, at udviklingen i efterspørgslen ikke bidrog til den skade, som EU-erhvervsgrenen havde lidt.

5.2.4.   (Verdensmarkeds)prisen på urinstof

(176)

Visse parter hævdede, at den skadevoldende situation for EU-producenterne kunne tilskrives verdensmarkedsprisen på urinstof, idet sidstnævnte pressede EU-priserne på UAN ned. Undersøgelsen viste dog, at der ikke findes en verdensmarkedspris for urinstof, som kunne have haft indvirkning på EU-erhvervsgrenens situation. Uafhængige aktører offentliggør spotpriser for urinstof forskellige steder i verden. Disse priser viser, at der har været prisudsving fra sted til sted i den betragtede periode (15). Endvidere gælder det, at selv om urinstof tegner sig for 56 % af den kunstgødning, der forbruges på verdensplan, er urinstof ikke den foretrukne kunstgødning i Unionen, hvor det tegner sig for ca. 19 % af den anvendte kunstgødning.

(177)

Det blev derfor foreløbigt konkluderet, at (verdensmarkeds)prisen på urinstof ikke kunne have haft en væsentlig indvirkning på EU-erhvervsgrenens salgspriser og den skadevoldende situation.

5.2.5.   Større omkostninger for EU-producenter

(178)

Flere parter pegede på stigninger i EU-producenternes salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger og/eller hævdede, at nogle af de EU-producenter, som klagede, befinder sig i en skadevoldende situation, fordi de betaler for høj en pris for deres gas.

(179)

Undersøgelsen viste ikke, at der var tale om en unormal udvikling i salgs- og administrationsomkostningerne og andre generalomkostninger for de stikprøveudtagne EU-producenter. For så vidt angår prisniveauet for gas i den betragtede periode, kan udviklingen heri ikke forklare den faldende fortjeneste i dette tilfælde. Høje gaspriser kunne forklare en fortsat manglende evne til at nå op på et passende rentabilitetsniveau, hvilket ikke er tilfældet her, for i 2015 og 2016 var rentabilitetsniveauet på henholdsvis 14 % og 10 %.

(180)

Udviklingen i gasprisen anses derfor for at være en medvirkende faktor til den skade, som visse EU-producenter har lidt. Hverken gas eller nogen anden stigning i omkostningerne var dog den vigtigste årsag til skade. Det var pristrykket fra importen fra de pågældende lande, som forhindrede EU-erhvervsgrenen i at vælte stigningerne i omkostningerne over på andre gennem salgspriserne.

5.2.6.   UAN købt og solgt af EU-producenter

(181)

Flere parter sagde, at den skade, som visse EU-producenter i sidste ende led, var selvforskyldt, eftersom visse EU-producenter købte UAN.

(182)

Undersøgelsen viste, at visse EU-producenter eller deres handelsafdelinger indkøbte UAN hos importører eller forhandlere i Unionen for at efterkomme visse ordrer eller af logistiske grunde. UAN fra flere kilder blandes i tanke, og til tider deler flere aktører på markedet sådanne tanke, og derfor kan det ikke udelukkes, at EU-producenter rent faktisk genkøbte en del UAN, som de tidligere har solgt. EU-producenters køb af UAN tegnede sig dog under alle omstændigheder kun for en ubetydelig mængde sammenlignet med Unionens samlede salg.

(183)

Den påstand, som en enkelt russisk eksporterende producent fremsatte, om at visse EU-producenter sælger UAN i Unionen til nedsatte priser, som ligger under markedsprisen, blev ikke dokumenteret.

(184)

I betragtning af ovenstående blev det foreløbigt konkluderet, at ingen af ovennævnte handlinger havde en væsentlig indvirkning på den skadevoldende situation for EU-erhvervsgrenen.

5.2.7.   Andre faktorer

(185)

I undersøgelsesperioden henviste visse parter til andre faktorer som årsagen til den skadevoldende situation for EU-erhvervsgrenen. Disse andre faktorer omfatter i) sæsonudsving i priserne på UAN, ii) EU-producenternes omstillingskapacitet, iii) visse EU-producenters uregelmæssige leverancer og iv) en digital platform, som kan formidle salg på nettet af kunstgødning til meget lave priser.

(186)

Undersøgelsen viste dog, at i) da analysen foretages på grundlag af en 12-måneders periode, udlignes virkningen af eventuelle sæsonudsving i priserne på UAN, at ii) EU-producenterne anvender deres omstillingskapacitet som en beskyttelsesforanstaltning, at iii) visse EU-producenters uregelmæssige leverancer skyldtes almindelig vedligeholdelse, og at iv) onlinesalg af UAN, i begrænset omfang, skete til lignende markedspriser.

(187)

Det blev derfor foreløbigt konkluderet, at ingen af disse faktorer var årsag til den skadevoldende situation for EU-erhvervsgrenen.

5.3.   Konklusion vedrørende årsagssammenhæng

(188)

I den betragtede periode og i en situation med et faldende forbrug i Unionen steg importmængderne fra de betragtede lande og deres markedsandel betydeligt, mens priserne fra de pågældende lande faldt med 33 % i gennemsnit. Stigningen i importens markedsandel faldt sammen med en tilsvarende nedgang i EU-erhvervsgrenens markedsandel. I betragtning af at UAN er en prisfølsom råvare, at importen fra de pågældende lande tegnede sig for en markedsandel på 37,7 % i undersøgelsesperioden, og at denne import foregik til priser, som underbød EU-erhvervsgrenens priser, havde denne import betydelige skadevirkninger. Pristrykket fra importen fra de pågældende lande i forhold til EU-producenterne var særligt skadevoldende i 2017 og undersøgelsesperioden, da omkostningerne steg. Dette pristryk bevirkede, at EU-erhvervsgrenens resultatindikatorer forværredes, og førte til tab i undersøgelsesperioden.

(189)

Analysen i betragtning 171 til 188 viser, at ingen andre faktorer havde en væsentlig indvirkning på den skadevoldende situation for EU-erhvervsgrenen.

(190)

På baggrund af ovenstående konkluderede Kommissionen på dette tidspunkt, at den væsentlige skade, som EU-erhvervsgrenen havde lidt, skyldtes dumpingimporten fra de pågældende lande, og at de øvrige faktorer, betragtet hver for sig eller samlet, ikke svækkede årsagssammenhængen.

(191)

Kommissionen udskilte og adskilte virkningerne af alle kendte faktorer på EU-erhvervsgrenens situation fra den skadevoldende virkning af dumpingimporten. De fleste af disse faktorer havde stort set ingen virkning, og den virkning, som udviklingen i gaspriserne havde på EU-erhvervsgrenens negative udvikling for så vidt angår fald i fortjenesten, var begrænset.

6.   FORANSTALTNINGERNES OMFANG

(192)

For at fastsætte foranstaltningernes omfang undersøgte Kommissionen, om en told, der er lavere end dumpingmargenen, ville være tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, som dumpingimporten havde forvoldt EU-erhvervsgrenen.

(193)

I dette tilfælde hævdede klagerne, at der forekom fordrejninger af råvarepriserne som omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a, i et enkelt af de undersøgte lande, dvs. Rusland. Vurderingen vedrørende Rusland findes i afsnit 6.3.

(194)

En af de samarbejdsvillige russiske eksporterende producenter hævdede, at en eventuel anvendelse af bestemmelserne i grundforordningens artikel 7, stk. 2a, på Rusland, ville være diskriminerende, eftersom fordrejningerne af råvarepriserne som omhandlet i denne artikel også gjorde sig gældende på markederne for naturgas i TT og USA.

(195)

Kommissionen undersøgte disse påstande og konkluderede foreløbigt, at

a)

den påståede subsidiering af køb af naturgas, som anvendes af producenten af UAN i TT, ikke er omfattet af de fordrejninger af råvarepriser, der er opregnet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a

b)

selv om det påståede forbud mod eksport af naturgas uden forudgående tilladelse i USA eventuelt kunne værre omfattet af de fordrejninger af råvarepriser, der er opregnet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a, forekommer det anvendte eksportlicenssystem at fungere automatisk, og den ubetydelige licensafgift påvirker ikke eksportprisen.

(196)

Derfor afviste Kommissionen foreløbigt påstanden om forskelsbehandling i forbindelse med anvendelsen af grundforordningens artikel 7, stk. 2a, for så vidt angår Rusland.

6.1.   Undersøgelse, for så vidt angår Trinidad og Tobago og Amerikas Forenede Stater, vedrørende den margen, der er tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, som EU-erhvervsgrenen har lidt

(197)

Først beregnede Kommissionen den told, der er nødvendig for at afhjælpe den skade, som EU-erhvervsgrenen har lidt, uden fordrejninger som omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a. I dette tilfælde ville skaden blive afhjulpet, hvis EU-erhvervsgrenen kunne dække sine produktionsomkostninger, herunder de omkostninger, som følger af multilaterale miljøaftaler og protokoller hertil, som Unionen er en part i, og af ILO-konventioner opført i bilag Ia til grundforordningen, og opnå en rimelig fortjeneste (»målfortjeneste«).

(198)

Ved fastsættelse af målfortjenesten tog Kommissionen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2c, hensyn til følgende faktorer: rentabilitetsniveauet inden stigningen i importen fra det land, der undersøges, det rentabilitetsniveau, som er nødvendigt for at dække alle omkostninger og investeringer, forskning og udvikling og innovation, samt det rentabilitetsniveau, som kan forventes under normale konkurrencevilkår.

(199)

Som det fremgår af tabel 2, begyndte importen fra de pågældende lande at stige kraftigt i 2016. Enhver fortjenstmargen til dette formål skal derfor udledes af årene forinden. For at undgå at anvende et usædvanligt overskudsår blev det besluttet at anvende den vejede gennemsnitlige fortjeneste, som EU-erhvervsgrenen havde opnået i perioden 2013-2015. Den således opnåede målfortjeneste, som var på 10 %, blev anset for at svare til en sund fortjeneste under normale konkurrencevilkår.

(200)

En af de stikprøveudtagne EU-producenter hævdede, at Kommissionen burde lægge planlagte investeringer, som ikke blev gennemført i den betragtede periode, til målfortjenesten. Kommissionen undersøgte denne påstand i forhold til grundforordningens artikel 7, stk. 2c. Den pågældende virksomhed var dog ikke i stand til at fremlægge dokumentation som belæg for denne påstand, som derfor foreløbigt blev afvist.

(201)

Endelig vurderede Kommissionen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2d, de fremtidige omkostninger opstået i henhold til multilaterale miljøaftaler og protokoller hertil, som Unionen er part i, samt i henhold til ILO-konventioner opført i bilag Ia til grundforordningen, og som EU-erhvervsgrenen vil pådrage sig i løbet af den periode, hvor foranstaltningen i henhold til artikel 11, stk. 2, anvendes. På grundlag af de foreliggende oplysninger beregnede Kommissionen en yderligere omkostning på 3,7 %, som blev lagt til den ikke-skadevoldende pris. Et notat til dossieret om, hvordan Kommissionen beregnede denne yderligere omkostning, findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter.

(202)

Disse omkostninger omfattede de yderligere fremtidige omkostninger for at sikre overholdelse af EU's emissionshandelssystem (EU ETS). EU ETS er en hjørnesten i den politik, som EU fører med henblik på at overholde multilaterale miljøaftaler. Disse yderligere omkostninger blev beregnet på grundlag af de gennemsnitlige skønnede yderligere EU-emissionskvoter, som skal erhverves inden for den periode, hvor foranstaltningerne finder anvendelse. De EU-emissionskvoter, der blev anvendt til beregningen, var fratrukket eventuelle gratis kvoter, og blev som alle produktionsomkostninger kontrolleret for at sikre, at de var tildelt den pågældende vare korrekt. Omkostningerne i forbindelse med EU-emissionskvoterne blev ekstrapoleret for at tage hensyn til de forventede prisudsving inden for den periode, hvor foranstaltningerne finder anvendelse. Kilden til disse fremskrevne priser er et dataudtræk af 8. februar 2019 fra Bloomberg New Energy Finance. Den gennemsnitlige fremskrevne pris for EU-emissionskvoter i denne periode er på 24,14 EUR/ton produceret CO2.

(203)

På dette grundlag beregnede Kommissionen en ikke-skadevoldende pris for samme vare for EU-erhvervsgrenen.

(204)

Kommissionen fastsatte derefter skadestærsklen på grundlag af en sammenligning mellem den vejede gennemsnitlige importpris hos de samarbejdsvillige eksporterende producenter i TT og USA, som fastlagt ved beregningen af prisunderbud, og den vejede gennemsnitlige ikke-skadevoldende pris på samme vare, som de EU-producenter, der indgik i stikprøven, solgte på EU-markedet i undersøgelsesperioden. Forskelle som følge af denne sammenligning blev udtrykt som en procentdel af den vejede gennemsnitlige cif-importværdi. Resultatet af disse beregninger fremgår af nedenstående tabel.

Land

Virksomhed

Dumpingmargen (%)

Underbudsmargen (%)

Trinidad og Tobago

Methanol Holdings (Trinidad) Limited

55,9

16,3

Trinidad og Tobago

Alle andre virksomheder

55,9

16,3

Amerikas Forenede Stater

CF Industries Holdings, Inc.

37,3

22,6

Amerikas Forenede Stater

Alle andre virksomheder

37,3

22,6

6.2.   Undersøgelse, for så vidt angår Rusland, vedrørende den margen, der er tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, som EU-erhvervsgrenen har lidt

6.2.1.   Sammenligning af dumpingmargen og underbudsmargen

(205)

I overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2, undersøgte Kommissionen først i forhold til Rusland, om den midlertidigt fastsatte dumpingmargen ville være højere end den margen, der er tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, der er påført EU-erhvervsgrenen. Med henblik herpå blev der, som forklaret i afsnit 6.1, foretaget en sammenligning mellem de russiske samarbejdsvillige eksporterende producenters vejede gennemsnitlige importpris og EU-erhvervsgrenens målpris. Resultatet af disse beregninger fremgår af nedenstående tabel.

Land

Virksomhed

Dumpingmargen (%)

Underbudsmargen (%)

Rusland

PJSC Acron

31,9

12,5

Rusland

Novomoskovsky Azot JSC

34,0

15,8

Rusland

Nevinnomyssky Azot JSC

34,0

15,8

Rusland

Alle andre virksomheder

34,0

13,6

(206)

Da den således beregnede underprismargen var lavere end dumpingmargenen, foretog Kommissionen den undersøgelse, som der stilles krav om i grundforordningens artikel 7, stk. 2a.

6.3.   Fordrejninger af råvarepriser

(207)

Klageren fremlagde tilstrækkelige beviser i klagen for, at der forekommer fordrejninger af råvarepriserne som omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a, for så vidt angår den pågældende vare i Rusland. Ifølge beviserne i klagen er naturgas, som udgør langt mere end 17 % af produktionsomkostningerne for den pågældende vare, underlagt dobbelt prissætning i Rusland.

(208)

Ved vurderingen af et passende niveau for foranstaltningernes omfang i forbindelse med Rusland undersøgte Kommissionen derfor som anført i indledningsmeddelelsen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2a, den påståede fordrejning og eventuelle andre fordrejninger i Rusland, som er omfattet af grundforordningens artikel 7, stk. 2a.

(209)

Først identificerede Kommissionen de vigtigste råvarer, som hver af de samarbejdsvillige eksporterende producenter anvendte i forbindelse med produktionen af den pågældende vare. De råvarer, som må forventes at tegne sig for mindst 17 % af produktionsomkostningerne i forbindelse med den pågældende vare, betragtes som de vigtigste råvarer.

(210)

Kommissionen fastslog, at naturgas er den vigtigste råvare i forbindelse med produktionen af den pågældende vare. Undersøgelsen bekræftede, at naturgas tegner sig for mere end 17 % af produktionsomkostningerne for UAN for begge de samarbejdsvillige russiske eksporterende producenter, jf. artikel 7, stk. 2a. For begge virksomheder gjaldt det, at på grundlag af de oplysninger, de havde indgivet, tegnede omkostningerne i forbindelse med gas sig for mere end 50 % af de samlede produktionsomkostninger for UAN med de gaspriser, som virksomhederne havde indberettet. Med den justering for gas, der er beskrevet i betragtning 52 til 55 og 59 til 60, tegnede omkostningerne i forbindelse med gas sig for mellem 70 % og 85 % af de samlede produktionsomkostninger for UAN.

(211)

Kommissionen undersøgte dernæst, om prisen på den naturgas, der anvendes i forbindelse med produktionen af den pågældende vare, fordrejes af en af de foranstaltninger, der er opregnet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a: dobbelte prissystemer, eksportafgifter, eksporttillægsafgifter, eksportkvoter, eksportforbud, skattemæssige eksportafgifter, licensudstedelseskrav, mindstepris for eksport, nedsættelse eller ophævelse af momsrefusion, restriktioner for toldbehandlingssteder for eksportører, lister over kvalificerede eksportører, hjemmemarkedsforpligtelse og bundne minedriftsrettigheder. Med henblik herpå undersøgte Kommissionen Den Russiske Føderations relevante lovgivning, de oplysninger, som interesserede parter, herunder den russiske regering, havde indgivet, offentligt tilgængelige rapporter og undersøgelser (16), de russiske gasleverandørers reviderede årsregnskaber og strategiske dokumenter fra den russiske regering (17).

(212)

Kommissionen konstaterede, at en enkelt af de foranstaltninger, der er opregnet som fordrejninger af råvarepriserne i artikel 7, stk. 2a, andet afsnit, dvs. en eksportafgift (på 30 %) (18), forefandtes, og at den påvirkede salget af naturgas i Rusland i UP.

(213)

Endvidere er ejeren af Unified Gas Supply System (»UGSS«) indrømmet eneret til eksport af gas i gasformig tilstand. Ved lovgivningen er det også fastlagt, at ejeren af UGSS udelukkende kan være en statskontrolleret enhed. Derfor er Gazprom den eneste virksomhed, som har licens til at eksportere naturgas. Den beskrevne situation kan enten betragtes som »licensudstedelseskrav« eller »liste over kvalificerede eksportører«.

(214)

Endelig henviste klageren til det dobbelte prissystem for naturgas som en eventuel fordrejning af råvarepriserne. Undersøgelsen afdækkede rent faktisk oplysninger, som tyder på, at der findes et dobbelt prissystem i Rusland for naturgas, der sælges på hjemmemarkedet og til eksport, som er baseret på den prissætningsformel, der anvendes ved fastsættelse af de regulerede hjemmemarkedspriser.

(215)

I den forbindelse reguleres hjemmemarkedsprisen i Rusland for den statsejede gasleverandør Gazprom, men ikke for andre leverandører. Andre leverandører end Gazprom følger dog, som konstateret i forbindelse med de undersøgte eksporterende producenter, men også som det fremgår af offentligt tilgængelige oplysninger (19), nøje den pris, som den russiske regering fastsætter for Gazprom. Afhængigt af det givne år fastsættes hjemmemarkedsprisen ved brug af en prissætningsformel for gas eller ved indeksering. Det indeks, der skal anvendes, offentliggøres regelmæssigt i en prognose for den samfundsøkonomiske udvikling af det russiske ministerium for økonomisk udvikling (20). Ved brug af prissætningsformlen for gas beregnes det passende niveau for hjemmemarkedsprisen ved at trække eksportafgiften, internationale og indenlandske transportomkostninger og den såkaldte nedsættelseskoefficient fra prisen for naturgas på det internationale marked. Kommissionen mente, at virkningen af det dobbelte prissystem kan tilskrives nedsættelseskoefficienten, som er uafhængig af virkningen af eksportafgiften.

(216)

Kommissionen sammenlignede prisen på naturgas med prisen på det repræsentative internationale marked. Undersøgelsen bekræftede, at hjemmemarkedsprisen på naturgas i Rusland er væsentligt, dvs. mere end to gange, lavere end Waidhausprisen beregnet som forklaret i betragtning 59 til 60.

(217)

Som forklaret i betragtning 55, litra d), anså Kommissionen Waidhausprisen for at være et passende benchmark for prisen på det repræsentative internationale marked i forbindelse med en vurdering af fordrejningen af hjemmemarkedsprisen på naturgas i Rusland.

(218)

En af de russiske samarbejdsvillige producenter hævdede, at naturgas ikke er en råvare ved produktion af UAN, og derfor kan den ikke gøres til genstand til den analyse, der er omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a. Den pågældende interesserede part hævdede endvidere, at det ikke fremgik klart af klagen, om omkostningerne i forbindelse med naturgas nåede op på tærsklen på 17 % af de samlede produktionsomkostninger for UAN.

(219)

Som forklaret i betragtning 52 tegner omkostningerne i forbindelse med naturgas sig for mere end 50 % af produktionsomkostningerne for den pågældende vare. Det forhold, at naturgas anvendes til at fremstille ammoniak, som er en af de første etaper ved produktion af den pågældende vare, jf. betragtning 60, ændrer ikke noget ved, at naturgas er en nødvendig råvare ved produktion af den pågældende vare. Begge de russiske producenter af UAN har fuldt integrerede kemiske anlæg og drager derfor begge fordel af fordrejningerne af naturgaspriserne ved fremstilling af den pågældende vare. Påstanden afvises derfor foreløbigt.

(220)

Under hensyntagen til vurderingen i betragtning 205 til 215 konkluderede Kommissionen foreløbigt, at naturgas er genstand for fordrejninger som omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a.

6.4.   Unionens interesser i henhold til grundforordningens artikel 7, stk. 2b

(221)

Da Kommissionen havde konkluderet, at der forekommer fordrejninger af råvarepriserne som omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a, for så vidt angår Rusland, undersøgte den, om den klart kunne konkludere, at det var i Unionens interesse at fastsætte den midlertidige told i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2b. Fastsættelsen af Unionens interesser blev baseret på en vurdering af alle de oplysninger, der er relevante for denne undersøgelse, herunder uudnyttet kapacitet i eksportlandet, konkurrencen vedrørende råvarer og virkningen på forsyningskæderne for EU-virksomheder i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2b. For at kunne foretage denne vurdering indsatte Kommissionen særlige spørgsmål i spørgeskemaerne til alle de interesserede parter. Klageren og nogle klagende producenter besvarede disse spørgsmål. Enkelte andre parter besvarede disse spørgsmål, men de fleste af disse enkelte parters besvarelser var ufuldstændige.

6.4.1.   Uudnyttet kapacitet i eksportlandet

(222)

For så vidt angår UAN, jf. betragtning 141 og 143, produceres UAN normalt i integrerede kemiske anlæg. Derfor afhænger uudnyttet kapacitet hovedsageligt af disse integrerede anlægs konfiguration og af producentens kundegrundlag. De enkelte virksomheder sigter mod at maksimere det samlede anlægs rentabilitet, og derfor er det vanskeligt at fastlægge den uudnyttede kapacitet helt præcist.

(223)

I betragtning heraf og på grundlag af de oplysninger, der blev indsamlet i forbindelse med undersøgelsen, fastlagde Kommissionen, at den uudnyttede kapacitet i Rusland ligger på mellem 330 000 og 750 000 ton pr. år, svarende til mellem 7 % og 16 % af den UAN, som forbruges i Unionen. Disse tal blev beregnet på grundlag af kontrollede oplysninger om kapaciteten fra de to samarbejdsvillige russiske eksporterende producenter, som tegner sig for størstedelen af produktionen i Rusland (faktisk uudnyttet kapacitet, ekskl. »omstillingskapacitet«), og oplysninger fra klagerne (eventuel uudnyttet kapacitet, inkl. »omstillingskapacitet«).

(224)

Det russiske marked for UAN (21) er relativt begrænset sammenlignet med den russiske produktionskapacitet for UAN (22). Med en produktion, som er væsentligt større end det indenlandske forbrug, er Rusland nettoeksportør af UAN.

(225)

I 2017 eksporterede Rusland over 100 000 ton UAN til Ukraine. Efter at Ukraine havde indført antidumpingforanstaltninger over for UAN med oprindelse i Rusland i maj 2017, kunne denne eksport rettes mod andre mere interessante markeder, herunder EU-markedet.

(226)

Ruslands eksportpotentiale er åbenbart. Selv om de russiske producenters »omstillingskapacitet« blev anset for at være begrænset, kan det ikke benægtes, at de importerede mængder af UAN fra Rusland til Unionen siden august 2018 fortsat har fulgt den stigende tendens, som fremgår af tabel 2 (jf. også tabel 1 i forordningen om registrering). Det bemærkes også, at Eurochem på side 9 i de oplysninger, som virksomheden indgav den 19. september 2018, forudså en stigning i den russiske eksport af UAN i 2018 og 2019.

6.4.2.   Konkurrence vedrørende råvarer

(227)

Som fremhævet i betragtning 54 viste undersøgelsen, at gaspriserne i Rusland blev reguleret af staten gennem føderale love og ikke afspejler de normale markedsvilkår, hvor priserne i princippet fastsættes efter produktionsomkostningerne og forventet fortjeneste.

(228)

Acron indgav en redegørelse for konkurrencen på gasmarkedet i Rusland (dvs. fastsættelse af gaspriser, regulerede og ikke-regulerede prisers rentabilitet og forsyningskilder), som den russiske regering havde udarbejdet i 2016 uafhængigt af denne undersøgelse. Kommissionen mente dog ikke, at denne redegørelse, jf. betragtning 56-57, underminerede resultaterne i ovenstående betragtning.

(229)

Reguleringen af gasmarkedet i Rusland giver de russiske producenter af UAN en urimelig fordel, eftersom de har adgang til kunstigt lave gaspriser på hjemmemarkedet på grund af den indenlandske lovgivning, der er omhandlet i betragtning 209 til 217. Samtidig påvirkes EU-producenterne negativt af den prisdiskriminering, som disse reguleringer i Rusland forårsager, og som bevirker, at EU-producenterne betaler betydeligt højere priser end de russiske producenter for den samme gas.

(230)

Kommissionen mener ikke, at denne situation kan forventes at ændre sig i den nærmeste fremtid (23).

6.4.3.   Virkning på EU-virksomhedernes forsyningskæder

(231)

Ifølge resultaterne af undersøgelsen er den forventede virkning på forsyningskæderne begrænset. De fleste parter, herunder importørerne, anførte rent faktisk, at slutbrugerne af UAN, dvs. landbrugerne, vil være de eneste parter, som bliver påvirket af prisstigninger som følge af foranstaltninger, idet der ikke findes mellemled i forsyningskæden, som kan absorbere told. UAN er en væske og en ret homogen råvare, og derfor blandes UAN af forskellig oprindelse i tanke, og de fleste aktører i forsyningskæden kender ikke til den købte/anvendte UAN's oprindelse. Alt i alt forventes der ikke en væsentlig ændring med hensyn til forsyningskæderne, hvis der træffes foranstaltninger. EU-producenterne vil blive ved med at producere UAN, mens importen fra Rusland (samt fra de andre undersøgte lande) forventes at fortsætte i lyset af den forventede stigning i efterspørgslen efter UAN og det forhold, at EU-producenter i et vist omfang kan udskifte produkter.

(232)

Ifølge resultaterne af undersøgelsen vil virkningerne for EU-landbrugerne som helhed blive begrænset. Kommissionen konstaterede, at UAN tegner sig for mindre end 1 % af de samlede landbrugsomkostninger i Unionen. En eventuel prisstigning som følge af foranstaltninger burde således ikke få en væsentlig virkning for landbrugssektoren i Unionen som helhed.

(233)

Da UAN anvendes som kunstgødning under meget forskellige forhold, og anvendelsen heraf varierer meget fra afgrøde til afgrøde, fra egn til egn osv., vurderede Kommissionen virkningen for landbrugsbedrifter, som specialiserer sig i dyrkning af almindelig hvede (vigtigste afgrøde, hvortil der anvendes UAN) i Frankrig (vigtigste hvedeproducerende land i Unionen), og som anvender UAN som den eneste kilde til kvælstofbaseret kunstgødning, særskilt.

(234)

På sådanne specialiserede landbrugsbedrifter tegnede alle former for kunstgødning sig i 2013 for 21,94 % af deres omkostninger (24). Kommissionen skønnede, at UAN tegnede sig for op til 10 % af deres samlede produktionsomkostninger i perioden 2017/2018 (25). Selv med den højeste midlertidige antidumpingtold ville dette højst svare til en stigning i produktionsomkostningerne på 3 % (26), hvis foranstaltningerne blev videreført i samme omfang. Kommissionen konkluderede derfor, at eventuelle foranstaltninger ikke vil få en uforholdsmæssig virkning selv for disse landbrugsbedrifter. Endvidere dyrker mange landbrugsbedrifter i Unionen (herunder Frankrig) flere afgrøder.

6.4.4.   Konklusion

(235)

Efter at have vurderet alle relevante oplysninger i forbindelse med denne undersøgelse konkluderede Kommissionen foreløbigt, at det, for så vidt angår Rusland, er i Unionens interesse at fastsætte den midlertidige told i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2a.

(236)

For det første fastlagde Kommissionen navnlig, at der forekommer fordrejninger af råvarepriser i forbindelse med den pågældende vare i Rusland. For det andet konstaterede Kommissionen, at Rusland har uudnyttet kapacitet, som kan anvendes til at øge eksporten til Unionen. Endvidere konstaterede Kommissionen, at russiske producenter har en urimelig fordel i forhold til EU-producenter med hensyn til naturgas som følge af reguleringen på det russiske marked. Endelig konkluderede Kommissionen, at eventuelle foranstaltninger ikke vil få en negativ virkning på forsyningskæden i Europa. Nærmere bestemt konstaterede Kommissionen, at selv om et begrænset antal landbrugere i Unionen potentielt kunne blive påvirket af eventuelle foranstaltninger, ville påvirkningen blive begrænset og ikke uforholdsmæssig samlet set. Endelig mente Kommissionen, at importen af UAN vil fortsætte, og at forsyningen derfor ikke vil blive afbrudt af eventuelle foranstaltninger. Importen fra de pågældende lande, som havde en markedsandel på ca. 37 % i undersøgelsesperioden, forventes at fortsætte i lyset af den forventede stigning i efterspørgslen efter UAN og det forhold, at EU-producenter i et vist omfang kan udskifte produkter. Under alle omstændigheder kan EU-producenter med uudnyttet kapacitet producere betydelige mængder af UAN.

(237)

På grundlag af ovenstående konkluderede Kommissionen, at for så vidt angår Rusland ville en lavere told end dumpingmargenen ikke være tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, der er påført EU-erhvervsgrenen. EU-producenterne forvoldes ikke alene skade på grund af dumping, men også på grund af yderligere handelsforvridninger i forhold til de eksporterende producenter i Rusland. For i tilstrækkelig grad at beskytte handelen skal omfanget af foranstaltninger for så vidt angår Rusland derfor svare til dumpingmargenen som fastsat foreløbigt.

7.   UNIONENS INTERESSER

(238)

I overensstemmelse med grundforordningens artikel 21 undersøgte Kommissionen, om den klart kunne konkludere, at det ikke var i Unionens interesse at vedtage foranstaltninger i dette tilfælde i forbindelse med import fra Rusland, Trinidad og Tobago og USA til trods for konstateringen af skadevoldende dumping. Unionens interesser blev fastsat på grundlag af en vurdering af alle de forskellige involverede interesser, herunder EU-erhvervsgrenens, importørernes, brugernes og andre relevante erhvervsdrivendes.

7.1.   EU-erhvervsgrenens interesser

(239)

Der er 20 kendte producenter af UAN i hele Unionen. EU-producenter, som tegner sig for 80 % af den mængde, der produceres i Unionen, samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen. To virksomheder eller virksomhedsgrupper, som tegner sig for 30 % af produktionen af UAN i Unionen, gjorde indsigelse mod sagen.

(240)

Manglende foranstaltninger må forventes at få en væsentlig negativ indvirkning på EU-erhvervsgrenen i form af mindre salgsmængder og et yderligere pristryk med deraf følgende ringere rentabilitet og færre investeringer. Hvis der vedtages foranstaltninger, vil EU-erhvervsgrenen kunne udnytte sit potentiale på et EU-marked med lige vilkår, genvinde sin tabte markedsandel og forbedre rentabiliteten i et sådant omfang, at den bliver bæredygtig.

7.2.   Ikke forretningsmæssigt forbundne importørers interesser

(241)

Tre ikke forretningsmæssigt forbundne importører besvarede spørgeskemaet. Kun to af dem indvilligede i at gå videre og samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.

(242)

UAN-relaterede aktiviteter tegnede sig kun for en mindre del af en af de to samarbejdsvillige importørers aktiviteter, og denne importør var faktisk en forening af kooperativer, som handler på medlemmernes vegne. Den anden importør, som i højere grad er afhængig af UAN, tilpasser sine salgspriser til udviklingen på UAN-markedet. De to samarbejdsvillige importører udbyder en lang række tjenesteydelser og/eller varer og har flere forsyningskilder.

(243)

Eventuelle negative konsekvenser for EU-importørerne som følge af foranstaltninger kan ikke veje tungere end de positive konsekvenser af sidstnævnte for EU-erhvervsgrenen. Foranstaltninger har til formål at tilvejebringe lige vilkår, som er til fordel for alle parter. Endvidere udbyder importører normalt en bred vifte af kunstgødning og/eller tjenesteydelser og har flere forsyningskilder. De fleste parter, herunder begge de samarbejdsvillige importører, anførte, at slutbrugerne af UAN, dvs. landbrugerne, vil være de parter, der i sidste ende bliver påvirket af (eventuelle) prisstigninger som følge af foranstaltninger.

7.3.   Brugernes interesser

(244)

Elleve parter, som repræsenterer brugernes interesser, afgav spørgeskemabesvarelser, som dog kun indeholdt få oplysninger, der kunne verificeres.

(245)

Sammenslutninger, som repræsenterer relevante kooperativer og/eller landbrugere i Unionen (COPA-COGECA), Frankrig (COOP de France), Irland (Irish Farmers Association) og Finland (MTK) hævdede, at eventuelle foranstaltninger ville få en negativ indvirkning på UAN-brugere, dvs. landbrugere. Et betydeligt antal franske kooperativer, foreninger/grupper af kooperativer og indkøbsplatforme, som indkøber landbrugsartikler på landbrugeres vegne, fremsatte kommentarer til den negative indvirkning, som eventuelle foranstaltninger kunne få på franske landbrugere. Samarbejdsvillige eksporterende producenter, en række ikke forretningsmæssigt forbundne importører og forskellige erhvervsdrivende i Frankrig og Spanien gav udtryk for lignende synspunkter.

(246)

Et enkelt stort fransk mellemled, som er aktivt inden for landbrugsfødevareprodukter og kunstgødning, anførte, at eventuelle antidumpingforanstaltninger »bliver nødt til at være begrænsede«.

(247)

Visse parter hævdede, at der er få/ingen substitutionsvarer for landbrugere (og/eller andre erhvervsdrivende), eftersom der ikke er tilstrækkelig produktion af kvælstofbaseret kunstgødning i Unionen. Der er dog intet i dossieret, som peger i retning af mangel på kvælstofbaseret kunstgødning i Unionen; der findes talrige forsyningskilder til kvælstofbaseret kunstgødning generelt set, f.eks. kalkammonsalpeter, ammoniumnitrat eller urinstof.

(248)

Visse bemærkninger vedrørte betydningen af omkostningerne til UAN på en landbrugsbedrift (selv om kvantificeringen heraf varierede betydeligt fra part til part) og/eller præciserede, at landbrugerne har lidt skade i årevis af forskellige årsager (f.eks. en dårlig høst i 2016, lave salgspriser, dårligt vejr eller et marked med stor konkurrenceevne), og at arbejdspladser står på spil. Ifølge disse parter vil antidumpingforanstaltninger tvinge visse landbrugere til at ophøre med at producere og/eller yderligere forringe en sektor, som ikke kan vælte omkostningerne over på andre, og som nødvendigvis skal forblive konkurrencedygtig på et globaliseret marked. For visse parter ville antidumpingforanstaltninger være en afvejning i forhold til den fælles landbrugspolitik, og sidstnævnte vil blive utilstrækkelig til at sikre landbrugsbedrifternes indtægter og konkurrenceevne.

(249)

Kommissionen afviste disse påstande. Selv om Kommissionen anerkender, at virkningen kan variere afhængigt af den enkelte type landbrugsbedrift eller driftsmetode i landbruget, konstaterede den, at UAN tegner sig for mindre end ca. 1 % af de samlede landbrugsomkostninger i Unionen. En eventuel prisstigning som følge af foranstaltninger burde således ikke få en væsentlig virkning for landbrugssektoren i Unionen som helhed.

(250)

Da UAN anvendes som kunstgødning under meget forskellige forhold, og anvendelsen heraf varierer meget fra afgrøde til afgrøde, fra egn til egn osv., undersøgte Kommissionen den eventuelle virkning af foranstaltninger for landbrugsbedrifter, som specialiserer sig i almindelig hvede (vigtigste afgrøde, hvortil der anvendes UAN) i Frankrig (vigtigste hvedeproducerende land i Unionen), og som anvender UAN som den eneste kilde til kvælstofbaseret kunstgødning.

(251)

På sådanne specialiserede landbrugsbedrifter tegnede UAN sig i 2013 for 15,4 % af deres omkostninger (27). Kommissionen skønnede, at UAN tegnede sig for op til 10 % af deres samlede produktionsomkostninger i perioden 2017/2018 (28) .. Selv med den højeste midlertidige antidumpingtold ville dette svare til en stigning i produktionsomkostningerne på ca. 3 % (29), hvis foranstaltningerne blev videreført i samme omfang. En eventuel prisstigning som følge af de indførte foranstaltninger burde således ikke få en uforholdsmæssig stor indvirkning på landbrugsbedrifterne i det »værst tænkelige scenarie«, bl.a. på grund af de redskaber, som landbrugerne har til rådighed for at sikre UAN til rimelige priser (f.eks. fællesindkøb gennem indkøbsplatforme eller forsikringer til at afdække margener). Endvidere dyrker mange landbrugsbedrifter i Unionen flere afgrøder.

(252)

For så vidt angår påstanden om virkningen på job på landbrugsbedrifter, skal det bemærkes, at landbruget i Unionen i årevis er blevet/og også i fremtiden vil blive mere teknologiintensivt og har oplevet en nedgang i arbejdsstyrken, som forventes at fortsætte (30). Virkningen af antidumpingforanstaltningerne forventes at blive begrænset sammenlignet med disse igangværende udviklingstendenser.

(253)

Til trods for ovenstående foreløbige resultater opfordrer Kommissionen de parter, som endnu ikke har givet deres synspunkter til kende, til at fremsætte bemærkninger til brugernes interesser. Disse bemærkninger og eventuelle andre forhold, som Kommissionen gøres opmærksom på af interesserede parter efter de midlertidige foranstaltninger og inden for den givne frist, vil blive analyseret nærmere i den endelige fase.

7.4.   Andre faktorer

(254)

I dette afsnit gøres der status over andre bemærkninger, som flere interesserede parter havde til fælles. Disse parter er eksporterende producenter, importører, sammenslutninger, som repræsenterer relevante kooperativer og/eller landbrugere i Unionen, Frankrig og Irland, franske kooperativer, foreninger/grupper af kooperativer og indkøbsplatforme, som indkøber landbrugsartikler på landbrugeres vegne, og forskellige erhvervsdrivende i Frankrig, Spanien og andre dele af Unionen.

(255)

Visse parter modsatte sig foranstaltninger med den begrundelse, at det er nødvendigt med import, at der ikke produceres nok UAN i Unionen, at forskellen mellem udbud og efterspørgsel bliver større, og at producenterne af UAN i Unionen foretrækker andre forædlede produkter. Kommissionen afviste disse påstande. Samlet set er der tilstrækkeligt mange forsyningskilder til UAN. Den begrænsede produktion af UAN i Unionen, stigningerne i efterspørgslen efter UAN i Unionen og det forhold, at visse traditionelle forsyningskilder til UAN i Unionen er forsvundet (f.eks. har en virksomhed, som tidligere producerede UAN i Frankrig, omstillet hele sin produktion til andre former for kunstgødning), berettiger ikke dumpingpraksis. Undersøgelsen viste fordelene ved at bevare flere forsyningskilder i Unionen (31), herunder lokale producenter af UAN, frem for at øge afhængigheden i forbindelse med UAN af tredjelande med urimelig handelspraksis og/eller fordrejninger af råvarepriser og/eller et større kulstofaftryk (32). Den viste også, at EU-producenterne af UAN har kapacitet til/mulighed for at øge produktionen af UAN, når der er sikret lige vilkår.

(256)

Nogle parter hævdede, at foranstaltninger vil reducere brugen af UAN, en form for kunstgødning, som har færre negative miljøvirkninger end andre former for kunstgødning, hvilket indebærer en afvejning i forhold til miljøbeskyttelsespolitikken. Kommissionen afviste denne påstand. Selv om UAN har mange agronomiske fordele, har blandingen ikke en neutral indvirkning på miljøet og forårsager i princippet større tab af ammoniak ved fordampning end kvælstofbaseret kunstgødning.

(257)

Visse parter hævdede, at andre erhvervsdrivende vil lide skade, at der er færre job hos EU-producenterne af UAN end i andre sektorer, at fødevaresikkerheden står på spil (idet foranstaltninger vil få landbrugerne til at anvende mindre UAN, hvilket vil reducere udbyttet og dermed produktionen af afgrøder), og at alle former for kvælstofbaseret kunstgødning vil blive dyrere (således at den normale forskel mellem de forskellige typer kunstgødning forbliver uændret). Kommissionen afviste disse påstande. Der findes ingen pålidelige skøn over antallet af UAN-relaterede job hos relevante erhvervsdrivende, men i henhold til verificerede tal findes der mere end 1 000 UAN-relaterede job hos EU-producenterne. Seks parter, som repræsenterer forskellige erhvervsdrivendes interesser, afgav spørgeskemabesvarelser, som dog kun indeholdt få oplysninger, der kunne verificeres. For så vidt angår fødevaresikkerheden, har foranstaltningerne til formål at skabe lige vilkår, som alle parter kan drage fordel af. Der er intet i dossieret, som tyder på, at en eventuel prisstigning for UAN vil få en betydelig virkning for priserne på andre former for kunstgødning.

7.5.   Konklusion vedrørende Unionens interesser

(258)

På baggrund af ovenstående konkluderede Kommissionen foreløbigt, at der ikke var tvingende årsager til at konkludere, at det ikke var i Unionens interesse at indføre foranstaltninger over for importen af UAN med oprindelse i de pågældende lande i denne fase af undersøgelsen.

8.   MIDLERTIDIGE ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER

(259)

På baggrund af Kommissionens konklusioner om dumping, skade, årsagssammenhæng og Unionens interesser bør der indføres midlertidige foranstaltninger for at forhindre, at EU-erhvervsgrenen forvoldes yderligere skade som følge af dumpingimporten.

(260)

Der bør indføres midlertidige antidumpingforanstaltninger på blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning med oprindelse i Trinidad og Tobago samt USA i overensstemmelse med reglen om den laveste told i grundforordningens artikel 7, stk. 2. Kommissionen sammenlignede skadesmargenerne og dumpingmargenerne (betragtning 208). Tolden blev fastsat på niveauet for dumping- eller skadesmargenen, afhængigt af hvad der er lavest.

(261)

Der bør indføres midlertidige antidumpingforanstaltninger på blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning med oprindelse i Rusland i overensstemmelse med grundforordningens artikel 7, stk. 2b. Kommissionen undersøgte, om en lavere told end dumpingmargenen ville være tilstrækkelig til at afhjælpe skaden. Kommissionen konkluderede, at eftersom den havde fundet fordrejninger af råvarepriserne i forbindelse med den pågældende vare som omhandlet i grundforordningens artikel 7, stk. 2a, dvs. i form af bl.a. en eksportafgift på 30 %, ville det være i Unionens interesse, jf. grundforordningens artikel 7, stk. 2b, at fastsætte tolden på dumpingmargenernes niveau, da en told, der er lavere end dumpingmargenen ikke ville være tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, som EU-erhvervsgrenen har lidt.

(262)

På grundlag af ovenstående bør de midlertidige antidumpingtoldsatser, udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet, være som følger:

Land

Virksomhed

Dumpingmargen (%)

Skadesmargen (%)

Midlertidig antidumpingtold

Rusland

PJSC Acron

31,9

31,9

31,9

Rusland

Novomoskovsky Azot JSC

34,0

34,0

34,0

Rusland

Nevinnomyssky Azot JSC

34,0

34,0

34,0

Rusland

Alle andre virksomheder

34,0

34,0

34,0

Trinidad og Tobago

Methanol Holdings (Trinidad) Limited

55,9

16,3

16,3

Trinidad og Tobago

Alle andre virksomheder

55,9

16,3

16,3

Amerikas Forenede Stater

CF Industries Holdings, Inc.

37,3

22,6

22,6

Amerikas Forenede Stater

Alle andre virksomheder

37,3

22,6

22,6

(263)

De antidumpingtoldsatser for de enkelte virksomheder, der er anført i denne forordning, blev fastsat ud fra konklusionerne i denne undersøgelse. De afspejlede derfor den situation, der blev konstateret for disse virksomheder i forbindelse med denne undersøgelse. Disse toldsatser finder udelukkende anvendelse på importen af den pågældende vare med oprindelse i de pågældende lande, og som er fremstillet af de nævnte retlige enheder. Importen af den pågældende vare, fremstillet af andre virksomheder, som ikke udtrykkeligt er nævnt i denne forordnings dispositive del, herunder enheder, der er forretningsmæssigt forbundet med de udtrykkeligt nævnte enheder, bør være omfattet af toldsatsen for »alle andre virksomheder«. De bør ikke være omfattet af nogen af de individuelle antidumpingtoldsatser.

(264)

En virksomhed kan anmode om, at disse individuelle antidumpingtoldsatser anvendes, hvis den efterfølgende ændrer navnet på sin enhed. Anmodningen skal rettes til Kommissionen (33). Anmodningen skal indeholde alle de relevante oplysninger, hvoraf det fremgår, at ændringen ikke påvirker virksomhedens ret til at drage fordel af den for virksomheden gældende told. Hvis ændringen af virksomhedens navn ikke påvirker dens ret til at anvende den toldsats, der gælder for den, offentliggøres der en meddelelse om navneændringen i Den Europæiske Unions Tidende.

(265)

For at minimere risikoen for omgåelse som følge af den store forskel på toldsatserne er der behov for særlige foranstaltninger, som kan sikre anvendelsen af den individuelle antidumpingtold. De virksomheder, der er omfattet af individuel antidumpingtold, skal fremlægge en gyldig handelsfaktura for medlemsstaternes toldmyndigheder. Fakturaen skal overholde kravene i artikel 1, stk. 3. Import, der ikke er ledsaget af en sådan faktura, bør være omfattet af den antidumpingtold, der gælder for »alle andre virksomheder«.

(266)

For at sikre en korrekt håndhævelse af antidumpingtolden bør antidumpingtolden for »alle andre virksomheder« ikke kun finde anvendelse på de ikke samarbejdsvillige eksporterende producenter i denne undersøgelse, men også på de producenter, der ikke eksporterede til Unionen i undersøgelsesperioden.

9.   REGISTRERING

(267)

Som anført i afsnit 1.2 gjorde Kommissionen import blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning til genstand for registrering. Registreringen fandt sted med henblik på eventuel efterfølgende opkrævning af told med tilbagevirkende kraft i henhold til grundforordningens artikel 10, stk. 4.

(268)

I betragtning af konklusionerne i den foreløbige fase bør registreringen af import ophøre/afbrydes.

(269)

Der er ikke truffet afgørelse om en eventuel anvendelse af antidumpingforanstaltninger med tilbagevirkende kraft på dette tidspunkt i sagen. En sådan afgørelse vil blive truffet i den endelige fase.

10.   OPLYSNINGER I DEN MIDLERTIDIGE FASE

(270)

I overensstemmelse med grundforordningens artikel 19a underrettede Kommissionen de interesserede parter om den påtænkte indførelse af midlertidig told. Disse oplysninger blev også offentliggjort på GD TRADE's websted. Interesserede parter fik tre arbejdsdage til at fremsætte bemærkninger til nøjagtigheden af de beregninger, der var blevet fremlagt specielt til dem.

(271)

Der blev modtaget bemærkninger fra Fertilizers Europe og fire eksporterende producenter. Kommissionen tog hensyn til bemærkningerne, som blev anset for at være rent formelle, og korrigerede margenerne i overensstemmelse hermed.

11.   AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

(272)

I overensstemmelse med god forvaltningspraksis vil Kommissionen opfordre de interesserede parter til at fremsætte skriftlige bemærkninger inden for 15 dage og/eller til at anmode om at blive hørt af Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer inden for fem dage.

(273)

Konklusionerne om indførelsen af en midlertidig told er foreløbige og kan ændres i undersøgelsens endelige fase —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Der indføres en midlertidig antidumpingtold på importen af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning, i øjeblikket henhørende under KN-kode 3102 80 00, med oprindelse i Rusland, Trinidad og Tobago samt Amerikas Forenede Stater.

2.   Den midlertidige antidumpingtold fastsættes til følgende af nettoprisen frit Unionens grænse, ufortoldet, for den i stk. 1 omhandlede vare, der fremstilles af nedenstående virksomheder:

Land

Virksomhed

Midlertidig antidumpingtold (%)

Taric-tillægskode

Rusland

PJSC Acron

31,9

C500

Rusland

Novomoskovsky Azot JSC

34,0

C501

Rusland

Nevinnomyssky Azot JSC

34,0

C504

Rusland

Alle andre virksomheder

34,0

C999

Trinidad og Tobago

Methanol Holdings (Trinidad) Limited

16,3

C502

Trinidad og Tobago

Alle andre virksomheder

16,3

C999

Amerikas Forenede Stater

CF Industries Holdings, Inc.

22,6

C503

Amerikas Forenede Stater

Alle andre virksomheder

22,6

C999

3.   Anvendelsen af de individuelle toldsatser, der er anført for virksomhederne i stk. 2, er betinget af, at der fremlægges en gyldig handelsfaktura for medlemsstaternes toldmyndigheder; handelsfakturaen skal indeholde en erklæring, der er dateret og underskrevet af en af de ansatte i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen, med angivelse af den pågældendes navn og funktion og med følgende ordlyd: »Undertegnede bekræfter, at den (mængde) af (den pågældende vare), der er solgt til eksport til Den Europæiske Union, og som er omfattet af denne faktura, er fremstillet af (virksomhedens navn og adresse) (Taric-tillægskode) i [det pågældende land]. Jeg erklærer, at oplysningerne i denne faktura er fuldstændige og korrekte.« Hvis der ikke fremlægges en sådan faktura, anvendes den toldsats, der gælder for alle andre virksomheder.

4.   Den i stk. 1 omhandlede vares overgang til fri omsætning i Unionen er betinget af, at der stilles sikkerhed svarende til den midlertidige told.

5.   De gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.

Artikel 2

1.   Interesserede parter skal indgive deres skriftlige bemærkninger til denne forordning til Kommissionen inden for 15 kalenderdage fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.

2.   Interesserede parter, som ønsker at anmode om en høring med Kommissionen, skal anmode herom inden for 5 kalenderdage fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.

3.   Interesserede parter, som ønsker at anmode om en høring med høringskonsulenten i handelsprocedurer, skal anmode herom inden for 5 kalenderdage fra datoen for denne forordnings ikrafttræden. Høringskonsulenten skal undersøge anmodninger, som indgives efter denne frist, og kan beslutte at imødekomme sådanne anmodninger, hvis det er hensigtsmæssigt.

Artikel 3

1.   Toldmyndighederne pålægges hermed at ophøre med den registrering af importen, der blev indført ved artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/455 af 20. marts 2019 (34) (forordningen om registrering).

2.   Oplysninger, der er indsamlet om varer, der er importeret til Unionen med henblik på forbrug, højst 3 uger før ikrafttrædelsen af denne forordning, opbevares indtil den eventuelle ikrafttrædelse af endelige foranstaltninger eller denne procedures afslutning.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1 i denne forordning anvendes i en periode på seks måneder.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. april 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  Meddelelse om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende importen af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland, Trinidad og Tobago samt Amerikas Forenede Stater (EUT C 284 af 13.8.2018, s. 9).

(3)   EUT L 79 af 21.3.2019, s. 9.

(4)  På grundlag af de russiske virksomheders oprindelige omkostningsregnskaber inden »justering for gas«.

(5)  Artikel 11 og 14 i regeringens resolution nr. 1021 af 29. december 2000.

(6)  Acrons oplysninger af 22. oktober 2018, som er den opdaterede udgave af den redegørelse, som den russiske regering udarbejdede med henblik på den amerikanske antisubsidieundersøgelse vedrørende koldtrullede flade stålprodukter i Den Russiske Føderation.

(7)  Det vil i praksis sige alle gasrørledninger i Rusland med undtagelse af visse mindre lokale forbindelser mellem fabrik og hovedrørledning.

(8)  Jf. det reviderede årsregnskab 2017 for Novatek (side 71) – åbent bevismateriale C-9-2 bilag O til spørgeskemabesvarelsen fra Eurochem (NAK).

(9)  Rettens dom (Ottende Afdeling) af 7. februar 2013 - EuroChem Mineral and Chemical Company OAO (EuroChem MCC) mod Rådet for Den Europæiske Union, Sag T- 84/07, ECLI:EU:T:2013:64 og Rettens dom (Ottende Afdeling) af 7. februar 2013 - Acron OAO mod Rådet for Den Europæiske Union, Sag T-118/10, ECLI:EU:T:2013:67.

(10)  Jf. BP Statistical Review of World Energy 2018.

(11)  Panel Report, Ukraine – Anti-dumping measures on Ammonium Nitrate, WT/DS493/R, para. 7.85.

(12)  Rettens dom (Ottende Afdeling) af 7. februar 2013 - EuroChem Mineral and Chemical Company OAO (EuroChem MCC) mod Rådet for Den Europæiske Union, Sag T-84/07, ECLI:EU:T:2013:64 og Rettens dom (Ottende Afdeling) af 7. februar 2013 - Acron OAO mod Rådet for Den Europæiske Union, Sag T-118/10, ECLI:EU:T:2013:67.

(13)  Det nøjagtige tal angives ikke, eftersom det er virksomhedsspecifikt.

(14)  Jf. også Panel Report, EU – Footwear (WT/DS405/R), para. 7.403.

(15)  Jf. f.eks. slide 8 i Yara's redegørelse af 11. september 2018, som findes via https://www.yara.com/siteassets/investors/057-reports-and-presentations/conferencesrs/2018/2018-09-11-yar-handelsbanken-presentation.pdf/

(16)  BP Statistical Review of World Energy 2018;

Russian Oil and Gas Sector Regulatory Regime: Legislative Overview (King and Spalding 2017).

(17)  Prognoser for den samfundsøkonomiske udvikling i årene 2016 – 2036 (Den Russiske Føderations ministerium for økonomisk udvikling).

(18)  Dekret nr. 754 udstedt af regeringen i Den Russiske Føderation den 30. august 2013 om godkendelse af satserne for eksportafgifter på varer, som eksporteres fra Den Russiske Føderation til lande, som ikke er parter i aftalerne om toldunionen.

(19)  Novatek (en uafhængig producent og leverandør af naturgas) identificerede i sine overvejelser vedrørende risikostyring i årsregnskabet for 2017 prisreguleringen som en risiko og anførte, at Novatek som en uafhængig producent af naturgas ikke er omfattet af statens regulering af priserne på naturgas. Virksomhedens priser påvirkes dog kraftigt af de priser, som fastsættes af et føderalt organ.

(20)  Findes på http://economy.gov.ru/minec/activity/sections/macro/prognoz/ (sidst tilgået den 4. marts 2019).

(21)  På side 9 i den åbne udgave af klagen findes der en graf med betegnelsen »World UAN market (2015)«. Ruslands marked for UAN tegner sig kun for en brøkdel af »andre« (1 705 000 ton).

(22)   3 280 000 ton i 2018 i henhold til side 94 i den åbne udgave af klagen.

(23)  F.eks. forudses priserne på naturgas at forblive ret stabile i Unionen indtil 2020, jf. side 45 i Grupa Azoty Zaklady Azotowe Pulawy S. A.'s bestyrelsesberetning for 2018. Denne beretning findes i det åbne dossier (t18.010219).

(24)  Ifølge »EU Cereal farms report base on 2013 FADN data«, DG AGRI, s. 44, tegnede (alle typer) kunstgødning sig på en landbrugsbedrift specialiseret i dyrkning af almindelig hvede i Frankrig i 2013 for 286 EUR/ha. 21,94 % fremkommer ved at dividere 286 EUR med summen af driftsomkostningerne (1 003 EUR/ha) og afskrivningen (298 EUR/ha).

(25)  Ifølge »EU Cereal farms report base on 2013 FADN data«, DG AGRI, s. 44, tegnede (alle typer) kunstgødning sig på en landbrugsbedrift specialiseret i dyrkning af almindelig hvede i Frankrig i 2013 for 286 EUR/ha. Det blev således antaget, at UAN på en sådan landbrugsbedrift ville have tegnet sig for op til 200 EUR/ha (70 % af 286 EUR/ha, eftersom kvælstofbaseret kunstgødning tegner sig for 70 % af den samlede anvendelse af kunstgødning i EU), hvilket svarer til 13 % af de samlede produktionsomkostninger i 2013. Denne procentdel faldt efter 2013. Da priserne på kvælstofbaseret kunstgødning i Frankrig er faldet siden 2013, jf. »Agreste Bilan conjoncturel 2017 – Décembre 2017« (findes på http://agreste.agriculture.gouv.fr/conjoncture/bilans-annuels-conjoncturels/), kan det med rimelighed antages, at UAN i perioden 2017/2018 på en landbrugsbedrift specialiseret i dyrkning af almindelig hvede i Frankrig, som udelukkende anvender UAN som kilde til kvælstofbaseret kunstgødning, tegnede sig for op til 10 % af de samlede produktionsomkostninger.

(26)  Eller 5 %, hvis beregnet med oplysningerne i fodnote 24.

(27)  Ifølge »EU Cereal farms report base on 2013 FADN data«, DG AGRI, s. 44, tegnede (alle typer) kunstgødning sig på en landbrugsbedrift specialiseret i dyrkning af almindelig hvede i Frankrig i 2013 for 286 EUR/ha. 15,4 % fremkommer ved at dividere 286 EUR med summen af driftsomkostningerne (1 003 EUR/ha) og afskrivningen (298 EUR/ha).

(28)  Ifølge »EU Cereal farms report base on 2013 FADN data«, DG AGRI, s. 44, tegnede (alle typer) kunstgødning sig på en landbrugsbedrift specialiseret i dyrkning af almindelig hvede i Frankrig i 2013 for 286 EUR/ha. Det blev således antaget, at UAN på en sådan landbrugsbedrift ville have tegnet sig for op til 200 EUR/ha (70 % af 286 EUR/ha, eftersom kvælstofbaseret kunstgødning tegner sig for 70 % af den samlede anvendelse af kunstgødning i EU), hvilket svarer til 13 % af de samlede produktionsomkostninger i 2013. Denne procentdel faldt efter 2013. Da priserne på kvælstofbaseret kunstgødning i Frankrig er faldet siden 2013, jf. »Agreste Bilan conjoncturel 2017 – Décembre 2017« (findes på http://agreste.agriculture.gouv.fr/conjoncture/bilans-annuels-conjoncturels/), kan det med rimelighed antages, at UAN i perioden 2017/2018 på en landbrugsbedrift specialiseret i dyrkning af almindelig hvede i Frankrig, som udelukkende anvender UAN som kilde til kvælstofbaseret kunstgødning, tegnede sig for op til 10 % af de samlede produktionsomkostninger.

(29)  Eller 5 %, hvis beregnet med oplysningerne i fodnote 23.

(30)  Bl.a. »EU Agricultural Outlook for the Agricultural markets and Income 2017-2030, European Commission, 2017, s. 68.

(31)  Irish Farmers Association anerkender, at irske landbrugere betaler nogle af de højeste priser for kunstgødning i verden (t18.010593). Ansøgeren forklarer dette forhold med, at den lokale producent af kunstgødning forsvandt for mange år siden (t18.011682).

(32)  Ammoniumnitrats kulstofaftryk i Unionen er 1,1 ton kuldioxidækvivalent/ton vare, 2,3 i USA og 2,6 i Rusland. Kilde: »Growing together«, Fertilizers Europe, 2018.

(33)   Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel, Direktorat H, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, Belgien.

(34)   EUT L 79 af 21.3.2019, s. 9.


AFGØRELSER

11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/42


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/577

af 8. april 2019

om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Cypern

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den cypriotiske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Den 26. juli 2016 trådte Stavros YEROLATSITES i stedet for Kyriakos CHATZITTOFIS som suppleant, jf. Rådets afgørelse (EU) 2016/1233 (4). Den 5. maj 2017 trådte Kyprianos ANDRONIKOU i stedet for Stavros YEROLATSITES som suppleant, jf. Rådets afgørelse (EU) 2017/799 (5).

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant, efter at Kyprianos ANDRONIKOUs mandat er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden:

Kyriacos XYDIAS, Mayor of Yermasoyia Municipality.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2016/1233 af 26. juli 2016 om beskikkelse af et medlem af og en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Cypern (EUT L 202 af 28.7.2016, s. 41).

(5)  Rådets afgørelse (EU) 2017/799 af 5. maj 2017 om beskikkelse af tre medlemmer af og to suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Cypern (EUT L 120 af 11.5.2017, s. 20).


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/43


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/578

af 8. april 2019

om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Danmark

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den danske regering,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Den 4. juni 2018 trådte Marc PERERA CHRISTENSEN i stedet for Per NØRHAVE som suppleant, jf. Rådets afgørelse (EU) 2018/839 (4).

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Marc PERERA CHRISTENSENs mandatperiode er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:

Søren WINDELL, Councillor, Municipality of Odense.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2018/839 af 4. juni 2018 om beskikkelse af to medlemmer af og seks suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Danmark (EUT L 141 af 7.6.2018, s. 7).


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/44


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/579

af 8. april 2019

om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Storhertugdømmet Luxembourg

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den luxembourgske regering,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Den 13. juli 2018 trådte Cécile HEMMEN i stedet for Pierre WIES som suppleant, jf. Rådets afgørelse (EU) 2018/1015 (4).

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget efter udløbet af det mandat, på grundlag af hvilket Cécile HEMMEN (Maire de la Commune de Weiler-la-Tour) blev indstillet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:

Cécile HEMMEN, Conseillère communale de la Commune de Weiler-la-Tour (ændret mandat).

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2018/1015 af 13. juli 2018 om beskikkelse af to medlemmer af og tre suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Storhertugdømmet Luxembourg (EUT L 181 af 18.7.2018, s. 85).


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/45


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/580

af 8. april 2019

om beskikkelse af to medlemmer af og en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Forbundsrepublikken Tyskland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den tyske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020.

(2)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Babette WINTERs mandatperiode er udløbet.

(3)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget efter udløbet af det mandat, på grundlag af hvilket Marion WALSMANN (Mitglied des Thüringer Landtags) blev indstillet.

(4)

Der er blevet en plads ledig som suppleant, efter at Dieter LAUINGER er blevet beskikket som medlem af Regionsudvalget —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:

a)

som medlemmer:

Dieter LAUINGER, Minister für Migration, Justiz und Verbraucherschutz

Marion WALSMANN, Mitglied des Erfurter Stadtrats (ændret mandat)

b)

som suppleant:

Malte KRÜCKELS, Staatssekretär für Medien und Bevollmächtigter des Freistaates Thüringen beim Bund.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/46


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/581

af 8. april 2019

om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Den Hellenske Republik

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den græske regering,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020.

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Petros SOULAS' mandat er udløbet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden:

Konstantinos TZANAKOULIS, Municipal Councillor of Larissa.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 8. april 2019.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/47


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/582

af 3. april 2019

om bekræftelse eller ændring af den foreløbige beregning af de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og specifikke emissionsmål for fabrikanter af lette erhvervskøretøjer for kalenderåret 2017 og for Volkswagen-poolen og dens medlemmer for kalenderårene 2014, 2015 og 2016 i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011

(meddelt under nummer C(2019) 2342)

(Kun den engelske, den estiske, den franske, den italienske, den nederlandske og den svenske, den tjekkiske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 af 11. maj 2011 om fastsættelse af præstationsnormer for nye lette erhvervskøretøjers emissioner inden for Unionens integrerede tilgang til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (1), særlig artikel 8, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen skal i henhold til forordning (EU) nr. 510/2011 hvert år beregne de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og de specifikke emissionsmål for hver fabrikant af lette erhvervskøretøjer i Unionen. På grundlag af denne beregning skal Kommissionen fastslå, om fabrikanter og pooler af fabrikanter har overholdt deres specifikke emissionsmål.

(2)

De detaljerede data, der skal anvendes til beregning af de gennemsnitlige specifikke emissioner og de specifikke emissionsmål, er baseret på medlemsstaternes registreringer af nye lette erhvervskøretøjer i løbet af det foregående kalenderår. Hvis de lette erhvervskøretøjer er typegodkendt i en trinvis proces, er fabrikanten af basiskøretøjet ansvarlig for det færdigopbyggede køretøjs CO2-emissioner.

(3)

Alle medlemsstater har fremsendt data for 2017 til Kommissionen i henhold til artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 510/2011. Hvor Kommissionens verificering af dataene viste, at der manglede bestemte data, eller de tydeligvis var ukorrekte, kontaktede Kommissionen de pågældende medlemsstater, og med disse medlemsstaters godkendelse blev dataene tilpasset eller kompletteret. Hvor det ikke var muligt at nå til enighed med en medlemsstat, blev den pågældende medlemsstats foreløbige data ikke tilpasset.

(4)

Den 17. maj 2018 offentliggjorde Kommissionen de foreløbige data og underrettede 65 fabrikanter om de foreløbige beregninger af deres gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og deres specifikke emissionsmål for 2017. Fabrikanterne blev bedt om at verificere dataene og underrette Kommissionen om eventuelle fejl inden tre måneder efter modtagelsen af underretningen. 23 fabrikanter indgav fejlunderretninger.

(5)

For de resterende 42 fabrikanter, der ikke indgav underretning om fejl i datasættene eller ikke på anden måde reagerede, bør de foreløbige data og foreløbige beregninger af de gennemsnitlige specifikke emissioner og de specifikke emissionsmål bekræftes.

(6)

Kommissionen har kontrolleret de fejl, som fabrikanterne har givet underretning om, og de respektive begrundelser for korrektion af disse fejl, og datasættene er i givet fald bekræftet eller korrigeret.

(7)

I tilfælde af registreringer uden matchende køretøjsidentifikationsnumre og med manglende eller forkerte identifikationsparametre, f.eks. type, variant, udgave eller typegodkendelsesnummer, bør der tages hensyn til, at fabrikanterne ikke kan verificere eller korrigere disse registreringer. Som følge heraf er det hensigtsmæssigt at anvende en fejlmargin på CO2-emissioner og masseværdier i de pågældende registreringer.

(8)

Fejlmarginen bør beregnes som forskellen mellem afstandene til det specifikke emissionsmål udtrykt som de gennemsnitlige specifikke emissioner fratrukket de specifikke emissionsmål beregnet med og uden de registreringer, der ikke kan verificeres af fabrikanterne. Uanset om forskellen er positiv eller negativ, bør fejlmarginen altid forbedre fabrikantens situation i forhold til det specifikke emissionsmål.

(9)

I henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning (EU) nr. 510/2011 anses en fabrikant for at opfylde sit specifikke emissionsmål som nævnt i samme forordnings artikel 4, hvis de gennemsnitlige emissioner, der er nævnt i nærværende afgørelse, er lavere end det specifikke emissionsmål, hvilket udtrykkes som en negativ afstand til målet. Hvis de gennemsnitlige emissioner overskrider de specifikke emissionsmål, vil der blive pålagt en afgift for emissionsoverskridelse, medmindre den pågældende fabrikant er fritaget fra dette mål eller er medlem af en pool, og poolen opfylder sit specifikke emissionsmål.

(10)

Den 3. november 2015 udsendte Volkswagen Group en erklæring om, at der var konstateret uregelmæssigheder ved bestemmelsen af CO2-niveauerne i forbindelse med typegodkendelsen af visse køretøjer. En grundig undersøgelse har givet tilstrækkelig afklaring, så de foreløbige data for Volkswagen-poolen og dens medlemmer, Audi AG, Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG, Quattro GmbH, Seat S.A., Skoda Auto A.S. og Volkswagen AG, for kalenderårene 2014, 2015, 2016 og 2017 har kunnet bekræftes eller ændres.

(11)

Værdierne vedrørende en fabrikants præstationer som bekræftet eller ændret ved denne afgørelse kan revideres, hvis de relevante nationale typegodkendelsesmyndigheder bekræfter, at der foreligger uregelmæssigheder i de CO2-emissionsværdier, der er forelagt med henblik på at fastslå, om fabrikanten overholder det specifikke emissionsmål —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Værdierne vedrørende fabrikanternes præstationer som bekræftet eller ændret for hver fabrikant af lette erhvervskøretøjer og for hver pool af fabrikanter af lette erhvervskøretøjer for kalenderåret 2017 er anført i bilag I.

2.   Værdierne for Volkswagen-poolen og dens medlemmer, Audi AG, Dr. Ing. h.c.F., Porsche AG, Quattro GmbH, Seat S.A., Skoda Auto A.S. og Volkswagen AG, som bekræftet eller ændret for kalenderårene 2014, 2015 og 2016 fremgår af bilag II til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til følgende individuelle fabrikanter og pooler, der er dannet i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) nr. 510/2011:

1)

Alfa Romeo S.P.A.

C.so Settembrini, 40

Gate 8 — Building 6 – 1st floor — B15N Colonna N47

10135 Torino

Italien

2)

Alke Srl

via Vigonovese 123

35127 Padova

Italien

3)

Audi AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

4)

Automobiles Citroen

7, rue Henri Sainte-Claire Deville

92500 Rueil-Malmaison

Frankrig

5)

Automobiles Peugeot

7, rue Henri Sainte-Claire Deville

92500 Rueil-Malmaison

Frankrig

6)

AVTOVAZ JSC

Repræsenteret i Unionen ved:

CS ATUOLADA

211 Konevova

130 00 Prag 3

Tjekkiet

7)

BLUECAR SAS

31-32 quai de Dion Bouton

92800 Puteaux

Frankrig

8)

Bayerische Motoren Werke AG

Petuelring 130

80788 München

Tyskland

9)

BMW M GmbH

Petuelring 130

80788 München

Tyskland

10)

FCA US LLC

Repræsenteret i Unionen ved:

Fiat Chrysler Automobiles

Gate 8 — Building 6 – 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italien

11)

Automobile Dacia S.A.

Guyancourt

1 avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Frankrig

12)

Daimler AG

F403 EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

13)

DFSK MOTOR CO., LTD.

Repræsenteret i Unionen ved:

Giotti Victoria Srl

Sr.l. Pissana Road 11/a 50021

Barberino Val D' Elsa (Firenze)

Italien

14)

Esagono Energia S.r.l.

Via Puecher 9

20060 Pozzuolo Martesana (MI)

Italien

15)

FCA Italy S.p.A.

Gate 8 — Building 6 – 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italien

16)

Ford Motor Company of Australia Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Ford Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

17)

Ford Motor Company

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

18)

Ford Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

19)

Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Daimler AG

F403 EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

20)

Mitsubishi Fuso Truck Europe SA

Repræsenteret i Unionen ved:

Daimler AG

F403 EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

21)

LLC Automobile Plant Gaz

Poe 2

Lähte Tartumaa

60502

Estland

22)

General Motors Holdings LLC

Repræsenteret i Unionen ved:

Adam Opel GmbH

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

23)

GAC Gonow Auto Co. Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Autorimessa Monte Mario SRL

Via della Muratella, 797

00054 Maccarese (RM)

Italien

24)

Goupil Industrie S.A.

Route de Villeneuve

47320 Bourran

Frankrig

25)

Great Wall Motor Company Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Great Wall Motor Europe Technical Center GmbH

Otto-Hahn-Str. 5

63128 Dietzenbach

Tyskland

26)

Honda Motor Co., Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Honda Motor Europe Ltd.

Cain Road

Bracknell

Berkshire

RG12 1HL

Det Forenede Kongerige

27)

Honda of the UK Manufacturing Ltd.

Honda Motor Europe Ltd.

Cain Road

Bracknell

Berkshire

RG12 1HL

Det Forenede Kongerige

28)

Hyundai Motor Company

Repræsenteret i Unionen ved:

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

29)

Hyundai Assan Otomotiv Sanayi Ve Ticaret A.S.

Repræsenteret i Unionen ved:

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

30)

Hyundai Motor Manufacturing Czech S.r.o.

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

31)

Isuzu Motors Limited

Repræsenteret i Unionen ved:

Isuzu Motors Europe NV

Bist 12

2630 Aartselaar

Belgien

32)

IVECO S.p.A.

Via Puglia 35

10156 Torino

Italien

33)

Jaguar Land Rover Limited

Abbey Road

Whitley

Coventry

CV3 4LF

Det Forenede Kongerige

34)

KIA Motors Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Kia Motors Europe GmbH

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Tyskland

35)

KIA Motors Slovakia s.r.o.

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Tyskland

36)

LADA Automobile GmbH

Erlengrund 7-11

21614 Buxtehude

Tyskland

37)

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Ungarn

38)

Mahindra & Mahindra Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Mahindra Europe S.r.l.

Via Cancelliera 35

00040 Ariccia (RM)

Italien

39)

MAN Truck & Bus AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

40)

Mazda Motor Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Mazda Motor Europe GmbH

European R&D Centre

Hiroshimastr 1

61440 Oberursel/Ts

Tyskland

41)

M.F.T.B.C.

Repræsenteret i Unionen ved:

Daimler AG

F403 EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

42)

Mitsubishi Motors Corporation MMC

Repræsenteret i Unionen ved:

Mitsubishi Motors Europe B.V. MME

Mitsubishi Avenue 21

6121 SG Born

Nederlandene

43)

Mitsubishi Motors Europe B.V. MME

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nederlandene

44)

Mitsubishi Motors Thailand Co., Ltd. MMTh

Repræsenteret i Unionen ved:

Mitsubishi Motors Europe BV MME

Mitsubishi Avenue 21

6121 SG Born

Nederlandene

45)

Nissan International SA

Repræsenteret i Unionen ved:

Renault Nissan Representation Office

Av. des Arts 40

1040 Bruxelles

Belgien

46)

Adam Opel GmbH

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

47)

Opel Automobile GmbH

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

48)

Dr Ing hc F Porsche AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

49)

Piaggio & C S.p.A.

Viale Rinaldo Piaggio 25

56025 Pontedera (PI)

Italien

50)

Renault S.A.S.

Guyancourt

1 avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Frankrig

51)

Renault Trucks

99 Route de Lyon

TER L10 0 01

69802 Saint-Priest Cedex

Frankrig

52)

Romanital Srl

Via delle Industrie, 107

90040 Isola delle Femmine PA

Italien

53)

SAIC MAXUS Automotive Co. Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

SAIC Luc, S.a.r.l.

President Building

37A avenue J.F. Kennedy

1855 Luxembourg

Luxembourg

54)

Seat SA

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

55)

SFL Technologies GmbH

Innovationspark 2

8152 Stallhofen

Østrig

56)

Skoda Auto AS

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

57)

SsangYong Motor Company

Repræsenteret i Unionen ved:

SsangYong Motor Europe Office

Herriotstrasse 1

60528 Frankfurt am Main

Tyskland

58)

StreetScooter GmbH

Jülicher Straße 191

52070 Aachen

Tyskland

59)

Subaru Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Subaru Europe NV/SA

Leuvensesteenweg 555 B/8

1930 Zaventem

Belgien

60)

Suzuki Motor Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Ungarn

61)

Tesla Motors Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Tesla Motors NL

7-9 Atlasstraat

5047 RG Tilburg

Nederlandene

62)

Toyota Motor Europe NV/SA

Avenue du Bourget 60

1140 Bruxelles

Belgien

63)

Univers Ve Helem

14 rue Federico Garcia Lorca

32000 Auch

Frankrig

64)

Volkswagen AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

65)

Volvo Car Corporation

VAK building Assar Gabrielssons väg

405 31 Göteborg

Sverige

66)

Pool for: Daimler AG

F403 EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

67)

Pool for: FCA Italy S.p.A.

Gate 8 — Building 6 – 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italien

68)

Pool for: Ford-Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

69)

Pool for: General Motors

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

70)

Pool for: Hyundai

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

71)

Pool for: Kia

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Tyskland

72)

Pool for: Mitsubishi Motors

Mitsubishi Avenue 21

6121 SG Born

Nederlandene

73)

Pool for: Renault

1 Avenue du Golf

78288

Guyancourt Cedex

Frankrig

74)

Pool for: Volkswagen Group LCV

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2019.

På Kommissionens vegne

Miguel ARIAS CAÑETE

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 145 af 31.5.2011, s. 1.


BILAG I

Tabel 1

Værdier vedrørende fabrikanternes præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2017

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)

ALFA ROMEO SPA

 

8

137,375

161,283

– 23,908

– 23,908

1 558,50

137,375

ALKE SRL

DMD

1

0,000

 

 

 

1 030,00

0,000

AUDI AG

P8

1 275

133,705

179,293

– 45,588

– 45,588

1 752,16

133,773

AUTOMOBILES CITROEN

 

158 465

130,881

167,142

– 36,261

– 36,261

1 621,51

131,273

AUTOMOBILES PEUGEOT

 

169 852

132,590

169,521

– 36,931

– 36,931

1 647,09

133,040

AVTOVAZ JSC

P7

272

215,967

135,884

80,083

80,013

1 285,40

215,967

BLUECAR SAS

DMD

21

0,000

 

 

 

1 325,00

0,000

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

DMD

94

150,979

 

 

 

1 870,16

150,979

BMW M GMBH

DMD

411

146,029

 

 

 

1 904,06

146,029

FCA US LLC

P2

157

220,541

201,360

19,181

19,181

1 989,44

220,541

AUTOMOBILE DACIA SA

P7

26 775

117,858

135,230

– 17,372

– 17,372

1 278,37

117,858

DAIMLER AG

P1

147 953

187,603

212,680

– 25,079

– 25,079

2 111,16

187,604

DFSK MOTOR CO LTD

DMD

353

179,759

 

 

 

1 243,27

179,759

ESAGONO ENERGIA SRL

DMD

19

0,000

 

 

 

1 225,74

0,000

FCA ITALY SPA

P2

143 889

149,154

174,813

– 25,659

– 25,659

1 703,99

149,154

FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED

P3

38 381

214,276

227,258

– 12,982

– 12,982

2 267,91

214,276

FORD MOTOR COMPANY

P3

9

159,111

199,459

– 40,348

– 40,348

1 969,00

159,111

FORD-WERKE GMBH

P3

242 012

156,630

193,916

– 37,286

– 37,286

1 909,40

156,630

MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION

P1

446

242,807

264,642

– 21,835

– 21,835

2 669,89

242,807

MITSUBISHI FUSO TRUCK EUROPE SA

P1

31

236,806

274,345

– 37,539

– 37,539

2 774,23

236,806

LLC AUTOMOBILE PLANT GAZ

DMD

37

285,000

 

 

 

2 256,89

285,000

GENERAL MOTORS HOLDINGS LLC

P4

344

163,282

178,428

– 15,146

– 15,146

1 742,86

163,282

GONOW AUTO CO LTD

DMD

51

184,647

 

 

 

1 358,33

184,647

GOUPIL INDUSTRIE SA

DMD

349

0,000

 

 

 

1 123,89

0,000

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

DMD

57

202,439

 

 

 

1 771,93

202,439

HONDA MOTOR CO LTD

DMD

14

112,571

 

 

 

1 335,21

112,571

HONDA OF THE UK MANUFACTURING LTD

DMD

21

141,429

 

 

 

1 660,14

141,429

HYUNDAI MOTOR COMPANY

P9

2 775

209,458

223,768

– 14,310

– 14,310

2 230,39

209,458

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE

P9

1

112,000

122,176

– 10,176

– 10,176

1 138,00

112,000

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

P9

83

111,590

147,043

– 35,453

– 35,453

1 405,39

111,590

ISUZU MOTORS LIMITED

 

9 887

195,044

204,716

– 9,672

– 9,672

2 025,53

195,044

IVECO SPA

 

23 369

203,007

239,767

– 36,760

– 36,760

2 402,42

203,020

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

DMD

387

157,755

 

 

 

1 995,43

157,755

KIA MOTORS CORPORATION

P5

1 295

124,415

155,643

– 31,228

– 31,228

1 497,86

124,511

KIA MOTORS SLOVAKIA SRO

P5

312

124,160

150,401

– 26,241

– 26,241

1 441,49

124,160

LADA AUTOMOBILE GMBH

DMD

3

216,000

 

 

 

1 285,00

216,000

MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD

DMD

2

115,000

 

 

 

1 370,00

115,000

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

DMD

310

210,958

 

 

 

1 973,90

210,958

MAN TRUCK & BUS AG

P8

1 485

197,790

220,221

– 22,431

– 22,438

2 192,25

197,790

MAZDA MOTOR CORPORATION

DMD

105

136,905

 

 

 

1 546,78

136,905

MFTBC

P1

36

239,250

265,401

– 26,151

– 26,151

2 678,05

239,250

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

P6/D

330

184,176

195,000

– 10,824

– 10,824

1 887,06

184,176

MITSUBISHI MOTORS EUROPE BV MME

P6/D

205

217,210

195,000

22,210

22,210

2 217,08

217,210

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH

P6/D

20 576

185,501

195,000

– 9,499

– 9,499

1 895,76

185,501

NISSAN INTERNATIONAL SA

 

55 137

158,636

191,852

– 33,216

– 33,216

1 887,20

162,648

ADAM OPEL GMBH

P4

65 538

159,798

180,693

– 20,895

– 20,895

1 767,22

159,798

OPEL AUTOMOBILE GMBH

 

17 373

168,923

189,777

– 20,854

– 20,854

1 864,89

168,923

PIAGGIO & C SPA

D

2 980

151,640

155,000

– 3,360

– 3,360

1 087,29

153,319

DR ING HCF PORSCHE AG

P8

53

186,774

206,254

– 19,480

– 19,480

2 042,06

186,774

RENAULT SAS

P7

223 583

149,683

177,514

– 27,831

– 27,832

1 733,03

151,064

RENAULT TRUCKS

 

9 126

208,652

229,287

– 20,635

– 20,635

2 289,73

208,652

ROMANITAL SRL

DMD

48

166,354

 

 

 

1 272,60

166,354

SAIC MAXUS AUTOMOTIVE CO LTD

DMD

159

231,595

 

 

 

2 200,75

237,421

SEAT SA

P8

354

109,263

128,576

– 19,313

– 19,315

1 206,82

109,263

SFL TECHNOLOGIES GMBH

DMD

5

0,000

 

 

 

1 631,40

0,000

SKODA AUTO AS

P8

4 209

110,631

133,165

– 22,534

– 22,548

1 256,16

110,631

SSANGYONG MOTOR COMPANY

D

1 000

192,914

210,000

– 17,086

– 17,086

2 071,59

192,914

STREETSCOOTER GMBH

 

3 808

0,000

159,554

– 159,554

– 159,554

1 539,91

0,000

SUBARU CORPORATION

DMD

52

161,192

 

 

 

1 643,60

161,192

SUZUKI MOTOR CORPORATION

DMD

14

162,714

 

 

 

1 132,14

162,714

TESLA MOTORS LTD

DMD

1

0,000

 

 

 

2 427,00

0,000

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

 

38 266

168,452

196,264

– 27,812

– 27,990

1 934,64

168,452

UNIVERS VE HELEM

DMD

5

0,000

 

 

 

1 138,40

0,000

VOLKSWAGEN AG

P8

192 470

159,987

189,446

– 29,459

– 29,502

1 861,33

160,011

VOLVO CAR CORPORATION

DMD

852

121,619

 

 

 

1 691,41

121,964


Tabel 2

Værdier vedrørende poolers præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2017

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Poolnavn

Pool

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)

DAIMLER AG

P1

148 466

187,791

212,862

– 25,072

– 25,072

2 113,12

187,793

FCA ITALY SPA

P2

144 046

149,232

174,842

– 25,610

– 25,610

1 704,3

149,232

FORD-WERKE GMBH

P3

280 402

164,521

198,481

– 33,960

– 33,960

1 958,48

164,521

GENERAL MOTORS

P4

65 882

159,816

180,681

– 20,865

– 20,865

1 767,09

159,816

HYUNDAI

P9

2 859

206,583

221,506

– 14,923

– 14,923

2 206,06

206,583

KIA

P5

1 607

124,366

154,625

– 30,259

– 30,259

1 486,91

124,443

MITSUBISHI MOTORS

P6/D

21 111

185,788

195,000

– 9,212

– 9,212

1 898,74

185,788

RENAULT

P7

250 630

146,382

172,951

– 26,569

– 26,570

1 683,97

147,587

VW GROUP PC

P8

199 846

158,978

188,321

– 29,343

– 29,385

1 849,24

159,002

Forklarende bemærkninger til tabel 1 og 2:

Kolonne A:

Tabel 1: »Fabrikantens navn«: det fabrikantnavn, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen, eller det navn, som medlemsstatens registreringsmyndighed har registreret, hvis fabrikanten ikke har oplyst dette.

Tabel 2: »Poolnavn«: det navn, som poolforvalteren har oplyst.

Kolonne B:

»D«: der er indrømmet dispensation til en fabrikant af en begrænset produktionsmængde i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i forordning (EU) nr. 510/2011 med virkning for kalenderåret 2017.

»DMD«: der anvendes en de minimis-undtagelse i overensstemmelse med artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 510/2011, dvs. en fabrikant, der sammen med alle sine sammenhørende virksomheder var ansvarlig for færre end 1000 nye registrerede køretøjer i 2017, skal ikke opfylde et specifikt emissionsmål.

»P«: fabrikanten er medlem af en pool (anført i tabel 2), der er dannet i henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 510/2011, og pooling-aftalen er gyldig for kalenderåret 2017.

Kolonne C:

»Antal registreringer«: det samlede antal nye lette erhvervskøretøjer, der er registreret af medlemsstater i løbet af et kalenderår. Deri er ikke medregnet de registreringer, der vedrører data, hvor værdier for masse og/eller CO2 mangler, og de data, som fabrikanten ikke anerkender. Det antal registreringer, som medlemsstaterne rapporterer, må ikke ændres på andet grundlag.

Kolonne D:

»Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (g CO2/km), som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner. De gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner omfatter emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter i artikel 5 i forordning (EU) nr. 510/2011.

Kolonne E:

»Specifikt emissionsmål«: emissionsmål beregnet på grundlag af den gennemsnitlige masse af alle de køretøjer, der er tilskrevet en fabrikant, ved hjælp af den formel, der er fastsat i bilag I til forordning (EU) nr. 510/2011.

Kolonne F:

»Afstand til mål«: forskellen mellem de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner anført i kolonne D og det specifikke emissionsmål i kolonne E. Er værdien i kolonne F positiv, betyder det, at de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner er højere end det specifikke emissionsmål.

Kolonne G:

»Afstand til mål, tilpasset«: forskelle mellem værdierne i denne kolonne og kolonne F betyder, at værdierne i kolonne F er blevet tilpasset under hensyntagen til en fejlmargin. Fejlmarginen beregnes efter følgende formel:

Fejl = absolut værdi af [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)]

AC1= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne D)

TG1= det specifikke emissionsmål, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne E)

AC2= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner uden uidentificerbare køretøjer

TG2= det specifikke emissionsmål uden uidentificerbare køretøjer.

Kolonne H:

»Gennemsnitlig masse«: den gennemsnitlige masse af køretøjer i køreklar stand der tilskrives fabrikanten (kg).

Kolonne I:

»Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner, men indeholder ikke emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter, jf. artikel 5 i forordning (EU) nr. 510/2011.


BILAG II

Tabel 1

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2016 for fabrikanter, der er medlem af poolen VOLKSWAGEN GROUP LCV

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2–emissioner (80 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

AUDI AG

P9

610

137,399

191,687

– 54,288

– 54,288

1 885,43

144,943

DR ING HCF PORSCHE AG

P9

96

180,487

210,465

– 29,978

– 29,978

2 087,34

189,656

QUATTRO GMBH

P9

2

189,000

166,072

22,928

22,928

1 610,00

189,000

SEAT SA

P9

952

103,075

126,562

– 23,487

– 23,487

1 185,16

107,797

SKODA AUTO AS

P9

5 188

103,349

130,968

– 27,619

– 27,619

1 232,54

108,373

VOLKSWAGEN AG

P9

190 987

152,518

183,040

– 30,522

– 30,571

1 792,45

165,863


Tabel 2

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2016 for poolen VOLKSWAGEN GROUP LCV

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Poolnavn

Pool

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2–emissioner (80 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

VOLKSWAGEN GROUP LCV

P9

197 835

150,346

181,442

– 31,096

– 31,153

1 775,27

164,024


Tabel 3

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2015 for fabrikanter, der er medlem af poolen VOLKSWAGEN GROUP LCV

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (75 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)

AUDI AG

P8

940

128,279

177,884

– 49,605

– 49,605

1 737,01

140,181

DR ING HCF PORSCHE AG

P8

115

181,209

215,896

– 34,687

– 34,687

2 145,74

192,417

QUATTRO GMBH

P8

5

223,000

204,667

18,333

18,333

2 025,00

223,000

SEAT SA

P8

1 264

99,069

126,760

– 27,691

– 27,691

1 187,29

104,435

SKODA AUTO AS

P8

5 458

110,886

133,291

– 22,405

– 22,422

1 257,52

118,741

VOLKSWAGEN AG

P8

168 339

167,921

188,905

– 20,984

– 20,984

1 855,52

181,173


Tabel 4

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2015 for poolen VOLKSWAGEN GROUP LCV

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Poolnavn

Pool

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2–emissioner (75 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

VOLKSWAGEN GROUP LCV

P8

176 121

164,509

186,696

– 22,187

– 22,190

1 831,76

178,477


Tabel 5

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2014 for fabrikanter, der er medlem af poolen VOLKSWAGEN GROUP LCV

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2–emissioner (70 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

AUDI AG

P8

2 653

137,151

175,118

– 37,967

– 37,967

1 707,27

147,383

DR ING HCF PORSCHE AG

P8

216

191,166

218,989

– 27,823

– 27,823

2 179,00

203,032

QUATTRO GMBH

P8

12

231,500

197,847

33,653

33,653

1 951,67

237,333

SEAT SA

P8

1 530

98,730

127,899

– 29,169

– 29,169

1 199,54

104,810

SKODA AUTO AS

P8

9 409

115,061

137,318

– 22,257

– 22,427

1 300,82

124,157

VOLKSWAGEN AG

P8

185 710

164,086

185,477

– 21,391

– 21,391

1 818,66

179,637


Tabel 6

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 for kalenderåret 2014 for poolen VOLKSWAGEN GROUP LCV

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Poolnavn

Pool

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2–emissioner (70 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

VOLKSWAGEN GROUP LCV

P8

199 530

159,447

182,664

– 23,217

– 23,218

1 788,41

176,047

Forklarende bemærkninger til tabel 1, 2, 3, 4, 5 og 6:

Kolonne A:

Tabel 1, 3 og 5: »Fabrikantens navn«: det fabrikantnavn, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen, eller det navn, som medlemsstatens registreringsmyndighed har registreret, hvis fabrikanten ikke har oplyst dette.

Tabel 2, 4 og 6: »Poolnavn«: det navn, som poolforvalteren har oplyst.

Kolonne B:

»P«: fabrikanten er medlem af en pool, der er dannet i henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 510/2011, og pooling-aftalen er gyldig for det pågældende kalenderår.

Kolonne C:

»Antal registreringer«: det samlede antal nye lette erhvervskøretøjer, der er registreret af medlemsstater i løbet af et kalenderår. Deri er ikke medregnet de registreringer, der vedrører data, hvor værdier for masse og/eller CO2 mangler, og de data, som fabrikanten ikke anerkender. Det antal registreringer, som medlemsstaterne rapporterer, må ikke ændres på andet grundlag.

Kolonne D:

Tabel 1 og 2: »Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (80 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, der er beregnet på grundlag af de 80 % mindst forurenende køretøjer i fabrikantens flåde i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) nr. 510/2011. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner. De gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner omfatter emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter i artikel 5 i forordning (EU) nr. 510/2011 eller miljøinnovationer, jf. artikel 12 i samme forordning.

Tabel 3 og 4: »Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (75 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, der er beregnet på grundlag af de 75 % mindst forurenende køretøjer i fabrikantens flåde i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) nr. 510/2011. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner. De gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner omfatter emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter i artikel 5 i forordning (EU) nr. 510/2011 eller miljøinnovationer, jf. artikel 12 i samme forordning.

Tabel 5 og 6: »Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (70 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (g CO2/km), der er beregnet på grundlag af de 70 % mindst forurenende køretøjer i fabrikantens flåde i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) nr. 510/2011. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner. De gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner omfatter emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter i artikel 5 i forordning (EU) nr. 510/2011.

Kolonne E:

»Specifikt emissionsmål«: emissionsmål beregnet på grundlag af den gennemsnitlige masse af alle de køretøjer, der er tilskrevet en fabrikant, ved hjælp af den formel, der er fastsat i bilag I til forordning (EU) nr. 510/2011.

Kolonne F:

»Afstand til mål«: forskellen mellem de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner anført i kolonne D og det specifikke emissionsmål i kolonne E. Er værdien i kolonne F positiv, betyder det, at de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner er højere end det specifikke emissionsmål.

Kolonne G:

»Afstand til mål, tilpasset«: forskelle mellem værdierne i denne kolonne og kolonne F betyder, at værdierne i kolonne F er blevet tilpasset under hensyntagen til en fejlmargin. Fejlmarginen beregnes efter følgende formel:

Fejl = absolut værdi af [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)]

AC1= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne D)

TG1= det specifikke emissionsmål, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne E)

AC2= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner uden uidentificerbare køretøjer

TG2= det specifikke emissionsmål uden uidentificerbare køretøjer.

Kolonne H:

»Gennemsnitlig masse«: den gennemsnitlige masse af køretøjer i køreklar stand der tilskrives fabrikanten (kg).

Kolonne I:

»Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner, men indeholder ikke emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter, jf. artikel 5 i forordning (EU) nr. 510/2011.


11.4.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 100/66


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/583

af 3. april 2019

om bekræftelse eller ændring af den foreløbige beregning af de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og specifikke emissionsmål for fabrikanter af personbiler for kalenderåret 2017 og for visse fabrikanter i Volkswagen-poolen for kalenderårene 2014, 2015 og 2016 i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009

(meddelt under nummer C(2019) 2359)

(Kun den engelske, den franske, den italienske, den nederlandske og den svenske, den tjekkiske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (1), særlig artikel 8, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen skal i henhold til forordning (EF) nr. 443/2009 hvert år beregne de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og de specifikke emissionsmål for hver fabrikant af personbiler i Unionen og for hver pool af fabrikanter. På grundlag af denne beregning skal Kommissionen fastslå, om fabrikanter og pooler af fabrikanter har overholdt deres specifikke emissionsmål.

(2)

De detaljerede data, der skal anvendes til beregning af de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og de specifikke emissionsmål, er baseret på medlemsstaternes registreringer af nye personbiler i løbet af det foregående kalenderår.

(3)

Alle medlemsstater har fremsendt data for 2017 til Kommissionen. Hvor Kommissionens verificering af dataene viste, at der manglede bestemte data, eller de tydeligvis var ukorrekte, kontaktede Kommissionen de pågældende medlemsstater, og med disse medlemsstaters godkendelse blev dataene tilpasset eller kompletteret. Hvor det ikke var muligt at nå til enighed med en medlemsstat, blev den pågældende medlemsstats foreløbige data ikke tilpasset.

(4)

Den 23. april 2018 offentliggjorde Kommissionen de foreløbige data og underrettede 91 fabrikanter om de foreløbige beregninger af deres gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner og deres specifikke emissionsmål for 2017. Fabrikanterne blev bedt om at verificere dataene og underrette Kommissionen om eventuelle fejl inden tre måneder efter modtagelsen af underretningen. 35 fabrikanter indgav fejlunderretninger inden for den givne frist.

(5)

For de resterende 56 fabrikanter, der ikke indgav underretning om fejl i datasættene eller ikke på anden måde reagerede, bør de foreløbige data og foreløbige beregninger af de gennemsnitlige specifikke emissioner og de specifikke emissionsmål bekræftes. For to fabrikanters vedkommende lå alle køretøjer indberettet i det foreløbige datasæt uden for anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 443/2009.

(6)

Kommissionen har kontrolleret de korrektioner, som fabrikanterne har givet underretning om, og de respektive begrundelser herfor, og datasættene er i givet fald bekræftet eller korrigeret.

(7)

I tilfælde af registreringer uden eller med manglende eller forkerte identifikationsparametre, f.eks. type, variant, udgave eller typegodkendelsesnummer, bør der tages hensyn til, at fabrikanterne ikke kan verificere eller korrigere disse registreringer. Som følge heraf er det hensigtsmæssigt at anvende en fejlmargin på CO2-emissioner og masseværdier i de pågældende registreringer.

(8)

Fejlmarginen bør beregnes som forskellen mellem afstandene til det specifikke emissionsmål udtrykt som de gennemsnitlige specifikke emissioner fratrukket de specifikke emissionsmål beregnet med og uden de registreringer, der ikke kan verificeres af fabrikanterne. Uanset om forskellen er positiv eller negativ, bør fejlmarginer altid forbedre fabrikantens situation i forhold til det specifikke emissionsmål.

(9)

I henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 443/2009 anses en fabrikant for at opfylde sit specifikke emissionsmål som nævnt i samme forordnings artikel 4, hvis de gennemsnitlige emissioner, der er nævnt i nærværende afgørelse, er lavere end det specifikke emissionsmål, hvilket udtrykkes som en negativ afstand til målet. Hvis de gennemsnitlige emissioner overskrider de specifikke emissionsmål, vil der blive pålagt en afgift for emissionsoverskridelse, medmindre den pågældende fabrikant er fritaget fra dette mål eller er medlem af en pool, og poolen opfylder sit specifikke emissionsmål. Société des Automobiles Alpine SAS, Automobili Lamborghini S.p.A. og Mazda Motor Corporation bør på det grundlag anses for at have overtrådt deres specifikke emissionsmål for 2017.

(10)

Den 3. november 2015 udsendte Volkswagen Group en erklæring om, at der var konstateret uregelmæssigheder ved bestemmelsen af CO2-niveauerne i forbindelse med typegodkendelsen af visse køretøjer. En grundig undersøgelse har givet tilstrækkelig afklaring, så de foreløbige data for Audi AG, Audi Hungaria Motor Kft, Bugatti Automotive S.A.S, Quattro GmbH, Seat S.A., Skoda Auto A.S. og Volkswagen AG for kalenderårene 2014, 2015, 2016 og 2017 har kunnet bekræftes eller ændres. Der er imidlertid brug for yderligere præciseringer fra Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG med hensyn til eventuelle uregelmæssigheder i de værdier for CO2-emissioner og brændstofforbrug, der er angivet i emissionstypegodkendelsen for en køretøjsmodel. Som konsekvens kan værdierne for disse kalenderår for Volkswagen-poolen og dens medlem, Dr. Ing. h.c. F. Porsche, AG ikke bekræftes eller ændres.

(11)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 12 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 (2) foretaget en ad hoc-verificering af de CO2-besparelser, der er certificeret med henvisning til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/341/EU (3) og Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/158 (4). Verificeringen viste tilfredsstillende resultater med hensyn til de CO2-besparelser, der er certificeret med henvisning til gennemførelsesafgørelse 2013/341/EU. For så vidt angår gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/158 viste Kommissionens verificering dog, at de certificerede CO2-besparelser for to højeffektive generatorer monteret i køretøjer, der er produceret af Daimler AG, oversteg de besparelser, som Kommissionens verificering havde vist, med henholdsvis 9 % og 23 %. Kommissionen underrettede Daimler AG om de konstaterede afvigelser og opfordrede fabrikanten til at fremlægge dokumentation for nøjagtigheden af de certificerede CO2-besparelser.

(12)

På grundlag af de af Daimler AG fremlagte oplysninger mener Kommissionen, at forskellen i besparelserne skyldes en forskel med hensyn til, hvordan den i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/158 omhandlede prøvningsmetode blev anvendt i forbindelse med certificeringen. Der blev, mere præcist, foretaget en indkøring af de højeffektive generatorer forud for certificeringsprøvningen til trods for, at den i gennemførelsesafgørelsen nævnte prøvningsmetode hverken foreskriver eller tillader, at der foretages en specifik indkøring af de højeffektive generatorer uden for certificeringsprøvningen.

(13)

Det følger af artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009, at CO2-besparelser fra innovative teknologier for at kunne tages med i beregningen af en fabrikants gennemsnitlige specifikke emissioner, skal yde et verificeret bidrag til CO2-reduktionen i overensstemmelse med en metodologi, der er i stand til at tilvejebringe resultater, som kan verificeres, gentages og sammenlignes. Da de certificerede CO2-besparelser ved to højeffektive generatorer i visse køretøjer fremstillet af Daimler AG ikke er blevet bekræftet ved den verificering, der er foretaget på grundlag af den i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/158 omhandlede prøvningsmetodologi, bør der ikke tages højde for de certificerede CO2-besparelser, der tilskrives disse miljøinnovationer (i alt 0,292 g CO2/km) i beregningen af Daimler AG's gennemsnitlige specifikke emissioner.

(14)

Værdierne vedrørende en fabrikants præstationer som bekræftet eller ændret ved denne afgørelse kan revideres, hvis de relevante nationale typegodkendelsesmyndigheder bekræfter, at der foreligger uregelmæssigheder i de CO2-emissionsværdier, der er forelagt med henblik på at fastslå, om fabrikanten overholder det specifikke emissionsmål —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Værdierne vedrørende fabrikanternes præstationer som bekræftet eller ændret for hver fabrikant af personbiler og for hver pool af fabrikanter for kalenderåret 2017 er anført i bilag I.

2.   Værdierne vedrørende præstationerne hos Audi AG, Audi Hungaria Motor Kft, Bugatti Automotive S.A.S, Quattro GmbH, Seat S.A., Skoda Auto A.S. og Volkswagen AG som bekræftet eller ændret for kalenderårene 2014, 2015 og 2016 fremgår af bilag II.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til følgende individuelle fabrikanter og pooler, der er dannet i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 443/2009:

1)

Adidor Voitures SAS

2/4 Rue Hans List

78290 Croissy-sur-Seine

Frankrig

2)

Alfa Romeo S.p.A.

Gate 8 — Building 6 — 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italien

3)

Alpina Burkard Bovensiepen GmbH & Co. KG

Alpenstraße 35-37

86807 Buchloe

Tyskland

4)

Société des Automobiles Alpine SAS

1 Avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Frankrig

5)

Aston Martin Lagonda Ltd.

Gaydon Engineering Centre

Banbury Road

Gaydon Warwickshire

CV35 0DB

Det Forenede Kongerige

6)

Audi AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

7)

Audi Hungaria Motor KFT

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

8)

Automobiles Citroen

7, rue Henri Sainte-Claire Deville

92500 Rueil-Malmaison

Frankrig

9)

Automobiles Peugeot

7, rue Henri Sainte-Claire Deville

92500 Rueil-Malmaison

Frankrig

10)

AVTOVAZ JSC

Repræsenteret i Unionen ved:

CS AUTOLADA

211 Konevova

130 00 Prag 3

Tjekkiet

11)

Bee Automotive

182 RT Beaugé

72700 Rouillon

Frankrig

12)

Bentley Motors Ltd.

Pyms Lane

Crewe

Cheshire

CW1 3PL

Det Forenede Kongerige

13)

BLUECAR SAS

31-32 quai de Dion Bouton

92800 Puteaux

Frankrig

14)

Bayerische Motoren Werke AG

Petuelring 130

80788 München

Tyskland

15)

BMW M GmbH

Petuelring 130

80788 München

Tyskland

16)

Bugatti Automobiles S.A.S

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

17)

BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED

Repræsenteret i Unionen ved:

BYD Europe B.V.

's-Gravelandseweg 256

3125 BK Schiedam

Nederlandene

18)

Caterham Cars Ltd.

2 Kennet Road Dartford Kent

Kent

DA1 4QN

Det Forenede Kongerige

19)

Chevrolet Italia S.p.A.

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

20)

FCA US LLC

Repræsenteret i Unionen ved:

Fiat Chrysler Automobiles

Gate 8 — Building 6 — 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italien

21)

CNG-Technik GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

22)

Automobile Dacia S.A.

Guyancourt

1 avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Frankrig

23)

Daimler AG

F403, EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

24)

Donkervoort Automobielen BV

Pascallaan 96

8218 NJ Lelystad

Nederlandene

25)

Dr Motor Company Srl

S.S. 85, Venafrana km 37.500

86070 Macchia d'Isernia

Italien

26)

Ferrari S.p.A.

Via Emilia Est 1163

41122 Modena

Italien

27)

FCA Italy S.p.A.

Gate 8 — Building 6 — 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italien

28)

Ford India Private Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Ford Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

29)

Ford Motor Company

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

30)

Ford Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

31)

General Motors Holdings LLC

Repræsenteret i Unionen ved:

KnowMotive

Bouwhuispad 1

8121 PX Olst

Nederlandene

32)

GM Korea Company

Repræsenteret i Unionen ved:

Adam Opel GmbH

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

33)

Great Wall Motor Company Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Great Wall Motor Europe Technical Center GmbH

Otto-Hahn-Str. 5

63128 Dietzenbach

Tyskland

34)

Honda Automobile (China) Co., Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Honda Motor Europe Ltd.

Cain Road

Bracknell

Berkshire

RG12 1HL

Det Forenede Kongerige

35)

Honda Motor Co., Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Honda Motor Europe Ltd.

Cain Road

Bracknell

Berkshire

RG12 1HL

Det Forenede Kongerige

36)

Honda Turkiye A.S.

Repræsenteret i Unionen ved:

Honda Motor Europe Ltd.

Cain Road

Bracknell

Berkshire

RG12 1HL

Det Forenede Kongerige

37)

Honda of the UK Manufacturing Ltd.

Honda Motor Europe Ltd.

Cain Road

Bracknell

Berkshire

RG12 1HL

Det Forenede Kongerige

38)

Hyundai Motor Company

Repræsenteret i Unionen ved:

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

39)

Hyundai Assan Otomotiv Sanayi Ve Ticaret A.S.

Repræsenteret i Unionen ved:

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

40)

Hyundai Motor Manufacturing Czech S.r.o.

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

41)

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

42)

Hyundai Motor India Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

43)

Jaguar Land Rover Ltd.

Abbey Road

Whitley

Coventry CV3 4LF

Det Forenede Kongerige

44)

KIA Motors Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Kia Motors Europe GmbH

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Tyskland

45)

KIA Motors Slovakia s.r.o.

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Tyskland

46)

Koenigsegg Automotive AB

Valhall Park

262 74 Angelholm

Sverige

47)

KTM-Sportmotorcycle AG

Stallhofnerstrasse 3

5230 Mattighofen

Østrig

48)

LADA Automobile GmbH

Erlengrund 7-11

21614 Buxtehude

Tyskland

49)

Automobili Lamborghini S.p.A.

via Modena 12

40019 Sant'Agata Bolognese (BO)

Italien

50)

Lotus Cars Ltd.

Hethel Norwich

Norfolk

NR14 8EZ

Det Forenede Kongerige

51)

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Ungarn

52)

Mahindra & Mahindra Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Mahindra Europe S.r.l.

Via Cancelliera 35

00040 Ariccia (Rom)

Italien

53)

MAN Truck & Bus AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

54)

Maruti Suzuki India Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Ungarn

55)

Maserati S.p.A.

Viale Ciro Menotti 322

41122 Modena

Italien

56)

Mazda Motor Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Mazda Motor Europe GmbH

European R&D Centre

Hiroshimastr 1

61440 Oberursel/Ts

Tyskland

57)

McLaren Automotive Ltd.

Chertsey Road

Woking

Surrey GU21 4YH

Det Forenede Kongerige

58)

Mercedes-AMG GmbH

F403, EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

59)

MG Motor UK Ltd.

International HQ

Q Gate

Low Hill Lane

Birmingham

B31 2BQ

Det Forenede Kongerige

60)

Mitsubishi Motors Corporation MMC

Repræsenteret i Unionen ved:

Mitsubishi Motors Europe B.V. MME

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nederlandene

61)

Mitsubishi Motors Europe B.V. MME

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nederlandene

62)

Mitsubishi Motors Thailand Co., Ltd. MMTh

Repræsenteret i Unionen ved:

Mitsubishi Motors Europe B.V. MME

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nederlandene

63)

Morgan Technologies Ltd.

Pickersleigh Road Malvern Link

Worcestershire

WR14 2LL

Det Forenede Kongerige

64)

Nissan International SA

Repræsenteret i Unionen ved:

Renault Nissan Representation Office

Av. des Arts 40

1040 Bruxelles

Belgien

65)

Noble Automotive Ltd

24a Centurion Way

Meridian Business Park

Leicester LE19 1WH

Det Forenede Kongerige

66)

Adam Opel GmbH

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

67)

Opel Automobile GmbH

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

68)

Pagani Automobili S.p.A.

Via dell' Artigianato 5

41018 San Cesario sul Panaro (Modena),

Italien

69)

Perodua UK Limited

Dorney House

46-48a High Street

Buckinghamshire

SL1 7JP

Det Forenede Kongerige

70)

PGO Automobiles

ZA de la pyramide

30380 Saint Christol-les-Alès

Frankrig

71)

Dr Ing hc F Porsche AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

72)

PSA Automobiles SA

2-10 boulevard de l'Europe

78300 Paris

Frankrig

73)

Quattro GmbH

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

74)

Radical Motorsport Ltd.

24 Ivatt Way Business Park

Westwood

Peterborough

PE3 7PG

Det Forenede Kongerige

75)

Renault S.A.S.

Guyancourt

1 avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Frankrig

76)

Renault Trucks

99 Route de Lyon

TER L10 0 01

69802 Saint-Priest Cedex

Frankrig

77)

Rolls-Royce Motor Cars Ltd.

Petuelring 130

80788 München

Tyskland

78)

Seat SA

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

79)

Secma S.A.S.

Rue Denfert Rochereau

59580 Aniche

Frankrig

80)

Skoda Auto AS

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

81)

SsangYong Motor Company

Repræsenteret i Unionen ved:

SsangYong Motor Europe Office

Herriotstrasse 1

60528 Frankfurt am Main

Tyskland

82)

Subaru Cooperation

Repræsenteret i Unionen ved:

SUBARU EUROPE N.V./S.A

Leuvensesteenweg 555 B/8

1930 Zaventem

Belgien

83)

Suzuki Motor Corporation

Repræsenteret i Unionen ved:

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Ungarn

84)

Suzuki Motor Thailand Co. Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Ungarn

85)

Tecno Meccanica Imola SPA

Repræsenteret i Unionen ved:

Via Selice Provinciale 42/E

40026 Imola

Bologna

Italien

86)

Tesla Motors Ltd.

Repræsenteret i Unionen ved:

Tesla Motors NL

7-9 Atlasstraat

5047 RG Tilburg

Nederlandene

87)

Toyota Motor Europe NV/SA

Avenue du Bourget 60

1140 Bruxelles

Belgien

88)

Volkswagen AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

89)

Volvo Car Corporation

VAK building

Assar Gabrielssons väg

405 31 Göteborg

Sverige

90)

Pool for: BMW Group

Petuelring 130

80788 München

Tyskland

91)

Pool for: Daimler AG

F403, EA/R

70546 Stuttgart

Tyskland

92)

Pool for: FCA Italy S.p.A.

C.so Settembrini, 40

Gate 8 — Building 6 — 1st floor — B15N Colonna N47

10135 Torino

Italien

93)

Pool for: Ford-Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Tyskland

94)

Pool for: General Motors

Bahnhofsplatz 1, IPC 39-12

65423 Rüsselsheim

Tyskland

95)

Pool for: Honda Motor Europe Ltd.

470 London Road

Berkshire SL3 8QY

Det Forenede Kongerige

96)

Pool for: Hyundai

Hyundai Motor Europe GmbH

Kaiserleipromenade 5

63067 Offenbach

Tyskland

97)

Pool for: Kia

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Tyskland

98)

Pool for: Mitsubishi Motors

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nederlandene

99)

Pool for: Renault

1 Avenue du Golf

78288

Guyancourt Cedex

Frankrig

100)

Pool for: Suzuki

Suzuki-Allee 7

64625 Bensheim

Tyskland

101)

Pool for: Tata Motors Ltd., Jaguar Cars Ltd., Land Rover

Abbey Road

Whitley

Coventry CV3 4LF

Det Forenede Kongerige

102)

VW Group PC

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Tyskland

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2019.

På Kommissionens vegne

Miguel ARIAS CAÑETE

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 af 25. juli 2011 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 19).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/341/EU af 27. juni 2013 om godkendelse af Valeo Efficient Generation-vekselstrømsgenerator som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 179 af 29.6.2013, s. 98).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/158 af 30. januar 2015 om godkendelse af to højeffektive generatorer fra Robert Bosch GmbH som innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 26 af 31.1.2015, s. 31).


BILAG I

Tabel 1

Værdier vedrørende fabrikanternes præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2017

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

CO2-besparelser fra miljøinnovationer

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

ADIDOR VOITURES SAS

DMD

42

159,000

 

 

 

1 300,00

 

159,000

ALFA ROMEO SPA

P3

82 132

120,506

133,388

– 12,882

– 12,884

1 466,54

 

120,506

ALPINA BURKARD BOVENSIEPEN GMBH E CO KG

DMD

486

179,021

 

 

 

1 874,76

 

179,021

SOCIETE DES AUTOMOBILES ALPINE

 

7

137,000

119,425

17,575

17,575

1 161,00

 

137,000

ASTON MARTIN LAGONDA LTD

D

2 174

289,245

299,000

– 9,755

– 9,755

1 873,04

 

289,245

AUDI AG

P13

776 701

124,527

137,686

– 13,159

– 13,159

1 560,59

 

124,527

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

P13

7 743

145,060

129,957

15,103

15,103

1 391,47

 

145,060

AUTOMOBILES CITROEN

 

626 876

105,584

122,062

– 16,478

– 16,478

1 218,71

 

105,584

AUTOMOBILES PEUGEOT

 

949 417

104,533

123,476

– 18,943

– 18,943

1 249,64

 

104,533

AVTOVAZ JSC

P10

3 767

171,997

121,641

50,356

50,356

1 209,50

 

171,997

BEE BEE AUTOMOTIVE

DMD

4

0,000

 

 

 

763,50

 

0,000

BENTLEY MOTORS LTD

D

3 439

267,428

287,000

– 19,572

– 19,572

2 514,71

 

267,428

BLUECAR SAS

DMD

340

0,000

 

 

 

1 455,68

 

0,000

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

P1

965 330

120,794

138,061

– 17,267

– 17,267

1 568,78

0,173

120,967

BMW M GMBH

P1

17 246

160,703

141,478

19,225

19,225

1 643,57

0,205

160,908

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

P13

13

517,769

160,949

356,820

356,820

2 069,62

 

517,769

BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED

DMD

1

0,000

 

 

 

2 495,00

 

0,000

CATERHAM CARS LIMITED

DMD

119

141,975

 

 

 

620,76

 

141,975

CHEVROLET ITALIA SPA

P5

2

119,000

107,040

11,960

11,960

890,00

 

119,000

FCA US LLC

P3

104 206

141,530

140,371

1,159

1,157

1 619,33

 

141,530

CNG-TECHNIK GMBH

P4

517

162,714

137,815

24,899

24,899

1 563,40

 

162,714

AUTOMOBILE DACIA SA

P10

456 291

117,496

121,287

– 3,791

– 3,792

1 201,74

 

117,496

DAIMLER AG

P2

959 295

126,672

139,684

– 13,304

– 13,306

1 604,30

0,087

126,759

DONKERVOORT AUTOMOBIELEN BV

DMD

6

178,000

 

 

 

865,00

 

178,000

DR MOTOR COMPANY SRL

DMD

410

151,634

 

 

 

1 257,80

 

151,634

FERRARI SPA

D

2 578

282,772

290,000

– 7,228

– 7,228

1 732,75

 

282,772

FCA ITALY SPA

P3

789 688

116,079

120,190

– 4,111

– 4,112

1 177,74

 

116,079

FORD INDIA PRIVATE LIMITED

P4

35 037

113,770

114,631

– 0,861

– 0,861

1 056,10

 

113,770

FORD MOTOR COMPANY

P4

19 185

205,214

149,988

55,226

55,219

1 829,77

 

205,214

FORD-WERKE GMBH

P4

969 899

119,360

130,121

– 10,761

– 10,764

1 395,05

 

119,360

GENERAL MOTORS HOLDINGS LLC

P5

2 478

260,976

151,809

109,167

109,167

1 869,62

 

260,976

GM KOREA COMPANY

P5

6

139,500

136,166

3,334

3,334

1 527,33

 

139,500

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

DMD

2

214,500

 

 

 

1 735,50

 

214,500

HONDA AUTOMOBILE CHINA CO LTD

P6

1

125,000

117,643

7,357

7,357

1 122,00

 

125,000

HONDA MOTOR CO LTD

P6

72 149

119,922

124,126

– 4,204

– 4,204

1 263,86

0,062

119,984

HONDA TURKIYE AS

P6

766

138,168

128,157

10,011

10,011

1 352,07

0,174

138,342

HONDA OF THE UK MANUFACTURING LTD

P6

58 701

135,935

135,678

0,257

0,257

1 516,64

0,003

135,938

HYUNDAI MOTOR COMPANY

P7

89 118

115,397

133,556

– 18,159

– 18,159

1 470,21

 

115,397

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE TICARET AS

P7

172 602

113,695

115,302

– 1,607

– 1,607

1 070,77

 

113,695

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

P7

235 459

131,628

132,985

– 1,357

– 1,357

1 457,71

 

131,628

HYUNDAI MOTOR EUROPE GMBH

P7

256

111,055

134,884

– 23,829

– 23,829

1 499,28

 

111,055

HYUNDAI MOTOR INDIA LTD

P7

3

134,667

114,703

19,964

19,964

1 057,67

 

134,667

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

P12/ND

229 124

151,667

178,025

– 26,358

– 26,358

1 953,18

 

151,667

KIA MOTORS CORPORATION

P8

299 233

113,941

127,350

– 13,409

– 13,409

1 334,42

 

113,941

KIA MOTORS SLOVAKIA SRO

P8

156 263

132,944

132,392

0,552

0,552

1 444,74

 

132,944

KOENIGSEGG AUTOMOTIVE AB

DMD

3

381,000

 

 

 

1 442,00

 

381,000

KTM-SPORTMOTORCYCLE AG

DMD

27

191,667

 

 

 

886,11

 

191,667

LADA AUTOMOBILE GMBH

DMD

917

216,000

 

 

 

1 285,15

 

216,000

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SPA

D

897

320,896

316,000

4,896

4,815

1 682,85

 

320,896

LOTUS CARS LIMITED

D

704

204,964

225,000

– 20,036

– 20,036

1 150,01

 

204,964

MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD

P11/ND

111 790

121,564

123,114

– 1,550

– 1,552

1 221,97

 

121,564

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

DMD

410

187,344

 

 

 

1 986,61

 

187,344

MAN TRUCK & BUS AG

P13

3

194,000

169,299

24,701

24,701

2 252,33

 

194,000

MARUTI SUZUKI INDIA LTD

P11/ND

19 780

100,060

123,114

– 23,054

– 23,054

957,15

 

100,060

MASERATI SPA

D

8 715

199,485

242,000

– 42,515

– 42,515

2 150,33

 

199,485

MAZDA MOTOR CORPORATION

ND

215 697

130,745

129,426

1,319

1,319

1 324,24

0,026

130,771

MCLAREN AUTOMOTIVE LIMITED

D

790

252,158

270,000

– 17,842

– 17,842

1 525,91

 

252,158

MERCEDES-AMG GMBH

P2

2 111

241,227

142,677

98,550

98,550

1 669,80

 

241,227

MG MOTOR UK LIMITED

D

4 385

128,122

146,000

– 17,878

– 17,878

1 301,50

 

128,122

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

P9

75 724

125,682

138,791

– 13,109

– 13,109

1 584,76

 

125,682

MITSUBISHI MOTORS EUROPE BV MME

P9

9

135,000

127,377

7,623

7,623

1 335,00

 

135,000

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH

P9

29 213

96,637

108,541

– 11,904

– 11,904

922,84

 

96,637

MORGAN TECHNOLOGIES LTD

DMD

415

194,535

 

 

 

1 083,06

 

194,535

NISSAN INTERNATIONAL SA

 

562 522

116,915

128,675

– 11,760

– 11,760

1 363,41

 

116,915

NOBLE AUTOMOTIVE LTD

D

2

335,500

 

 

 

1 416,00

 

335,500

ADAM OPEL GMBH

P5

748 316

123,837

127,333

– 3,496

– 3,496

1 334,05

 

123,837

OPEL AUTOMOBILE GMBH

 

168 684

123,572

127,263

– 3,691

– 3,691

1 332,52

0,006

123,578

PAGANI AUTOMOBILI SPA

DMD

2

343,000

 

 

 

1 340,00

 

343,000

PERODUA UK LIMITED

DMD

1

137,000

 

 

 

1 025,00

 

137,000

PGO AUTOMOBILES

DMD

3

202,333

 

 

 

1 281,67

 

202,333

PSA AUTOMOBILES SA

 

503

130,205

137,935

– 7,730

– 7,730

1 566,03

 

130,205

QUATTRO GMBH

P13

7 188

218,391

149,262

69,129

69,129

1 813,88

 

218,391

RADICAL MOTORSPORT LTD

DMD

7

343,000

 

 

 

1 148,00

 

343,000

RENAULT SAS

P10

1 171 619

106,280

126,441

– 20,161

– 20,162

1 314,53

 

106,280

RENAULT TRUCKS

DMD

25

169,800

 

 

 

2 200,84

 

169,800

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS LTD

P1

600

329,247

181,831

147,416

147,416

2 526,56

 

329,247

SEAT SA

P13

386 597

117,749

124,835

– 7,086

– 7,087

1 279,38

 

117,749

SECMA SAS

DMD

50

133,560

 

 

 

686,86

 

133,560

SKODA AUTO AS

P13

660 580

115,948

126,105

– 10,157

– 10,255

1 307,18

0,023

115,971

SSANGYONG MOTOR COMPANY

ND

16 426

157,207

167,573

– 10,366

– 10,366

1 668,47

 

157,207

SUBARU CORPORATION

ND

28 951

160,390

164,616

– 4,226

– 4,226

1 594,90

 

160,390

SUZUKI MOTOR CORPORATION

P11/ND

78 324

114,500

123,114

– 8,614

– 8,614

964,30

 

114,500

SUZUKI MOTOR THAILAND CO LTD

P11/ND

23 258

96,756

123,114

– 26,358

– 26,358

882,16

 

96,756

TECNO MECCANICA IMOLA SPA

DMD

4

0,000

 

 

 

749,50

 

0,000

TESLA MOTORS LTD

 

17 780

0,000

172,304

– 172,304

– 172,304

2 318,09

 

0,000

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

 

692 814

103,069

127,740

– 24,671

– 24,906

1 342,94

 

103,069

VOLKSWAGEN AG

P13

1 634 804

120,391

130,638

– 10,247

– 10,250

1 406,36

 

120,391

VOLVO CAR CORPORATION

 

277 748

124,437

146,260

– 21,823

– 21,823

1 748,19

 

124,437


Tabel 2

Værdier vedrørende poolers præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2017

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Poolnavne

Pool

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

CO2-besparelser fra miljøinnovationer

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

BMW GROUP

P1

983 176

121,621

138,147

– 16,526

– 16,526

1 570,67

0,173

121,794

DAIMLER AG

P2

961 406

126,924

139,690

– 13,058

– 13,061

1 604,44

0,087

127,011

FCA ITALY SPA

P3

976 026

119,169

123,455

– 4,286

– 4,288

1 249,19

 

119,169

FORD-WERKE GMBH

P4

1 024 638

120,798

129,967

– 9,169

– 9,172

1 391,68

 

120,798

GENERAL MOTORS

P5

750 802

124,290

127,414

– 3,124

– 3,124

1 335,82

 

124,290

HONDA MOTOR EUROPE LTD

P6

131 617

127,170

129,301

– 2,131

– 2,131

1 377,11

0,036

127,206

HYUNDAI

P7

497 438

122,487

126,952

– 4,465

– 4,465

1 325,71

 

122,487

KIA

P8

455 496

120,460

129,080

– 8,620

– 8,620

1 372,27

 

120,460

MITSUBISHI MOTORS

P9

104 946

117,597

130,369

– 12,772

– 12,772

1 400,48

 

117,597

RENAULT

P10

1 631 677

109,568

124,989

– 15,421

– 15,422

1 282,75

 

109,568

SUZUKI POOL

P11/ND

233 152

114,892

123,114

– 8,222

– 8,223

1 079,05

 

114,892

TATA MOTORS LTD, JAGUAR CARS LTD, LAND ROVER

P12/ND

229 124

151,667

178,025

– 26,358

– 26,358

1 953,18

 

151,667

VW GROUP PC (1)

P13

 

 

 

 

 

 

 

 

Forklarende bemærkninger til tabel 1 og 2:

Kolonne A:

Tabel 1: »Fabrikantens navn«: det fabrikantnavn, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen, eller det navn, som medlemsstatens registreringsmyndighed har registreret, hvis fabrikanten ikke har oplyst dette.

Tabel 2: »Poolnavn«: det navn, som poolforvalteren har oplyst.

Kolonne B:

»D«: der er indrømmet dispensation til en fabrikant af en begrænset produktionsmængde i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2017.

»ND«: der er indrømmet dispensation til en nichefabrikant i overensstemmelse med artikel 11, stk. 4, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2017.

»DMD«: der anvendes en de minimis-undtagelse i overensstemmelse med artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 443/2009, dvs. en fabrikant, der sammen med alle sine sammenhørende virksomheder var ansvarlig for færre end 1000 nye registrerede køretøjer i 2017, skal ikke opfylde et specifikt emissionsmål.

»P«: fabrikanten er medlem af en pool (anført i tabel 2), der er dannet i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 443/2009, og pooling-aftalen er gyldig for kalenderåret 2017.

Kolonne C:

»Antal registreringer«: det samlede antal nye biler, der er registreret af medlemsstater i løbet af et kalenderår. Deri er ikke medregnet de registreringer, der vedrører data, hvor værdier for masse og/eller CO2 mangler, og de data, som fabrikanten ikke anerkender. Det antal registreringer, som medlemsstaterne rapporterer, må ikke ændres på andet grundlag.

Kolonne D:

»Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (g CO2/km), som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner. De gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner omfatter emissionsreduktioner som følge af anvendelsen af innovative teknologier i artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009 (se ligeledes bemærkning til kolonne I).

Kolonne E:

»Specifikt emissionsmål«: emissionsmål beregnet på grundlag af den gennemsnitlige masse af alle de køretøjer, der er tilskrevet en fabrikant, ved hjælp af den formel, der er fastsat i bilag I til forordning (EF) nr. 443/2009.

Kolonne F:

»Afstand til mål«: forskellen mellem de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner anført i kolonne D og det specifikke emissionsmål i kolonne E. Er værdien i kolonne F positiv, betyder det, at de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner er højere end det specifikke emissionsmål.

Kolonne G:

»Afstand til mål, tilpasset«: forskelle mellem værdierne i denne kolonne og kolonne F betyder, at værdierne i kolonne F er blevet tilpasset under hensyntagen til en fejlmargin. Fejlmarginen finder kun anvendelse, hvis fabrikanten har underrettet Kommissionen om data med fejlkoden B, jf. artikel 9, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 (2). Fejlmarginen beregnes efter følgende formel:

Fejl = absolut værdi af [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)]

AC1= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne D)

TG1= det specifikke emissionsmål, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne E)

AC2= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner uden uidentificerbare køretøjer

TG2= det specifikke emissionsmål uden uidentificerbare køretøjer.

Kolonne H:

»Gennemsnitlig masse«: den gennemsnitlige masse af køretøjer i køreklar stand der tilskrives fabrikanten (kg).

Kolonne I:

»CO2-besparelser fra miljøinnovationer«: de emissionsreduktioner, der tages med i beregningen af de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner anført i kolonne D, som følger af anvendelsen af innovative teknologier, der yder et verificeret bidrag til CO2-reduktionen og er godkendt af Kommissionen i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009.

Kolonne J:

»Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner, men indeholder ikke emissionsreduktioner som følge af innovative teknologier, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009.


(1)  Dataene for poolen VW Group PC kan ikke bekræftes eller ændres for kalenderåret 2017.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 15).


BILAG II

Tabel 1

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2016 for fabrikanter, der er medlem af poolen VW GROUP PC

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

AUDI AG

P14

783 896

124,968

138,723

– 13,755

– 14,046

1 583,27

124,968

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

P14

9 950

144,517

130,000

14,517

14,017

1 392,40

144,517

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

P14

7

568,143

157,376

410,767

396,747

1 991,43

568,143

QUATTRO GMBH

P14

9 275

214,612

147,126

67,486

67,465

1 767,14

214,612

SEAT SA

P14

340 155

115,849

123,936

– 8,087

– 8,088

1 259,70

115,849

SKODA AUTO AS

P14

627 533

111,894

124,918

– 13,024

– 13,189

1 281,20

111,894

VOLKSWAGEN AG

P14

1 651 339

118,551

130,216

– 11,665

– 11,754

1 397,13

118,551


Tabel 2

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2015 for fabrikanter, der er medlem af poolen VW GROUP PC

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlige CO2–emissioner (100 %)

AUDI AG

P14

717 933

126,245

139,941

– 13,696

– 13,696

1 589,53

126,834

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

P14

11 710

142,770

131,387

11,383

11,383

1 402,36

142,770

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

P14

7

541,857

160,959

380,898

380,898

2 049,43

541,857

QUATTRO GMBH

P14

6 313

224,593

149,793

74,800

74,800

1 805,11

224,593

SEAT SA

P14

332 980

116,577

124,324

– 7,747

– 7,747

1 247,79

116,577

SKODA AUTO AS

P14

585 553

115,511

125,552

– 10,041

– 10,041

1 274,68

115,511

VOLKSWAGEN AG

P14

1 655 305

118,259

130,864

– 12,605

– 12,605

1 390,90

118,853


Tabel 3

Værdier vedrørende præstationer, der er bekræftet eller ændret i henhold til artikel 8, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009 for kalenderåret 2014 for fabrikanter, der er medlem af poolen VW GROUP PC

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Fabrikantens navn

Pooler og dispensationer

Antal registreringer

Gennemsnitlig CO2 (80 %) korrigeret

Specifikt emissionsmål

Afstand til mål

Afstand til mål, tilpasset

Gennemsnitlig masse

Gennemsnitlig CO2 (100 %)

AUDI AG

P12

683 752

121,362

138,499

– 17,137

– 17,137

1 557,98

131,253

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

P12

5 018

145,034

131,858

13,176

13,176

1 412,66

151,730

BENTLEY MOTORS LTD

P12

2 249

285,434

181,668

103,766

103,670

2 502,60

301,128

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

P12

17

552,846

160,388

392,458

392,458

2 036,94

558,647

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SPA

P12

510

317,490

144,398

173,092

173,092

1 687,06

328,422

QUATTRO GMBH

P12

4 874

225,943

153,011

72,932

72,932

1 875,52

236,635

SEAT SA

P12

316 545

110,877

124,039

– 13,162

– 13,164

1 241,57

117,265

SKODA AUTO AS

P12

546 133

114,628

125,591

– 10,963

– 11,034

1 275,52

120,968

VOLKSWAGEN AG

P12

1 549 589

113,030

130,532

– 17,502

– 17,605

1 383,64

123,868

Forklarende bemærkninger til tabel 1, 2 og 3:

Kolonne A:

»Fabrikantens navn«: det fabrikantnavn, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen, eller det navn, som medlemsstatens registreringsmyndighed har registreret, hvis fabrikanten ikke har oplyst dette.

Kolonne B:

Fabrikanten er medlem af VW GROUP PC-poolen (P12 eller P14), der er dannet i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 443/2009, og pooling-aftalen er gyldig for kalenderårene 2014, 2015 og 2016. De foreløbige data for VW GROUP PC-poolen kan imidlertid ikke bekræftes eller ændres for disse kalenderår.

Kolonne C:

»Antal registreringer«: det samlede antal nye biler, der er registreret af medlemsstater i løbet af et kalenderår. Deri er ikke medregnet de registreringer, der vedrører data, hvor værdier for masse og/eller CO2 mangler, og de data, som fabrikanten ikke anerkender. Det antal registreringer, som medlemsstaterne rapporterer, må ikke ændres på andet grundlag.

Kolonne D:

Tabel 1, 2 og 3: »Gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner (g CO2/km), som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner. De gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner omfatter emissionsreduktioner som følge af innovative teknologier som omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009 og for så vidt angår tabel 2 og 3 emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter i artikel 5 i forordning (EU) nr. 443/2009 og anvendelsen af E85 i henhold til artikel 6 i nævnte forordning.

Tabel 3: »Gennemsnitlig CO2 (80 %), korrigeret«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, der er beregnet på grundlag af de 80 % mindst forurenende køretøjer i fabrikantens flåde i overensstemmelse med artikel 4, andet afsnit, tredje led, i forordning (EF) nr. 443/2009 og punkt 4 i Kommissionens meddelelse KOM(2010) 657 endelig (1).

Kolonne E:

»Specifikt emissionsmål«: emissionsmål beregnet på grundlag af den gennemsnitlige masse af alle de køretøjer, der er tilskrevet en fabrikant, ved hjælp af den formel, der er fastsat i bilag I til forordning (EF) nr. 443/2009.

Kolonne F:

»Afstand til mål«: forskellen mellem de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner anført i kolonne D og det specifikke emissionsmål i kolonne E. Er værdien i kolonne F positiv, betyder det, at de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner er højere end det specifikke emissionsmål.

Kolonne G:

»Afstand til mål, tilpasset«: forskelle mellem værdierne i denne kolonne og kolonne F betyder, at værdierne i kolonne F er blevet tilpasset under hensyntagen til en fejlmargin. Fejlmarginen finder kun anvendelse, hvis fabrikanten har underrettet Kommissionen om data med fejlkoden B, jf. artikel 9, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1014/2010. Fejlmarginen beregnes efter følgende formel:

Fejl = absolut værdi af [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)]

AC1= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne D)

TG1= det specifikke emissionsmål, herunder uidentificerbare køretøjer (som anført i kolonne E)

AC2= de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner uden uidentificerbare køretøjer

TG2= det specifikke emissionsmål uden uidentificerbare køretøjer.

Kolonne H:

»Gennemsnitlig masse«: den gennemsnitlige masse af køretøjer i køreklar stand der tilskrives fabrikanten (kg).

Kolonne I:

Tabel 1, 2 og 3: »Gennemsnitlige CO2-emissioner (100 %)«: de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner, som er blevet beregnet på grundlag af 100 % af de køretøjer, der tilskrives fabrikanten. Hvor det er hensigtsmæssigt, er de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner blevet korrigeret for at tage hensyn til de fejl, som den pågældende fabrikant har oplyst til Kommissionen. Beregningen foretages på grundlag af data, der indeholder en gyldig værdi for masse og CO2-emissioner, men indeholder ikke emissionsreduktioner som følge af innovative teknologier, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009. For kalenderårene 2014 og 2015 (tabel 2 og 3) er emissionsreduktioner som følge af bestemmelserne om superkreditter i artikel 5 i forordning (EU) nr. 443/2009 og anvendelsen af E85 i henhold til artikel 6 i nævnte forordning også udelukket fra beregningen.


(1)  Meddelelse fra Kommissionen af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler (COM(2010) 657 final).