ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
62. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/548
af 2. april 2019
om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse (»Piemonte« (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har behandlet den ansøgning, der er indgivet af Italien efter artikel 105 i forordning (EU) nr. 1308/2013, om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Piemonte«. |
(2) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 97, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 offentliggjort ansøgningen om godkendelse af ændringen af varespecifikationen i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(3) |
Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(4) |
Ændringen af varespecifikationen bør derfor godkendes, jf. artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Piemonte« (BOB), godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/549
af 2. april 2019
om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse (»Cataluña«/»Catalunya« (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og ud fra følgende betragtninger:
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har behandlet den ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Cataluña«/»Catalunya«, der er indgivet af Spanien efter artikel 105 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(2) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 97, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 offentliggjort ansøgningen om godkendelse af ændringen af produktspecifikationen i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(3) |
Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(4) |
Ændringen af produktspecifikationen bør derfor godkendes, jf. artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Cataluña«/»Catalunya« (BOB), godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/550
af 2. april 2019
om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse (»Tierra de León« (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har behandlet den ansøgning, der er indgivet af Spanien efter artikel 105 i forordning (EU) nr. 1308/2013, om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Tierra de León«. Ændringen omfatter navneændringen fra »Tierra de León« til »León«. |
(2) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 97, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 offentliggjort ansøgningen om godkendelse af ændringen af varespecifikationen i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(3) |
Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(4) |
Ændringen af varespecifikationen bør derfor godkendes, jf. artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Tierra de León« (BOB), godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/551
af 3. april 2019
om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse (»Graves supérieures« (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har behandlet den ansøgning, der er indgivet af Frankrig efter artikel 105 i forordning (EU) nr. 1308/2013, om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Graves supérieures«. |
(2) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 97, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 offentliggjort ansøgningen om godkendelse af ændringen af varespecifikationen i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(3) |
Kommissionen har ikke modtaget indsigelser, jf. artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(4) |
Ændringen af varespecifikationen bør derfor godkendes, jf. artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Graves supérieures« (BOB), godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/552
af 4. april 2019
om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af azoxystrobin, bicyclopyron, chlormequat, cyprodinil, difenoconazol, fenpropimorph, fenpyroximat, fluopyram, fosetyl, isoprothiolan, isopyrazam, oxamyl, prothioconazol, spinetoram, trifloxystrobin og triflumezopyrim i eller på visse produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 6. juli 2018 vedtog Codex Alimentarius-Kommissionen nye Codex-maksimalgrænseværdier (i det følgende benævnt »CXL'er«) for azoxystrobin, bicyclopyron, chlormequat, cyprodinil, difenoconazol, fenazaquin, fenpropimorph, fenpyroximat, flonicamid, fluopyram, flupyradifuron, fosetyl, imazamox, imazapyr, isoprothiolan, isopyrazam, oxamyl, picoxystrobin, prothioconazol, quinclorac, saflufenacil, spinetoram, tebuconazol, trifloxystrobin og triflumezopyrim (2). |
(2) |
Der er fastsat maksimalgrænseværdier (i det følgende benævnt »MRL'er«) for nævnte stoffer i bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005, undtagen for bicyclopyron og triflumezopyrim, for hvilke der ikke er fastsat specifikke MRL'er, og som heller ikke er opført i bilag IV til nævnte forordning, hvorfor standardværdien på 0,01 mg/kg, jf. artikel 18, stk. 1, litra b), finder anvendelse. |
(3) |
I overensstemmelse med artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (3) skal internationale standarder, hvor sådanne eksisterer, eller hvis deres fastsættelse er nært forestående, tages i betragtning ved udformning eller tilpasning af fødevarelovgivningen, medmindre sådanne standarder eller relevante dele heraf ville være ineffektive eller uhensigtsmæssige til opfyldelsen af fødevarelovgivningens legitime målsætninger, eller der foreligger en videnskabelig begrundelse, eller de ville resultere i et andet beskyttelsesniveau end det, som anses for hensigtsmæssigt i Unionen. Unionen skal desuden i overensstemmelse med artikel 13, litra e), i samme forordning fremme sammenhæng mellem internationale tekniske standarder og fødevarelovgivningen, samtidig med at det sikres, at det høje beskyttelsesniveau i Unionen ikke sænkes. |
(4) |
Unionen har forelagt Codexkomitéen for Pesticidrester et forbehold (4) vedrørende de foreslåede CXL'er for følgende pesticid-/produktkombinationer: bicyclopyron (spiselige slagtebiprodukter fra pattedyr), difenoconazol (kernefrugter og ris), fenazaquin (alle produkter), fenpropimorph (bananer), fenpyroximat (pærer, agurker, meloner, peberfrugter, kaffebønner, citrusfrugter og animalske produkter), flonicamid (alle produkter), fluopyram (mælk, ris og tørrede ærter), flupyradifuron (alle produkter), imazamox (alle produkter), imazapyr (alle produkter), oxamyl (agurker og sommersquash), picoxystrobin (alle produkter), quinclorac (alle produkter), saflufenacil (alle produkter), spinetoram (avocado, blommer og animalske produkter), tebuconazol (alle produkter) og trifloxystrobin (hovedkål). |
(5) |
Derfor bør CXL'erne for azoxystrobin, bicyclopyron, chlormequat, cyprodinil, difenoconazol, fenpropimorph, fenpyroximate, fluopyram, fosetyl, isoprothiolan, isopyrazam, oxamyl, prothioconazol, spinetoram, trifloxystrobin og triflumezopyrim, som ikke er opført i betragtning 4, opføres i forordning (EF) nr. 396/2005 som MRL'er, undtagen hvis de vedrører produkter, der ikke er omhandlet i bilag I til forordningen, eller hvis de er fastsat til et lavere niveau end de gældende MRL'er. Nævnte CXL'er er sikre for forbrugerne i Unionen (5). |
(6) |
Der er i forbindelse med en procedure for godkendelse af anvendelse af et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet kaliumphosphonater, på brombær, hindbær, blåbær, solbær og ribs, stikkelsbær og hyldebær indgivet en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005 om ændring af de gældende MRL'er for fosetyl. |
(7) |
I overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 blev ansøgningen vurderet af den berørte medlemsstat, og vurderingsrapporten blev fremsendt til Kommissionen. |
(8) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) vurderede ansøgningen og vurderingsrapporten, idet den især undersøgte risiciene for forbrugerne og, hvor det var relevant, for dyr, og afgav en begrundet udtalelser om de foreslåede MRL'er (6). Den fremsendte udtalelsen til ansøgeren, Kommissionen og medlemsstaterne og offentliggjorde den. |
(9) |
Autoriteten konkluderede, at alle datakrav var opfyldt, og at de ændringer af MRL'erne, som ansøgeren havde anmodet om, var acceptable med hensyn til forbrugersikkerheden på grundlag af en vurdering af forbrugereksponeringen for 27 specifikke europæiske forbrugergrupper. Den tog hensyn til de nyeste oplysninger om stoffets toksikologiske egenskaber. Der kunne ikke påvises nogen risiko for, at det acceptable daglige indtag eller den akutte referencedosis overskrides, hverken ved livslang eksponering for dette stof gennem forbrug af alle fødevareprodukter, der kan indeholde det, eller ved kortvarig eksponering gennem et højt forbrug af de pågældende produkter. |
(10) |
På baggrund af autoritetens begrundede udtalelse og under hensyntagen til alle relevante faktorer opfylder de ændringer af MRL'erne, som der er ansøgt om, kravene i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005. |
(11) |
Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. april 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
(2) http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-701-41%252FReport%252FFINAL%252FREP18_CACe.pdf.
Det fælles FAO/WHO-program for fødevarestandarder, Codex Alimentarius-Kommissionen. Tillæg II, 41. samling. Rom, Italien, 2.-6. juli 2018.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
(4) Den Europæiske Unions bemærkninger til Codex-cirkulæreskrivelse CL 2018/39-PR: https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/codex_cac_41_cl_2018-39-pr.pdf.
(5) Scientific support for preparing an EU position in the 50th Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). EFSA Journal 2018;16(7):5306.
(6) EFSA's videnskabelige rapporter foreligger online: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for potassium phosphonates in certain berries and small fruits. EFSA Journal 2018;16(9):5411.
BILAG
I bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag II affattes kolonnerne vedrørende azoxystrobin, chlormequat, cyprodinil, fenpropimorph, fenpyroximat, oxamyl, prothioconazol og trifloxystrobin således: »Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
2) |
I bilag III, del A, foretages følgende ændringer:
|
(*1) Bestemmelsesgrænseværdi
(1) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat MRL'er for.
(*2) Bestemmelsesgrænseværdi
(2) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat MRL'er for.
(*3) Bestemmelsesgrænseværdien
(3) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat MRL'er for.«
HENSTILLINGER
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/50 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING (EU) 2019/553
af 3. april 2019
om cybersikkerhed i energisektoren
(meddelt under nummer C(2019) 2400)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den europæiske energisektor er i gang med en vigtig omstilling til en kulstoffattig økonomi og sikrer samtidig forsyningssikkerheden og konkurrenceevnen. Som led i denne energiomstilling og den dermed forbundne decentralisering af elproduktionen fra vedvarende energikilder er teknologiske fremskridt, sektorkobling og digitalisering ved at omdanne Europas elnet til et »intelligent net«. Samtidig indebærer dette også nye risici, idet digitaliseringen i stigende grad eksponerer energisystemet for cyberangreb og -hændelser, som kan bringe energiforsyningssikkerheden i fare. |
(2) |
Vedtagelsen af alle otte lovgivningsforslag (1) i pakken om ren energi til alle europæere, herunder om forvaltningen af energiunionen som en trædesten, gør det muligt at skabe et gunstigt miljø for den digitale omstilling af energisektoren. I aftalen anerkendes ligeledes betydningen af cybersikkerhed i energisektoren. Omarbejdningen af forordningen om det indre marked for elektricitet (2) indeholder navnlig bestemmelser om vedtagelse af tekniske regler om elektricitet, f.eks. netregler om sektorspecifikke regler for cybersikkerhedsaspekter af grænseoverskridende elektricitetsstrømme, om fælles minimumskrav, planlægning, overvågning, rapportering og krisestyring. Forordningen om risikoberedskab i elsektoren (3) følger stort set den tilgang, der er valgt i forordningen om gasforsyningssikkerhed (4), idet det understreges, at alle risici, herunder risici i forbindelse med cybersikkerhed, skal vurderes behørigt, og det foreslås at vedtage foranstaltninger til at forebygge og afbøde disse risici. |
(3) |
Da Kommissionen vedtog EU-strategien for cybersikkerhed (5) i 2013, blev styrkelsen af Unionens cyberrobusthed identificeret som en prioritet. Et af de vigtigste mål for strategien er direktivet om net- og informationssikkerhed (6) (i det følgende benævnt »NIS-direktivet«), som blev vedtaget i juli 2016. Som den første horisontale EU-lovgivning om cybersikkerhed styrker NIS-direktivet det generelle cybersikkerhedsniveau i Unionen gennem udvikling af de nationale cybersikkerhedskapaciteter, øget samarbejde på EU-plan og indførelse af forpligtelser for virksomheder, der benævnes »operatører af væsentlige tjenester«, til at indberette sikkerhedshændelser. Underretning om hændelser er obligatorisk i nøglesektorer, herunder energisektoren. |
(4) |
Når der gennemføres beredskabsforanstaltninger inden for cybersikkerhed, bør de relevante interessenter, herunder operatører af væsentlige energitjenester, der er udpeget i henhold til NIS-direktivet, tage hensyn til de horisontale retningslinjer udstedt af NIS-samarbejdsgruppen, der er nedsat i henhold til artikel 11 i NIS-direktivet. Denne samarbejdsgruppe, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, Den Europæiske Unions Agentur for Net- og Informationssikkerhed (ENISA) og Kommissionen, har vedtaget vejledninger om sikkerhedsforanstaltninger og underretning om hændelser. I juni 2018 etablerede denne gruppe en særlig arbejdsstrøm om energi. |
(5) |
I den fælles meddelelse om cybersikkerhed fra 2017 (7) anerkendes betydningen af sektorspecifikke overvejelser og krav på EU-plan, herunder i energisektoren. Cybersikkerhed og mulige politiske konsekvenser har været genstand for indgående drøftelser i Unionen i de seneste år. Der er derfor i dag stigende bevidsthed om, at de enkelte økonomiske sektorer står over for specifikke problemer med cybersikkerheden, og de skal derfor udvikle deres egen sektorspecifikke tilgang i en bredere sammenhæng med generelle cybersikkerhedsstrategier. |
(6) |
Udveksling af oplysninger og tillid er afgørende for cybersikkerheden. Kommissionen sigter mod at øge udvekslingen af oplysninger mellem de relevante interessenter ved at tilrettelægge særlige arrangementer såsom rundbordsdiskussionen på højt plan om cybersikkerhed inden for energi, der blev afholdt i Rom i marts 2017, og konferencen på højt plan om cybersikkerhed inden for energi, der blev afholdt i Bruxelles i oktober 2018. Kommissionen ønsker også at styrke samarbejdet mellem relevante interessenter og specialiserede enheder såsom det europæiske informationsudvekslings- og analysecenter. |
(7) |
Forordningen om ENISA, »EU's Agentur for Cybersikkerhed«, og om cybersikkerhedscertificering af informations- og kommunikationsteknologi (»forordningen om cybersikkerhed« (8)) vil styrke EU's Agentur for Cybersikkerheds mandat, således at det bedre kan støtte medlemsstaterne i håndteringen af cybersikkerhedstrusler og -angreb. Den skaber også en europæisk ramme for certificering af produkter, processer og tjenesteydelser, som vil være gyldig i hele Unionen og er af særlig interesse for energisektoren. |
(8) |
Kommissionen har fremsat en henstilling (9) vedrørende cybersikkerhedsrisici ved netværksteknologier af femte generation (5G) og håndtering af disse gennem fastsættelse af retningslinjer for passende foranstaltninger til risikoanalyse og -styring på nationalt plan, for udvikling af koordineret europæisk risikoanalyse og for fastlæggelsen af en proces til at udvikle en fælles værktøjskasse med de bedste foranstaltninger til risikostyring. Når først 5G-net er blevet udbredt, vil de danne basis for en bred vifte af tjenester, der vil være afgørende for det indre markeds funktion samt for vigtige samfundsmæssige og økonomiske funktioner såsom energi. |
(9) |
Denne henstilling bør indeholde en ikkeudtømmende vejledning til medlemsstaterne og relevante interessenter, navnlig netoperatører og teknologileverandører, i opnåelsen af et højere cybersikkerhedsniveau i lyset af de specifikke realtidskrav, der er identificeret for energisektoren, kaskadevirkninger og kombinationen af gammel og avanceret teknologi. Denne vejledning har til formål at hjælpe interessenterne med at tage hensyn til de specifikke krav i energisektoren i forbindelse med gennemførelsen af internationalt anerkendte standarder for cybersikkerhed (10). |
(10) |
Kommissionen har til hensigt at revidere denne henstilling regelmæssigt på grundlag af fremskridtene i hele Unionen efter høring af medlemsstaterne og relevante interessenter. Kommissionen vil fortsætte sine bestræbelser på at styrke cybersikkerheden i energisektoren, navnlig gennem NIS-samarbejdsgruppen, som sikrer det strategiske samarbejde og udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne om cybersikkerhed — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
GENSTAND
(1) |
I denne henstilling opstilles de vigtigste problemstillinger vedrørende cybersikkerhed i energisektoren, nemlig realtidskrav, kaskadevirkninger og kombinationen af gamle og avancerede teknologier, og den identificerer de vigtigste foranstaltninger til gennemførelse af de relevante beredskabsforanstaltninger inden for cybersikkerhed i energisektoren. |
(2) |
Ved anvendelsen af denne henstilling bør medlemsstaterne tilskynde de relevante interessenter til at opbygge viden og færdigheder inden for cybersikkerhed i energisektoren. Medlemsstaterne bør, hvor det er relevant, også lade disse overvejelser indgå i deres nationale rammer for cybersikkerhed, navnlig gennem strategier, love og administrative bestemmelser. |
REALTIDSKRAV TIL ENERGIINFRASTRUKTURKOMPONENTER
(3) |
Medlemsstaterne bør sikre, at de relevante interessenter, navnlig energinetoperatører og teknologileverandører, og især operatører af væsentlige tjenester, der er udpeget i henhold til NIS-direktivet, gennemfører de relevante beredskabsforanstaltninger inden for cybersikkerhed vedrørende realtidskrav i energisektoren. Nogle elementer i energisystemet skal fungere i »realtid«, dvs. reagere på kommandoer inden for nogle få millisekunder, hvilket gør det vanskeligt eller endog umuligt at indføre cybersikkerhedsforanstaltninger på grund af manglende tid. |
(4) |
Energinetoperatører bør navnlig:
|
(5) |
Hvor det er muligt, bør energinetoperatører ligeledes:
|
KASKADEVIRKNINGER
(6) |
Medlemsstaterne bør sikre, at de relevante interessenter, navnlig energinetoperatører og teknologileverandører, og især operatører af væsentlige tjenester, der er udpeget i henhold til NIS-direktivet, gennemfører de relevante beredskabsforanstaltninger inden for cybersikkerhed vedrørende kaskadevirkninger i energisektoren. Der er en stærk sammenkobling af elnet og gasledninger i hele Europa, og et cyberangreb, der fører til udfald eller afbrydelser i en del af energisystemet, kan udløse vidtrækkende kaskadevirkninger i andre dele af dette system. |
(7) |
Ved anvendelsen af denne henstilling bør medlemsstaterne evaluere den indbyrdes afhængighed og kritikaliteten af elproduktionen og fleksible efterspørgselssystemer, transmissions- og fordelingsstationer og -ledninger og de berørte interessenter (herunder i grænseoverskridende situationer) i tilfælde af vellykkede cyberangreb eller cyberhændelser. Medlemsstaterne bør ligeledes sikre, at energinetoperatørerne har en ramme for kommunikation med alle centrale interessenter med henblik på udveksling af tidlige varslinger og samarbejde om krisestyring. Der bør være strukturerede kommunikationskanaler og aftalte formater for deling af følsomme oplysninger med alle relevante interessenter, enheder, der håndterer IT-sikkerhedshændelser, og relevante myndigheder. |
(8) |
Energinetoperatører bør navnlig:
|
GAMMEL OG AVANCERET TEKNOLOGI
(9) |
Medlemsstaterne bør sikre, at de relevante interessenter, navnlig energinetoperatører og teknologileverandører, og især operatører af væsentlige tjenester, der er udpeget i henhold til NIS-direktivet, gennemfører de relevante beredskabsforanstaltninger inden for cybersikkerhed vedrørende kombinationen af gammel og avanceret teknologi i energisektoren. Det nuværende energisystem er i realiteten baseret på to forskellige typer teknologier, der eksisterer side om side: en ældre teknologi med 30-60 år på bagen, der er udviklet, inden man begyndte at tage hensyn til cybersikkerhed, og moderne udstyr baseret på avanceret digitalisering og intelligente enheder. |
(10) |
Ved anvendelsen af denne henstilling bør medlemsstaterne tilskynde energinetoperatører og teknologileverandører til at følge de relevante internationalt anerkendte standarder for cybersikkerhed, hvor det er muligt. I mellemtiden bør interessenter og kunder indtage en cybersikkerhedsorienteret tilgang i forbindelse med tilslutning til nettet. |
(11) |
Teknologileverandører bør navnlig stille afprøvede løsninger på sikkerhedsproblemer i gamle eller nye teknologier gratis til rådighed, så snart der viser sig et relevant sikkerhedsproblem. |
(12) |
Energinetoperatører bør navnlig:
|
OVERVÅGNING
(13) |
Medlemsstaterne bør senest 12 måneder efter vedtagelsen af denne henstilling og derefter hvert andet år meddele Kommissionen detaljerede oplysninger om status for gennemførelsen af denne henstilling gennem NIS-samarbejdsgruppen. |
REVISION
(14) |
På grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne vil Kommissionen gennemgå gennemførelsen af denne henstilling og vurdere, om der er behov for yderligere foranstaltninger, efter høring af medlemsstaterne og de relevante interessenter. |
ADRESSATER
(15) |
Denne henstilling er rettet til medlemsstaterne. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2019.
På Kommissionens vegne
Miguel ARIAS CAÑETE
Medlem af Kommissionen
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2002 af 11. december 2018 om ændring af direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 210), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/844 af 30. maj 2018 om ændring af direktiv 2010/31/EU om bygningers energimæssige ydeevne og direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 75). Europa-Parlamentet bekræftede de politiske aftaler, der blev indgået med Rådet om forslagene til udformning af elektricitetsmarkedet (forordningen om risikoberedskab, forordningen vedrørende Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER) og elektricitetsdirektivet og elektricitetsforordningen på plenarforsamlingen i marts 2019. Rådets formelle vedtagelse forventes at finde sted i april, og offentliggørelsen af retsakten i EUT følger kort tid derefter.
(2) COM(2016) 861.
(3) COM(2016) 862.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1938 af 25. oktober 2017 om foranstaltninger til opretholdelse af gasforsyningssikkerheden og ophævelse af forordning (EU) nr. 994/2010 (EUT L 280 af 28.10.2017, s. 1).
(5) JOIN(2013) 1.
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1148 af 6. juli 2016 om foranstaltninger, der skal sikre et højt fælles sikkerhedsniveau for net- og informationssystemer i hele Unionen (EUT L 194 af 19.7.2016, s. 1).
(7) JOIN(2017) 450.
(8) Forordningen om cybersikkerhed blev vedtaget af Europa-Parlamentet i marts 2019. Rådets formelle vedtagelse forventes at finde sted i april, og offentliggørelsen af retsakten i EUT følger kort tid derefter.
(9) C(2019) 2335.
(10) Internationale standardiseringsorganisationer har offentliggjort en række standarder for cybersikkerhed (ISO/IEC 27000: Informationsteknologi) og for risikoledelse (ISO/IEC31000: Risikoledelse). En specifik standard for energisektoren (ISO/IEC 27019: Informationssikkerhedskontrol for energiforsyningsindustrien) blev udstedt som led i ISO/IEC 27000-serien i oktober 2017.
Berigtigelser
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 96/55 |
Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 af 17. december 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med overgangsregler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen, hvor de relevante elektroniske systemer endnu ikke er operationelle, og om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446
( Den Europæiske Unions Tidende L 69 af 15. marts 2016 )
Side 7, artikel 13, stk. 6:
I stedet for:
»6. Hvis en autoriseret udsteder benytter det særlige stempel, som der henvises til i artikel 129a, stk. 2, litra e), nr. ii), i delegeret forordning (EU) 2015/2446, skal dette stempel være godkendt af toldmyndighederne og svare til den model, som er vist i del II, kapitel II, i bilag 72-04 til delegeret forordning (EU) 2015/2446. Afsnit 23 og 23.1 i bilag 72-04 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 anvendes.«
læses:
»6. Hvis en autoriseret udsteder benytter det særlige stempel, som der henvises til i artikel 128a, stk. 2, litra e), nr. ii), i delegeret forordning (EU) 2015/2446, skal dette stempel være godkendt af toldmyndighederne og svare til den model, som er vist i del II, kapitel II, i bilag 72-04 til delegeret forordning (EU) 2015/2446. Afsnit 23 og 23.1 i bilag 72-04 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 anvendes.«
Side 29, artikel 55, nr. 13), om ændring af delegeret forordning (EU) 2015/2446:
I stedet for:
»13) |
Som artikel 129a til 129d indsættes:
»Artikel 129a Formaliteter, der skal opfyldes, når der udstedes et »T2L«- eller »T2LF«-dokument, en faktura eller et transportdokument af en autoriseret udsteder (Kodeksens artikel 6, stk. 3, litra a) 1. Indtil datoen for ibrugtagning af det system vedrørende bevis for toldmæssige status, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, skal den autoriserede udsteder tage en kopi af hvert udstedt »T2L«- eller »T2LF«-dokument. Toldmyndighederne fastsætter de betingelser, under hvilke kopien skal fremvises i kontroløjemed og opbevares mindst tre år. 2. På den i artikel 128, stk. 2, omhandlede tilladelse skal navnlig angives følgende:
Artikel 129b Lempelser for en autoriseret udsteder (Kodeksens artikel 6, stk. 3, litra a) 1. Indtil datoen for ibrugtagning af det system vedrørende bevis for toldmæssige status, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, kan den autoriserede udsteder få tilladelse til ikke at underskrive »T2L«- eller »T2LF«-dokumenter eller handelsdokumenter, som er forsynet med det særlige stempel, som der henvises til i artikel 129b, stk. 2, litra e), nr. ii), og som er udfærdiget ved hjælp af et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem. En sådan tilladelse kan gives, på betingelse af at den autoriserede udsteder på forhånd har afgivet en skriftlig erklæring til disse myndigheder om, at han påtager sig ansvaret for de juridiske konsekvenser, som er forbundet med udstedelse af alle »T2L«- eller »T2LF«-dokumenter eller handelsdokumenter, der er forsynet med det særlige stempel. 2. »T2L«- eller »T2LF«-dokumenter eller handelsdokumenter, som udfærdiges i overensstemmelse med stk. 1, skal i stedet for den autoriserede udsteders underskrift være forsynet med en af følgende påtegninger:
Artikel 129c Tilladelse til at udfærdige rederiets manifest efter afsejling (Kodeksens artikel 153, stk. 2) Indtil datoen for ibrugtagning af det system vedrørende bevis for toldmæssige status, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, kan toldmyndighederne i medlemsstaterne give rederier tilladelse til ikke at udfærdige de i artikel 199, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 omhandlede rederimanifester, som skal tjene til at påvise den toldmæssige status som EU-varer, indtil senest dagen efter skibets afsejling og under alle omstændigheder inden dets ankomst til bestemmelseshavnen. Artikel 129d Betingelser for at få tilladelse til at udfærdige rederiets manifest efter afsejling (Kodeksens artikel 153, stk. 2) 1. Indtil datoen for ibrugtagning af EUTK-systemet til toldafgørelser, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, gives tilladelsen til ikke at udfærdige rederimanifestet, som skal tjene til at påvise den toldmæssige status som EU-varer, indtil senest dagen efter skibets afsejling og under alle omstændigheder inden dets ankomst til bestemmelseshavnen, kun til internationale rederier, som opfylder følgende betingelser.
2. De i stk. 1 omhandlede tilladelser gives kun,
3. Når den berørte person er indehaver af et AEO-certifikat som omhandlet i kodeksens artikel 38, stk. 2, litra a), anses kravene i stk. 1, litra c), og stk. 2, litra b), i nærværende artikel for at være opfyldt. 4. Når toldmyndighederne i den medlemsstat, hvor rederiet er etableret, modtager en sådan anmodning, giver de de andre medlemsstater, på hvis områder de forventede afgangs- og bestemmelseshavne er beliggende, meddelelse herom. Såfremt toldmyndighederne ikke inden for 60 dage efter datoen for meddelelsen har modtaget nogen indsigelse, giver de tilladelse til, at den i artikel 129c beskrevne forenklede procedure kan anvendes. Denne tilladelse gælder i alle de berørte medlemsstater og finder kun anvendelse på forsendelser mellem de i tilladelsen nævnte havne. 5. Forenklingen anvendes således:
6. Der skal gives følgende meddelelser:
|
læses:
»13) |
Følgende artikel 128a til 128d indsættes i underafdeling 3 (»Bevis for den toldmæssige status som EU-varer udstedt af en autoriseret udsteder«):
»Artikel 128a Formaliteter, der skal opfyldes, når der udstedes et »T2L«- eller »T2LF«-dokument, en faktura eller et transportdokument af en autoriseret udsteder (Kodeksens artikel 6, stk. 2 og 3) 1. Indtil datoen for ibrugtagning af det system vedrørende bevis for toldmæssige status, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, skal den autoriserede udsteder tage en kopi af hvert udstedt »T2L«- eller »T2LF«-dokument. Toldmyndighederne fastsætter de betingelser, under hvilke kopien skal fremvises i kontroløjemed og opbevares mindst tre år. 2. På den i artikel 128, stk. 2, omhandlede tilladelse skal navnlig angives følgende:
Artikel 128b Lempelser for en autoriseret udsteder (Kodeksens artikel 6, stk. 3, litra a) 1. Indtil datoen for ibrugtagning af det system vedrørende bevis for toldmæssige status, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, kan den autoriserede udsteder få tilladelse til ikke at underskrive »T2L«- eller »T2LF«-dokumenter eller handelsdokumenter, som er forsynet med det særlige stempel, som der henvises til i artikel 128a, stk. 2, litra e), nr. ii), og som er udfærdiget ved hjælp af et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem. En sådan tilladelse kan gives, på betingelse af at den autoriserede udsteder på forhånd har afgivet en skriftlig erklæring til disse myndigheder om, at han påtager sig ansvaret for de juridiske konsekvenser, som er forbundet med udstedelse af alle »T2L«- eller »T2LF«-dokumenter eller handelsdokumenter, der er forsynet med det særlige stempel. 2. »T2L«- eller »T2LF«-dokumenter eller handelsdokumenter, som udfærdiges i overensstemmelse med stk. 1, skal i stedet for den autoriserede udsteders underskrift være forsynet med en af følgende påtegninger:
Artikel 128c Tilladelse til at udfærdige rederiets manifest efter afsejling (Kodeksens artikel 153, stk. 2) Indtil datoen for ibrugtagning af det system vedrørende bevis for toldmæssige status, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, kan toldmyndighederne i medlemsstaterne give rederier tilladelse til ikke at udfærdige de i artikel 199, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 omhandlede rederimanifester, som skal tjene til at påvise den toldmæssige status som EU-varer, indtil senest dagen efter skibets afsejling og under alle omstændigheder inden dets ankomst til bestemmelseshavnen. Artikel 128d Betingelser for at få tilladelse til at udfærdige rederiets manifest efter afsejling (Kodeksens artikel 6, stk. 3, litra a), og artikel 153, stk. 2) 1. Indtil datoen for ibrugtagning af EUTK-systemet til toldafgørelser, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/255/EU, gives tilladelsen til ikke at udfærdige rederimanifestet, som skal tjene til at påvise den toldmæssige status som EU-varer, indtil senest dagen efter skibets afsejling og under alle omstændigheder inden dets ankomst til bestemmelseshavnen, kun til internationale rederier, som opfylder følgende betingelser.
2. De i stk. 1 omhandlede tilladelser gives kun,
3. Når den berørte person er indehaver af et AEO-certifikat som omhandlet i kodeksens artikel 38, stk. 2, litra a), anses kravene i stk. 1, litra c), og stk. 2, litra b), i nærværende artikel for at være opfyldt. 4. Når toldmyndighederne i den medlemsstat, hvor rederiet er etableret, modtager en sådan anmodning, giver de de andre medlemsstater, på hvis områder de forventede afgangs- og bestemmelseshavne er beliggende, meddelelse herom. Såfremt toldmyndighederne ikke inden for 60 dage efter datoen for meddelelsen har modtaget nogen indsigelse, giver de tilladelse til, at den i artikel 128c beskrevne forenklede procedure kan anvendes. Denne tilladelse gælder i alle de berørte medlemsstater og finder kun anvendelse på forsendelser mellem de i tilladelsen nævnte havne. 5. Forenklingen anvendes således:
6. Der skal gives følgende meddelelser:
|