|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
62. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/401 af 19. december 2018 om ændring af forordning (EU) nr. 389/2013 om oprettelse af et EU-register ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/404 af 12. marts 2019 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater (meddelt under nummer C(2019) 1833) ( 1 ) |
|
|
|
|
RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
|
* |
|
|
|
III Andre retsakter |
|
|
|
|
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/1 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/400
af 22. januar 2019
om undertegnelse på Unionens vegne af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Serbien om tiltag, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i Republikken Serbien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra b) og d), og artikel 79, stk. 2, litra c), sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 54, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 (1) skal der i tilfælde, hvor der forudses indsættelse af hold fra den europæiske grænse- og kystvagt i tredjelande i tiltag, hvor holdmedlemmerne har udøvende beføjelser, eller hvor andre tiltag i tredjelande nødvendiggør det, indgås en statusaftale mellem Unionen og tredjelandet. Sådan statusaftale bør omfatte alle aspekter, der er nødvendige for at gennemføre tiltagene. |
|
(2) |
Rådet bemyndigede den 21. februar 2017 Kommissionen til at indlede forhandlinger med Republikken Serbien om en statusaftale om tiltag, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i Republikken Serbien. |
|
(3) |
Forhandlingerne om en statusaftale blev indledt den 7. april 2017 og blev afsluttet med paraferingen af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Serbien om tiltag, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i Republikken Serbien (»aftalen«) den 20. september 2018. |
|
(4) |
Denne afgørelse udgør en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF (2). Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. |
|
(5) |
Denne afgørelse udgør en udvikling af bestemmelserne i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (3). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland. |
|
(6) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne afgørelse til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen. |
|
(7) |
Aftalen bør derfor undertegnes med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt, og de dertil som bilag knyttede erklæringer bør godkendes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Der gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Serbien om tiltag, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i Republikken Serbien, med forbehold af indgåelse af aftalen (4).
Artikel 2
De erklæringer, der er knyttet som bilag til denne afgørelse, godkendes på Unionens vegne.
Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. januar 2019
På Rådets vegne
E.O. TEODOROVICI
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 af 14. september 2016 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007, Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004, og Rådets beslutning 2005/267/EF (EUT L 251 af 16.9.2016, s. 1).
(2) Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43).
(3) Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
(4) Teksten til aftalen offentliggøres sammen med afgørelsen om indgåelse heraf.
BILAG
FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 2, LITRA b)
Parterne noterer sig, at Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning vil støtte Republikken Serbien med effektivt at kontrollere dets grænser med ethvert land, der ikke er medlem af Den Europæiske Union, på andre måder end gennem indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold med udøvende beføjelser.
FÆLLES ERKLÆRING OM STATUS OG AFGRÆNSNING AF OMRÅDER
Status og afgrænsning i henhold til folkeretten af Serbiens område og Den Europæiske Unions medlemsstater berøres på ingen måde hverken af denne aftale eller nogen handling, der er udført under dens gennemførelse af parterne eller på deres vegne, herunder etablering af operationelle planer eller deltagelse i grænseoverskridende operationer.
FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ISLAND, NORGE, SCHWEIZ OG LIECHTENSTEIN
Parterne noterer sig de tætte forbindelser mellem Den Europæiske Union og Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein, navnlig i henhold til aftalerne af 18. maj 1999 og 26. oktober 2004 om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne.
Under disse omstændigheder er det ønskeligt, at myndighederne i Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein på den ene side og myndighederne i Republikken Serbien på den anden side snarest indgår bilaterale aftaler om tiltag, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i Republikken Serbien, svarende til denne aftales betingelser.
FORORDNINGER
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/4 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/401
af 19. december 2018
om ændring af forordning (EU) nr. 389/2013 om oprettelse af et EU-register
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (1), særlig artikel 19, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Registersystemet sikrer en korrekt registrering af transaktioner i medfør af EU's emissionshandelssystem (ETS), der er oprettet ved direktiv 2003/87/EF, Kyoto-protokollen og Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 406/2009/EF. |
|
(2) |
Hvis det er nødvendigt, og så længe det er nødvendigt for at beskytte EU ETS' miljømæssige integritet, må luftfartsoperatører og andre operatører omfattet af EU ETS ikke anvende kvoter, som er udstedt af en medlemsstat, som har meddelt Det Europæiske Råd, at den agter at udtræde af Unionen i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union (»TEU«). I lyset af forhandlingerne i henhold til artikel 50 i TEU og i henhold til artikel 12, stk. 3-a, i direktiv 2003/87/EF bør Kommissionen regelmæssigt vurdere, om en medlemsstats anvendelse af kvoter, for hvilke forpligtelser er bortfaldet for luftfartsoperatører og andre operatører, er tilladt, navnlig i situationer, hvor EU-retten ikke ophører med at finde anvendelse i den pågældende medlemsstat, eller hvor det er tilstrækkeligt sikret, at returneringen af kvoter sker på en juridisk bindende måde, før traktaterne ophører med at finde anvendelse. |
|
(3) |
Udkastet til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (»udtrædelsesaftalen«), som der blev opnået enighed om på forhandlerniveau den 14. november 2018, fastsætter en overgangsperiode og sikrer, at britiske operatører overholder deres forpligtelser som fastsat i direktiv 2003/87/EF for så vidt angår deres emissioner i 2019 og 2020. I tilfælde af udtrædelsesaftalens ikrafttræden er det ikke længere nødvendigt at begrænse anvendelsen af kvoter, der er udstedt af en sådan medlemsstat i de pågældende år. |
|
(4) |
Derfor bør der ikke foretages nogen mærkning af kvoter fra dagen efter den dato, hvor begge parter i udtrædelsesaftalen har deponeret deres ratifikationsinstrumenter hos generalsekretæren for Rådet. |
|
(5) |
Der bør træffes passende tekniske foranstaltninger for at sikre denne forordnings effektivitet på dens anvendelsestidspunkt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 41, stk. 4, i Kommissionens forordning (EU) nr. 389/2013 tilføjes følgende:
»4. Fra dagen efter den dato, hvor begge ratifikationsinstrumenter for udtrædelsesaftalen er blevet deponeret, identificeres kvoter, som er udstedt for 2019 og 2020, ikke ved en landekode, hvis der for emissioner, der finder sted i disse år, kræves overholdelse af direktiv 2003/87/EF i medfør af en aftale, der fastsætter de nærmere bestemmelser for en sådan medlemsstats udtræden af Den Europæiske Union.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/402
af 13. marts 2019
om ændring af forordning (EF) nr. 1126/2008 om vedtagelse af visse internationale regnskabsstandarder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 for så vidt angår IAS 19
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 af 19. juli 2002 om anvendelse af internationale regnskabsstandarder (1), særlig artikel 3, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/2008 (2) blev der vedtaget visse internationale standarder og fortolkningsbidrag, der eksisterede pr. 15. oktober 2008. |
|
(2) |
Den 7. februar 2018 offentliggjorde International Accounting Standards Board (IASB) ændring, nedskæring eller indfrielse af ordningen (ændringer til IAS 19), inden for rammerne af sin årlige forbedringsproces, som tager sigte på at strømline og præcisere standarderne. Formålet med ændringerne er at præcisere, at en virksomhed, efter at der er sket en ydelsesdefineret ændring, nedskæring eller indfrielse af ordningen, bør anvende de ajourførte antagelser fra den fornyede måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) for den resterende del af rapporteringsperioden. |
|
(3) |
Efter høringen af Den Europæiske Rådgivende Regnskabsgruppe konkluderer Kommissionen, at ændringerne til IAS 19 Personaleydelser opfylder kriterierne for vedtagelse som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1606/2002. |
|
(4) |
Forordning (EF) nr. 1126/2008 bør derfor ændres. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Regnskabskontroludvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I bilaget til forordning (EF) nr. 1126/2008 ændres international regnskabsstandard (IAS) 19 Personaleydelser som anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Virksomhederne anvender ændringerne, der er omhandlet i artikel 1, senest fra den første dag i det første regnskabsår, der begynder den 1. januar 2019 eller derefter.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. marts 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 243 af 11.9.2002, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/2008 af 3. november 2008 om vedtagelse af visse internationale regnskabsstandarder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 (EUT L 320 af 29.11.2008, s. 1).
BILAG
Ændring af en ordning, nedskæring eller indfrielse
(Ændringer til IAS 19)
Ændringer til IAS 19 Personaleydelser
Afsnit 101A, 122A, 123A og 179 tilføjes, og afsnit 57, 99, 120, 123, 125, 126 og 156 ændres. Der tilføjes en overskrift før afsnit 122A.
BIDRAGSBASEREDE PENSIONSORDNINGER: YDELSESBASEREDE PENSIONSORDNINGER
…
Indregning og måling
…
|
57. |
Virksomhedens regnskabsmæssige behandling af ydelsesbaserede pensionsordninger sker efter følgende procedurer:
…
… |
Pensionsomkostninger vedrørende tidligere regnskabsår og gevinster og tab ved indfrielse
|
99. |
Ved opgørelsen af pensionsomkostninger vedrørende tidligere regnskabsår eller gevinster eller tab ved indfrielse skal en virksomhed foretage en fornyet måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) ved at anvende den nuværende dagsværdi af ordningens aktiver samt de aktuelle aktuarmæssige forudsætninger (herunder aktuelle markedsrenter og andre aktuelle markedsværdier), der afspejler:
… |
|
101A |
Hvis der indtræffer en ændring, nedskæring eller indfrielse, skal en virksomhed indregne og måle eventuelle pensionsomkostninger vedrørende tidligere regnskabsår eller gevinster eller tab ved indfrielse i overensstemmelse med afsnit 99-101 og afsnit 102-112. I den forbindelse skal en virksomhed ikke tage hensyn til virkningen af aktivets loft. En virksomhed skal i givet fald opgøre virkningen af aktivets loft efter ændringen af ordningen, nedskæringen eller indfrielsen og skal indregne eventuelle ændringer i den virkning i overensstemmelse med afsnit 57, litra d).
… |
Elementer af den ydelsesbaserede pensionsomkostning
|
120. |
Virksomheden skal indregne elementerne af den ydelsesbaserede pensionsomkostning, medmindre en anden IFRS-standard kræver eller tillader, at disse beløb optages i et aktivs kostpris som følger:
… |
Pensionsomkostninger vedrørende det aktuelle regnskabsår
|
122 A |
En virksomhed skal opgøre pensionsomkostninger vedrørende det aktuelle regnskabsår ved at anvende de aktuelle aktuarmæssige forudsætninger ved begyndelsen af regnskabsåret. Hvis en virksomhed imidlertid foretager en fornyet måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i overensstemmelse med afsnit 99, skal den opgøre pensionsomkostninger vedrørende den resterende del af det aktuelle regnskabsår efter ændringen af ordningen, nedskæringen eller indfrielsen ved at anvende de aktuarmæssige forudsætninger, der blev anvendt til at foretage den fornyede måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i overensstemmelse med afsnit 99, litra b). |
Nettorenter af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv)
|
123. |
En virksomhed skal bestemme nettorenter af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) ved at multiplicere den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) med den diskonteringssats, der er fastsat i afsnit 83. |
|
123 A |
Med henblik på at bestemme nettorenter i overensstemmelse med afsnit 123 skal en virksomhed anvende den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) og diskonteringssatsen ved begyndelsen af regnskabsåret. Hvis en virksomhed imidlertid foretager en fornyet måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i overensstemmelse med afsnit 99, skal virksomheden bestemme nettorenter for den resterende del af regnskabsåret efter ændringen af ordningen, nedskæringen eller indfrielsen ved hjælp af:
Ved anvendelse af afsnit 123A skal virksomheden også tage hensyn til ændringer i den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i perioden som følge af bidrag eller udbetaling af ydelser. … |
|
125. |
Renteindtægter på ordningens aktiver er et element af afkastet på ordningens aktiver og bestemmes ved at multiplicere dagsværdien af ordningens aktiver med den diskonteringssats, der er fastsat i afsnit 123A. En virksomhed skal bestemme dagsværdien af ordningens aktiver ved begyndelsen af regnskabsåret. Hvis en virksomhed imidlertid foretager en fornyet måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i overensstemmelse med afsnit 99, skal den bestemme renteindtægten for den resterende del af det aktuelle regnskabsår efter ændringen af ordningen, nedskæringen eller indfrielsen ved at anvende ordningens aktiver, der blev anvendt til at foretage den fornyede måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i overensstemmelse med afsnit 99, litra b). Ved anvendelse af afsnit 125 skal virksomheden også tage hensyn til ændringer i ordningens aktiver, der besiddes i regnskabsåret, som følge af bidrag eller udbetaling af ydelser. Forskellen mellem renteindtægter på ordningens aktiver og afkastet af ordningens aktiver er medtaget i eftermålingen af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv). |
|
126. |
Renter på virkningen af aktivets loft er en del af den samlede ændring i virkningen af aktivets loft og bestemmes ved at multiplicere virkningen af aktivets loft med den diskonteringssats, der er fastsat i afsnit 123A. En virksomhed skal bestemme virkningen af aktivets loft ved begyndelsen af regnskabsåret. Hvis en virksomhed imidlertid foretager en fornyet måling af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv) i overensstemmelse med afsnit 99, skal den bestemme renten på virkningen af aktivets loft for den resterende del af det aktuelle regnskabsår efter ændringen af ordningen, nedskæringen eller indfrielsen ved at tage højde for enhver ændring i virkningen af aktivets loft, der er fastsat i overensstemmelse med afsnit 101A. Forskellen mellem renten på virkningen af aktivets loft og den samlede ændring i virkningen af aktivets loft er medtaget i eftermålingen af den ydelsesbaserede pensionsforpligtelse (aktiv).
… |
ANDRE LANGSIGTEDE PERSONALEYDELSER
…
Indregning og måling
…
|
156. |
For andre langsigtede personaleydelser skal virksomheden indregne følgende nettobeløb i resultatet, medmindre en anden IFRS-standard kræver eller tillader, at disse beløb optages i et aktivs kostpris:
… |
OVERGANG OG IKRAFTTRÆDELSESDATO
…
|
179. |
Ændring af en ordning, nedskæring eller indfrielse (Ændringer til IAS 19), der blev udstedt i februar 2018, tilføjede afsnit 101A, 122A og 123A, og afsnit 57, 99, 120, 123, 125, 126 og 156 blev ændret. En virksomhed skal anvende disse ændringer på ændringer af ordningen, nedskæringer eller indfrielser, som indtræffer på eller efter begyndelsen af det første regnskabsår, der begynder den 1. januar 2019 eller derefter. Det er tilladt at anvende dem tidligere. Hvis en virksomhed anvender disse ændringer tidligere, skal den oplyse herom. |
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/403
af 13. marts 2019
om meddelelse af EU-godkendelse af familien af biocidholdige produkter »Deosan Activate BPF based on Iodine«
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 44, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 7. juli 2015 indgav Diversey Europe Operations B.V. en ansøgning i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 om godkendelse af en familie af biocidholdige produkter med betegnelsen »Deosan Activate BPF based on Iodine« (i det følgende benævnt »produktfamilien«) af produkttype 3 som defineret i bilag V til nævnte forordning. Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed indvilligede i at vurdere ansøgningen, jf. artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012. Ansøgningen blev registreret under sagsnummer BC-JN018376-30 i registret over biocidholdige produkter. |
|
(2) |
Den biocidholdige produktfamilie indeholder aktivstoffet iod, som er opført på EU-listen over godkendte aktivstoffer, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. Idet der tages hensyn til aktivstoffets iboende egenskaber og de videnskabelige kriterier til bestemmelse af hormonforstyrrende egenskaber, der er fastsat i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2100 (2), vil Kommissionen overveje behovet for at foretage en ny vurdering af godkendelsen af iod, herunder polyvinylpyrrolidon-iod, i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 528/2012. Afhængigt af resultatet af denne vurdering vil Kommissionen dernæst overveje, hvorvidt EU-godkendelserne af produkter, som indeholder aktivstoffet, skal vurderes på ny, jf. artikel 48 i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(3) |
Den 20. december 2017 fremlagde den kompetente vurderingsmyndighed i overensstemmelse med artikel 44, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012, vurderingsrapporten og konklusionerne af sin vurdering for Det Europæiske Kemikalieagentur (i det følgende benævnt »agenturet«). |
|
(4) |
Den 6. juli 2018 fremlagde agenturet en udtalelse for Kommissionen (3), herunder udkastet til resumé af den biocidholdige produktfamilies egenskaber (i det følgende benævnt »resuméet«) og den endelige vurderingsrapport om produktfamilien, i overensstemmelse med artikel 44, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012. I udtalelsen konkluderes det, at produktfamilien falder ind under definitionen »familie af biocidholdige produkter« i artikel 3, stk. 1, litra s), i forordning (EU) nr. 528/2012, at der kan meddeles EU-godkendelse af produktfamilien i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 42, stk. 1, og at produktfamilien, forudsat at den er i overensstemmelse med udkastet til resuméet, opfylder betingelserne i nævnte forordnings artikel 19, stk. 1 og 6. |
|
(5) |
Den 17. september 2018 fremlagde agenturet udkastet til resuméet for Kommissionen på alle officielle EU-sprog i overensstemmelse med artikel 44, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Kommissionen er enig i agenturets udtalelse og mener derfor, at der bør meddeles EU-godkendelse af familien af biocidholdige produkter. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Der meddeles EU-godkendelse til Diversey Europe Operations B.V. af familien af biocidholdige produkter »Deosan Activate BPF based on Iodine« med godkendelsesnummer EU-0019228-0000.
EU-godkendelsen gælder fra den 3. april 2019 til den 31. marts 2029.
EU-godkendelsen meddeles med forbehold af overensstemmelse med resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber, jf. bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. marts 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2100 af 4. september 2017 om videnskabelige kriterier til bestemmelse af hormonforstyrrende egenskaber, jf. Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 301 af 17.11.2017, s. 1).
(3) ECHA's udtalelse af 6. juli 2018 om EU-godkendelse af »Deosan Activate BPF based on Iodine« (ECHA/BPC/207/2018).
BILAG
Resumé af produktegenskaber for en familie af biocidholdige produkter
Deosan Activate BPF based on Iodine
PT03 — Veterinærhygiejne (Desinfektionsmidler)
Godkendelsesnummer: EU-0019228-0000
Referencenummer på emne i R4BP 3: EU-0019228-0000
DEL I
INFORMATIONSNIVEAU 1
1. ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER
1.1. Familienavn
|
Navn |
Deosan Activate BPF based on Iodine |
1.2. Produkttype(r)
|
Produkttype(r) |
PT03 — Veterinærhygiejne |
1.3. Godkendelsesindehaver
|
Godkendelsesindehaverens navn og adresse |
Navn |
Diversey Europe Operations B.V. |
|
Adresse |
Maarssenbroeksedijk 2, 3542DN Utrecht, Holland |
|
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0000 |
|
|
Referencenummer på emne i R4BP 3 |
EU-0019228-0000 |
|
|
Godkendelsesdato |
3. april 2019 |
|
|
Godkendelsens udløbsdato |
31. marts 2029 |
|
1.4. Producent(er) af de biocidholdige produkter
|
Producentens navn |
Diversey Europe Operations B.V. |
|
Producentens adresse |
Maarssenbroeksedijk 2, 3542 DN Utrecht Holland |
|
Placering af produktionsanlæg |
Strada Statale 235, 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Italien Avenida Conde Duque 5, 7 y 9 Poligono Industrial La Postura, 28343 Valdemoro (Madrid) Spanien Rembrandtlaan 414, 7545 ZW Enschede Holland Cotes Park Industrial Estate, DE55 4PA Somercotes Alfreton Storbritannien Morschheimer Strasse 12, 67292 Kirchheimbolanden Tyskland |
1.5. Producent(er) af aktivstoffet (aktivstofferne)
|
Aktivstof |
Jod |
|
Producentens navn |
ACF Minera S.A. |
|
Producentens adresse |
San Martin No 499, 1100000 Iquique Chile |
|
Placering af produktionsanlæg |
Lagunas mine, 118 0000 Pozo Almonte Chile |
|
Aktivstof |
Jod |
|
Producentens navn |
Sociedad Quimica y Minera (SQM) S.A. |
|
Producentens adresse |
Los Militares 4290, Piso 4, Las Condes, 8320000 Santiago Chile |
|
Placering af produktionsanlæg |
Nueva Victoria plant, 5090000 Pedro de Valdivia plant Chile |
|
Aktivstof |
Jod |
|
Producentens navn |
Cosayach Nitratos S.A. |
|
Producentens adresse |
Hnos Amunátegui 178, 8320000 Santiago Chile |
|
Placering af produktionsanlæg |
S.C.M. Cosayach Cala Cala, 118 0000 Pozo Almonte Chile |
|
Aktivstof |
Jod |
|
Producentens navn |
Nihon Tennen Gas Development Co., Ltd. |
|
Producentens adresse |
Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun, 299-4205 Chiba Japan |
|
Placering af produktionsanlæg |
Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun, 299-4205 Chiba Japan |
|
Aktivstof |
Jod |
|
Producentens navn |
ISE Chemicals Corporation |
|
Producentens adresse |
3-1, Kyobashi 1-Chome, 104-0031 Tokyo Japan |
|
Placering af produktionsanlæg |
Shirasto Plant (3695 Kitaimaizumi, Oamishirasato City, 299-3201 Chiba Japan |
|
Aktivstof |
Jod |
|
Producentens navn |
Atacama Minerals SCM |
|
Producentens adresse |
Coronel Pereira No 72 Of. 701, Las Condes, 8320000 Santiago Chile |
|
Placering af produktionsanlæg |
Atacama Minerals SCM, Aguas Blancas Facility, 3580000 Antofagasta Chile |
2. PRODUKTFAMILESAMMENSÆTNING OG -FORMULERING
2.1. Kvalitative og kvantitative oplysninger om sammensætningen af familien
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
1,6 |
2.2. Type(r) formulering
|
Formulering(er) |
AL — Opløsning til brug ufortyndet SL — Vandpløseligt koncentrat GW — Vandopløselig gel |
DEL II
INFORMATIONSNIVEAU 2 — META SPC'ER
META SPC 1
1. META SPC 1 ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER
1.1. Meta SPC 1 identifikator
|
Identifikator |
Meta SPC 1 — Deosan Activate BPF — Concentrate |
1.2. Suffiks til godkendelsesnummeret
|
Nummer |
1-1 |
1.3. Produkttype(r)
|
Produkttype(r) |
PT03 — Veterinærhygiejne |
2. META SPC 1 SAMMENSÆTNING
2.1. Kvalitative og kvantitative oplysninger om sammensætningen af meta SPC 1
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,35 |
1,6 |
2.2. Type(r) af formulering af meta SPC 1
|
Formulering(er) |
SL — Vandpløseligt koncentrat |
3. FARE- OG SIKKERHEDSSÆTNINGER VEDRØRENDE META SPC 1
|
Faresætninger |
Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. |
|
Sikkerhedssætninger |
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten. Opbevares utilgængeligt for børn. Undgå udledning til miljøet. Indholdet bortskaffes i overensstemmelse med kommunale regler for affaldshåndtering. Beholderen bortskaffes i overensstemmelse med kommunale regler for affaldshåndtering. |
4. GODKENDT(E) ANVENDELSE(R) AF META SPC 1
4.1. Brugsbeskrivelse
Tabel 1. Brug # 1 — Desinfektion før malkning med manuel dypning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.1.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod kan dette være: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.1.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2. Brugsbeskrivelse
Tabel 2. Brug # 2 — Desinfektion før malkning med manuel skumning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel skumning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel skumningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.2.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel skumningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring.
4.2.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3. Brugsbeskrivelse
Tabel 3. Brug # 3 — Desinfektion før malkning med manuel sprøjtning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.3.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel sprøjtningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.3.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Brug kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produktet (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.3.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4. Brugsbeskrivelse
Tabel 4. Brug # 4 — Desinfektion efter malkning med manuel dypning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.4.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.4.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5. Brugsbeskrivelse
Tabel 5. Brug # 5 — Desinfektion efter malkning med manuel skumning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel skumning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel skumningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.5.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel skumningsmetode.
3 påføringer efter malkning, pr. dyr, pr. dag.
Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring.
4.5.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.6. Brugsbeskrivelse
Tabel 6. Brug # 6 — Desinfektion efter malkning med manuel sprøjtning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.6.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel sprøjtningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.6.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Brug kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produkt (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.6.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.6.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.6.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7. Brugsbeskrivelse
Tabel 7. Brug # 7 — Desinfektion efter malkning med automatisk sprøjtning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Automatisk sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med automatisk sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 5 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Må ikke kombineres med desinfektion før malkning. Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.7.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med automatisk sprøjtningsmetode.
5 påføringer efter malkning, pr. dyr, pr. dag. Må ikke kombineres med jodbaseret desinfektion før malkning.
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.7.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8. Brugsbeskrivelse
Tabel 8. Brug # 8 — Desinfektion efter malkning med halvautomatisk dypning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Halvautomatisk dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med halvautomatisk dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.8.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med halvautomatisk dypning.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.8.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9. Brugsbeskrivelse
Tabel 9. Brug # 9 — Desinfektion før og efter malkning med manuel dypning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.9.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.9.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10. Brugsbeskrivelse
Tabel 10. Brug # 10 — Desinfektion før og efter malkning med manuel skumning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel skumning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel skumningsmetode |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.10.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel skumningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring.
4.10.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.11. Brugsbeskrivelse
Tabel 11. Brug # 11 — Desinfektion før og efter malkning med manuel sprøjtning (koncentrat)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på 0,3 % jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.11.1. Brugsanvisning for brugere
For produkter indeholdende 1,5 % jod: Fortynd 1 del produkt med 4 dele vand for at opnå en brugskoncentration på,3% jod. For produkter med en anden koncentration bør denne anvisning tilpasses.
Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel sprøjtningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.11.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker, beskyttelsestøj (min. type 6, EN 13034) og sikkerhedssko (EN 13832) ved brug af produktet (handske- og tøjmaterialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.11.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.11.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.11.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
5. GENEREL VEJLEDNING OM BRUG (1) AF META SPC 1
5.1. Brugsanvisning
Produktet skal have en temperatur på > 20 °C før brug
|
|
Før malkning:
|
|
|
Efter malkning:
|
5.2. Risikoreducerende foranstaltninger
Dette produkt kan bruges i kombination til desinfektion før og efter malkningen (kan anvendes op til 5 gange i alt pr. dyr pr. dag). Det bør dog ikke anvendes i kombination med et andet jodbaseret produkt.
Det anbefales at bruge en doseringspumpe til at fylde produktet i påføringsudstyret.
5.3. Førstehjælpsinstruktioner og sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter
Indånding: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Kontakt med huden: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Kontakt med øjnene: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Indtagelse: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug
VED INDÅNDING: Søg frisk luft. Søg lægehjælp i tilfælde af symptomer.
VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Vask omgående med vand og sæbe og skyl grundigt.
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl med åbent øje i adskillige minutter under rindende vand (i mindst 15 minutter).
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden og drik rigelige mængder vand. Tilkald straks en læge.
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten.
Stabilitet og reaktivitet:
|
|
Reaktivitet: Ingen farlige reaktioner kendes ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Kemisk stabilitet: Kemisk stabilt under normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Risiko for farlige reaktioner: Ingen farlige reaktioner kendes ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Forhold, der skal undgås: Ingen kendte forhold ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Farlige nedbrydningsprodukter: Ingen kendte ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
Miljømæssige sikkerhedsforanstaltninger:
|
|
Foretag inddæmning ved opsamling af større væskespild. |
|
|
Begræns og/eller absorbér spild med inert materiale og anbring i en egnet beholder. |
|
|
Undgå udledning til afløbssystemer, kloakker eller vandveje. |
|
|
Opbevar i passende lukkede beholdere til bortskaffelse. |
|
|
Hæld aldrig spildt produkt tilbage i originalemballagen til senere brug. |
5.4. Sikkerhedsinstruktion ang. Affaldshåndtering af produkt og emballage
Tomme beholdere skal skylles tre gange inden bortskaffelse.
Papirservietter brugt til at fjerne produkt og tørre dyrets patter bør bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Ufortyndet produkt må ikke udledes til kloakker.
5.5. Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder.
Må kun opbevares i den originale, lukkede beholder.
Skal beskyttes mod frost.
Må ikke oplagres ved temperaturer over 40 °C.
Holdbarhed 24 måneder.
6. ANDRE OPLYSNINGER
Ingen
7. INFORMATIONSNIVEAU 3: INDIVIDUELLE PRODUKTER I META SPC 1
7.1. Hvert enkeltstående produkts handelsnavn(e), godkendelsesnummer og specifikke sammensætning
|
Handelsnavn |
Deosan Activate Pre AG106 Deosan Activate Pre |
||||
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0001 1-1 |
||||
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,5 |
7.2. Hvert enkeltstående produkts handelsnavn(e), godkendelsesnummer og specifikke sammensætning
|
Handelsnavn |
Deosan Activate Pre/Post Conc. AG218 Deosan Activate Pre/Post Conc. Deosan Hitech concentrate Deosan Activate Pre/Post Plus Conc. AG218 Deosan Activate Pre/Post Plus Conc. Iodine Concentrate |
||||
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0002 1-1 |
||||
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,5 |
META SPC 2
1. META SPC 2 ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER
1.1. Meta SPC 2 identifikator
|
Identifikator |
Meta SPC 2 — Deosan Activate BPF — RTU liquid |
1.2. Suffiks til godkendelsesnummeret
|
Nummer |
1-2 |
1.3. Produkttype(r)
|
Produkttype(r) |
PT03 — Veterinærhygiejne |
2. META SPC 2 SAMMENSÆTNING
2.1. Kvalitative og kvantitative oplysninger om sammensætningen af meta SPC 2
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,32 |
2.2. Type(r) af formulering af meta SPC 2
|
Formulering(er) |
AL — Opløsning til brug ufortyndet |
3. FARE- OG SIKKERHEDSSÆTNINGER VEDRØRENDE META SPC 2
|
Faresætninger |
Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. |
|
Sikkerhedssætninger |
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten. Opbevares utilgængeligt for børn. Undgå udledning til miljøet. Indholdet bortskaffes i henhold til de nationale forskrifter. beholderen bortskaffes i henhold til de nationale forskrifter. |
4. GODKENDT(E) ANVENDELSE(R) AF META SPC 2
4.1. Brugsbeskrivelse
Tabel 12. Brug # 1 — Desinfektion før malkning med manual dypning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.1.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.1.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2. Brugsbeskrivelse
Tabel 13. Brug # 2 — Desinfektion før malkning med manuel skumning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel skumning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel skumningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.2.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel skumningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring.
4.2.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3. Brugsbeskrivelse
Tabel 14. Brug # 3 — Desinfektion før malkning med manuel sprøjtning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.3.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel sprøjtningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.3.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produktet (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.3.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4. Brugsbeskrivelse
Tabel 15. Brug # 4 — Desinfektion efter malkning med manuel dypning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.4.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.4.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5. Brugsbeskrivelse
Tabel 16. Brug # 5 — Desinfektion efter malkning med manuel skumning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel skumning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel skumningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.5.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel skumningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring
4.5.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.5.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.6. Brugsbeskrivelse
Tabel 17. Brug # 6 — Desinfektion efter malkning med manuel sprøjtning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.6.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrs patter efter malkning med manuel sprøjtningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.6.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produktet (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.6.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.6.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.6.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7. Brugsbeskrivelse
Tabel 18. Brug # 7 — Desinfektion efter malkning med automatisk sprøjtning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Automatisk sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med automatisk sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 5 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Må ikke kombineres med jodbaseret desinfektion før malkning. Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.7.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med automatisk sprøjtningsmetode.
5 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Må ikke kombineres med jodbaseret desinfektion før malkning.
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.7.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.7.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8. Brugsbeskrivelse
Tabel 19. Brug # 8 — Desinfektion efter malkning med halvautomatisk dypning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Halvautomatisk dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med halvautomatisk dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer efter malkning pr dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.8.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med halvautomatisk dypningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.8.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.8.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9. Brugsbeskrivelse
Tabel 20. Brug # 9 — Desinfektion før og efter malkning med manuel dypning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.9.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrs patter før og efter malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.9.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produktet (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.9.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.9.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10. Brugsbeskrivelse
Tabel 21. Brug # 10 — Desinfektion før og efter malkning med manuel skumning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel skumning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel skumningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.10.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel skumningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 5 ml produkt/dyr/påføring.
4.10.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produktet (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.10.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.10.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.11. Brugsbeskrivelse
Tabel 22. Brug # 11 — Desinfektion før og efter malkning med manuel sprøjtning (RTU-væske)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel sprøjtning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel sprøjtningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.11.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Anvendes direkte på dyrs patter før og efter malkning med manuel sprøjtningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning, pr. dyr, pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 15 ml produkt/dyr/påføring.
4.11.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker, beskyttelsestøj (min. type 6, EN 13034) og sikkerhedssko (EN 13832) ved brug af produktet (handskematerialet og tøjmaterialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.11.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.11.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.11.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
5. GENEREL VEJLEDNING OM BRUG (2) AF META SPC 2
5.1. Brugsanvisning
Produktet skal have en temperatur på > 20 °C før brug
|
|
Før malkning:
|
|
|
Efter malkning:
|
5.2. Risiko reducerende foranstaltninger
Dette produkt kan bruges i kombination til desinfektion før og efter malkningen (kan anvendes op til 5 gange i alt pr. dyr pr. dag). Det bør dog ikke anvendes i kombination med et andet jodbaseret produkt.
Det anbefales at bruge en doseringspumpe til at fylde produktet i påføringsudstyret.
5.3. Førstehjælpsinstruktioner og sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter
Indånding: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Kontakt med huden: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Kontakt med øjnene: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Indtagelse: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug
VED INDÅNDING: Søg frisk luft. Søg lægehjælp i tilfælde af symptomer.
VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Vask omgående med vand og sæbe og skyl grundigt.
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl med åbent øje i adskillige minutter under rindende vand (i mindst 15 minutter).
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden og drik rigelige mængder vand. Tilkald straks en læge.
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten.
Stabilitet og reaktivitet:
|
|
Reaktivitet: Ingen farlige reaktioner kendes ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Kemisk stabilitet: Kemisk stabilt under normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Risiko for farlige reaktioner: Ingen farlige reaktioner kendes ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Forhold, der skal undgås: Ingen kendte forhold ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Farlige nedbrydningsprodukter: Ingen kendte ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
Miljømæssige sikkerhedsforanstaltninger:
|
|
Foretag inddæmning ved opsamling af større væskespild. |
|
|
Begræns og/eller absorbér spild med inert materiale og anbring i en egnet beholder. |
|
|
Undgå udledning til afløbssystemer, kloakker eller vandveje. |
|
|
Opbevar i passende lukkede beholdere til bortskaffelse. |
|
|
Hæld aldrig spildt produkt tilbage i originalemballagen til senere brug. |
5.4. Sikkerhedsinstruktion ang. Affaldshåndtering af produkt og emballage
Tomme beholdere skal skylles tre gange inden bortskaffelse.
Papirservietter brugt til at fjerne produkt og tørre dyrets patter bør bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Ufortyndet produkt må ikke udledes til kloakker.
5.5. Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder.
Må kun opbevares i den originale, lukkede beholder.
Skal beskyttes mod frost.
Må ikke oplagres ved temperaturer over 30 °C.
Holdbarhed 24 måneder.
6. ANDRE OPLYSNINGER
Ingen
7. INFORMATIONSNIVEAU 3: INDIVIDUELLE PRODUKTER I META SPC 2
7.1. Hvert enkeltstående produkts handelsnavn(e), godkendelsesnummer og specifikke sammensætning
|
Handelsnavn |
Deosan Activate Pre RTU AG108 Deosan Activate Pre RTU |
||||
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0003 1-2 |
||||
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
7.2. Hvert enkeltstående produkts handelsnavn(e), godkendelsesnummer og specifikke sammensætning
|
Handelsnavn |
Deosan Activate Pre/Post AG217 Deosan Activate Pre/Post Iodine Plus Pre & Post Deosan D4T Super AG211 Agros Iodo Agros Iodo Multi Poviclyn liquido |
||||
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0004 1-2 |
||||
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
7.3. Hvert enkeltstående produkts handelsnavn(e), godkendelsesnummer og specifikke sammensætning
|
Handelsnavn |
Deosan Activate PVP Plus AG215 Deosan Activate PVP Plus Agros Iodo-Prev POS-Ordenha Deosan Hitech 2 AG214 Iodine Teat Dip Solution |
||||
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0005 1-2 |
||||
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
META SPC 3
1. META SPC 3 ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER
1.1. Meta SPC 3 identifikator
|
Identifikator |
Meta SPC 3 — Deosan Activate BPF — RTU gel |
1.2. Suffiks til godkendelsesnummeret
|
Nummer |
1-3 |
1.3. Produkttype(r)
|
Produkttype(r) |
PT03 — Veterinærhygiejne |
2. META SPC 3 SAMMENSÆTNING
2.1. Kvalitative og kvantitative oplysninger om sammensætningen af meta SPC 3
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,32 |
2.2. Type(r) af formulering af meta SPC 3
|
Formulering(er) |
GW — Vandopløselig gel |
3. FARE- OG SIKKERHEDSSÆTNINGER VEDRØRENDE META SPC 3
|
Faresætninger |
Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. |
|
Sikkerhedssætninger |
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten. Opbevares utilgængeligt for børn. Undgå udledning til miljøet. Indholdet bortskaffes i henhold til de nationale forskrifter. beholderen bortskaffes i henhold til de nationale forskrifter. |
4. GODKENDT(E) ANVENDELSE(R) AF META SPC 3
4.1. Brugsbeskrivelse
Tabel 23. Brug # 1 — Desinfektion før malkning med manuel dypning (RTU-gel)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før malkning. Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.1.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter før malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer før malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.1.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.1.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2. Brugsbeskrivelse
Tabel 24. Brug # 2 — Desinfektion efter malkning med manuel dypning (RTU-gel)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.2.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med manuel dypningsmetode.
2-3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.2.2. Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.2.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3. Brugsbeskrivelse
Tabel 25. Brug # 3 — Desinfektion efter malkning med halvautomatisk dypning (RTU-gel)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Halvautomatisk dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med halvautomatisk dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. — Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag. Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.3.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter efter malkning med halvautomatisk dypningsmetode.
3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag.
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.3.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.3.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4. Brugsbeskrivelse
Tabel 26. Brug # 4 — Desinfektion før og efter malkning med manuel dypning (RTU-gel)
|
Produkttype |
PT03 — Veterinærhygiejne |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
— |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Bakterier Gær |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Manuel dypning Pattedesinfektionsmiddel til direkte anvendelse på lakterende dyr før og efter malkning. Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel dypningsmetode. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Brugskoncentration på 3 000 mg/kg (0,3 % v/v) jod. Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug. 3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt). Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring. |
|
Brugerkategori(er) |
Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Jerrycan (HDPE eller f-HDPE): 1, 5 og 20 liter Tønde (HDPE eller f-HDPE): 200 liter Mellemstor beholder (HDPE eller f-HDPE): 950 liter |
4.4.1. Brugsanvisning for brugere
Brugsklar formulering indeholdende 0,3 % v/v jod. Må ikke fortyndes inden brug.
Påføres direkte på dyrets patter før og efter malkning med manuel dypningsmetode.
3 påføringer før og 3 påføringer efter malkning pr. dyr pr. dag (op til 5 påføringer i alt).
Anvend højst 10 ml produkt/dyr/påføring.
4.4.2. Brugsspecifikke risikoreducerende foranstaltninger
Bær kemisk resistente beskyttelseshandsker ved brug af produktet (handskematerialet skal angives af godkendelsesindehaveren i produktdatabladet).
4.4.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
4.4.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se afsnit 5 — Generelle retningslinjer for anvendelse
5. GENEREL VEJLEDNING OM BRUG (3) AF META SPC 3
5.1. Brugsanvisning
Produktet skal have en temperatur på > 20 °C før brug
|
|
Før malkning:
|
|
|
Efter malkning:
|
5.2. Risikoreducerende foranstaltninger
Dette produkt kan bruges i kombination til desinfektion før og efter malkningen (kan anvendes op til 5 gange i alt pr. dyr pr. dag). Det bør dog ikke anvendes i kombination med et andet jodbaseret produkt.
Det anbefales at bruge en doseringspumpe til at fylde produktet i påføringsudstyret.
5.3. Førstehjælpsinstruktioner og sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter
Indånding: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Kontakt med huden: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Kontakt med øjnene: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug.
Indtagelse: Ingen kendte virkninger eller symptomer ved normal brug
VED INDÅNDING: Søg frisk luft. Søg lægehjælp i tilfælde af symptomer.
VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Vask omgående med vand og sæbe og skyl grundigt.
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl med åbent øje i adskillige minutter under rindende vand (i mindst 15 minutter).
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden og drik rigelige mængder vand. Tilkald straks en læge.
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten.
Stabilitet og reaktivitet:
|
|
Reaktivitet: Ingen farlige reaktioner kendes ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Kemisk stabilitet: Kemisk stabilt under normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Risiko for farlige reaktioner: Ingen farlige reaktioner kendes ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Forhold, der skal undgås: Ingen kendte forhold ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
|
|
Farlige nedbrydningsprodukter: Ingen kendte ved normale opbevarings- og anvendelsesforhold. |
Miljømæssige sikkerhedsforanstaltninger:
|
|
Foretag inddæmning ved opsamling af større væskespild. |
|
|
Begræns og/eller absorbér spild med inert materiale og anbring i en egnet beholder. |
|
|
Undgå udledning til afløbssystemer, kloakker eller vandveje. |
|
|
Opbevar i passende lukkede beholdere til bortskaffelse. |
|
|
Hæld aldrig spildt produkt tilbage i originalemballagen til senere brug. |
5.4. Sikkerhedsinstruktion ang. Affaldshåndtering af produkt og emballage
Tomme beholdere skal skylles tre gange inden bortskaffelse.
Papirservietter brugt til at fjerne produkt og tørre dyrets patter bør bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Ufortyndet produkt må ikke udledes til kloakker.
5.5. Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder.
Måkun opbevares i den originale, lukkede beholder.
Skalbeskyttes mod frost.
Måikke oplagres ved temperaturer over 30 °C.
Holdbarhed 18 måneder.
6. ANDRE OPLYSNINGER
Ingen
7. INFORMATIONSNIVEAU 3: INDIVIDUELLE PRODUKTER I META SPC 3
7.1. Hvert enkeltstående produkts handelsnavn(e), godkendelsesnummer og specifikke sammensætning
|
Handelsnavn |
Deosan Activate Barrier AG216 Agros Iodo Pós Povisyl espeso |
||||
|
Godkendelsesnummer |
EU-0019228-0006 1-3 |
||||
|
Trivialnavn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
Jod |
|
Aktivstof |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
(1) Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser inden for meta SPC 1.
(2) Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser inden for meta SPC 2.
(3) Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser inden for meta SPC 3.
AFGØRELSER
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/50 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/404
af 12. marts 2019
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2019) 1833)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (4) er der fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, hvor der har været bekræftede tilfælde af sygdommen hos tamsvin eller vildtlevende svin (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«). I del I-IV i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse afgrænses og listeopføres visse områder i de berørte medlemsstater, og områderne er opdelt efter risikoniveauet under hensyntagen til den epidemiologiske situation for så vidt angår den pågældende sygdom. Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU er blevet ændret flere gange med henblik på at tage hensyn til de ændringer i den epidemiologiske situation for så vidt angår afrikansk svinepest i Unionen, der bør afspejles heri. Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/315 (5) som følge af forekomster af afrikansk svinepest i Belgien, Bulgarien og Rumænien. |
|
(2) |
Risikoen for spredning af afrikansk svinepest blandt vildtlevende dyr hænger sammen med den naturlige langsomme spredning af sygdommen blandt populationer af vildtlevende svin og med menneskelig aktivitet, således som det fremgår af den nylige epidemiologiske udvikling i sygdommen i Unionen, og som dokumenteret af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »EFSA«) i den videnskabelige udtalelse fra Ekspertpanelet for Dyrs Sundhed og Velfærd, som blev offentliggjort den 14. juli 2015, i EFSA's videnskabelige rapport om epidemiologiske analyser af afrikansk svinepest i de baltiske lande og Polen, som blev offentliggjort den 23. marts 2017, i EFSA's videnskabelige rapport om epidemiologiske analyser af afrikansk svinepest i de baltiske lande og Polen, som blev offentliggjort den 8. november 2017, og i EFSA's videnskabelige rapport om epidemiologiske analyser af afrikansk svinepest i Den Europæiske Union, som blev offentliggjort den 29. november 2018 (6). |
|
(3) |
De EU-minimumsforanstaltninger, der skal træffes til bekæmpelse af afrikansk svinepest, er fastsat ved Rådets direktiv 2002/60/EF (7). Navnlig skal der i henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF oprettes en beskyttelses- og overvågningszone, så snart afrikansk svinepest er blevet officielt bekræftet hos svin på en bedrift, og de foranstaltninger, der skal træffes i beskyttelses- og overvågningszonerne for at forhindre spredning af sygdommen, er fastsat ved direktivets artikel 10 og 11. Endvidere er de foranstaltninger, der skal træffes, så snart der bekræftes afrikansk svinepest hos vildtlevende svin, fastsat i artikel 15 i direktiv 2002/60/EF; blandt andet skal svinebedrifterne i det afgrænsede inficerede område sættes under officielt tilsyn. Nylig erfaring har vist, at foranstaltningerne i direktiv 2002/60/EF er effektive med hensyn til at bekæmpe spredning af sygdommen, navnlig foranstaltningerne med henblik på rengøring og desinfektion af inficerede bedrifter og foranstaltningerne vedrørende udryddelse af sygdommen blandt en population af vildtlevende svin. |
|
(4) |
Under hensyntagen til effektiviteten af de foranstaltninger, der anvendes i medlemsstaterne i overensstemmelse med direktiv 2002/60/EF, navnlig artikel 10, stk. 4, litra b), artikel 10, stk. 5, og artikel 15, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger for så vidt angår afrikansk svinepest, der er beskrevet i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, bør visse områder i Alytaus, Kauno, Marijampolės, Šiaulių, Tauragės og Telšių amter i Litauen, der på nuværende tidspunkt er opført i del III i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, nu opføres i del II i nævnte bilag i betragtning af udløbet af perioden på tre måneder efter den afsluttende rengøring og desinfektion af de inficerede bedrifter. Da de områder, hvor den epidemiologiske situation fortsat udvikler sig og er meget dynamisk, er opført i del III i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, bør der altid tages særligt hensyn til virkningen på de omkringliggende områder, når der foretages ændringer med hensyn til områder opført i nævnte del. |
|
(5) |
Under hensyntagen til effektiviteten af de foranstaltninger, der anvendes i Tjekkiet i overensstemmelse med direktiv 2002/60/EF, navnlig artikel 15, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger for så vidt angår afrikansk svinepest, der er beskrevet i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, bør desuden visse områder i Tjekkiet, der på nuværende tidspunkt er opført i del I og II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, nu udgå af listen i nævnte bilag i betragtning af den positive epidemiologiske situation i den pågældende medlemsstat |
|
(6) |
I februar 2019 har der været yderligere tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Ungarn og Polen, der også skal være afspejlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. |
|
(7) |
Der blev i februar 2019 konstateret nogle få tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Heves og Borsod-Abaúj-Zemplén amter i Ungarn i umiddelbar nærhed af områder opført i del I i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Disse udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør en øget risiko, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Ungarn, der er berørt af afrikansk svinepest, bør derfor opføres i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU i stedet for i del I. |
|
(8) |
Der blev i februar 2019 konstateret nogle få tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i miński amt i Polen i umiddelbar nærhed af et område opført i del I i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Disse udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør en øget risiko, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der er berørt af afrikansk svinepest, bør derfor opføres i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU i stedet for i del I. |
|
(9) |
I februar 2019 blev der konstateret et tilfælde af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i regionen Dobrich i Bulgarien i et område i umiddelbar nærhed af områder opført i del I i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Dette tilfælde af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør en øget risiko, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Bulgarien, der er berørt af afrikansk svinepest, bør derfor opføres i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. |
|
(10) |
For at tage hensyn til den seneste epidemiologiske udvikling vedrørende afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør der for Litauens, Ungarns, Polens og Bulgariens vedkommende afgrænses nye højrisikoområder af en tilstrækkelig størrelse, som på behørig vis bør opføres i del I, II og III i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU bør derfor ændres. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. marts 2019.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/315 af 21. februar 2019 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater (EUT L 51 af 22.2.2019, s. 53).
(6) EFSA Journal 2015;13(7):4163, EFSA Journal 2017;15(3):4732, EFSA Journal 2017;15(11):5068, og EFSA Journal (2018);16(11):5494.
(7) Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27).
BILAG
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU affattes således:
»BILAG
DEL I
1. Belgien
Følgende områder i Belgien:
in Luxembourg province:
|
— |
the area is delimited clockwise by: |
|
— |
Frontière avec la France |
|
— |
Rue Mersinhat |
|
— |
N818 |
|
— |
N83: Le Buisson des Cailles |
|
— |
Rue des Sources |
|
— |
Rue Antoine |
|
— |
Rue de la Cure |
|
— |
Rue du Breux |
|
— |
Rue Blondiau |
|
— |
Nouvelle Chiyue |
|
— |
Rue de Martué |
|
— |
Rue du Chêne |
|
— |
Rue des Aubépines |
|
— |
N85: Rue des Iles, N894: Rue de Chiny, Rue de la Fontenelle, Rue du Millénaire, Rue de la Goulette, Pont saint Nicolas, Rue des Combattants jusque son intersection avec la Rue de la Motte, Rue de la Motte |
|
— |
Rue de Neufchâteau |
|
— |
Rue des Bruyères jusque son intersection avec la Rue de la Gaume (N801) |
|
— |
Rue de la Gaume jusque son intersection avec la Rue de l'Accord |
|
— |
Rue du Fet |
|
— |
N40: Route d'Arlon, Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle |
|
— |
Rue du Tombois |
|
— |
Rue Du Pierroy |
|
— |
Rue Saint-Orban |
|
— |
Rue Saint-Aubain |
|
— |
Rue des Cottages |
|
— |
Rue de Relune |
|
— |
Rue de Rulune |
|
— |
Route de l'Ermitage |
|
— |
N87: Route de Habay |
|
— |
Chemin des Ecoliers |
|
— |
Le Routy |
|
— |
Rue Burgknapp |
|
— |
Rue de la Halte |
|
— |
Rue du Centre |
|
— |
Rue de l'Eglise |
|
— |
Rue du Marquisat |
|
— |
Rue de la Carrière |
|
— |
Rue de la Lorraine |
|
— |
Rue du Beynert |
|
— |
Millewée |
|
— |
Rue du Tram |
|
— |
Millewée |
|
— |
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy,Route de Luxembourg |
|
— |
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg |
|
— |
Frontière avec la France |
|
— |
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy |
|
— |
La N871 jusque son intersection avec la N88 |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411 |
|
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N894 |
|
— |
La N894 jusque son intersection avec la N801 |
|
— |
La N801 jusque son intersection avec la N891 |
|
— |
La N83 jusque son intersection avec la N85 |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France |
2. Bulgarien
Følgende områder i Bulgarien:
|
in Varna the whole region excluding the villages covered in Part II |
|
in Silistra region:
|
|
in Dobrich region:
|
|
in Ruse region:
|
|
in Veliko Tarnovo region:
|
|
in Pleven region:
|
|
in Vratza region:
|
|
in Montana region:
|
|
in Vidin region:
|
3. Estland
Følgende områder i Estland:
|
— |
Hiiu maakond. |
4. Ungarn
Følgende områder i Ungarn:
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901250, 901260, 901270, 901350, 901450, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650, 904750, 904760, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Heves megye 702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és 755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Nógrád megye 550710, 550810, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856260, 857050, 857150, 857350 és 857450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Letland
Følgende områder i Letland:
|
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kazdangas pagasts un Aizputes pilsēta |
|
— |
Alsungas novads |
|
— |
Durbes novada Dunalkas un Tadaiķu pagasts |
|
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts |
|
— |
Grobiņas novada Bārtas un Gaviezes pagasts |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
6. Litauen
Følgende områder i Litauen:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos ir Židikų seniūnijos |
|
— |
Pagėgių savivaldybė |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos |
|
— |
Rietavo savivaldybė |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos. |
7. Polen
Følgende områder i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
8. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
|
— |
Județul Alba |
|
— |
Restul județului Argeș care nu a fost inclus în partea III |
|
— |
Județul Cluj |
|
— |
Județul Harghita |
|
— |
Județul Hunedoara |
|
— |
Județul Iași |
|
— |
Județul Neamț |
|
— |
Județul Vâlcea |
|
— |
Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Gorj |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Mureș |
|
— |
Județul Sibiu |
|
— |
Județul Caraș-Severin. |
DEL II
1. Belgien
Følgende områder i Belgien:
in Luxembourg province:
|
— |
the area is delimited clockwise by: |
|
— |
La frontière avec la France au niveau de Florenville |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la N83 au niveau de Florenville |
|
— |
La N83 jusque son intersection avec la N891 |
|
— |
La N891 jusque son intersection avec la N801 |
|
— |
La N801 jusque son intersection avec la N894 |
|
— |
La N894 jusque son intersection avec la E25-E411 |
|
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler |
|
— |
La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la N871 |
|
— |
La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy |
|
— |
La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France |
2. Bulgarien
Følgende områder i Bulgarien:
|
In Varna region
|
|
in Silistra region:
|
|
in Dobrich region:
|
3. Estland
Følgende områder i Estland:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Ungarn
Følgende områder i Ungarn:
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150, 705250, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856250, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550, továbbá 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551810 és 551821 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670 és 901850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Letland
Følgende områder i Letland:
|
— |
Ādažu novads |
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasts |
|
— |
Aglonas novads |
|
— |
Aizkraukles novads |
|
— |
Aknīstes novads |
|
— |
Alojas novads |
|
— |
Alūksnes novads |
|
— |
Amatas novads |
|
— |
Apes novads |
|
— |
Auces novads |
|
— |
Babītes novads |
|
— |
Baldones novads |
|
— |
Baltinavas novads |
|
— |
Balvu novads |
|
— |
Bauskas novads |
|
— |
Beverīnas novads |
|
— |
Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109 |
|
— |
Burtnieku novads |
|
— |
Carnikavas novads |
|
— |
Cēsu novads |
|
— |
Cesvaines novads |
|
— |
Ciblas novads |
|
— |
Dagdas novads |
|
— |
Daugavpils novads |
|
— |
Dobeles novads |
|
— |
Dundagas novads |
|
— |
Durbes novada Durbes un Vecpils pagasts |
|
— |
Engures novads |
|
— |
Ērgļu novads |
|
— |
Garkalnes novads |
|
— |
Gulbenes novads |
|
— |
Iecavas novads |
|
— |
Ikšķiles novads |
|
— |
Ilūkstes novads |
|
— |
Inčukalna novads |
|
— |
Jaunjelgavas novads |
|
— |
Jaunpiebalgas novads |
|
— |
Jaunpils novads |
|
— |
Jēkabpils novads |
|
— |
Jelgavas novads |
|
— |
Kandavas novads |
|
— |
Kārsavas novads |
|
— |
Ķeguma novads |
|
— |
Ķekavas novads |
|
— |
Kocēnu novads |
|
— |
Kokneses novads |
|
— |
Krāslavas novads |
|
— |
Krimuldas novads |
|
— |
Krustpils novads |
|
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta |
|
— |
Lielvārdes novads |
|
— |
Līgatnes novads |
|
— |
Limbažu novads |
|
— |
Līvānu novads |
|
— |
Lubānas novads |
|
— |
Ludzas novads |
|
— |
Madonas novads |
|
— |
Mālpils novads |
|
— |
Mārupes novads |
|
— |
Mazsalacas novads |
|
— |
Mērsraga novads |
|
— |
Naukšēnu novads |
|
— |
Neretas novads |
|
— |
Ogres novads |
|
— |
Olaines novads |
|
— |
Ozolnieku novads |
|
— |
Pārgaujas novads |
|
— |
Pļaviņu novads |
|
— |
Preiļu novads |
|
— |
Priekules novads |
|
— |
Priekuļu novads |
|
— |
Raunas novads |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera |
|
— |
Rēzeknes novads |
|
— |
Riebiņu novads |
|
— |
Rojas novads |
|
— |
Ropažu novads |
|
— |
Rugāju novads |
|
— |
Rundāles novads |
|
— |
Rūjienas novads |
|
— |
Salacgrīvas novads |
|
— |
Salas novads |
|
— |
Salaspils novads |
|
— |
Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts |
|
— |
Saulkrastu novads |
|
— |
Sējas novads |
|
— |
Siguldas novads |
|
— |
Skrīveru novads |
|
— |
Skrundas novads |
|
— |
Smiltenes novads |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes |
|
— |
Strenču novads |
|
— |
Talsu novads |
|
— |
Tērvetes novads |
|
— |
Tukuma novads |
|
— |
Vaiņodes novads |
|
— |
Valkas novads |
|
— |
Varakļānu novads |
|
— |
Vārkavas novads |
|
— |
Vecpiebalgas novads |
|
— |
Vecumnieku novads |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta |
|
— |
Viesītes novads |
|
— |
Viļakas novads |
|
— |
Viļānu novads |
|
— |
Zilupes novads. |
6. Litauen
Følgende områder i Litauen:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė |
|
— |
Birštono savivaldybė |
|
— |
Druskininkų savivaldybė |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė |
|
— |
Kaišiadorių miesto savivaldybė |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė |
|
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Šaukėnų seniūnijos |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Krosnos, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos |
|
— |
Marijampolės savivaldybė |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų seniūnija |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė |
|
— |
Prienų miesto savivaldybė |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1 |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė |
|
— |
Visagino savivaldybė |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Polen
Følgende områder i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
8. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
|
— |
Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Bistrița-Năsăud. |
DEL III
1. Letland
Følgende områder i Letland:
|
— |
Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta |
|
— |
Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta. |
2. Litauen
Følgende områder i Litauen:
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos. |
3. Polen
Følgende områder i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
4. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
|
— |
Zona orașului București |
|
— |
Județul Constanța |
|
— |
Județul Satu Mare |
|
— |
Județul Tulcea |
|
— |
Județul Bacău |
|
— |
Județul Bihor |
|
— |
Județul Brăila |
|
— |
Județul Buzău |
|
— |
Județul Călărași |
|
— |
Județul Dâmbovița |
|
— |
Județul Galați |
|
— |
Județul Giurgiu |
|
— |
Județul Ialomița |
|
— |
Județul Ilfov |
|
— |
Județul Prahova |
|
— |
Județul Sălaj |
|
— |
Județul Vaslui |
|
— |
Județul Vrancea |
|
— |
Județul Teleorman |
|
— |
Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:
|
|
— |
Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:
|
|
— |
Partea din județu Arges cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Olt |
|
— |
Județul Dolj |
|
— |
Județul Arad |
|
— |
Județul Timiș |
|
— |
Județul Covasna |
|
— |
Județul Brașov |
|
— |
Județul Botoșani. |
DEL IV
Italien
Følgende områder i Italien:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/81 |
Kun de originale FN/ECE-tekster har retlig virkning i henhold til folkeretten. Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343, der findes på adressen:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Regulativ nr. 120 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af forbrændingsmotorer til montering i landbrugs- og skovbrugstraktorer og i mobile ikke-vejgående maskiner for så vidt angår målingen af nettoeffekt, nettodrejningsmoment og specifikt brændstofforbrug [2019/405]
Omfattende al gældende tekst frem til:
Ændringsserie 02 — Ikrafttrædelsesdato: 29. december 2018
INDHOLDSFORTEGNELSE
REGULATIV
|
1. |
Anvendelsesområde |
|
2. |
Definitioner |
|
3. |
Ansøgning om godkendelse |
|
4. |
Godkendelse |
|
5. |
Specifikationer og prøvninger |
|
6. |
Produktionens overensstemmelse |
|
7. |
Sanktioner i tilfælde af produktionens manglende overensstemmelse |
|
8. |
Ændring eller udvidelse af en godkendelse af en motortype eller motorfamilie |
|
9. |
Endeligt ophør af produktionen |
|
10. |
Navne og adresser på de tekniske tjenester, der er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og på de typegodkendende myndigheder |
BILAG
|
1. |
Modeller for informationsmappen og oplysningsskemaet |
|
2. |
Meddelelse |
|
3. |
Udformning af godkendelsesmærker |
|
4. |
Metode til måling af forbrændingsmotorens nettoeffekt |
|
5. |
Parametre for definitionen af motortyper og motorfamilier og deres funktionsmåder |
|
6. |
Kontrol af produktionens overensstemmelse |
|
7. |
Tekniske specifikationer for referencebrændstoffer, som foreskrives til godkendelsesprøvning og til kontrol af produktionens overensstemmelse |
1. ANVENDELSESOMRÅDE
1.1. Dette regulativ finder anvendelse på udformningen af kurverne for effekt, drejningsmoment og specifikt brændstofforbrug som en funktion af motorhastigheden ved fuld belastning, som angivet af fabrikanten for forbrændingsmotorer til montering:
|
1.1.1. |
i køretøjer i klasse T (1) |
|
1.1.2. |
i mobile ikke-vejgående maskiner (1), der kører med variabel eller konstant hastighed. |
1.2. Forbrændingsmotorerne henhører under én af følgende kategorier:
|
1.2.1. |
motorer med frem- og tilbagegående stempel (styret tænding eller kompressionstænding), bortset fra fristempelmotorer |
|
1.2.2. |
motorer med roterende stempler (styret tænding eller kompressionstænding). |
2. DEFINITIONER
2.1. »Godkendelse af en motortype«: godkendelse af en motortype, hvad angår nettoeffekten målt i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er beskrevet i bilag 4 til dette regulativ.
2.2. »Godkendelse af en motorfamilie«: godkendelse af medlemmerne af en motorfamilie, hvad angår nettoeffekten i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er beskrevet i punkt 3 eller 4 til dette regulativ.
2.3. »Motor med konstant hastighed«: en motor, hvis typegodkendelse er begrænset til drift med konstant hastighed, bortset fra motorer, hvis regulator for konstant hastighed er fjernet eller deaktiveret. Den kan være forsynet med en tomgangshastighed, som kan anvendes under opstart og nedlukning, og den kan være udstyret med en regulator, som kan indstilles til en alternativ hastighed, når motoren er stoppet.
2.4. »Drift med konstant hastighed«: motorens drift med en regulator, som automatisk kontrollerer førerkravet om at opretholde motorhastighed, også under skiftende belastning.
2.5. »DeNOX-system«: et system til efterbehandling af udstødningen, som er konstrueret til at reducere emissionen af nitrogenoxider (NOX) (f.eks. findes der passive og aktive, magre NOX-katalysatorer (LNC), NOX-absorbere og selektive katalytiske reduktionssystemer (SCR).
2.6. »Dual fuel-motor«: en motor, som er konstrueret til samtidig drift med flydende brændstof og et gasformigt brændstof, idet begge brændstoffer tilføres separat, og hvor den forbrugte mængde af et af brændstofferne i forhold til det andet kan variere afhængigt af driften.
2.7. »Elektronisk styret motor«: en motor, som anvender elektronisk styring til bestemmelse af både brændstofmængde og indsprøjtningstidspunkt.
2.8. »Motorfamilie«: en af fabrikanten foretaget gruppering af motorer, som gennem deres konstruktion opfylder de grupperingskriterier, der er fastsat i bilag 5 til dette regulativ.
2.9. »Motortype«: en kategori af motorer, der ikke afviger indbyrdes med hensyn til de væsentlige motorspecifikationer, som er defineret i bilag 5 til dette regulativ.
2.10. »Udstødningsgasrecirkulation« eller »EGR«: en teknisk anordning, der er en del af emissionsbegrænsningssystemet, og som reducerer emissionerne ved at føre udstødningsgasser, der er blevet udstødt fra forbrændingskammeret(-rene), tilbage ind i motoren for at blive blandet med indkommende luft før eller under forbrændingen, med undtagelse af anvendelsen af ventilindstilling for at øge mængden af residuelle udstødningsgasser i et eller flere forbrændingskamre, som er blandet med indkommende luft før eller under forbrændingen.
2.11. »Gasformigt brændstof«: ethvert brændstof, der er fuldstændig gasformigt under normale omgivende betingelser (298 K, samlede omgivende tryk 101,3 kPa).
2.12. »Forbrændingsmotor« eller »motor«: en energiomformer, bortset fra en gasturbine, der er udformet med det formål at omdanne kemisk energi (input) til mekanisk energi (output) med en intern forbrændingsproces; det omfatter, hvis disse er monteret, emissionsbegrænsningssystemet og kommunikationsgrænsefladen (hardware og meddelelser) mellem motorens elektroniske styreenhed(-er) og andre styreenheder for drivaggregater eller klasse T-køretøjer eller mobile ikke-vejgående maskiner, der er nødvendige for at efterkomme dette regulativ.
2.13. »λ-forskydningsfaktor« eller »Sλ«: et udtryk, som beskriver motorstyringssystemets nødvendige fleksibilitet med hensyn til en ændring af luftoverskudskoefficienten λ, hvis motoren fungerer med en gas af anden sammensætning end ren methan.
2.14. »Flydende brændstof«: brændstof, der findes i flydende tilstand under normale omgivende betingelser (298 K, samlede omgivende tryk 101,3 kPa).
2.15. »Flydende brændstoftilstand«: den normale driftstilstand for en dual fuel-motor, under hvilken motoren ikke anvender gasformige brændstoffer uanset motordriftsforholdene.
2.16. »Fabrikant«: en fysisk eller juridisk person, som står til ansvar over for den typegodkendende myndighed, hvad angår alle aspekter i forbindelse med godkendelse af en motor og motorproduktionens overensstemmelse, uanset om denne person er direkte involveret i alle faser af konstruktionen og udførelsen af motoren, som er underlagt godkendelsesprocessen.
2.17. »Maksimal nettoeffekt«: den højeste værdi af nettoeffekten på den nominelle effektkurve ved fuld belastning for den pågældende motortype.
2.18. »Hastighed ved maksimal nettoeffekt«: den motorhastighed, ved hvilken der opnås den maksimale nettoeffekt, som angivet af fabrikanten.
2.19. »Maksimalt drejningsmoment«: den maksimale værdi af nettodrejningsmomentet målt ved fuld motorbelastning.
2.20. »Hastighed ved maksimalt drejningsmoment«: den motorhastighed, ved hvilken der opnås det maksimale drejningsmoment som foreskrevet af fabrikanten.
2.21. »Mekanisk styret motor«: en motor, som anvender mekaniske apparater til bestemmelse af både brændstofmængde og indsprøjtningstidspunkt.
2.22. »Nettoeffekt«: effekt bestemt ved atmosfæriske referencebetingelser på prøvebænk for enden af krumtapakslen, eller hvad der svarer til denne, ved en given motorhastighed med det tilbehør og udstyr, der er angivet i tabel 1 i bilag 4 til dette regulativ.
2.23. »Stammotor«: en motor, der er udvalgt af en motorfamilie på en sådan måde, at den opfylder de krav, som er fastsat i bilag 5 til dette regulativ.
2.24. »Partikelefterbehandlingssystem«: et system til udstødningsefterbehandling, som er konstrueret med henblik på at reducere emission af forurenende partikler gennem en mekanisk, aerodynamisk, diffusionsbaseret eller inertimæssig separation.
2.25. »Mærkenettoeffekt«: motorens nettoeffekt som angivet af fabrikanten ved mærkehastighed.
2.26. »Mærkehastighed«: den maksimale hastighed ved fuld belastning (*1), som tillades af en motors regulator ifølge fabrikantens angivelser, eller, hvis der ikke er en regulator, den hastighed, ved hvilken motorens maksimale effekt opnås ifølge fabrikantens angivelser.
2.27. »Reagens«: ethvert medium, der er nødvendig for og anvendes til at få systemet til efterbehandling af udstødningen til at fungere effektivt, og som forbruges eller ikke kan genvindes.
2.28. »Referenceeffekt«: maksimal nettoeffekt for motorer med variabel hastighed og mærkenettoeffekt for motorer med konstant hastighed.
2.29. »Hastighed ved referenceeffekt«: den motorhastighed, ved hvilken der opnås referenceeffekten, som angivet af fabrikanten.
2.30. »Regenerering«: en begivenhed, hvorunder emissionsniveauer kan skifte, mens præstationen vedrørende systemet til efterbehandling af udstødningen genoprettes ved konstruktion, og som kan kvalificeres som kontinuerlig regenerering eller ikkehyppig (periodisk) regenerering.
2.31. »Manipulering«: inaktivering, justering eller ændring af motorstyringssystemet, herunder software eller andre former for logiske kontrolelementer til et sådant system, der har den tilsigtede eller utilsigtede virkning at ændre motorpræstationen.
2.32. »Motor med variabel hastighed«: andre motorer end motorer med konstant hastighed.
2.33. »Wobbe-indeks« eller »W«: forholdet mellem den ækvivalente brændværdi af en gas (Hgas) pr. enhedsvolumen og kvadratroden af dens relative massefylde (ρ) ved samme referencebetingelser:
FOR-L_2019072DA.01008101.notes.0001.xml.jpg3. ANSØGNING OM GODKENDELSE
3.1. Ansøgning om godkendelse af en motortype eller motorfamilie, hvad angår måling af nettoeffekt, indgives af fabrikanten eller dennes befuldmægtigede repræsentant.
3.2. Ansøgeren skal forsyne den typegodkendende myndighed med en informationsmappe, som indeholder følgende:
|
a) |
et oplysningsskema, herunder en liste over referencebrændstoffer og, hvor dette kræves af fabrikanten, alle andre angivne brændstoffer, brændstofblandinger eller brændstofemulsioner som anført i punkt 5.2.3 og beskrevet i henhold til bilag 7 til dette regulativ |
|
b) |
alle relevante data, tegninger, fotografier og andre oplysninger vedrørende motortypen eller, hvor det er relevant, stammotoren |
|
c) |
eventuelle yderligere oplysninger, som den typegodkendende myndighed anmoder om i forbindelse med ansøgningsproceduren for typegodkendelse. |
En beskrivelse af motortypen og, hvor det er relevant, oplysningerne om motorfamilien, som beskrevet i bilag 5 til dette regulativ.
3.3. Informationsmappen kan leveres i papirform eller i et elektronisk format, som accepteres af den tekniske tjeneste og den typegodkendende myndighed.
3.3.1. Ansøgninger i papirformat skal indleveres i tre eksemplarer. Eventuelle tegninger skal forelægges i passende målestok i A4-format eller foldet til denne størrelse og være tilstrækkeligt detaljerede. Eventuelle fotografier skal være tilstrækkeligt detaljerede.
3.4. En motor, som er i overensstemmelse med motortypen, eller, i tilfælde af en motorfamilie, med de stammotorkarakteristika, der er defineret i punkt 5, skal af fabrikanten stilles til rådighed for den tekniske tjeneste, som har ansvaret for gennemførelse af typegodkendelsesprøvningerne, som fastlagt i bilag 5 til dette regulativ.
3.5. Fastslår den tekniske tjeneste i forbindelse med ansøgning om typegodkendelse af en motorfamilie, at den indgivne ansøgning med hensyn til den valgte stammotor ikke er fuldt ud repræsentativ for den i bilag 5 beskrevne motorfamilie, skal fabrikanter stille en alternativ og om nødvendigt endnu en stammotor til rådighed, som den tekniske tjeneste anser for at repræsentere motorfamilien.
4. GODKENDELSE
4.1. Hvis effekten af den motor, der søges godkendt i henhold til dette regulativ, opfylder forskrifterne i punkt 5 nedenfor, udstedes der godkendelse for den pågældende motortype eller motorfamilie.
4.2. Hver godkendt motortype eller motorfamilie tildeles et godkendelsesnummer. Dette nummers første to cifre (på nuværende tidspunkt 02 for regulativet i dets nuværende version) angiver den ændringsserie, som omfatter de seneste vigtige tekniske ændringer af regulativet på godkendelsens udstedelsestidspunkt. Samme kontraherende part kan ikke tildele samme godkendelsesnummer til en anden motortype eller motorfamilie.
4.3. Meddelelse om godkendelse, udvidelse af godkendelse eller nægtelse af godkendelse af en motortype eller motorfamilie efter dette regulativ skal fremsendes til de kontraherende parter i overenskomsten af 1958, der anvender dette regulativ, ved hjælp af en formular svarende til modellen i bilag 2 til dette regulativ.
4.4. På alle motorer, der er i overensstemmelse med en motortype eller motorfamilie, der er godkendt i henhold til dette regulativ, skal der monteres en lovpligtig mærkning med en kendelig og nemt tilgængelig placering, der er angivet i godkendelsesformularen, og denne mærkning skal bestå af:
|
4.4.1. |
en cirkel, hvori er anbragt bogstavet »E« efterfulgt af kendingsnummeret for det land, der har meddelt godkendelsen (2) |
|
4.4.2. |
nummeret på dette regulativ fulgt af bogstavet »R«, en bindestreg og typegodkendelsesnummeret til højre for cirklen, der er beskrevet i punkt 4.4.1. Hvis den lovpligtige mærkning på motoren ikke er synlig uden at dele fjernes, skal køretøjsfabrikanten på synlig vis anbringe et eksemplar af mærkningen, der udleveres af fabrikanten, på klasse T-køretøjet eller den mobile ikke-vejgående maskine. |
4.5. Er motoren i overensstemmelse med en type eller familie, som i henhold til et eller flere andre af de til overenskomsten vedføjede regulativer er godkendt i samme stat, som har meddelt godkendelse efter dette regulativ, behøver det i punkt 4.4.1 ovenfor foreskrevne symbol ikke gentages. I så fald skal numrene på regulativet og på godkendelserne samt de yderligere symboler for alle de regulativer, efter hvilke der er meddelt godkendelse i henhold til dette regulativ, påføres i lodrette kolonner til højre for det i punkt 4.4.1 foreskrevne symbol.
4.6. Den lovpligtige mærkning skal anbringes tæt ved eller på den fabrikationsplade, fabrikanten har anbragt på den godkendte type.
4.7. I bilag 3 til dette regulativ gives eksempler på godkendelsesmærkets udformning.
4.8. Hver motor, som er i overensstemmelse med en motortype eller en motorfamilie, der er godkendt i henhold til dette regulativ, skal foruden godkendelsesmærke være forsynet med:
|
a) |
motorfabrikantens fabriks- eller handelsmærke og adressen, som vedkommende kan kontaktes på |
|
b) |
fabrikantens motortype eller motorfamilie, i tilfælde af at motortypen tilhører en motorfamilie |
|
c) |
det unikke motoridentifikationsnummer. |
5. SPECIFIKATIONER OG PRØVNINGER
5.1. Generelt
De komponenter, der må forventes at have indflydelse på motorens effekt, skal være udformet, produceret og samlet på en sådan måde, at motoren ved normal brug opfylder bestemmelserne i dette regulativ trods de vibrationer, den måtte blive udsat for.
5.1.1. I denne forbindelse må motorens nettoeffekt målt i henhold til prøvningsbetingelserne og de detaljerede tekniske procedurer, der er fastlagt i bilag 4 til dette regulativ, ved anvendelse af brændstof(fer), der er angivet i punkt 5.2.3, og korrigeret i henhold til effektkorrektionsfaktorerne defineret i punkt 5 i bilag 4 til dette regulativ, ikke afvige med mere end tolerancerne angivet i punkt 5.3 fra effektkurverne angivet af fabrikanten.
5.2. Beskrivelse af prøvninger af forbrændingsmotorer
5.2.1. Prøvningen med henblik på bestemmelse af nettoeffekt skal
|
a) |
for mekanisk styrede motorer med styret tænding gennemføres med fuldt åbent gasspjæld og for mekanisk styrede motorer med kompressionstænding med fuld gennemstrømningsmængde i indsprøjtningspumpen eller |
|
b) |
for elektronisk styrede motorer gennemføres med brændstofsystemindstillingerne, der kræves for at producere effekten, som fabrikanten har angivet. |
Motoren skal være udstyret som angivet i tabel 1 til bilag 4 i dette regulativ.
5.2.2. Der foretages målinger ved et sådant antal motorhastigheder, at det er muligt at fastlægge kurverne for effekt, drejningsmoment og specifikt brændstofforbrug korrekt mellem den af fabrikanten anbefalede laveste og højeste hastighed. Dette hastighedsinterval skal indeholde de omdrejningshastigheder, ved hvilke motoren afgiver mærkenettoeffekt, maksimal effekt og maksimalt drejningsmoment.
5.2.3. Prøvningen af en motortype eller motorfamilie skal gennemføres ved anvendelse af følgende referencebrændstoffer eller brændstofkombinationer beskrevet i bilag 7, som det er hensigtsmæssigt:
|
a) |
diesel |
|
b) |
benzin |
|
c) |
benzin/olieblanding, til 2-takts SI-motorer |
|
d) |
naturgas/biomethan |
|
e) |
flydende gas (LPG) |
|
f) |
ethanol. |
Motortypen eller motorfamilien skal desuden opfylde kravene, der er fastlagt i punkt 5.1.1, for så vidt angår eventuelle andre specificerede brændstoffer, brændstofblandinger eller brændstofemulsioner, der er medtaget af en fabrikant i en ansøgning om typegodkendelse og er beskrevet i bilag 1 til dette regulativ.
5.2.3.1. I prøvningsrapporten anføres, hvilket brændstof der er anvendt.
5.2.4. Målinger skal udføres i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag 4 til dette regulativ.
5.2.5. Prøvningsrapporten skal angive resultaterne og alle nødvendige beregninger til bestemmelse af nettoeffekten, der er angivet i tillæg A.1 til bilag 2 til dette regulativ, samt de motorspecifikationer, som er angivet i bilag 1 til dette regulativ.
5.3. Fortolkning af resultater
5.3.1. Nettoeffekt
Den af fabrikanten angivne nettoeffekt for motortypen (eller stammotoren), accepteres, hvis den ikke afviger med mere end de værdier, der er angivet i tabellen nedenfor, fra de korrigerede værdier målt af den tekniske tjeneste på den motor, der er blevet indleveret til prøvning.
|
Motortype |
Referenceeffekt (%) |
Andre målepunkter på kurven (%) |
Tolerance for motorhastighed (%) |
|
Generelt |
± 2 |
± 4 |
± 1,5 |
|
Benzindrevne motorer med styret tænding med regulator |
± 4 |
± 6 |
± 4 |
|
Benzindrevne motorer med styret tænding uden regulator |
± 4 |
± 10 |
± 4 |
5.3.2. Hastighed ved referenceeffekt
Hastigheden ved den referenceeffekt, som fabrikanten har angivet, må ikke afvige mere end 100 min– 1 fra den værdi, der er målt af den tekniske tjeneste på den motor, der er indleveret til prøvning. For benzindrevne motorer med styret tænding må hastigheden ved den referenceeffekt, som fabrikanten har angivet, ikke afvige fra den værdi, der er målt af den tekniske tjeneste på den motor, der indleveres til prøvning, med mere end 150 min– 1 for motorer med regulator og med 350 min– 1 eller 4 procent for motorer uden regulator, afhængigt af hvad der er mindst.
5.3.3. Brændstofforbrug
Kurven for det specifikke brændstofforbrug, der er angivet af fabrikanten for motortypen (eller stammotoren), accepteres, hvis den ikke afviger mere end ± 8 % i alle målepunkter fra de værdier, den tekniske tjeneste har mål i de samme punkter på den motor, der er blevet indleveret til prøvning.
5.3.4. Motorfamilie
Opfylder stammotoren betingelserne i punkt 5.3.1 og 5.3.2, udvides accepten automatisk til at gælde alle de angivne kurver for medlemmerne af motorfamilien.
5.4. Motortyper og motorfamilier skal konstrueres og udstyres med motorkontrolstrategier med henblik på at forhindre manipulering i videst muligt omfang.
6. PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE
Procedurerne til sikring af produktionens overensstemmelse skal opfylde bestemmelserne i overenskomstens skema 1 (E/ECE/TRANS/505/Rev.3), idet følgende forskrifter finder anvendelse:
|
6.1. |
Motorer, der er godkendt i henhold til dette regulativ, skal være således fremstillet, at de svarer til den godkendte type. |
|
6.2. |
De minimumskrav til procedurerne for kontrol af produktionens overensstemmelse, som er fastsat i bilag 6 til dette regulativ, skal overholdes. |
7. SANKTIONER I TILFÆLDE AF PRODUKTIONENS MANGLENDE OVERENSSTEMMELSE
7.1. Godkendelser, som er meddelt for en motortype eller motorfamilie i henhold til dette regulativ, kan inddrages, hvis forskrifterne i punkt 6.1 ovenfor ikke er opfyldt, eller hvis en motor eller motorfamilie med godkendelsesmærke ikke er i overensstemmelse med den godkendte type.
7.2. Hvis en part i 1958-overenskomsten, som anvender dette regulativ, inddrager en tidligere meddelt godkendelse, underretter denne straks de andre kontraherende parter, som anvender dette regulativ, ved hjælp af en meddelelse, der svarer til modellen i bilag 2 til dette regulativ.
8. ÆNDRING ELLER UDVIDELSE AF EN GODKENDELSE AF EN MOTORTYPE ELLER MOTORFAMILIE
8.1. Enhver ændring af en motortype eller motorfamilie for så vidt angår de specifikationer, der er angivet i bilag 1, skal meddeles den godkendende myndighed, som har godkendt motortypen eller motorfamilien. Den typegodkendende myndighed kan da enten:
|
8.1.1. |
anse det for usandsynligt, at ændringerne vil få en mærkbar negativ virkning, og at motoren under alle omstændigheder fortsat opfylder kravene eller |
|
8.1.2. |
kræve en supplerende prøvningsrapport fra den tekniske tjeneste, der forestår prøvningen. |
8.2. Godkendelse eller nægtelse af godkendelse skal sammen med detaljer om ændringerne meddeles de kontraherende parter, der anvender dette regulativ, i henhold til fremgangsmåden beskrevet i punkt 4.3 ovenfor.
8.3. Den typegodkendende myndighed, som udsteder udvidelse af en godkendelse, tildeler udvidelsen et serienummer og underretter de andre parter i 1958-overenskomsten, der anvender dette regulativ, ved hjælp af en meddelelsesformular svarende til modellen i bilag 2 til dette regulativ.
9. ENDELIGT OPHØR AF PRODUKTIONEN
Hvis indehaveren af godkendelsen endeligt ophører med at fremstille en motortype eller motorfamilie, som er godkendt i henhold til dette regulativ, skal han underrette den myndighed, som har meddelt godkendelsen. Efter modtagelse af den pågældende meddelelse underretter myndigheden de andre parter i 1958-overenskomsten, som anvender dette regulativ, ved hjælp af en meddelelse svarende til modellen i bilag 2 til dette regulativ.
10. NAVNE OG ADRESSER PÅ DE TEKNISKE TJENESTER, DER ER ANSVARLIGE FOR UDFØRELSE AF GODKENDELSESPRØVNINGERNE, OG PÅ DE TYPEGODKENDENDE MYNDIGHEDER
De kontraherende parter i overenskomsten, der anvender dette regulativ, meddeler FN's sekretariat navne og adresser på de tekniske tjenester, som er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og/eller på de typegodkendende myndigheder, som meddeler godkendelse, og til hvem formularer med attestering af godkendelse, udvidelse eller nægtelse af godkendelser, som er udstedt i andre lande, skal fremsendes.
(1) Som defineret i den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, punkt 2. — www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
(*1) Sekretariatets note: I dette regulativ forstås ved »hastighed« »motorhastighed«.
(2) Kendingsnumrene for de kontraherende parter i 1958-overenskomsten er angivet i bilag 3 til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, bilag 3 — www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
BILAG 1
MODELLER FOR INFORMATIONSMAPPEN OG OPLYSNINGSSKEMAET
1. INFORMATIONSMAPPE
Informationsmappen som omhandlet i punkt 3 i dette regulativ skal indeholde følgende:
|
1.1. |
En indholdsfortegnelse. |
|
1.2. |
Fabrikantens erklæring og supplerende data, der påviser, at de monterede motorkontrolstrategier er udformet på en sådan måde, at de forhindrer manipulering i videst muligt omfang, som omhandlet i punkt 5.4.
|
|
1.3. |
En beskrivelse af det overordnede kvalitetsstyringssystem for produktionens overensstemmelse i overensstemmelse med punkt 6. i dette regulativ. |
|
1.4. |
Det udfyldte oplysningsskema som fastlagt i dettes bilags punkt 2.
|
|
1.5. |
Alle relevante data, tegninger, fotografier og andre oplysninger, som kræves i oplysningsskemaet. |
2. OPLYSNINGSSKEMA
Ansøgeren forsyner oplysningsskemaet med et referencenummer.
2.1. Alle oplysningsskemaer skal indeholde følgende:
|
2.1.1. |
de generelle oplysninger, der er fastsat i del A i tillæg A.1 til dette bilag |
|
2.1.2. |
de oplysninger, der er anført i del B i tillæg A.1 til dette bilag, for at identificere de fælles konstruktionsparametre for alle motortyper inden for en motorfamilie eller gældende for motortypen, hvis denne ikke tilhører en motorfamilie, der skal typegodkendes |
|
2.1.3. |
oplysningerne angivet i del C i tillæg A.1 til dette bilag. |
2.2. Forklarende noter om udarbejdelse af oplysningsskemaet:
|
2.2.1. |
Efter aftale med den godkendende myndighed kan oplysningerne i punkt 2.1.2 og 2.1.3 opstilles på en anden måde. |
|
2.2.2. |
Reserveret |
|
2.2.3. |
Kun de punkter i dette bilag, der er relevante for den pågældende motorfamilie, de pågældende motortyper i motorfamilien eller den pågældende motortype skal anføres; listen skal under alle omstændigheder være i overensstemmelse med det foreslåede nummereringssystem. |
|
2.2.4. |
Når der gives flere alternativer adskilt ved skråstreg for et punkt, skal de uudnyttede alternativer overstreges, eller kun det anvendte være vist. |
|
2.2.5. |
Når den samme værdi for eller beskrivelse af en bestemt motoregenskab gælder for flere eller alle medlemmer af en motorfamilie, slås de tilsvarende celler sammen. |
|
2.2.6. |
Hvis et billede, et diagram eller detaljerede oplysninger er påkrævet, kan der henvises til et tillæg. |
|
2.2.7. |
Hvis der anmodes om en »type« af en komponent, skal oplysningerne entydigt identificere komponenten; dette kan være en liste over kendetegn, fabrikantens navn og reservedels- eller tegningsnummer, en tegning eller en kombination af ovennævnte eller andre metoder, der sikrer samme resultat. |
2.3. Motortypebetegnelse og motorfamiliebetegnelse
Fabrikanten skal tildele hver motortype og motorfamilie en entydig alfanumerisk kode.
2.3.1. For en motortype kaldes koden motortypebetegnelse, og den skal klart og utvetydigt identificere disse motorer med en unik kombination af tekniske karakteristika for de punkter i del C i tillæg A.1 til dette bilag, der gælder for motortypen.
2.3.2. For motortyper inden for en motorfamilie kaldes hele koden Familie-Type eller »FT« og består af to afsnit: Det første afsnit kaldes motorfamiliebetegnelse og identificerer motorfamilien. Det andet afsnit er motortypebetegnelsen for hver enkelt motortype inden for motorfamilien.
Motorfamiliebetegnelsen skal klart og utvetydigt identificere disse motorer med en unik kombination af tekniske karakteristika for de punkter i del B og C i tillæg A.1 til dette bilag, der gælder for den pågældende motortype.
FT skal klart og utvetydigt identificere disse motorer med en unik kombination af tekniske karakteristika for de punkter i del C i tillæg A.1 til dette bilag, der gælder for motortypen i motorfamilien.
2.3.2.1. Fabrikanten kan anvende samme motorfamiliebetegnelse til identifikation af samme motorfamilie under to eller flere motorkategorier.
2.3.2.2. Fabrikanten må ikke anvende samme motorfamiliebetegnelse til identifikation af mere end en motorfamilie under samme motorkategori.
2.3.2.3. Visning af FT
I FT skal der være et mellemrum mellem motorfamiliebetegnelser og motortypebetegnelsen som vist i nedenstående eksempel:
»159AF[mellemrum]0054«
2.3.3. Antal tegn
Antallet af tegn må ikke overstige:
|
a) |
15 for motorfamiliebetegnelsen |
|
b) |
25 for motortypebetegnelsen |
|
c) |
40 for FT. |
2.3.4. Tilladte tegn
Motortypebetegnelse og motorfamiliebetegnelsen skal bestå af latinske bogstaver og/eller arabertal.
2.3.4.1. Brug af parenteser og bindestreger er tilladt, hvis de ikke erstatter et bogstav eller et tal.
2.3.4.2. Brugen af variable tegn er tilladt; variable tegn skal betegnes som en »#«, hvor det variable tegn er ukendt på meddelelsestidspunktet.
2.3.4.2.1. Anvendelsen af sådanne variable tegn skal begrundes over for den tekniske tjeneste og den typegodkendende myndighed.
TILLÆG A.1
MODEL FOR OPLYSNINGSSKEMA
Forklarende note til tillæg A.1: Alle modeller nedenfor er blevet tilpasset fra tillæg 3 til bilag 1 til ændringsserie 05 til FN-regulativ nr. 96 og den tilsvarende nummerering er blevet bibeholdt for at lette anvendelsen heraf for både fabrikanter og typegodkendende myndigheder.
DEL A
1. GENERELLE OPLYSNINGER
1.1. Mærke (fabrikantens handelsmærke(r)): …
1.2. Eventuel(le) handelsbetegnelse(r): …
1.3. Navn og adresse på fabrikantens virksomhed: …
1.4. Navn og adresse på fabrikantens eventuelle bemyndigede repræsentant: …
1.5. Navn(e) og adresse(r) på samlefabrik(ker): …
1.6. Motortypebetegnelse/motorfamiliebetegnelse/FT (1): …
1.11. Referenceeffekt er: nominel nettoeffekt/maksimal nettoeffekt (1)
DEL B
2. MOTORFAMILIENS FÆLLES KONSTRUKTIONSPARAMETRE (2)
2.1. Forbrændingscyklus (1): firetakt/totakt/rotation/andet (specificeres) …
2.2. Tændingstype (1): Kompressionstænding/gnisttænding
2.3. Cylindrenes konfiguration
2.3.1. Cylindernes placering i blokken (1): Enkelt/V/række/modstående/radial/andet (specificeres): …
2.3.2. Størrelse af cylinderboringen (mm): …
2.4. Forbrændingskammerets type/konstruktion
2.4.1. Åbent kammer/delt kammer/andet (specificeres) (1)
2.4.2. Ventiler og porte — arrangement: …
2.4.3. Antal ventiler pr. cylinder: …
2.5. Slagvolumeninterval pr. cylinder (cm3): …
2.6. Vigtigste kølemiddel (1): luft/vand/olie
2.7. Metode til luftindtag (1): naturlig indsugning/trykladet/trykladet med ladeluftkøler
2.8. Brændstof
2.8.1. Brændselstype (1): Diesel (ikke-vejgående gasolie)/ethanol til dedikerede motorer med kompressionstænding (ED95)/benzin (E10)/ethanol (E85)/naturgas/biomethan/flydende gas (LPG)
2.8.1.1. Brændstof (undertype) (kun naturgas/biomethan) (1): Brændstofuafhængig — høj brændværdi (H-gas) og lav brændværdi (L-gas)/brændstofbegrænset — høj brændværdi (H-gas)/brændstofbegrænset — lav brændværdi (L-gas)/brændstofspecifik (LNG)
2.8.2. Brændstofopdeling (1): Kun flydende brændstof/kun gasbrændstof/dual-brændstoftype type 1A/dual-brændstoftype 1B/dual-brændstoftype 2A/dual-brændstoftype 2B/dual-brændstoftype 3B
2.8.3. Liste over yderligere brændstoffer, brændstofblandinger eller emulsioner, som kan anvendes af motoren som oplyst af fabrikanten i overensstemmelse med punkt 5.2.3 i dette regulativ (anfør henvisning til anerkendt standard eller specifikation): …
2.8.4. Smøremiddel tilsat brændstoffet (1): ja/nej
2.8.4.1. Varespecifikation: …
2.8.4.2. Blandingsforhold mellem brændstof og olie: …
2.8.5. Type brændstoftilførsel (1): Pumpe, (højtryks-)ledning og indsprøjtningsdyse/in-line-pumpe eller fordelerpumpe/enhedsinjektor/common rail/karburator/portindsprøjtning/direkte indsprøjtning/blandingsenhed/andet (specificeres): …
2.9. Motorstyringssystemer (1): mekanisk/elektronisk styrestrategi (3)
2.10. Forskellige anordninger (1): ja/nej (hvis ja, fremlægges et skematisk diagram over placeringen og rækkefølgen af anordningerne)
2.10.1. Udstødningsrecirkulation (EGR) (1): ja/nej (hvis ja, udfyldes afsnit 3.10.1, og der fremlægges et skematisk diagram over placeringen og rækkefølgen af anordningerne)
2.10.2. Vandindsprøjtning (1): ja/nej (hvis ja, udfyldes afsnit 3.10.2, og der fremlægges et skematisk diagram over placeringen og rækkefølgen af anordningerne)
2.10.3. Luftindsprøjtning (1): ja/nej (hvis ja, udfyldes afsnit 3.10.3, og der fremlægges et skematisk diagram over placeringen og rækkefølgen af anordningerne)
2.10.4. Andet (1): ja/nej (hvis ja specificeres det, udfyldes afsnit 3.10.4., og der fremlægges et skematisk diagram over placeringen og rækkefølgen af anordningerne): …
2.11. Efterbehandlingssystemer til udstødningen (1): ja/nej (hvis ja, fremlægges et skematisk diagram over placeringen og rækkefølgen af anordningerne)
2.11.1. Oxidationskatalysator (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.2)
2.11.2. deNOX-system med selektiv reduktion af NOX (tilsætning af reduktionsmiddel) (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.3)
2.11.3. Andre deNOX-systemer (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.3)
2.11.4. Trevejskatalysator, der kombinerer oxidation og reduktion af NOX (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.3)
2.11.5. Partikelefterbehandlingssystem med passiv regenerering (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.4)
2.11.5.1. Wall-flow/ikke-wall-flow (1)
2.11.6. Partikelefterbehandlingssystem med aktiv regenerering (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.4)
2.11.6.1. Wall-flow/ikke-wall-flow (1)
2.11.7. Andre partikelefterbehandlingssystemer (1): ja/nej
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.4)
2.11.8. Andre efterbehandlingsanordninger (specificeres): …
(hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.5)
DEL C
|
Elementnummer |
Elementbeskrivelse |
Stammotor/motortype |
Motortyper i motorfamilien (hvis relevant) |
Forklarende noter (ikke medtaget i skemaet) |
|||
|
type 2 |
type 3 |
type… |
type n |
||||
|
3.1. |
Motoridentifikation |
|
|
|
|
|
|
|
3.1.1. |
Motortypebetegnelse |
|
|
|
|
|
|
|
3.1.2. |
Motortypebetegnelsen er angivet på motorens mærkning: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.1.3. |
Placering af lovpligtig mærkning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.1.4. |
Fastgørelsesmetode for den lovpligtige mærkning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.1.5. |
Tegninger af placeringen af motorens identifikationsnummer (fuldstændigt eksempel med målangivelser): |
|
|
|
|
|
|
|
3.2. |
Ydeevneparametre |
|
|
|
|
|
|
|
3.2.1. |
Den angivne mærkehastighed (o./min.): |
|
|
|
|
|
|
|
3.2.1.1. |
Afgivet brændstofmængde (mm3) for dieselmotorer, brændstofstrøm (g/h) for andre motorer, ved nominel nettoeffekt: |
|
|
|
|
|
|
|
3.2.1.2. |
Den angivne nominelle nettoeffekt (kW): |
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2. |
Hastighed ved maksimal effekt (o./min.): |
|
|
|
|
|
Hvis den afviger fra mærkehastighed |
|
3.2.2.1. |
Afgivet brændstofmængde (mm3) for dieselmotorer, brændstofstrøm (g/h) for andre motorer, ved maksimal nettoeffekt: |
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2.2. |
Maksimal nettoeffekt (kW): |
|
|
|
|
|
Hvis den afviger fra mærkehastighed |
|
3.2.3. |
Det angivne maksimale drejningsmoment (o./min.): |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.2.3.1. |
Afgivet brændstofmængde (mm3) for dieselmotorer, brændstofstrøm (g/h) for andre motorer, ved maksimalt drejningsmoment: |
|
|
|
|
|
|
|
3.2.3.2. |
Det angivne maksimale drejningsmoment (Nm): |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.2.4. |
Angivet 100 % prøvningshastighed: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.2.5. |
Angivet mellemprøvningshastighed: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.2.6. |
Tomgangshastighed (o./min.) |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.2.7. |
Maksimal ubelastet hastighed (o./min.): |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.2.8. |
Det angivne minimale drejningsmoment (Nm) |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.3. |
Tilkørselsprocedure |
|
|
|
|
|
Valgfrit (efter fabrikantens valg) |
|
3.3.1. |
Tilkørsel: |
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2. |
Tilkørselscyklus: |
|
|
|
|
|
|
|
3.4. |
Motorprøvning |
|
|
|
|
|
|
|
3.4.1. |
Specifikt stativ påkrævet: ja/nej |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.4.1.1. |
Beskrivelse, herunder fotografier og/eller tegninger, af systemet til montering af motoren i prøvebænken, herunder drivaksel til tilslutning af dynamometeret: |
|
|
|
|
|
|
|
3.4.2. |
Udstødningsblandingskammer tilladt af fabrikanten: ja/nej |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.4.2.1. |
Udstødningsblandingskammer, beskrivelse, fotografi og/eller tegning: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.5. |
Smøresystem |
|
|
|
|
|
|
|
3.5.1. |
Smøremidlets temperatur |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.5.1.1. |
Minimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.5.1.2. |
Maksimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.6. |
Forbrændingscylinder |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.1. |
Boring (mm): |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.2. |
Slaglængde (mm): |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.3. |
Antal cylindre: |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.4. |
Motorens samlede slagvolumen (cm3): |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.5. |
Slagvolumen pr. cylinder i % af stammotorens slagvolumen: |
|
|
|
|
|
Hvis motorfamilie |
|
3.6.6. |
Volumetrisk kompressionsforhold: |
|
|
|
|
|
Angiv tolerance |
|
3.6.7. |
Beskrivelse af forbrændingssystem: |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.8. |
Tegninger af forbrændingskammer og stempelkrone: |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.9. |
Mindste tværsnitsareal af indsugnings- og udstødningsporte (mm2): |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.10. |
Ventilindstilling |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.10.1. |
Maksimalt ventilløft og åbne- og lukkevinkler, angivet i forhold til dødpunkter, eller tilsvarende data: |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.10.2. |
Reference- og/eller indstillingsområde: |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.10.3. |
System med variabel ventilindstilling: ja/nej |
|
|
|
|
|
Hvis til stede og hvor: indsugning og/eller udstødning |
|
3.6.10.3.1. |
Type: kontinuerlig/(tænd/sluk) |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.10.3.2. |
Kamvinkel ved faseskift: |
|
|
|
|
|
|
|
3.6.11. |
Portkonfiguration |
|
|
|
|
|
Kun totakt, hvis relevant |
|
3.6.11.1. |
Placering, størrelse og antal: |
|
|
|
|
|
|
|
3.7. |
Kølesystem |
|
|
|
|
|
Udfyld relevant rubrik |
|
3.7.1. |
Væskekøling |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1.1. |
Væskens art: |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1.2. |
Cirkulationspumper: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1.2.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1.2.2. |
Udvekslingsforhold af drev: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.7.1.3. |
Minimal kølemiddelstemperatur ved fraløb (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1.4. |
Maximal kølemiddelstemperatur ved fraløb (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2. |
Luftkøling |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2.1. |
Blæser: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2.1.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2.1.2. |
Udvekslingsforhold af drev: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.7.2.2. |
Største temperatur ved referencepunkt (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2.2.1. |
Referencepunktets placering |
|
|
|
|
|
|
|
3.8. |
Aspiration |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.1. |
Største tilladte indsugningsvakuum ved 100 % af motorhastighed og 100 % belastning (kPa) |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.1.1. |
Med rent luftfilter: |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.1.2. |
Med snavset luftfilter: |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.1.3. |
Målingens placering: |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.2. |
Tryklader(e): ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.2.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.2.2. |
Beskrivelse og skematisk diagram over systemet (f.eks. maksimalt ladetryk, ladetrykventil, VGT, dobbelt turbo osv.): |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.3. |
Ladeluftkøler: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.3.1. |
Type: luft-luft/luft-vand/andet (specificeres) |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.3.2. |
Maksimal temperatur ved afgang fra ladeluftkøler ved 100 % hastighed og 100 % belastning (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.3.3. |
Største tilladte trykfald i ladeluftkølesystemet ved 100 % motorhastighed og 100 % belastning (kPa): |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.4. |
Indsugningsluftspjæld med ventil: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.5. |
Anordning til recirkulation af krumtaphusgasser: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.5.1. |
Hvis ja, beskrivelse og tegninger: |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.5.2. |
Hvis nej, overensstemmelse med punkt 5.7 i dette regulativ: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.6. |
Indsugningskanal |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.8.6.1. |
Beskrivelse af indsugningskanal (med tegninger, fotografier og/eller delnumre): |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.7. |
Luftfilter |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.8.7.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.8.8. |
Indsugningslyddæmper |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.8.8.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.9. |
Udstødningssystem |
|
|
|
|
|
|
|
3.9.1. |
Beskrivelse af udstødningssystemet (med tegninger, fotos og/eller delnumre efter behov): |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.9.2. |
Maksimal udstødningstemperatur (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.9.3. |
Største tilladte udstødningsmodtryk ved 100 % motorhastighed og 100 % belastning (kPa): |
|
|
|
|
|
|
|
3.9.3.1. |
Målingens placering: |
|
|
|
|
|
|
|
3.9.4. |
Udstødningsmodtryk ved ladeniveau som angivet af fabrikanten for variable restriction-efterbehandling ved prøvningens begyndelse (kPa): |
|
|
|
|
|
|
|
3.9.4.1. |
Placering og hastighed/belastningstilstande: |
|
|
|
|
|
|
|
3.9.5. |
Udstødningsluftspjæld med ventil: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.10. |
Forskellige anordninger: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.1. |
Udstødningsrecirkulation (EGR) |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.1.1. |
Karakteristika: kølet/ukølet, højtryk/lavtryk/andet (specificeres): |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.2. |
Vandindsprøjtning |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.2.1. |
Funktionsprincip: |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.3. |
Luftindsprøjtning |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.3.1. |
Funktionsprincip |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.4. |
Andre metoder |
|
|
|
|
|
|
|
3.10.4.1. |
Type(r) |
|
|
|
|
|
|
|
3.11. |
Efterbehandlingssystem til udstødningen |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.1. |
Placering |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.1.1. |
Sted (er) og mindste/største afstand(e) fra motoren til første efterbehandlingsenhed: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.1.2. |
Maksimalt temperaturfald fra udstødningsrørets eller turbinens afgangsåbning til første efterbehandlingsenhed (°C), hvis anført: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.1.2.1. |
Prøvningsbetingelser ved måling: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.1.3. |
Minimal temperatur ved indsugning til første efterbehandlingsenhed (°C), hvis anført: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.1.3.1. |
Prøvningsbetingelser ved måling: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2. |
Oxidationskatalysator |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2.1. |
Antal katalysatorer og katalysatorelementer: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2.2. |
Katalysatorens (katalysatorernes) dimensioner og volumen: |
|
|
|
|
|
Eller tegning |
|
3.11.2.3. |
Samlet mængde ædelmetaller (g): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2.4. |
Relativ koncentration for hver forbindelse (%): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2.5. |
Substrat (struktur og materiale): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2.6. |
Celletæthed: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.2.7. |
Katalysatorbeholdertype(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3. |
Katalysatorsystem til efterbehandling af udstødningsgasser for NOX eller 3-vejskatalysator |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.2. |
Antal katalysatorer og katalysatorelementer: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.3. |
Katalytisk virkning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.4. |
Katalysatorens (katalysatorernes) dimensioner og volumen: |
|
|
|
|
|
Eller tegning |
|
3.11.3.5. |
Samlet mængde ædelmetaller (g): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.6. |
Relativ koncentration for hver forbindelse (%): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.7. |
Substrat (struktur og materiale): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.8. |
Celletæthed: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.9. |
Katalysatorbeholdertype(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.10. |
Regenereringsmetode: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.11.3.10.1. |
Ikke-hyppig regenerering: ja/nej: |
|
|
|
|
|
Hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.6. |
|
3.11.3.11. |
Normalt driftstemperaturområde (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.12. |
Selvnedbrydende reagens: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.12.1. |
Reagenstype og -koncentration, som er nødvendig for den katalytiske virkning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.12.2. |
Laveste koncentration af den aktive ingrediens, som forekommer i reagenset, og som ikke udløser advarselssystemet (CDmin) (% vol): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.12.3. |
Reagensets normale driftstemperaturområde: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.12.4. |
International standard: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.11.3.13. |
NOX-sensor(er): ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.13.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.13.2. |
Placering(er): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.14. |
Lambdasonde(r): ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.14.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.3.14.2. |
Placering(er): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4. |
Partikelefterbehandlingssystem |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.1. |
Filtreringstype: wall-flow/ikke-wall-flow/andet (specificeres) |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.2. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.3. |
Partikelefterbehandlingssystemets dimensioner og volumen: |
|
|
|
|
|
Eller tegning |
|
3.11.4.4. |
Placering(er) og mindste og største afstand(e) fra motoren: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.5. |
Regenereringsmetode eller -system, beskrivelse og/eller tegning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.5.1. |
Ikke-hyppig regenerering: ja/nej |
|
|
|
|
|
Hvis ja, udfyldes afsnit 3.11.6 |
|
3.11.4.5.2. |
Mindste udstødningsgastemperatur for indledning af regenereringsprocedure (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.6. |
Katalytisk belægning: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.6.1. |
Katalytisk virkning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.7. |
Brændstofbåret katalysator (FBC): ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.8. |
Normalt driftstemperaturområde (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.9. |
Normalt driftstrykområde (kPa) |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.10. |
Lagerkapacitet for sod eller aske (g): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.11. |
Lambdasonde(r): ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.11.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.4.11.2. |
Placering(er): |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.5. |
Andre efterbehandlingsanordninger |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.5.1. |
Beskrivelse og funktionsmåde: |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.6. |
Ikke-hyppig regenerering |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.6.1. |
Antal cyklusser med regenerering |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.6.2. |
Antal cyklusser uden regenerering |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.7. |
Andre anordninger eller karakteristika |
|
|
|
|
|
|
|
3.11.7.1. |
Type(r) |
|
|
|
|
|
|
|
3.12. |
Brændstoftilførsel for CI til flydende brændstof eller, hvor det er relevant, dual fuel-motorer |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.1. |
Fødepumpe |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.1.1. |
Tryk (kPa) eller karakteristikdiagram: |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2. |
Indsprøjtningssystem |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.1. |
Pumpe |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.1.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.1.2. |
Nominel pumpehastighed (o./min.): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.1.3. |
mm3 pr. takt eller omdrejning med fuld indsprøjtning med en pumpehastighed på: |
|
|
|
|
|
Angiv tolerance |
|
3.12.2.1.4. |
Pumpehastighed ved det maksimale drejningsmoment (o./min.): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.1.5. |
mm3 pr. takt eller omdrejning med fuld indsprøjtning ved pumpehastigheden ved det maksimale drejningsmoment |
|
|
|
|
|
Angiv tolerance |
|
3.12.2.1.6. |
Karakteristikdiagram: |
|
|
|
|
|
Som alternativ til punkt 3.12.2.1.1 til 3.12.2.1.5 |
|
3.12.2.1.7. |
Anvendt metode: på motor/på prøvestand |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.2. |
Indsprøjtningsindstilling |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.2.1. |
Indsprøjtningsindstillingskurve: |
|
|
|
|
|
Angiv tolerance, hvis relevant |
|
3.12.2.2.2. |
Statisk fortænding: |
|
|
|
|
|
Angiv tolerance |
|
3.12.2.3. |
Indsprøjtningsledninger |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.3.1. |
Længde(r) (mm): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.3.2. |
Indvendig diameter (mm): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.4. |
Common rail: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.2.4.1. |
Type: |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.3. |
Injektor(er) |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.3.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.3.2. |
Åbningstryk (kPa): |
|
|
|
|
|
Angiv tolerance |
|
3.12.4. |
ECU: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.4.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.4.2. |
Softwarekalibreringsnummer (-numre): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.4.3. |
Kommunikationsstandard(er) for adgang til datastrømsoplysninger: ISO 27145 med ISO 15765-4 (CAN-baseret)/ISO 27145 med ISO 13400 (TCP/IP-baseret)/SAE J1939-73 |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.5. |
Regulator |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.5.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.5.2. |
Afskæringspunkt under fuld belastning: |
|
|
|
|
|
Angiv området, hvis dette er relevant |
|
3.12.5.3. |
Maksimal hastighed, ubelastet: |
|
|
|
|
|
Angiv området, hvis dette er relevant |
|
3.12.5.4. |
Tomgangshastighed: |
|
|
|
|
|
Angiv området, hvis dette er relevant |
|
3.12.6. |
Koldstartsystem: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.6.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.6.2. |
Beskrivelse: |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.7. |
Brændstoftemperatur ved indgangen til brændstofindsprøjtningspumpen |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.7.1. |
Minimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.12.7.2. |
Maksimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.13. |
Brændstoftilførsel for motorer med gnisttænding til flydende brændstof |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.1. |
Karburator |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.1.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.2. |
Indirekte brændstofindsprøjtning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.2.1. |
Singlepoint-indsprøjtning/multipoint-indsprøjtning |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.2.2. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.3. |
Direkte indsprøjtning: |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.3.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.4. |
Brændstoftemperatur på det af fabrikanten angivne sted |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.4.1. |
Sted: |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.4.2. |
Minimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.13.4.3. |
Maksimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14. |
Brændstoftilførsel for motorer til gasformigt brændstof eller eventuelt dual fuel-motorer (for systemer med anden indretning gives tilsvarende oplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.1. |
Brændstof: LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/LNG/brændstofspecifik LNG |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.2. |
Trykregulator(er)/fordamper(e) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.2.1. |
Type(r) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.2.2. |
Antal trykreduktionstrin |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.2.3. |
Tryk i sluttrinnet, minimum og maksimum (kPa) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.2.4. |
Antal hovedjusterpunkter: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.2.5. |
Antal tomgangsjusterpunkter: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.3. |
Brændstofsystem: blandeenhed/gastilførsel/væsketilførsel/direkte tilførsel |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.3.1. |
Regulering af blandingsstyrke |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.3.1.1. |
Systembeskrivelser og/eller diagram og tegninger: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.4. |
Blandeenhed |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.4.1. |
Antal: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.4.2. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.4.3. |
Sted: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.4.4. |
Justeringsmuligheder: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5. |
Indsprøjtning i indsugningsmanifold |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.1. |
Injektion: Singlepoint-indsprøjtning/multipoint-indsprøjtning |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.2. |
Injektion: kontinuerlig/tidsstyret simultan/tidsstyret sekventiel |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.3. |
Indsprøjtningsudstyr |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.3.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.3.2. |
Justeringsmuligheder: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.4. |
Brændstoftilførselspumpe |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.14.5.4.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.5. |
Injektor(er) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.5.5.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6. |
Direkte indsprøjtning |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6.1. |
Indsprøjtningspumpe/trykregulator |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6.1.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6.1.2. |
Indsprøjtningsindstilling (specificeres): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6.2. |
Injektor(er) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6.2.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.6.2.2. |
Åbningstryk eller karakteristikdiagram: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.7. |
Elektronisk styreenhed (ECU) |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.7.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.7.2. |
Justeringsmuligheder: |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.7.3. |
Softwarekalibreringsnummer (-numre): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.8. |
Godkendelser af motorer til flere brændstofsammensætninger |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.8.1. |
Selvtilpassende funktion: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.8.2. |
Kalibrering for en specifik gassammensætning: NG-H/NG-L/NG-HL/LNG/brændstofspecifik LNG |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.8.3. |
Transformation for en specifik gassammensætning NG-HT/NG-LT/NG-HLT |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.9. |
Brændstoftemperatur ved trykregulatorens sluttrin |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.9.1. |
Minimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.14.9.2. |
Maksimum (°C): |
|
|
|
|
|
|
|
3.15. |
Tændingssystem |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.1. |
Tændspole(r) |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.1.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.1.2. |
Antal: |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.2. |
Tændrør |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.2.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.2.2. |
Gnistgab: |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.3. |
Tændmagnet |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.3.1. |
Type(r): |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.4. |
Tændingsindstillingsstyring: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.4.1. |
Statisk fortænding i forhold til topdødpunktet (krumtappens drejning i grader): |
|
|
|
|
|
|
|
3.15.4.2. |
Fortændingskurve eller -diagram: |
|
|
|
|
|
Hvis relevant |
|
3.15.4.3. |
Elektronisk styring: ja/nej |
|
|
|
|
|
|
Forklarende noter til tillæg A.1:
(Der må ikke anføres fodnotemarkører, fodnoter eller forklarende noter på oplysningsskemaet)
I tilfælde af et kombineret katalysator- og partikelfilter skal de to pågældende afsnit udfyldes.
(1) Overstreg de uudnyttede alternativer, eller vis kun de(t) anvendte alternativ(er).
(2) Som defineret i bilag 5 til dette regulativ.
(3) Jf. punkt 2.3.13 i bilag 5 (definition af motorfamilie).
TILLÆG A.1
PRØVNINGSRAPPORT
A.1.1. GENERELLE KRAV
Der skal udfyldes en prøvningsrapport for alle prøvninger, der kræves for typegodkendelse. Hver yderligere (f.eks. en anden hastighed på en motor med konstant hastighed) eller supplerende prøvning (f.eks. hvis der prøves et andet brændstof) vil kræve en yderligere eller supplerende prøvningsrapport.
A.1.2. FORKLARENDE NOTER OM UDARBEJDELSE AF EN PRØVNINGSRAPPORT
A.1.2.1. Prøvningsrapporten skal mindst indeholde de oplysninger, der er anført i punkt A.1.3.
A.1.2.2. Uanset punkt A.1.2.1. skal kun de afsnit eller underafsnit, der er relevante for den pågældende prøvning og for den pågældende motorfamilie, de pågældende motortyper inden for motorfamilien eller den pågældende motortype, der er blevet prøvet, være anført i prøvningsrapporten.
A.1.2.3. Prøvningsrapporten kan indeholde flere oplysninger end dem, der kræves i punkt A.1.2.1., men skal under alle omstændigheder være i overensstemmelse med den foreslåede nummerering.
A.1.2.4. Når der gives flere alternativer adskilt ved skråstreg for et punkt, skal de uudnyttede alternativer overstreges, eller kun det anvendte være vist.
A.1.2.5. Hvis der anmodes om en »type« af en komponent, skal oplysningerne entydigt identificere komponenten; dette kan være en liste over kendetegn, fabrikantens navn og reservedels- eller tegningsnummer, en tegning eller en kombination af ovennævnte eller andre metoder, der sikrer samme resultat.
A.1.2.6. Prøvningsrapporten kan indgives på papir eller i et elektronisk format, der aftales mellem fabrikanten, den tekniske tjeneste og den typegodkendende myndighed.
A.1.3. MODELLER FOR RAPPORTEN MED PRØVNINGSRESULTATET
Prøvningsrapport for ikke-vejgående motorer
1. GENERELLE OPLYSNINGER
1.1. Mærke (fabrikantens varemærke): …
1.2. Eventuel(le) handelsbetegnelse(r): …
1.3. Navn og adresse på fabrikantens virksomhed: …
1.4. Navn på teknisk tjeneste: …
1.5. Adresse på teknisk tjeneste: …
1.6. Prøvningssted: …
1.7. Prøvningsdato: …
1.8. Prøvningsrapport nr.: …
1.9. Oplysningsskemas referencenummer (hvis et sådant findes): …
1.10. Prøvningsrapporttype: Primær prøvning/yderligere prøvning/supplerende prøvning
1.10.1. Beskrivelse af prøvningens formål: …
2. GENERELLE OPLYSNINGER OM MOTOREN (PRØVNINGSMOTOR)
2.1. Motortypebetegnelse/motorfamiliebetegnelse/FT: …
2.2. Motorens identifikationsnummer: …
3. CHECKLISTE FOR DOKUMENTATION OG OPLYSNINGER (KUN PRIMÆR PRØVNING)
3.6. For motortyper og motorfamilier, der anvender en ECU som en del af motorstyringssystemet, dokumentationsreference for erklæringen vedrørende uautoriserede indgreb: …
3.7. For motortyper og motorfamilier, der anvender mekaniske anordninger som en del af motorstyringssystemet, dokumentationsreference for erklæringen vedrørende uautoriserede indgreb og justerbare parametre: …
4. REFERENCEBRÆNDSTOF(FER), DER ER ANVENDT VED PRØVNINGEN (RELEVANT(E) UNDERPUNKT(ER) UDFYLDES)
4.1. Flydende brændstof til motorer med gnisttænding
4.1.1. Fabrikat: …
4.1.2. Type: …
4.1.3. RON-oktantal: …
4.1.4. MON-oktantal: …
4.1.5. Ethanolindhold (%): …
4.1.6. Massefylde ved 15 °C (kg/m3): …
4.2. Flydende brændstof til motorer med kompressionstænding
4.2.1. Fabrikat: …
4.2.2. Type: …
4.2.3. Cetantal: …
4.2.4. FAME-indhold (%): …
4.2.5. Massefylde ved 15 °C (kg/m3): …
4.3. Gasformigt brændstof — LPG
4.3.1. Fabrikat: …
4.3.2. Type: …
4.3.3. Referencebrændstof: Brændstof A/brændstof B
4.3.4. MON-oktantal: …
4.4. Gasformigt brændstof — metan/biomethan
4.4.1. Referencebrændstof: GR/G23/G25/G20
4.4.2. Kilde til referencegas: specifikt referencebrændstof/rørledningsgas med iblanding
4.4.3. For specifikt referencebrændstof
4.4.3.1. Fabrikat: …
4.4.3.2. Type: …
4.4.4. For rørledningsgas med iblanding
4.4.4.1. Iblanding(er): Carbondioxid/ethan/methan/nitrogen/propan
4.4.4.2. Sλ -værdien for den brændstofblanding, som iblandingen resulterer i: …
4.4.4.3. Methantallet (MN) for den brændstofblanding, som iblandingen resulterer i: …
4.5. Dual fuel-motor (foruden relevante afsnit ovenfor)
4.5.1. Gas/energiforhold i prøvningscyklus: …
5. SMØREMIDDEL
5.1. Fabrikat(er): …
5.2. Type(r): …
5.3. SAE-viskositet: …
5.4. Smøremiddel og brændstof blandes: ja/nej
5.4.1. Olieprocent i blandingen: …
6. DE ENKELTE MÅLERESULTATER (*1)
|
Motorhastighed, min– 1 |
|
|
|
|
Målt drejningsmoment, Nm |
|
|
|
|
Målt effekt, kW |
|
|
|
|
Målt brændstoftilførsel, g/h |
|
|
|
|
Barometertryk, kPa |
|
|
|
|
Vandamptryk, kPa |
|
|
|
|
Indsugningsluftens temperatur, K |
|
|
|
|
Effekt, som skal lægges til for udstyr og tilbehør ud over tabel 1, kW |
nr. 1 nr. 2 nr. 3 |
|
|
|
I alt, kW |
|
|
|
|
Effektkorrektionsfaktor |
|
|
|
|
Korrigeret effekt, kW |
|
|
|
|
Målt drejningsmoment, Nm |
|
|
|
|
Korrigeret specifikt brændstofforbrug g/(kWh) (2) |
|
|
|
|
Kølevæsketemperatur ved fraløb, K |
|
|
|
|
Smøreolietemperatur i målepunkt, K |
|
|
|
|
Lufttemperatur efter tryklader, K (1) |
|
|
|
|
Brændstoftemperatur ved indsprøjtningspumpens indgang, K |
|
|
|
|
Lufttemperatur efter ladeluftkøler, K (1) |
|
|
|
|
Tryk efter tryklader, kPa |
|
|
|
|
Tryk efter ladeluftkøler, kPa |
|
|
|
|
Indsugningsvakuum, Pa |
|
|
|
|
Udstødningsmodtryk, Pa |
|
|
|
|
Brændstofmængde, mm3/takt eller arbejdsgang (1) |
|
|
|
(*1) Karakteristikkurverne for nettoeffekten og nettodrejningsmomentet tegnes som funktion af motorhastigheden.
(1) Det ikke gældende overstreges.
(2) Beregnet med nettoeffekten for motorer med kompressionstænding og motorer med styret tænding; i sidstnævnte tilfælde multipliceret med effektkorrektionsfaktoren.
BILAG 3
UDFORMNING AF GODKENDELSESMÆRKER
MODEL A
(se regulativets punkt 4.4)
a = min. 8 mm.
Ovenstående godkendelsesmærke, der er påmonteret en motor, viser, at den pågældende motortype, for så vidt angår måling af nettoeffekt, er godkendt i Nederlandene (E 4) i henhold til FN-regulativ nr. 120 med godkendelsesnummeret 021628. Godkendelsesnummeret angiver, at godkendelsen er meddelt efter forskrifterne i FN-regulativ nr. 120 som ændret ved ændringsserie 02.
MODEL B
(se regulativets punkt 4.5)
a = min. 8 mm.
Ovenstående godkendelsesmærke, som er påført en motor, viser, at den pågældende motortype er godkendt i Nederlandene (E 4) i henhold til FN-regulativ nr. 120 og 96 (1). De første to cifre af godkendelsesnumrene angiver, at på datoerne for meddelelse af de respektive godkendelser omfattede FN-regulativ nr. 120 ændringsserie 02, og FN-regulativ nr. 96 omfattede ændringsserie 05.
(1) Det andet nummer er kun givet som eksempel.
BILAG 4
METODE TIL MÅLING AF FORBRÆNDINGSMOTORENS NETTOEFFEKT
1. Disse bestemmelser finder anvendelse på metoden for fastsættelse af effektkurven ved fuld belastning af en forbrændingsmotor, der kører med vekslende hastighed som en funktion af motorhastighed og mærkefart og mærkenettoeffekt for en forbrændingsmotor med konstant hastighed.
2. Prøvningsbetingelser
2.1. Motoren skal være tilkørt i henhold til fabrikantens anvisninger.
2.2. Hvis effektmåling kun kan udføres på en motor udstyret med gearkasse, skal der tages højde for gearkassens virkningsgrad.
2.3. Tilbehør og udstyr
2.3.1. Tilbehør og udstyr, der skal monteres
Under prøvningen skal der i prøvebænken monteres sådant tilbehør (angivet i tabel 1), som er nødvendigt for den pågældende anvendelse af motoren; udstyret skal så vidt muligt placeres på samme måde, som det ville blive placeret ved den pågældende anvendelse.
2.3.2. Tilbehør og udstyr, der skal afmonteres
Visse former for hjælpeudstyr, hvis definition er knyttet til maskinens drift, og som kan monteres på motoren, afmonteres før prøvningen. Som eksempel gives følgende ikke-udtømmende liste:
|
a) |
luftkompressor til bremser |
|
b) |
pumpe til servostyring |
|
c) |
pumpe til affjedringssystem |
|
d) |
luftkonditioneringsanlæg |
For tilbehør, som ikke kan afmonteres, kan den optagne tomgangseffekt bestemmes og lægges til den målte motoreffekt (se bemærkning h til tabel 1). Udgør denne værdi mere end 3 % af den maksimale effekt ved prøvningshastigheden, kan den efterprøves af prøvningsmyndigheden.
Tabel 1
Udstyr og tilbehør, som skal monteres med henblik på bestemmelse af motoreffekt
|
Antal |
Udstyr og tilbehør |
Monteres ved emissionsprøvning |
||||||||
|
1 |
Indsugningssystem |
|
||||||||
|
Indsugningsmanifold |
Ja |
|||||||||
|
Emissionsbegrænsningssystem til krumtaphus |
Ja |
|||||||||
|
Luftmængdemåler |
Ja |
|||||||||
|
Luftfilter |
Ja (1) |
|||||||||
|
Indsugningslyddæmper |
Ja (1) |
|||||||||
|
2 |
Udstødningssystem |
|
||||||||
|
Efterbehandling af udstødningen |
Ja |
|||||||||
|
Udstødningsmanifold |
Ja |
|||||||||
|
Tilslutningsrør |
Ja (2) |
|||||||||
|
Lydpotte |
Ja (2) |
|||||||||
|
Udstødningsrør |
Ja (2) |
|||||||||
|
Udstødningsbremse |
Nej (3) |
|||||||||
|
Tryklader |
Ja |
|||||||||
|
3 |
Brændstoftilførselspumpe |
Ja (4) |
||||||||
|
4 |
Karbureringsudstyr |
|
||||||||
|
Karburator |
Ja |
|||||||||
|
Elektronisk styresystem, luftgennemstrømningsmåler osv. |
Ja |
|||||||||
|
Udstyr til gasmotorer |
|
|||||||||
|
Trykbegrænser |
Ja |
|||||||||
|
Fordamper |
Ja |
|||||||||
|
Blander |
Ja |
|||||||||
|
5 |
Brændstofindsprøjtning (benzin og diesel) |
|
||||||||
|
Forfilter |
Ja |
|||||||||
|
Filter |
Ja |
|||||||||
|
Pumpe |
Ja |
|||||||||
|
Højtryksrør |
Ja |
|||||||||
|
Injektor |
Ja |
|||||||||
|
Elektronisk styresystem, sensorer, osv. |
Ja |
|||||||||
|
Regulator/styresystem |
Ja |
|||||||||
|
Automatisk fuldlaststop for reguleringsstang afhængigt af de atmosfæriske betingelser |
Ja |
|||||||||
|
6 |
Væskekøling |
|
||||||||
|
Køler |
Nej |
|||||||||
|
Blæser |
Nej |
|||||||||
|
Ventilatorskærm |
Nej |
|||||||||
|
Vandpumpe |
Ja (5) |
|||||||||
|
Termostat |
Ja (6) |
|||||||||
|
7 |
Luftkøling |
|
||||||||
|
Ventilatorskærm |
Nej (7) |
|||||||||
|
Ventilator eller blæser |
Nej (7) |
|||||||||
|
Temperaturreguleringsenhed |
Nej |
|||||||||
|
8 |
Trykladeudstyr |
|
||||||||
|
Kompressor drevet direkte af motoren og/eller af udstødningen |
Ja |
|||||||||
|
Ladeluftkøler |
||||||||||
|
Kølemiddelpumpe eller ventilator (motordrevet) |
Nej (7) |
|||||||||
|
Kontrolsystem for kølervæskegennemstrømning |
Ja |
|||||||||
|
9 |
Hjælpeventilator til prøvebænk |
Ja, om nødvendigt |
||||||||
|
10 |
Enhed til forureningsbegrænsning |
Ja |
||||||||
|
11 |
Standardudstyr |
Ja eller prøvebænkudstyr (9) |
||||||||
|
12 |
Smøreoliepumpe |
Ja |
||||||||
|
13 |
Visse former for tilbehør, hvis definition er knyttet til driften af mobile ikke-vejgående maskiner, og som kan monteres på motoren, afmonteres før prøvningen. Som eksempel gives følgende ikke-udtømmende liste:
|
Nej |
2.4. Indstillinger
Indstillingerne under prøvningen med henblik på bestemmelse af nettoeffekten er angivet i tabel 2.
Tabel 2
Indstillinger
|
Indstilling i henhold til fabrikantens specifikationer og anvendt uden yderligere ændring, hvad angår den særlige anvendelse. |
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
3. Data, der skal registreres
3.1. Data, der skal registreres, er anført i tillæg A.1. til bilag 2. Målingerne skal foretages under normale og stabiliserede funktionsbetingelser; motorens lufttilførsel skal være tilstrækkelig. Forbrændingskamrene kan indeholde afsætninger, men i begrænset omfang. Prøvningsbetingelserne, såsom indsugningsluftens temperatur, skal vælges så tæt som muligt på standardbetingelserne (se punkt 5.2 i dette bilag) for at nedsætte korrektionsfaktoren.
3.2. Temperaturen af motorens indsugningsluft skal måles i indsugningskanalerne. Målingen af indsugningsvakuummet skal udføres i samme punkt. Termometer eller termoelement skal beskyttes mod forstøvet brændstof og strålevarme og placeres direkte i luftstrømmen. Der skal anvendes et tilstrækkeligt antal positioner til at give en repræsentativ gennemsnitstemperatur på indsugningsluften.
3.3. Indsugningsvakuummet skal måles neden for indløbskanaler, luftfilter, indsugningslyddæmper og hastighedsbegrænser (hvis monteret).
3.4. Det absolutte tryk ved indgangen til motoren neden for kompressoren og varmeveksleren (hvis monteret) skal måles i indsugningsmanifolden og i ethvert andet punkt, hvor trykket skal måles for at beregne korrektionsfaktorer.
3.5. Udstødningsmodtrykket skal måles i et punkt mindst tre rørdiametre neden for udstødningsmanifoldens(-enes) flange(r) og nedenfor ved turboladeren(-erne) (hvis monteret). Placeringen skal specificeres.
3.6. Der må ikke foretages målinger, før omdrejningsmoment, hastighed og temperaturer i det væsentlige har været konstante i mindst 1 minut.
3.7. Motorhastigheden i en prøvning eller måling må ikke afvige fra den valgte hastighed med mere end ± 1 % eller ± 10 min, idet den største værdi er gældende.
3.8. Målingerne af bremsebelastning, brændstofforbrug og temperatur af indsugningsluften skal foretages samtidig, og som resultat skal gælde gennemsnittet af to stabiliserende, på hinanden følgende målinger; der ikke afviger med mere end 2 % for så vidt angår bremsebelastningen.
3.9. Kølervæskens temperatur ved udløbet fra motoren skal holdes på den af fabrikanten foreskrevne værdi.
Har fabrikanten ikke foreskrevet nogen temperatur, skal denne være 353 K ± 5 K. For luftkølede motorer skal temperaturen i et af fabrikanten angivet målepunkt holdes inden for + 0/– 20 K af den af fabrikanten angivne maksimale værdi ved referencebetingelserne.
3.10. For motorer med kompressionstænding skal brændstoftemperaturen måles ved indgangen til brændstofindsprøjtningspumpen og holdes inden for 306-316 K (33-43 °C); for motorer med styret tænding skal brændstoftemperaturen måles så tæt som muligt på indgangen til karburatoren eller indsprøjtningsventilarrangementet og holdes inden for 293-303 K (20-30 °C).
3.11. Temperaturen af smøremidlet, målt i oliepumpen eller ved afgangen fra eventuel oliekøler, skal være inden for de af motorfabrikanten fastsatte grænser.
3.12. Der kan anvendes et ekstra reguleringssystem, hvis dette er nødvendigt for at holde temperaturen inden for de i dette bilag, punkt 3.9, 3.10 og 3.11 ovenfor angivne grænser.
4. Målenøjagtighed
4.1. Drejningsmoment: ± 1 % af det målte drejningsmoment. Systemet til måling af drejningsmomentet skal være kalibreret, således at der tages højde for friktionstab. Tilladt unøjagtighed i nederste halvdel af måleskalaen på dynamometerbænken: ± 2 % af det målte drejningsmoment.
4.2. Motorhastighed: 0,5 % af den målte hastighed.
4.3. Brændstofforbrug: ± 1 % af det målte forbrug.
4.4. Brændstoftemperatur: ± 2 K.
4.5. Indsugningsluftens temperatur: ± 2 K.
4.6. Barometertryk: ± 100 Pa.
4.7. Vakuum i indsugningssystemet: ± 50 Pa.
4.8. Modtryk i udstødningssystemet: ± 200 Pa.
5. Effektkorrektionsfaktorer
5.1. Definition:
Effektkorrektionsfaktoren er den koefficient, hvormed motoreffekten bestemmes ved de i punkt 5.2 nedenfor specificerede atmosfæriske referencebetingelser.
Po = α P
hvor:
|
Po |
er den korrigerede effekt (dvs. effekt under atmosfæriske referencebetingelser) |
|
α |
er korrektionsfaktoren (αa elle αd) |
|
P |
er den målte effekt (prøvningseffekt) |
5.2. Atmosfæriske referencebetingelser
5.2.1. Temperatur (To): 298 K (25 °C)
5.2.2. Tørt tryk (Pso): 99 kPa
Det tørre atmosfæriske tryk er baseret på et samlet barometertryk på 100 kPa og et vanddamptryk på 1 kPa.
5.3. Atmosfæriske betingelser under prøvningen
De atmosfæriske betingelser under prøvningen skal være følgende:
5.3.1. Temperatur (T)
|
For motorer med styret tænding |
: |
288 K ≤ T ≤ 308 K |
|
For motorer med kompressionstænding |
: |
283 K ≤ T ≤ 313 K |
5.3.2. Tryk (ps)
90 kPa < ps < 110 kPa
5.4. Bestemmelse af korrektionsfaktor αa og αd (1)
5.4.1. Motorer med styret tænding (naturlig indsugning eller trykladning)
Korrektionsfaktoren αa fås ved anvendelse af følgende formel:
hvor:
|
ps |
det samlede tørre atmosfæretryk i kilopascal (kPa); dvs. det samlede barometertryk minus vanddamptryk |
|
T |
den absolutte temperatur i kelvin (K) for motorens indsugningsluft. |
Betingelser, der skal opfyldes i laboratoriet
En prøve er kun gyldig, hvis det for korrektionsfaktoren gælder, at:
0,93 < αa < 1,07
Hvis disse grænser overskrides, skal den korrigerede målte værdi og prøvningsbetingelserne (temperatur og tryk) nøje angives i prøvningsrapporten.
5.4.2. Motorer med kompressionstænding — faktor αd
Korrektionsfaktoren (αd) for motorer med kompressionstænding ved konstant brændstofgennemstrømningshastighed fås ved anvendelse af følgende formel:
αd = (fa)fm
hvor:
|
fa |
er den atmosfæriske faktor |
|
fm |
er karakteristikparametret for hver motortype og indstilling. |
5.4.2.1. Atmosfærisk faktor fa
Denne faktor angiver de omgivende forholds (tryk, temperatur og luftfugtighed) indvirkning på motorens indsugningsluft. Formlen for den atmosfæriske faktor er forskellig fra motortype til motortype.
5.4.2.1.1. Motorer med naturlig indsugning og mekanisk trykladning
5.4.2.1.2. Turboladede motorer med eller uden ladeluftkøling
5.4.2.2. Motorfaktor fm
|
fm |
er en funktion af qc (korrigeret brændstofforbrug) som følger: |
|
fm = |
0,036 qc – 1,14 |
samt
|
qc |
= |
q/r |
hvor:
|
q |
er brændstofforbruget l milligram pr. arbejdsgang pr. liter samlet cylindervolumen (mg/(l.arbejdsgang)) |
|
r |
er trykforholdet mellem kompressorudgang og kompressorindsugning, i tilfælde af at flere turboladere r repræsenterer det samlede kompressionsforhold (r = 1 for motorer med naturlig indsugning). |
Denne formel er gyldig for en qc-værdi, der ligger mellem 37,2 mg/(l. arbejdsgang) og 65 mg/(l. arbejdsgang).
Ved qc-værdier under 37,2 mg/(l. arbejdsgang) vil fm blive sat til en konstant værdi af 0,2 (fm = 0,2).
Ved qc -værdier over 65 mg/(l. arbejdsgang) vil fm blive sat til en konstant værdi af 1,2 (fm = 1,2) (se figuren):
Bestemmelse af motorfaktor fm
5.4.2.3. Betingelser, der skal opfyldes i laboratoriet
En prøvning er kun gyldig, hvis det for korrektionsfaktoren αa gælder, at:
0,93 ≤ αa ≤ 1,07
Hvis disse grænser overskrides, skal den korrigerede målte værdi og prøvningsbetingelserne (temperatur og tryk) nøje angives i prøvningsrapporten.
(1) Det komplette indsugningssystem skal være monteret, som det leveres til den påtænkte anvendelse:
|
a) |
når der er risiko for mærkbar påvirkning af motoreffekten |
|
b) |
i tilfælde af motorer med gnisttænding og naturlig indsugning. |
I andre tilfælde kan et ækvivalent system anvendes, og det skal konstateres, at indsugningstrykket ikke afviger mere end 100 Pa fra den af fabrikanten angivne øvre grænseværdi for et rent luftfilter.
(2) Det komplette udstødningssystem skal være monteret, som det leveres til den påtænkte anvendelse:
|
a) |
når der er risiko for mærkbar påvirkning af motoreffekten |
|
b) |
i tilfælde af motorer med gnisttænding og naturlig indsugning. |
I andre tilfælde kan et lignende system monteres, forudsat at trykket ikke afviger mere end 1 000 Pa fra den af fabrikanten angivne øvre grænseværdi.
(3) Har motoren udstødningsbremse, skal gasspjældet være fastgjort i helt åben stilling.
(4) Brændstoftilførselstrykket kan om nødvendigt justeres, så det reproducerer det tryk, der forefindes i motorkonfigurationen (navnlig når der anvendes et »brændstofretursystem«).
(5) Cirkulation af kølevæske må kun ske ved hjælp af motorens vandpumpe. Kølingen kan ske gennem et ydre kredsløb, under forudsætning af at dette kredsløbs tryktab og pumpeindgangstryk i det væsentlige er de samme som i motorens kølesystem.
(6) Termostaten kan fastgøres i helt åben stilling.
(7) Når der monteres kølerventilator eller blæser med henblik på prøvningen, skal den optagne effekt tillægges resultatet bortset fra motorer, hvor sådant udstyr er integreret i motoren (som for eksempel luftkølede motorer med ventilatoren monteret direkte på krumtapakslen). Effekten af ventilator eller blæser bestemmes ved de hastigheder, som anvendes ved prøvningerne, enten ved beregning ud fra standardspecifikationerne eller gennem praktiske prøvninger.
(8) Motorer med ladeluftkøling skal afprøves med ladeluftkøling, hvad enten de er væske- eller luftkølede, men et prøvebænksystem kan efter motorfabrikantens ønske erstatte luftkøleren. I begge tilfælde skal effektmålingen ved hver given hastighed foretages med det maksimale trykfald og det minimale temperaturfald i motorluften efter passage af ladeluftkøleren i prøvebænksystemet som angivet af fabrikanten.
(9) Effekten til elektriske og andre startsystemer skal leveres fra prøvebænken.
(1) Prøvningerne kan udføres i luftkonditionerede prøverum, hvor de atmosfæriske betingelser kan styres.
Når det drejer sig om motorer med automatisk styring af lufttemperaturen, og dersom denne anordning er således indrettet, at der ved fuld belastning ved 25 °C ikke tilføres opvarmet luft, skal prøvningen udføres med anordningen helt lukket. Hvis derimod anordningen stadig er i funktion ved 25 °C, skal prøvningen udføres med anordningen i normal funktion, og eksponenten for temperaturangivelsen i korrektionsfaktoren skal sættes til nul (dvs. ingen temperaturkorrektion).
BILAG 5
PARAMETRE FOR DEFINITIONEN AF MOTORTYPER OG MOTORFAMILIER OG DERES FUNKTIONSMÅDER
1. MOTORTYPE
De tekniske karakteristika for en motortype er dem, der er defineret i det oplysningsskema, som er udarbejdet i overensstemmelse med modellen i bilag 1.
1.1. Driftstilstand (driftshastighed)
En motortype kan typegodkendes som en motor med konstant hastighed eller som en motor med variabel hastighed som defineret i henholdsvis punkt 2.3 og 2.32 i dette regulativ.
2. MOTORFAMILIEKRITERIER
2.1. Generelt
En motorfamilie er karakteriseret ved dens konstruktionsparametre. Disse skal være fælles for alle motorer i motorfamilien. Motorfabrikanten kan bestemme, hvilke motorer der tilhører en motorfamilie, når blot de kriterier, der er anført i punkt 2.3. i dette bilag, opfyldes. Motorfamilien skal godkendes af den typegodkendende myndighed.
2.2. Motorkategorier, driftstilstand (driftshastighed) og effektinterval.
2.2.1. Motorfamilien må kun omfatte motortyper med samme driftshastighed.
2.3. Parametre, der er bestemmende for motorfamilien
2.3.1. Forbrændingscyklus:
|
a) |
totakts |
|
b) |
firtakts |
|
c) |
drejestempelmotor |
|
d) |
andet. |
2.3.2. Cylindrenes konfiguration
2.3.2.1. Cylindernes placering i blokken
|
a) |
Enkelt |
|
b) |
V |
|
c) |
række |
|
d) |
modstående |
|
e) |
radialt |
|
f) |
andet (F, W osv.). |
2.3.2.2. Cylindrenes relative placering
Motorer med samme blok kan tilhøre samme familie, hvis deres boringsmål (centrum til centrum) er de samme.
2.3.3. Vigtigste kølemiddel
|
a) |
luft |
|
b) |
vand |
|
c) |
olie. |
2.3.4. Slagvolumen pr. cylinder
2.3.4.1. Motor med slagvolumen pr. cylinder ≥ 750 cm3
For at motorer med et slagvolumen pr. cylinder på ≥ 750 cm3 kan anses for at tilhøre samme motorfamilie, må afvigelsen i slagvolumen pr. cylinder ikke være over 15 % af den største slagvolumen pr. cylinder i motorfamilien.
2.3.4.2. Motor med slagvolumen pr. cylinder < 750 cm3
For at motorer med et slagvolumen pr. cylinder på ≥ 750 cm3 kan anses for at tilhøre samme motorfamilie, må afvigelsen i slagvolumen pr. cylinder ikke være over 30 % af den største slagvolumen pr. cylinder i motorfamilien.
2.3.5. Luftindtagstype
|
a) |
naturlig |
|
b) |
trykladet |
|
c) |
trykladet med ladeluftkøler. |
2.3.6. Brændstoftype
|
a) |
diesel (ikke-vejgående gasolie) |
|
b) |
ethanol til dedikerede motorer med kompressionstænding (ED95) |
|
c) |
benzin (E10) |
|
d) |
ethanol (E85) |
|
e) |
naturgas/biomethan
|
|
f) |
flydende gas (LPG) |
2.3.7. Brændstofsystem:
|
a) |
kun flydende brændstof |
|
b) |
kun gasbrændstof |
|
c) |
dual-brændstoftype 1A |
|
d) |
dual-brændstoftype 1B |
|
e) |
dual-brændstoftype 2A |
|
f) |
dual-brændstoftype 2B |
|
g) |
dual-brændstoftype 3B. |
2.3.8. Forbrændingskammerets type/konstruktion
|
a) |
åbent kammer |
|
b) |
delt kammer |
|
c) |
for andre typer. |
2.3.9. Tændingstype
|
a) |
gnisttænding |
|
b) |
kompressionstænding. |
2.3.10. Ventiler og porte
|
a) |
arrangement |
|
b) |
antal ventiler pr. cylinder. |
2.3.11. Type brændstoftilførsel
|
a) |
pumpe, (højtryks-)ledning og indsprøjtningsdyse |
|
b) |
in-line-pumpe eller fordelerpumpe |
|
c) |
enhedsinjektor |
|
d) |
common rail |
|
e) |
karburator |
|
f) |
portindsprøjtning |
|
g) |
direkte indsprøjtning |
|
h) |
blandeenhed |
|
i) |
andet. |
2.3.12. Forskellige anordninger
|
a) |
udstødningsrecirkulation (EGR) |
|
b) |
vandindsprøjtning |
|
c) |
luftindsprøjtning |
|
d) |
andet. |
2.3.13. Elektronisk styrestrategi
Tilstedeværelse eller fravær af en ECU på motoren anses for at være et grundlæggende motorfamiliekriterium.
Den elektroniske hastighedsregulering behøver ikke være af en anden motorfamilie end ved mekanisk regulering. Behovet for at adskille elektroniske motorer fra mekaniske motorer bør kun gælde for brændstofindsprøjtningsfunktionen, såsom indstilling, tryk, hastighed, form osv.
2.3.14. Efterbehandlingssystemer til udstødningen
Følgende anordningers funktion og kombination anses for tilhørskriterier til en motorfamilie:
|
a) |
oxidationskatalysator |
|
b) |
deNOX-system med selektiv reduktion af NOX (tilsætning af reduktionsmiddel) |
|
c) |
andre deNOX-systemer |
|
d) |
Partikelefterbehandlingssystem med passiv regenerering:
|
|
e) |
Partikelefterbehandlingssystem med aktiv regenerering:
|
|
f) |
andre partikelefterbehandlingssystemer |
|
g) |
andre anordninger. |
2.3.15. Dual fuel-motorer
Alle motortyper i en dual fuel-motorfamilie skal tilhøre samme dual-brændstofmotortype, som er defineret i punkt 2 i bilag 7 til ændringsserie 05 til FN-regulativ nr. 96, og skal fungere med de samme brændstoftyper eller, hvis relevant, med brændstof, der i henhold til dette regulativ er defineret som værende i samme område.
3. VALG AF STAMMOTOR
3.1. Generelt
3.1.1. Når motorfamilien er blevet accepteret af den typegodkendende myndighed, udvælges stammotoren for motorfamilien primært efter kriteriet højeste brændstofforbrug pr. takt pr. cylinder ved den angivne hastighed, som svarer til største drejningsmoment. Såfremt dette primære kriterium opfyldes af to eller flere motorer, skal stammotoren vælges efter det sekundære kriterium, nemlig højeste brændstofforbrug pr. takt ved mærkehastigheden.
BILAG 6
KONTROL AF PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE
1. GENERELT
Disse krav harmonerer med prøvningerne af produktionens overensstemmelse i henhold til dette regulativs punkt 6.2.
2. PRØVNINGSPROCEDURER
Prøvningsmetoder og måleinstrumenter skal være som beskrevet i bilag 4 til dette regulativ.
3. UDTAGNING AF STIKPRØVER
3.1. I tilfælde af en motortype
Der udvælges én motor som prøveeksemplar. Opfylder denne motor ikke forskrifterne i regulativet efter prøvningen i henhold til punkt 4 nedenfor, gennemføres der prøvning af endnu to motorer.
3.2. I tilfælde af motorfamilier
Meddeles der godkendelse af en motorfamilie, skal der foretages prøvning af produktionens overensstemmelse på ét medlem af motorfamilien, som ikke er stammotoren. Opfylder denne motor ikke kravene, gennemføres der prøvning af endnu to motorer af samme medlemstype.
4. MÅLEKRITERIER
4.1. Nettoeffekt og specifikt brændstofforbrug for forbrændingsmotorer
Der foretages målinger ved et sådant antal motorhastigheder, at det er muligt at fastlægge kurverne for effekt, drejningsmoment og specifikt brændstofforbrug korrekt mellem den af fabrikanten anbefalede laveste og højeste hastighed.
De korrigerede værdier, der måles for motoren i stikprøven, må ikke afvige med mere end de værdier, der er angivet i nedenstående tabel, og med mere end ± 10 procent for specifikt brændstofforbrug.
|
Motortype |
Referenceeffekt (drejningsmoment) (%) |
Andre målepunkter på kurven (%) |
Tolerance for motorhastighed (%) |
|
Generelt |
± 5 |
± 10 |
± 5 |
|
Benzindrevne motorer med styret tænding med regulator |
± 8 |
± 12 |
± 8 |
|
Benzindrevne motorer med styret tænding uden regulator |
± 8 |
± 20 |
± 8 |
5. VURDERING AF RESULTATER
Hvis tallene for nettoeffekt og brændstofforbrug for den i punkt 3 omhandlede anden og/eller tredje motor ikke opfylder kravene i punkt 4 ovenfor, anses produktionen ikke for at opfylde dette regulativ krav, og bestemmelsen i dette regulativs punkt 7 tages i anvendelse.
BILAG 7
TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR REFERENCEBRÆNDSTOFFER, SOM FORESKRIVES TIL GODKENDELSESPRØVNING OG TIL KONTROL AF PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE
1. TEKNISKE DATA FOR BRÆNDSTOFFER TIL PRØVNING AF MOTORER MED KOMPRESSIONSTÆNDING
1.1. Type: Diesel (ikke-vejgående gasolie)
|
Parametre |
Enhed |
Grænseværdier (1) |
Prøvningsmetode |
|
|
min. |
maks. |
|||
|
Cetantal (2) |
|
45 |
56,0 |
EN-ISO 5165 |
|
Massefylde ved 15 °C |
kg/m3 |
833 |
865 |
EN-ISO 3675 |
|
Destillation: |
|
|
|
|
|
50 procentpoint |
°C |
245 |
— |
EN-ISO 3405 |
|
95 procentpoint |
°C |
345 |
350 |
EN-ISO 3405 |
|
Slutkogepunkt |
°C |
— |
370 |
EN-ISO 3405 |
|
Flammepunkt |
°C |
55 |
— |
EN 22719 |
|
Koldfilterpunkt (CFPP) |
°C |
— |
– 5 |
EN 116 |
|
Viskositet ved 40 °C |
mm2/s |
2,3 |
3,3 |
EN-ISO 3104 |
|
Polycykliske aromatiske kulbrinter |
% m/m |
2,0 |
6,0 |
IP 391 |
|
Svovlindhold (3) |
mg/kg |
— |
10 |
ASTM D 5453 |
|
Kobberkorrosion |
|
— |
klasse 1 |
EN-ISO 2160 |
|
Kulstofrest efter Conradson (10 % destillationsrest) |
% m/m |
— |
0,2 |
EN-ISO 10370 |
|
Askeindhold |
% m/m |
— |
0,01 |
EN-ISO 6245 |
|
Forureninger i alt |
mg/kg |
— |
24 |
EN 12662 |
|
Vandindhold |
% m/m |
— |
0,02 |
EN-ISO 12937 |
|
Neutralisationstal (stærk syre) |
mg KOH/g |
— |
0,10 |
ASTM D 974 |
|
Oxidationsstabilitet (3) |
mg/ml |
— |
0,025 |
EN-ISO 12205 |
|
Smøreevne (diameter af HFRR slidmærke ved 60 °C) |
μm |
— |
400 |
CEC F-06-A-96 |
|
Oxidationsstabilitet ved 110 °C (3) |
H |
20,0 |
— |
EN 15751 |
|
FAME |
% v/v |
— |
7,0 |
EN 14078 |
1.2. Type: ethanol til dedikerede motorer med kompressionstænding (ED95) (4)
|
Parametre |
Enhed |
Grænseværdier (5) |
Prøvningsmetode (6) |
|
|
Minimum |
Maksimum |
|||
|
Alkohol i alt (ethanol inkl. indhold for højere mættede alkoholer) |
% m/m |
92,4 |
|
EN 15721 |
|
Andre højere mættede monoalkoholer (C3-C5) |
% m/m |
|
2,0 |
EN 15721 |
|
Methanol |
% m/m |
|
0,3 |
EN 15721 |
|
Massefylde 15 °C |
kg/m3 |
793,0 |
815,0 |
EN ISO 12185 |
|
Syreindhold beregnet som eddikesyre |
% m/m |
|
0,0025 |
EN 15491 |
|
Udseende |
|
Lyst og klart |
|
|
|
Flammepunkt |
°C |
10 |
|
EN 3679 |
|
Tør rest |
mg/kg |
|
15 |
EN 15691 |
|
Vandindhold |
% m/m |
|
6,5 |
EN 15489 (7) EN-ISO 12937 EN 15692 |
|
Aldehyder beregnet som acetaldehyd |
% m/m |
|
0,0050 |
ISO 1388-4 |
|
Estere, beregnet som ethylacetat |
% m/m |
|
0,1 |
ASTM D1617 |
|
Svovlindhold |
mg/kg |
|
10,0 |
EN 15485 EN 15486 |
|
Sulfater |
mg/kg |
|
4,0 |
EN 15492 |
|
Partikelkontaminering |
mg/kg |
|
24 |
EN 12662 |
|
Fosfor |
mg/l |
|
0,20 |
EN 15487 |
|
Uorganisk chlorid |
mg/kg |
|
1,0 |
EN 15484 eller EN 15492 |
|
Kobber |
mg/kg |
|
0,100 |
EN 15488 |
|
Elektrisk ledningsevne |
μS/cm |
|
2,50 |
DIN 51627-4 eller prEN 15938 |
2. TEKNISKE DATA FOR BRÆNDSTOFFER TIL PRØVNING AF MOTORER MED GNISTTÆNDING
2.1. Type: Benzin (E10)
|
Parametre |
Enhed |
Grænser (8) |
Prøvningsmetode (9) |
|||
|
Minimum |
Maksimum |
|
||||
|
Research-oktantal (RON) |
|
91,0 |
98,0 |
EN ISO 5164:2005 (10) |
||
|
Motoroktantal (MON) |
|
83,0 |
89,0 |
EN ISO 5163:2005 (10) |
||
|
Massefylde ved 15 °C |
kg/m3 |
743 |
756 |
EN ISO 3675 EN ISO 12185 |
||
|
Damptryk |
kPa |
45,0 |
60,0 |
EN ISO 13016-1 (DVPE) |
||
|
Vandindhold |
|
|
Maks. 0,05 % v/v Udseende ved at – 7 °C: klar og blank |
EN 12937 |
||
|
Destillation: |
|
|
|
|
||
|
% v/v |
18,0 |
46,0 |
EN-ISO 3405 |
||
|
% v/v |
46,0 |
62,0 |
EN-ISO 3405 |
||
|
% v/v |
75,0 |
94,0 |
EN-ISO 3405 |
||
|
°C |
170 |
210 |
EN-ISO 3405 |
||
|
Rest |
% v/v |
— |
2,0 |
EN-ISO 3405 |
||
|
Carbonhydridanalyse: |
|
|
|
|
||
|
% v/v |
3,0 |
18,0 |
EN 14517 EN 15553 |
||
|
% v/v |
19,5 |
35,0 |
EN 14517 EN 15553 |
||
|
% v/v |
— |
1,0 |
EN 12177 EN 238, EN 14517 |
||
|
% v/v |
Rapportering |
EN 14517 EN 15553 |
|||
|
Carbon/hydrogen-forhold |
|
Rapportering |
|
|||
|
Carbon/oxygen-forhold |
|
Rapportering |
|
|||
|
Induktionsperiode (11) |
minutter |
480 |
|
EN-ISO 7536 |
||
|
Oxygenindhold (12) |
% m/m |
3,3 (15) |
3,7 |
EN 1601 EN 13132 EN 14517 |
||
|
Harpiks |
mg/ml |
— |
0,04 |
EN-ISO 6246 |
||
|
Svovlindhold (13) |
mg/kg |
— |
10 |
EN ISO 20846 EN ISO 20884 |
||
|
Kobberkorrosion (3 timer ved 50 °C) |
klassificering |
— |
Klasse 1 |
EN-ISO 2160 |
||
|
Blyindhold |
mg/l |
— |
5 |
EN 237 |
||
|
Fosforindhold (14) |
mg/l |
— |
1,3 |
ASTM D 3231 |
||
|
Ethanol (11) |
% v/v |
9,0 (15) |
10,2 (15) |
EN 22854 |
||
2.2. Type: Ethanol (E85)
|
Parametre |
Enhed |
Grænseværdier (16) |
Prøvningsmetode |
|
|
Minimum |
Maksimum |
|||
|
Research-oktantal (RON) |
|
95,0 |
— |
EN ISO 5164 |
|
Motoroktantal (MON) |
|
85,0 |
— |
EN ISO 5163 |
|
Massefylde ved 15 °C |
kg/m3 |
Rapportering |
ISO 3675 |
|
|
Damptryk |
kPa |
40,0 |
60,0 |
EN ISO 13016-1 (DVPE) |
|
Svovlindhold (17) |
mg/kg |
— |
10 |
EN 15485 eller EN 15486 |
|
Oxidationsstabilitet |
Mødereferat |
360 |
|
EN ISO 7536 |
|
Harpiksindhold (vasket med opløsningsmiddel) |
mg/100 ml |
— |
5 |
EN-ISO 6246 |
|
Udseende Bestemmes ved omgivelsestemperatur, dog mindst 15 °C |
|
Klar og blank, synligt fri for opslæmmede eller udfældede kontaminanter |
Visuel inspektion |
|
|
Ethanol og højere alkoholer (18) |
% v/v |
83 |
85 |
EN 1601 EN 13132 EN 14517 EN DIN 51627-3 |
|
Højere alkoholer (C3-C8) |
% v/v |
— |
2,0 |
EN DIN 51627-3 |
|
Methanol |
% v/v |
|
1,00 |
EN DIN 51627-3 |
|
Benzin (19) |
% v/v |
Rest |
EN 228 |
|
|
Fosfor |
mg/l |
0,20 (20) |
EN 15487 |
|
|
Vandindhold |
% v/v |
|
0,300 |
EN 15489 eller EN 15692 |
|
Uorganisk chloridindhold |
mg/l |
|
1 |
EN 15492 |
|
pHe |
|
6,5 |
9,0 |
EN 15490 |
|
Kobberstrimmelkorrosion (3 timer ved 50 °C) |
Kategori |
Klasse 1 |
|
EN ISO 2160 |
|
Syreindhold (beregnet som eddikesyre CH3COOH) |
% m/m (mg/l) |
— |
0,0050 (40) |
EN 15491 |
|
Elektrisk ledningsevne |
μS/cm |
1,5 |
DIN 51627-4 eller prEN 15938 |
|
|
Carbon/hydrogen-forhold |
|
Rapportering |
|
|
|
Carbon/oxygen-forhold |
|
Rapportering |
|
|
3. TEKNISKE DATA FOR BRÆNDSTOFFER TIL PRØVNING AF SINGLE- OG DUAL FUEL-MOTORER
3.1. Type: LPG
|
Parametre |
Enhed |
Brændstof A |
Brændstof B |
Prøvningsmetode |
|
Sammensætning: |
|
|
|
EN 27941 |
|
C3-indhold |
% v/v |
30 ± 2 |
85 ± 2 |
|
|
C4-indhold |
% v/v |
Rest (21) |
Rest (21) |
|
|
< C3, > C4 |
% v/v |
maks. 2 |
maks. 2 |
|
|
olefiner |
% v/v |
maks. 12 |
maks. 15 |
|
|
Fordampningsrest |
mg/kg |
maks. 50 |
maks. 50 |
EN 15470 |
|
Vand ved 0 °C |
|
fri |
fri |
EN 15469 |
|
Totalt svovlindhold herunder lugtstof |
mg/kg |
maks. 10 |
maks. 10 |
EN 24260, ASTM D 3246, ASTM 6667 |
|
Hydrogensulfid |
|
Ingen |
Ingen |
EN ISO 8819 |
|
Kobberstrimmelkorrosion (1 time ved 40 °C) |
Kategori |
Klasse 1 |
Klasse 1 |
ISO 6251 (22) |
|
Lugt |
|
Karakteristika |
Karakteristika |
|
|
Motoroktantal (23) |
|
min. 89,0 |
min. 89,0 |
EN 589, bilag B |
3.2. Type: Naturgas/biomethan
3.2.1. Specifikation for referencebrændstoffer med faste egenskaber (f.eks. fra en forseglet beholder)
Som alternativ til referencebrændstofferne i dette punkt kan de tilsvarende brændstoffer i punkt 3.2.2 i dette bilag anvendes.
|
Karakteristika |
Enheder |
Grundlag |
Grænser |
Prøvningsmetode |
|
|
min. |
maks. |
||||
|
Referencebrændstof GR |
|||||
|
Sammensætning: |
|
|
|
|
|
|
Metan |
|
87 |
84 |
89 |
|
|
Ethan |
|
13 |
11 |
15 |
|
|
Rest (24) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
Svovlindhold |
mg/m3 (25) |
— |
|
10 |
ISO 6326-5 |
|
Referencebrændstof G23 |
|||||
|
Sammensætning: |
|
|
|
|
|
|
Metan |
|
92,5 |
91,5 |
93,5 |
|
|
Rest (26) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
N2 |
% mol |
7,5 |
6,5 |
8,5 |
|
|
Svovlindhold |
mg/m3 (27) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
|
Referencebrændstof G25 |
|||||
|
Sammensætning: |
|
|
|
|
|
|
Metan |
% mol |
86 |
84 |
88 |
|
|
Rest (28) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
N2 |
% mol |
14 |
12 |
16 |
|
|
Svovlindhold |
mg/m3 (29) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
|
Referencebrændstof G20 |
|||||
|
Sammensætning: |
|
|
|
|
|
|
Metan |
% mol |
100 |
99 |
100 |
ISO 6974 |
|
Rest (30) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
N2 |
% mol |
|
|
|
ISO 6974 |
|
Svovlindhold |
mg/m3 (31) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
|
Wobbe-indeks (netto) |
MJ/m3 (32) |
48,2 |
47,2 |
49,2 |
|
3.2.2. Specifikation for referencebrændstof fra en rørledning med en blanding af andre gasser, hvis gasegenskaber bestemmes ved måling på stedet
Som alternativ til referencebrændstofferne i dette punkt kan de tilsvarende referencebrændstoffer i punkt 3.2.1 i dette bilag anvendes.
3.2.2.1. Grundlaget for hvert referencebrændstof fra rørledning (GR, G20, …) er gas fra et forsyningsgasdistributionsnet, blandet, hvor det er nødvendigt for at opfylde den tilsvarende lambdaforskydning (Sλ) i tabel A.7-1, med en blanding af en eller flere af følgende kommercielt tilgængelige gasser (anvendelsen af kalibreringsgas kræves ikke):
|
a) |
carbondioxid |
|
b) |
ethan |
|
c) |
methan |
|
d) |
nitrogen |
|
e) |
propan. |
3.2.2.2. Værdien Sλ for den fremkomne blanding af rørledningsgas og blandingsgas skal ligge inden for det i tabel A.7-1. angivne område for det specificerede referencebrændstof.
Tabel A.7-1
Krævet område for Sλ for hvert referencebrændstof
|
Referencebrændstof |
Minimum Sλ |
Maksimum Sλ |
|
GR (33) |
0,87 |
0,95 |
|
G20 |
0,97 |
1,03 |
|
G23 |
1,05 |
1,10 |
|
G25 |
1,12 |
1,20 |
3.2.2.3. Motorprøvningsrapporten for hver prøvning skal indeholde følgende:
|
a) |
de valgte blandingsgasser fra listen i punkt 3.2.2.1 i dette bilag |
|
b) |
Sλ -værdien for den brændstofblanding, som iblandingen resulterer i |
|
c) |
methantallet (MN) for den brændstofblanding, som iblandingen resulterer i. |
3.2.2.4. Kravene i tillæg A.1 og A.2 skal opfyldes med hensyn til bestemmelse af egenskaberne for rørlednings- og blandingsgasser, bestemmelse af Sλ og MN for den fremkomne gasblanding og verifikationen af, at blandingen blev opretholdt under prøvningen.
(1) De i specifikationerne anførte værdier er »sande værdier«. Ved fastsættelse af deres grænseværdier er retningslinjerne i ISO 4259 »Olieprodukter — bestemmelse og anvendelse af præcisionsdata i relation til prøvningsmetoder« blevet anvendt, og ved fastsættelse af en minimumsværdi er der taget udgangspunkt i en minimumsforskel på 2R over nul. For maksimums- og minimumsværdi har minimumsforskellen været 4R (R = reproducerbarhed).
Til trods for dette mål, som er nødvendigt af tekniske grunde, bør brændstoffabrikanten tilstræbe en værdi på nul, når den foreskrevne maksimalværdi er 2R, og en gennemsnitsværdi i tilfælde, hvor der angives maksimal- og minimalværdier. Hvis det bliver nødvendigt at afgøre, om et brændstof opfylder kravene i specifikationerne, anvendes ISO 4259.
(2) Det angivne interval for cetantal opfylder ikke kravet om et interval på mindst 4R. I tilfælde af tvist mellem brændstofleverandør og -bruger kan bestemmelserne i ISO 4259 imidlertid anvendes til afgørelse af tvistigheder, forudsat at målingerne gentages et tilstrækkeligt antal gange til, at den fornødne præcision kan opnås. Dette må foretrækkes frem for enkeltstående målinger.
(3) Selv om iltningsstabiliteten kontrolleres, må holdbarheden antages at være begrænset. Der bør indhentes retningslinjer for opbevaring og holdbarhed fra leverandøren.
(4) Additiver som f.eks. cetantalsforbedrende midler kan efter motorfabrikantens anvisninger tilsættes til ethanolbrændstof, hvis blot de negative bivirkninger er kendte. Hvis disse betingelse er opfyldt, er den højst tilladte mængde 10 % m/m.
(5) De i specifikationerne anførte værdier er »sande værdier«. Ved fastsættelse af deres grænseværdier er retningslinjerne i ISO 4259 Olieprodukter — bestemmelse og anvendelse af præcisionsdata i relation til prøvningsmetoder blevet anvendt, og ved fastsættelse af en minimumsværdi er der taget udgangspunkt i en minimumsforskel på 2R over nul. For maksimums- og minimumsværdi har minimumsforskellen været 4R (R = reproducerbarhed). Uanset denne værdi, som er nødvendig af tekniske årsager, bør brændstoffabrikanten tilstræbe en nulværdi, hvor den anførte maksimumsværdi er 2R, og en gennemsnitsværdi, hvor der anføres maksimums- og minimumsgrænseværdier. Dersom det bliver nødvendigt at afgøre, om et brændstof opfylder kravene i specifikationerne, anvendes ISO 4259.
(6) Ækvivalente EN/ISO-metoder vil blive taget i anvendelse, når de udstedes for alle de ovenfor nævnte egenskaber.
(7) Dersom det bliver nødvendigt at afgøre, om et brændstof opfylder kravene i specifikationerne, anvendes EN 15489.
(8) De i specifikationerne anførte værdier er »sande værdier«. Deres grænseværdier er fastsat i henhold til EN ISO 4259 »Olieprodukter — Bestemmelse og anvendelse af præcisionsdata i relation til prøvningsmetoder«, idet minimumsværdien er fastsat på grundlag af en minimumsforskel på 2R over nul. For maksimums- og minimumsværdi har minimumsforskellen været 4R (R = reproducerbarhed). Uanset denne værdi, som er nødvendig af tekniske årsager, bør brændstoffabrikanten tilstræbe en nulværdi, hvor den anførte maksimumsværdi er 2R, og en gennemsnitsværdi, hvor der anføres maksimums- og minimumsgrænseværdier. Dersom det bliver nødvendigt at afgøre, om et brændstof opfylder kravene i specifikationerne, anvendes ISO 4259.
(9) Ækvivalente EN/ISO-metoder vil blive taget i anvendelse, når de udstedes for alle de ovenfor nævnte egenskaber.
(10) En korrektionsfaktor på 0,2 for MON og RON fratrækkes ved beregning af det endelige resultat i overensstemmelse med EN 228:2008.
(11) Brændstoffet kan indeholde oxidationsinhibitorer og metaldeaktivatorer, som normalt anvendes til stabilisering af benzinproduktionen på raffinaderier, men additiver i form af detergenter eller dispergerende stoffer eller opløsningsolier må ikke tilsættes.
(12) Ethanol, der opfylder specifikationerne i EN 15376, er det eneste oxygenat, der som led i produktionsprocessen må tilsættes referencebrændstoffet.
(13) Det faktiske svovlindhold i det brændstof, der anvendes til type 1-prøvning, angives.
(14) Der må ikke som led i produktionsprocessen tilsættes forbindelser indeholdende fosfor, jern, mangan eller bly til dette referencebrændstof.
(15) Ethanolindholdet og det tilsvarende oxygenindhold kan være nul for motorer af kategori SMB efter fabrikantens valg. I sådanne tilfælde foretages alle prøvninger af motorfamilien, eller motortypen, hvis der ikke findes en familie, ved anvendelse af benzin med et ethanolindhold på nul.
(16) De i specifikationerne anførte værdier er »sande værdier«. Deres grænseværdier er fastsat i henhold til EN ISO 4259 »Olieprodukter — Bestemmelse og anvendelse af præcisionsdata i relation til prøvningsmetoder«, idet minimumsværdien er fastsat på grundlag af en minimumsforskel på 2R over nul. For maksimums- og minimumsværdi har minimumsforskellen været 4R (R = reproducerbarhed). Uanset denne værdi, som er nødvendig af tekniske årsager, bør brændstoffabrikanten tilstræbe en nulværdi, hvor den anførte maksimumsværdi er 2R, og en gennemsnitsværdi, hvor der anføres maksimums- og minimumsgrænseværdier. Dersom det bliver nødvendigt at afgøre, om et brændstof opfylder kravene i specifikationerne, anvendes ISO 4259.
(17) Det faktiske svovlindhold i det brændstof, der anvendes til emissionsprøvninger, angives.
(18) Ethanol, der opfylder specifikationerne i EN 15376, er det eneste oxygenat, der som led i produktionsprocessen må tilsættes referencebrændstoffet.
(19) Indholdet af blyfri benzin kan bestemmes som 100 minus summen af procentdelen for vand- og alkoholindhold.
(20) Der må ikke som led i produktionsprocessen tilsættes forbindelser indeholdende fosfor, jern, mangan eller bly til dette referencebrændstof.
(21) Rest forstås som følger: rest = 100 – C3 – <C3 – >C4.
(22) Denne metode giver ikke nødvendigvis nøjagtig bestemmelse af tilstedeværende korroderende stoffer, hvis prøven indeholder korrosionsinhibitorer eller andre kemikalier, som nedsætter korrosiviteten af prøven over for kobberstrimlen. Tilsætning af sådanne stoffer alene med det formål at påvirke prøvningsresultaterne er derfor forbudt.
(23) På motorfabrikantens anmodning kan der anvendes et højere MON til udførelse af typegodkendelsesprøvningerne.
(24) Inerte + C2+.
(25) Værdien bestemmes ved standardbetingelserne 293,2 K (20 °C) og 101,3 kPa.
(26) Inerte (forskellig fra N2) + C2+ C2+.
(27) Værdien fastlægges ved 293,2 K (20 °C) og 101,3 kPa.
(28) Inerte (forskellig fra N2) + C2+ C2+.
(29) Værdien fastlægges ved 293.2 K (20 °C) og 101,3 kPa.
(30) Inerte (forskellig fra N2) + C2 + C2+.
(31) Værdien fastlægges ved 293.2 K (20 °C) og 101,3 kPa.
(32) Værdien fastlægges ved 273,2 K (0 °C) og 101,3 kPa.
(33) Det er ikke et krav, at motoren prøves på en gasblanding med et methantal på under 70. Når det krævede område for Sλ for GR ville indebære et metantal på under 70, kan værdien for Sλ for GR justeres, indtil der opnås et methantal på mindst 70.
TILLÆG A.1
SUPPLERENDE KRAV TIL UDFØRELSE AF MOTORPRØVNING VED ANVENDELSE AF GASFORMIGE REFERENCEBRÆNDSTOFFER, DER OMFATTER RØRLEDNINGSGAS MED EN BLANDING AF ANDRE GASSER
A.1.1. METODE TIL GASANALYSE OG GASSTRØMSMÅLING
A.1.1.1. I forbindelse med dette tillæg bestemmes gassens sammensætning, hvor det er nødvendigt, ved analyse af gassen ved anvendelse af gaskromatografi i overensstemmelse med EN ISO 6974 eller ved en alternativ metode, der opnår mindst en tilsvarende grad af nøjagtighed og repeterbarhed.
A.1.1.2. I forbindelse med dette tillæg måles gasstrømmen, hvor det er nødvendigt, ved hjælp af et flowmeter.
A.1.2. ANALYSE OG STRØMNINGSHASTIGHED AF DEN INDKOMMENDE FORSYNINGSGAS
A.1.2.1. Sammensætningen af den tilførte forsyningsgas analyseres før iblandingssystemet.
A.1.2.2. Strømningshastigheden for den forsyningsgas, der tilføres iblandingssystemet, måles.
A.1.3. ANALYSE OG STRØMNINGSHASTIGHED AF BLANDINGEN
A.1.3.1. Når der foreligger en relevant analyseattest for en blanding (f.eks. udstedet af gasleverandøren), kan den anvendes som kilde for blandingens sammensætning. I sådanne tilfælde er det tilladt, men ikke påkrævet at analysere blandingens sammensætning.
A.1.3.2. Når der ikke foreligger en relevant analyseattest for en blanding, skal blandingens sammensætning analyseres.
A.1.3.3. Strømningshastigheden for hver blanding, der tilføres iblandingssystemet, måles.
A.1.4. ANALYSE AF BLANDET GAS
A.1.4.1. Det er tilladt, men ikke påkrævet at foretage an analyse af sammensætningen af den gas, der tilføres motoren efter at have forladt iblandingssystemet, i tillæg til eller som alternativ til den analyse, der kræves i henhold til punkt A.1.2.1 og A.1.3.1.
A.1.5. BEREGNING AF Sλ OG METHANTAL FOR DEN BLANDEDE GAS
A.1.5.1. Resultaterne af gasanalysen efter punkt A.1.2.1, punkt A.1.3.1 eller punkt A.1.3.2, og, hvor det er relevant, punkt A.1.4.1, kombineret med massestrømningshastigheden for gas målt i overensstemmelse med punkt A.1.2.2 og A.1.3.3 anvendes til at beregne methantallet i overensstemmelse med EN16726:2015. Det samme datasæt anvendes til at beregne Sλ i overensstemmelse med proceduren i tillæg A.2 til dette bilag.
A.1.6. KONTROL OG VERIFIKATION AF GASBLANDING UNDER PRØVNINGEN
A.1.6.1. Kontrol og verifikation af gasblandingen under prøvningen udføres ved hjælp af enten et åbent eller lukket kontrolsløjfesystem.
A.1.6.2. Åbent blandingskontrolsløjfesystem
A.1.6.2.1. I sådanne tilfælde udføres gasanalysen, strømningsmålingerne og beregningerne i punkt A.1.1, A.1.2, A.1.3 og A.1.4 før emissionsprøvningen.
A.1.6.2.2. Proportionerne af forsyningsgas og blanding(er) skal fastsættes for at sikre, at Sλ ligger inden for det tilladte område for det relevante referencebrændstof i tabel A.7-1.
A.1.6.2.3. Når de relative andele er fastsat, skal de opretholdes i hele motorprøvningen. Det er tilladt at justere individuelle strømningshastigheder for at opretholde de relative proportioner.
A.1.6.2.4. Når motorprøvningen er fuldført, skal analysen af gassammensætningen, strømningsmålingerne og beregningerne i punkt A.1.2, A.1.3, A.1.4 og A.1.5 gentages. For at prøvningen kan anses for at være valid, skal Sλ blive inden for det specificerede område for det respektive referencebrændstof i tabel A.7-1.
A.1.6.3. Lukket blandingskontrolsløjfesystem
A.1.6.3.1. I sådanne tilfælde udføres analysen gassammensætningen, strømningsmålingerne og beregningerne i punkt A.1.2, A.1.3, A.1.4 og A.1.5 med mellemrum i løbet af emissionsprøvningen. Mellemrummene vælges under hensyntagen til, hvilken hyppighed gaskromatografen og det tilsvarende beregningssystem giver mulighed for.
A.1.6.3.2. Resultaterne af de periodiske målinger og beregninger anvendes til at justere de relative proportioner af forsyningsgas og blanding for at fastholde værdien for Sλ inden for det i tabel A.7-1. specificerede område for det respektive referencebrændstof. Justeringerne må ikke foretages oftere end beregningerne.
A.1.6.3.3. For at prøvningen kan anses for at være valid, skal Sλ blive inden for det i tabel A.7-1. specificerede område for det respektive referencebrændstof ved mindst 90 % af målepunkterne.
TILLÆG A.2
BEREGNING AF λ-FORSKYDNINGSFAKTOREN (Sλ)
A.2.1. BEREGNING
λ-forskydningsfaktoren (Sλ) (1) beregnes ved hjælp af ligning (A.7-1):
|
|
(A.7-1) |
hvor:
|
Sλ |
= |
λ-forskydningsfaktor |
|
Inert% |
= |
brændstoffets indhold af inerte gasser i % vol. (f.eks. N2, CO2, He osv.) |
|
|
= |
brændstoffets oprindelige iltindhold i % vol. |
|
n og m |
= |
henviser til et gennemsnitligt CnHm, som repræsenterer brændstoffets carbonhydrider, dvs.: |
|
|
(A.7-2) |
|
|
(A.7-3) |
hvor:
|
CH4 % |
= |
brændstoffets indhold af methan (% vol.) |
|
C2 % |
= |
brændstoffets totale indhold af C2-carbonhydrider (f.eks. C2H6, C2H4, etc.), % vol. |
|
C3 % |
= |
brændstoffets totale indhold af C3-carbonhydrider (f.eks. C3H8, C3H6, etc.), % vol. |
|
C4 % |
= |
brændstoffets totale indhold af C4-carbonhydrider (f.eks. C4H10, C4H8, etc.), % vol. |
|
C5 % |
= |
brændstoffets totale indhold af C5-carbonhydrider (f.eks. C5H12, C5H10, etc.), % vol. |
|
fortynder |
= |
brændstoffets indhold af fortyndingsgasser i % vol. (f.eks. O2*, N2, CO2, He, etc.). |
A.2.2. EKSEMPLER TIL BEREGNING AF λ-FORSKYDNINGSFAKTOREN Sλ:
Eksempel 1: G25: CH4 = 86 %, N2 = 14 % (vol.)
Eksempel 2: GR: CH4 = 87 %, C2H6 = 13 % (vol.)
Eksempel 3: CH4 = 89 %, C2H6 = 4,5 %, C3H8 = 2,3 %, C6H14 = 0,2 %, O2 = 0,6 %, N2 = 4 %
Som alternativ til ovenstående ligning kan Sλ beregnes ud fra forholdet mellem ren methans støkiometriske luftbehov og det støkiometriske luftbehov for den brændstofblanding, der tilføres motoren, som anført nedenfor.
Lambda-forskydningsfaktoren (Sλ) udtrykker enhver brændstofblandings oxygenbehov i forhold til ren methans oxygenbehov. Ved oxygenbehov forstås den mængde af oxygen, der er nødvendig for at oxidere methan i en støkiometrisk sammensætning af reaktanter til produkter af fuldstændig forbrænding (dvs. carbondioxid og vand).
Med hensyn til forbrændingen af ren methan er reaktionen beskrevet i ligning (A.7-4):
|
1 × CH 4 + 2 × O 2 → 1 × CO 2 + 2 × H 2 O |
(A.7-4) |
I dette tilfælde er forholdet for molekyler i reaktanters støkiometriske sammensætning præcis 2:
hvor:
|
nO 2 |
= |
antal oxygenmolekyler |
|
nCH 4 |
= |
antal methanmolekyler |
ren methans oxygenbehov er derfor:
nO 2 = 2 · nCH 4 med en referenceværdi for [nCH4 ] = 1 kmol
Værdien for Sλ kan bestemmes ud fra forholdet mellem den støkiometriske sammensætning af oxygen og methan og forholdet mellem den støkiometriske sammensætning af oxygen og den brændstofblanding, der tilføres motoren, jf. ligning (A.7-5):
|
|
(A.7-5) |
hvor:
|
nblend |
= |
antal molekyler i brændstofblandingen |
|
(nO 2) blend |
= |
forholdet af molekyler i den støkiometriske sammensætning af oxygen og den brændstofblanding, der tilføres motoren |
Da luft indeholder 21 % oxygen, beregnes ethvert brændstofs støkiometriske luftbehov Lst ved hjælp af ligning (A.7-6):
|
|
(A.7-6) |
hvor:
|
Lst,fuel |
= |
brændstoffets støkiometriske luftbehov |
|
nO 2, fuel |
= |
brændstoffets støkiometriske oxygenbehov |
Værdien for Sλ kan også bestemmes ud fra forholdet mellem den støkiometriske sammensætning af ilt og methan og forholdet mellem den støkiometriske sammensætning af oxygen og den brændstofblanding, der tilføres motoren, dvs. forholdet mellem methans støkiometriske luftbehov og luftbehovet for den brændstofblanding, der tilføres motoren, jf. ligning (A.7-7):
|
|
(A.7-7) |
Enhver beregning, der specificerer det støkiometriske luftbehov, kan derfor anvendes til at udtrykke Lambda-forskydningsfaktoren.
(1) Det støkiometriske luft/brændstof-forhold for automobilbrændstoffer — SAE J1829, juni 1987. John B. Heywood, Internal Combustion Engine Fundamentals, McGraw-Hill, 1988, kapitel 3.4, »Combustion stoichiometry« (s. 68-72).
III Andre retsakter
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/137 |
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS DELEGEREDE BESLUTNING
Nr. 90/18/COL
af 11. oktober 2018
om ændring af listen i punkt 39 i del 1.2 i kapitel I i bilag I til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde over de grænsekontrolsteder i Island og Norge, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med levende dyr og animalske produkter fra tredjelande, og om ophævelse af EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 111/15/KOL [2019/406]
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —
under henvisning til punkt 5.b) i indledningen til kapitel I i bilag I til EØS-aftalen,
under henvisning til den retsakt, der er nævnt i punkt 4 i del 1.1. i kapitel I i bilag I til EØS-aftalen (Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (1)), som ændret og tilpasset til EØS-aftalen ved de sektortilpasninger, der er nævnt i bilag I til samme aftale, særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til den retsakt, der er nævnt i punkt 111 i del 1.2. i kapitel I i bilag I til EØS-aftalen (Kommissionens beslutning 2001/812/EF af 21. november 2001 om betingelserne for godkendelse af grænsekontrolsteder, der er ansvarlige for veterinærkontrol af tredjelandsprodukter, som føres ind i EF (2)), som ændret, særlig artikel 3, stk. 5,
som tilpasset til EØS-aftalen ved punkt 4.d) i protokol 1 hertil og artikel 1, stk. 2, og artikel 3, i protokol 1 til tilsyns- og domstolsaftalen, og
ud fra følgende betragtninger:
Ved brev af 27. april 2018 (dok. nr. 911402, IS ref. Mast 18041079) fik EFTA-Tilsynsmyndigheden besked fra den islandske fødevare- og veterinærmyndighed (MAST) om, at grænsekontrolstedet Ísafjörður var blevet lukket (IS ISA l). MAST anmodede derfor om at få fjernet grænsekontrolstedet fra listen over grænsekontrolsteder i Island og Norge, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med levende dyr og animalske produkter fra tredjelande.
I henhold til direktiv 97/78/EF skal EFTA-Tilsynsmyndigheden etablere og offentliggøre en liste over godkendte grænsekontrolsteder, der efterfølgende kan ændres eller suppleres for at afspejle ændringer i de nationale lister. Den aktuelle liste over godkendte grænsekontrolsteder blev vedtaget af EFTA-Tilsynsmyndigheden den 31. marts 2015 ved beslutning nr. 111/15/KOL.
EFTA-Tilsynsmyndigheden er derfor forpligtet til at ændre listen over grænsekontrolsteder i Island og Norge og offentliggøre en ny liste, der afspejler ændringen vedrørende grænsekontrolstedet Ísafjörður.
EFTA-Tilsynsmyndigheden henviste ved beslutning nr. 066/18/COL (dok. nr. 915087) sagen til EFTA-udvalget for dyre- og plantesundhed, der bistår EFTA-Tilsynsmyndigheden. Udvalget godkendte den foreslåede ændring af listen. Udkastet til foranstaltninger er således i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.
I henhold til punkt 6 i EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 494/13/KOL af 11. december 2013 har det medlem af kollegiet, der har særligt ansvar for dyre- og plantesundhed, samtidig beføjelse til at vedtage udkast til foranstaltninger om ændring af listen over grænsekontrolsteder i en EFTA-stat, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med levende dyr og animalske produkter fra tredjelande, hvis udkastet til foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra EFTA-udvalget for dyre- og plantesundhed, der bistår EFTA-Tilsynsmyndigheden —
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
|
1. |
Grænsekontrolstedet Ísafjörður (IS ISA 1) fjernes fra listen i punkt 39 i del 1.2 i kapitel I i bilag I til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde over de grænsekontrolsteder i Island og Norge, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med levende dyr og animalske produkter fra tredjelande. |
|
2. |
Veterinærkontrollen med levende dyr og animalske produkter, der føres ind i Island og Norge fra tredjelande, foretages af de kompetente nationale myndigheder på de godkendte grænsekontrolsteder, der er anført på listen i bilaget til denne beslutning. |
|
3. |
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 111/15/KOL af 31. marts 2015 ophæves hermed. |
|
4. |
Denne beslutning træder i kraft på dagen for undertegnelsen. |
|
5. |
Denne beslutning er rettet til Island og Norge. |
|
6. |
Kun den engelske udgave af denne beslutning er autentisk. |
For EFTA-Tilsynsmyndigheden, der handler i henhold til delegeret beslutning nr. 494/13/KOL
Högni S. KRISTJÁNSSON
Det ansvarlige medlem af kollegiet
For Carsten ZATSCHLER
Medunderskriver som direktør for juridiske og eksekutive anliggender
BILAG
LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER
Land: Island
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Akureyri |
IS AKU1 |
P |
|
HC-T(1)(2)(3), NHC(16) |
|
|
Hafnarfjörður |
IS HAF 1 |
P |
|
HC(1)(2)(3), NHC-NT (2)(6)(16) |
|
|
Keflavík Lufthavn |
IS KEF 4 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O(15) |
|
Reykjavík Eimskip |
IS REY 1a |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Reykjavík Samskip |
IS REY 1b |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16) |
|
|
Þorlákshöfn |
IS THH1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
Land: Norge
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Borg |
NO BRG 1 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
E(7) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Båtsfjord |
NO BJF 1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Egersund |
NO EGE 1 |
P |
|
HC-NT(6), NHC-NT(6)(16) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hammerfest |
NO HFT 1 |
P |
Rypefjord |
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Honningsvåg |
NO HVG 1 |
P |
Honningsvåg |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kirkenes |
NO KKN 1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kristiansund |
NO KSU 1 |
P |
Kristiansund |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Larvik |
NO LAR 1 |
P |
|
HC(2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Måløy |
NO MAY 1 |
P |
Gotteberg |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslo |
NO OSL 1 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslo |
NO OSL 4 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U,E,O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sortland |
NO SLX 1 |
P |
Sortland |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Storskog |
NO STS 3 |
R |
|
HC, NHC |
U,E,O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tromsø |
NO TOS 1 |
P |
Bukta |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Solstrand |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ålesund |
NO AES 1 |
P |
Breivika |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Skutvik |
HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2)(3), NHC-NT(6) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Berigtigelser
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/141 |
Berigtigelse til Kommissionens direktiv (EU) 2015/1480 af 28. august 2015 om ændring af flere bilag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/107/EF og 2008/50/EF vedrørende fastsættelse af bestemmelser om referencemetoder, datavalidering og placering af prøvetagningssteder til vurdering af luftkvaliteten
Side 10, bilag II, punkt 3), litra a), ændringerne af del A i bilag VI til direktiv 2008/50/EF:
I stedet for:
»3. Referencemetode til prøvetagning og måling af bly — uændret«
læses:
»3. Referencemetode til prøvetagning og måling af bly
Referencemetoden til prøvetagning af bly er den, der er beskrevet i dette bilags del A, punkt 4. Referencemetoden til måling af bly er beskrevet i EN 14902:2005 »Standard method for measurement of Pb/Cd/As/Ni in the PM10 fraction of suspended particulate matter«.«
Side 11, bilag II, punkt 3), litra a), ændringerne af del A i bilag VI til direktiv 2008/50/EF:
I stedet for:
»6. Referencemetode til prøvetagning og måling af benzen — uændret«
læses:
»6. Referencemetode til prøvetagning og måling af benzen
Referencemetoden til måling af benzen er den, der er beskrevet i EN 14662:2005, del 1, 2 og 3 »Ambient air quality — Standard method for measurement of benzene concentrations«.«
|
14.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/141 |
Berigtigelse til Rådets forordning (EU) 2018/2025 af 17. december 2018 om fastsættelse af EU-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2019 og 2020
( Den Europæiske Unions Tidende L 325 af 20. december 2018 )
Side 17, i tabellen for spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo)
I stedet for:
»Område: EU-farvande og internationale farvande i 9 (1) (SBR/9-)«
læses:
»Område: EU-farvande og internationale farvande i 9 (1) (SBR/09-)«.