ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 70

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
12. marts 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/385 af 4. marts 2019 om indgåelse af protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Elfenbenskysten (2018-2024)

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/386 af 11. marts 2019 om fastlæggelse af regler for fordelingen af toldkontingenter for visse landbrugsprodukter opført på Unionens WTO-liste efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og for de importlicenser, der udstedes, og de importrettigheder, der tildeles i henhold til disse toldkontingenter

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/387 af 11. marts 2019 om tilladelse til udvidelse af anvendelsen af olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) som ny fødevare og ændringen af betegnelsen og de specifikke mærkningskrav for olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

17

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/388 af 11. marts 2019 om tilladelse til ændring af specifikationerne for den nye fødevare 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli K-12 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

21

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/389 af 4. marts 2019 om den holdning, der på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til ændringen af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen (Forordningen om markeder for finansielle instrumenter (MiFIR) og direktiv MiFID II) ( 1 )

25

 

*

Afgørelse (EU, Euratom) 2019/390 vedtaget af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer den 6. marts 2019 om udnævnelse af en dommer ved Domstolen

32

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Afgørelse nr. 1/2019 truffet af Udvalget for Handel og Udvikling, der er nedsat ved den økonomiske partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og SADC-ØPA-landene på den anden side af 18. februar 2019 om opstillingen af en liste over voldgiftsmænd [2019/391]

33

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/385

af 4. marts 2019

om indgåelse af protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Elfenbenskysten (2018-2024)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v), og artikel 218, stk. 7,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 17. marts 2008 vedtog Rådet forordning (EF) nr. 242/2008 (2), hvorved blev indgået en fiskeripartnerskabsaftale mellem Republikken Elfenbenskysten og Det Europæiske Fællesskab (3) (»aftalen«). Aftalen blev efterfølgende stiltiende forlænget og er stadig i kraft.

(2)

Den seneste protokol til aftalen udløb den 30. juni 2018.

(3)

Kommissionen har på Unionens vegne forhandlet en ny protokol til gennemførelse af aftalen (»protokollen«). Protokollen blev paraferet den 16. marts 2018.

(4)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2018/1069 (4) blev protokollen undertegnet den 1. august 2018 med forbehold af dens senere indgåelse.

(5)

Protokollen er blevet anvendt midlertidigt fra datoen for dens undertegnelse.

(6)

Formålet med protokollen er at gøre det muligt for Unionen og Republikken Elfenbenskysten (»Elfenbenskysten«) at arbejde tættere sammen om at fremme en bæredygtig fiskeripolitik, ansvarlig udnyttelse af fiskeressourcerne i Elfenbenskystens farvande og Elfenbenskystens bestræbelser på at udvikle en blå økonomi.

(7)

Protokollen bør godkendes.

(8)

I henhold til aftalens artikel 9 nedsættes der en blandet komité, som skal overvåge aftalens gennemførelse (»Den Blandede Komité«). I henhold til protokollens artikel 5, stk. 4, og artikel 6 og 7 kan Den Blandede Komité desuden godkende visse ændringer af protokollen. For at lette godkendelsen af sådanne ændringer bør Kommissionen på særlige betingelser bemyndiges til at godkende disse ændringer efter en forenklet procedure —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Elfenbenskysten (2018-2024) godkendes herved på Unionens vegne (5).

Artikel 2

Formanden for Rådet giver på Unionens vegne den meddelelse, der er omhandlet i protokollens artikel 14.

Artikel 3

Med forbehold af bestemmelserne og betingelserne i bilaget til denne afgørelse bemyndiges Kommissionen til på Unionens vegne at godkende de ændringer af protokollen, som vedtages af Den Blandede Komité.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2019.

På Rådets vegne

A. ANTON

Formand


(1)  Godkendelse af 12. februar 2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets forordning (EF) Nr. 242/2008 af 17. marts 2008 om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Côte d'Ivoire (EUT L 75 af 18.3.2008, s. 51).

(3)   EUT L 48 af 22.2.2008, s. 41.

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2018/1069 af 26. juli 2018 om undertegnelse på Unionens vegne og midlertidig anvendelse af protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Elfenbenskysten (2018-2024) (EUT L 194 af 31.7.2018, s. 1).

(5)  Protokollen er offentliggjort i EUT L 194 af 31.7.2018, s. 3, sammen med afgørelsen om undertegnelse.


BILAG

BEMYNDIGELSENS OMFANG OG PROCEDURE FOR FASTLÆGGELSE AF UNIONENS HOLDNING I DEN BLANDEDE KOMITÉ

1)

Kommissionen er bemyndiget til at forhandle med Republikken Elfenbenskysten og i givet fald og under overholdelse af punkt 3 at godkende ændringer af protokollen med hensyn til følgende spørgsmål:

a)

revision af fiskerimulighederne og de dertil knyttede bestemmelser i overensstemmelse med protokollens artikel 6 og 7

b)

ændring af gennemførelsesbestemmelserne for sektorstøtten i overensstemmelse med protokollens artikel 6

c)

forvaltningsforanstaltninger, der falder inden for Den Blandede Komités beføjelser, i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 4.

2)

I Den Blandede Komité, der er nedsat i henhold til aftalen, skal Unionen:

a)

handle i overensstemmelse med de mål, som Unionen forfølger inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik

b)

fremme holdninger, der er forenelige med de relevante regler, som er vedtaget af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer og inden for rammerne af den fælles kyststatsforvaltning.

3)

Når en afgørelse om ændringer af protokollen som omhandlet i punkt 1 skal vedtages på et møde i Den Blandede Komité, træffes de nødvendige skridt til at sikre, at den holdning, der skal indtages på Unionens vegne, tager hensyn til de seneste statistiske, biologiske og andre relevante oplysninger, der er fremsendt til Kommissionen.

Med henblik herpå og på grundlag af disse oplysninger fremsender Kommissionens tjenestegrene i rette tid inden det relevante møde i Den Blandede Komité et dokument, der fastlægger enkelthederne i forslaget til Unionens holdning, til Rådet eller dets forberedende organer med henblik på drøftelse og godkendelse.

4)

Med hensyn til de spørgsmål, der er omhandlet i punkt 1, litra a), godkender Rådet Unionens påtænkte holdning med kvalificeret flertal. I andre tilfælde betragtes Unionens påtænkte holdning i det forberedende dokument som godkendt, medmindre et bestemt antal medlemsstater svarende til et blokerende mindretal gør indsigelse på et møde i Rådets forberedende organ eller senest 20 dage efter modtagelsen af det forberedende dokument, afhængigt af hvad der indtræffer først. I tilfælde af en sådan indsigelse henvises sagen til Rådet.

5)

Hvis det på senere møder, herunder på stedet, er umuligt at nå til enighed, således at Unionens holdning tager hensyn til nye elementer, henvises sagen til Rådet eller dets forberedende organer.

6)

Kommissionen opfordres til rettidigt at træffe alle nødvendige skridt til opfølgning på Den Blandede Komités afgørelse, herunder i givet fald offentliggørelse af den relevante afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende og forelæggelse af alle de forslag, der er nødvendige for at gennemføre nævnte afgørelse.

FORORDNINGER

12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/386

af 11. marts 2019

om fastlæggelse af regler for fordelingen af toldkontingenter for visse landbrugsprodukter opført på Unionens WTO-liste efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og for de importlicenser, der udstedes, og de importrettigheder, der tildeles i henhold til disse toldkontingenter

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 187, litra a), og c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/216 (2) fastsættes det, at de toldkontingenter, der er opført på EU's liste over indrømmelser og forpligtelser vedlagt som bilag til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994, skal fordeles mellem Unionen og Det Forenede Kongerige på grundlag af EU-27's anvendelsesandel af kontingentet som fastlagt i bilaget til nævnte forordning.

(2)

Som følge heraf skal der vedtages foranstaltninger med henblik på at gennemføre fordelingen af de relevante toldkontingenter for visse landbrugsprodukter som fastlagt i del A i bilaget til forordning (EU) 2019/216. Det bør især fastsættes, at de toldkontingentmængder, der er fastsat i forordningerne om åbning af de respektive toldkontingenter, erstattes af de nye mængder, der følger af den fordeling, der gennemføres ved nærværende forordning.

(3)

I visse toldkontingenter på Unionens liste over indrømmelser og forpligtelser vedlagt som bilag til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 er der tildelt mængder til særlige tredjelande som led i EU's internationale forpligtelser. Det er derfor nødvendigt at fordele disse særligt tildelte mængder mellem Unionen og Det Forenede Kongerige på grundlag af den fordeling, der er fastsat i forordning (EU) 2019/216, og under hensyntagen til de historiske handelsstrømme mellem disse tredjelande, Unionen og Det Forenede Kongerige.

(4)

Da den dag, hvorfra den relevante artikel i forordning (EU) 2019/216 eventuelt finder anvendelse, sandsynligvis er en dag, der falder inden for en påbegyndt kontingentperiode, er det nødvendigt at fastsætte specifikke regler for gennemførelsen af fordelingen af de mængder, som endnu ikke er tildelt på nævnte dag, for de toldkontingenter, hvis kontingentperiode begynder før den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse, og slutter efter denne dag. De toldkontingentmængder, der fordeles, bør dog i sådanne tilfælde ikke overstige de nye mængder, der er til rådighed for EU-27 i henhold til nærværende forordning for hvert af de toldkontingenter, der forvaltes efter metoden »samtidig behandling«, idet der tages hensyn til de mængder, der tildeles i andre medlemsstater end Det Forenede Kongerige før den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse.

(5)

Med henblik på at sikre retssikkerheden og gennemsigtigheden for de erhvervsdrivende bør Kommissionen offentliggøre de mængder, der er til rådighed efter fordelingen af disse toldkontingenter, inden for to arbejdsdage fra den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse.

(6)

Det er også nødvendigt at fastsætte regler for gyldigheden af de rettigheder og forpligtelser, der følger af importlicenser, der er udstedt, og importrettigheder, der er tildelt af de licensudstedende myndigheder i Det Forenede Kongerige eller af en licensudstedende myndighed i andre medlemsstater.

(7)

For at sikre, at det fra den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse, kun er erhvervsdrivende etableret i Unionen, der importerer i henhold til toldkontingenterne på Unionens liste over indrømmelser og forpligtelser vedlagt som bilag til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994, bør der fastsættes en særlig regel vedrørende gyldigheden af importlicenser og importrettigheder, der er overdraget til erhvervsdrivende, der er etableret i Det Forenede Kongerige, og som endnu ikke er anvendt på nævnte dag.

(8)

Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden for de erhvervsdrivende bør det præciseres, at medmindre der er tale om importlicenser, der er udstedt, eller importrettigheder, der er tildelt af de licensudstedende myndigheder i Det Forenede Kongerige, er det fortsat de gældende EU-regler, der finder anvendelse i forbindelse med rettigheder og forpligtelser, der følger af importlicenser og importrettigheder, herunder dem, der vedrører sikkerhedsstillelse. Desuden skal der fastsættes regler vedrørende de importlicenser, der overdrages til erhvervsdrivende, som er etableret i Det Forenede Kongerige.

(9)

Aftalen i form af en brevveksling om forhandlingerne mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT (3), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 96/317/EF (4), fastsætter bestemmelser om åbning af et supplerende selvstændigt årligt toldkontingent på 10 500 ton maniokstivelse, hvoraf 10 000 ton er tildelt Thailand, og 500 ton er tilgængelig for alle tredjelande. Af forvaltningshensyn blev de 500 ton tilføjet til WTO-toldkontingentet under løbenummer 09.0132 (KN 1108 14 00 maniokstivelse), som skal fordeles med henblik på Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen. I denne forbindelse skal toldkontingentet på 500 ton (KN 1108 14 00 maniokstivelse) adskilles fra de mængder, der skal fordeles med henblik på Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen, og som sådan gøres tilgængeligt under et separat løbenummer.

(10)

Denne forordning bør finde anvendelse fra den dato, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Fordeling af toldkontingenter

1.   Toldkontingenterne for visse landbrugsprodukter, der er opført på Unionens liste over indrømmelser og forpligtelser vedlagt som bilag til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994, fordeles mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, som følger:

a)

mængderne i de toldkontingenter, der forvaltes efter metoden »samtidig behandling«, fordeles som fastsat i bilag I

b)

mængderne i de toldkontingenter, der forvaltes efter metoden »først til mølle«, fordeles som fastsat i bilag II.

2.   De toldkontingentmængder, der er fastsat i forordningerne om åbning af de toldkontingenter, der er henvist til i bilag I og II til denne forordning, erstattes af de mængder, der er anført i den tredje kolonne i disse bilag.

3.   Hvis toldkontingentperioden starter før den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse, og ender efter den dag, fordeles det berørte toldkontingent uanset stk. 1 ved at anvende EU-27-procentsatsen på de toldkontingentmængder, der er til rådighed efter den sidste tildeling. Idet der tages hensyn til de mængder, der før datoen for anvendelsen af artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 er tildelt i andre medlemsstater end Det Forenede Kongerige for ethvert af nævnte type toldkontingenter i den samme kontingentperiode, må de toldkontingentmængder, der fordeles, ikke overstige de mængder, der er fastsat i den tredje kolonne i bilag I til nærværende forordning for hvert af de toldkontingenter, der forvaltes efter metoden »samtidig behandling«.

Inden for to arbejdsdage fra den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse, offentliggør Kommissionen på passende vis på nettet de mængder, der er til rådighed inden for hvert af de toldkontingenter, der henvises til i første afsnit i dette stykke på den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i nævnte forordning finder anvendelse.

Artikel 2

Importlicenser, der er udstedt, og importrettigheder, der er tildelt, før artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse

1.   De rettigheder og forpligtelser, der følger af importlicenser, der er udstedt, og importrettigheder, der er tildelt af de licensudstedende myndigheder i Det Forenede Kongerige i henhold til de toldkontingenter, der henvises til i bilag I og II til denne forordning, udløber inden for Unionen, så snart artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse.

2.   De rettigheder og forpligtelser, der følger af importlicenser, der er udstedt, og importrettigheder, der er tildelt af de licensudstedende myndigheder i andre medlemsstater end Det Forenede Kongerige i henhold til de toldkontingenter, der henvises til i bilag I og II til denne forordning, er fortsat gældende i Unionen.

Overdrages sådanne licenser imidlertid, før artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse, til erhvervsdrivende, der er etableret i Det Forenede Kongerige, udløber de rettigheder og forpligtelser, der følger af disse licenser, i Unionen, så snart artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse.

Artikel 3

Ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 1085/2010

I bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 1085/2010 (5) tilføjes følgende nye linje:

Løbenummer

KN-kode/produkt

Oprindelse

Toldsats

Årligt toldkontingent (ton, nettovægt)

»09.0135

1108 14 00

Maniokstivelse

Alle tredjelande

Toldsatsen er den gældende MFN-told (mest begunstigelsestolden) nedsat med 100 EUR/ton

500«

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning anvendes fra den dag, hvorfra artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2019/216 finder anvendelse.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/216 af 30. januar 2019 om fordelingen af toldkontingenter opført på Unionens WTO-liste efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 32/2000 (EUT L 38 af 8.2.2019, s. 1).

(3)   EFT L 122 af 22.5.1996, s. 16.

(4)   EFT L 122 af 22.5.1996, s. 15.

(5)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1085/2010 af 25. november 2010 om åbning og forvaltning af visse årlige toldkontingenter for søde kartofler, maniok, maniokstivelse og andre produkter henhørende under KN-kode 0714 90 11 og 0714 90 19 og om ændring af forordning (EU) nr. 1000/2010 (EUT L 310 af 26.11.2010, s. 3).


BILAG I

Toldkontingenter, der forvaltes efter metoden »samtidig behandling« med licenser

Løbenummer

Retsgrundlag/åbningsforordningen

Ny mængde for EU-27

EU-27's anvendelsesandel af kontingentet (1)

09.4451

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013 (2)

2 481 ton

34,7 %

09.4450

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

16 936 ton

99,6 %

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

12 453 ton

100 %

09.4452

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

2 022 ton

87,9 %

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

3 584 ton

87,9 %

09.4002

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

11 481 ton

99,8 %

09.4455

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

711 ton

71,1 %

09.4454

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

846 ton

65,1 %

09.4453

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

8 951 ton

89,5 %

09.4003

Kommissionens forordning (EF) nr. 431/2008 (3)

43 732 ton

79,7 %

09.4001

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

1 405 ton

62,4 %

09.4004

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013

200 ton

100 %

09.4057

Kommissionens forordning (EF) nr. 412/2008 (4)

15 443 ton

30,9 %

09.4058

Forordning (EF) nr. 412/2008

4 233 ton

30,9 %

09.4020

Kommissionens forordning (EF) nr. 748/2008 (5)

800 ton

100 %

09.4460

Forordning (EF) nr. 748/2008

700 ton

100 %

09.4038

Kommissionens forordning (EF) nr. 442/2009 (6)

12 680 ton

36 %

09.4170

Forordning (EF) nr. 442/2009

1 770 ton

36 %

09.4282

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1585 (7)

År 2020: 55 548 ton

År 2021: 68 048 ton

Fra 2022: 80 548 ton (8)

100 %

09.4067

Kommissionens forordning (EF) nr. 533/2007 (9)

4 054 ton

64,9 %

09.4068

Forordning (EF) nr. 533/2007

8 253 ton

96,3 %

09.4069

Forordning (EF) nr. 533/2007

2 427 ton

89,7 %

09.4410

Kommissionens forordning (EF) nr. 1385/2007 (10)

14 479 ton

86,7 %

09.4411

Forordning (EF) nr. 1385/2007

4 432 ton

86,9 %

09.4412

Forordning (EF) nr. 1385/2007

2 868 ton

86,9 %

09.4070

Forordning (EF) nr. 533/2007

1 781 ton

100 %

09.4420

Forordning (EF) nr. 1385/2007

4 227 ton

86,1 %

09.4421

Forordning (EF) nr. 1385/2007

597 ton

85,3 %

09.4422

Forordning (EF) nr. 1385/2007

2 121 ton

85,3 %

09.4169

Kommissionens forordning (EF) nr. 536/2007 (11)

21 345 ton

100 %

09.4211

Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 (12)

129 930 ton

76,1 %

09.4212

Forordning (EF) nr. 616/2007

68 385 ton

73,8 %

09.4213

Forordning (EF) nr. 616/2007

824 ton

99,5 %

09.4217

Forordning (EF) nr. 616/2007

89 950 ton

97,5 %

09.4218

Forordning (EF) nr. 616/2007

11 301 ton

97,5 %

09.4214

Forordning (EF) nr. 616/2007

52 665 ton

66,3 %

09.4215

Forordning (EF) nr. 616/2007

109 441 ton

68,4 %

09.4216

Forordning (EF) nr. 616/2007

8 471 ton

74 %

09.4251

Forordning (EF) nr. 616/2007

10 969 ton

69,4 %

09.4261

Forordning (EF) nr. 616/2007

236 ton

69,4 %

09.4252

Forordning (EF) nr. 616/2007

59 699 ton

94,9 %

09.4254

Forordning (EF) nr. 616/2007

8 019 ton

57,3 %

09.4260

Forordning (EF) nr. 616/2007

1 669 ton

59,6 %

09.4253

Forordning (EF) nr. 616/2007

163 ton

55,3 %

09.4255

Forordning (EF) nr. 616/2007

1 162 ton

55,3 %

09.4262

Forordning (EF) nr. 616/2007

260 ton

55,3 %

09.4257

Forordning (EF) nr. 616/2007

0 ton

0 %

09.4256

Forordning (EF) nr. 616/2007

8 572 ton

63,5 %

09.4263

Forordning (EF) nr. 616/2007

159 ton

72,1 %

09.4258

Forordning (EF) nr. 616/2007

300 ton

50 %

09.4264

Forordning (EF) nr. 616/2007

0 ton

0 %

09.4259

Forordning (EF) nr. 616/2007

278 ton

46,4 %

09.4265

Forordning (EF) nr. 616/2007

58 ton

46,4 %

09.4015

Kommissionens forordning (EF) nr. 539/2007 (13)

114 669 ton

84,9 %

09.4401

Forordning (EF) nr. 539/2007

7 000 ton

100 %

09.4402

Forordning (EF) nr. 539/2007

15 500 ton

100 %

09.4590

Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 (14)

68 536 ton

99,998 %

09.4599

Forordning (EF) nr. 2535/2001

11 360 ton

100 %

09.4182

Forordning (EF) nr. 2535/2001

21 230 ton

63,2 %

09.4195

Forordning (EF) nr. 2535/2001

25 947 ton

63,2 %

09.4591

Forordning (EF) nr. 2535/2001

5 360 ton

100 %

09.4592

Forordning (EF) nr. 2535/2001

18 438 ton

100 %

09.4593

Forordning (EF) nr. 2535/2001

5 413 ton

100 %

09.4594

Forordning (EF) nr. 2535/2001

11 741 ton

58,7 %

09.4515

Forordning (EF) nr. 2535/2001

1 670 ton

41,7 %

09.4522

Forordning (EF) nr. 2535/2001

500 ton

100 %

09.4595

Forordning (EF) nr. 2535/2001

14 941 ton

99,6 %

09.4514

Forordning (EF) nr. 2535/2001

4 361 ton

62,3 %

09.4521

Forordning (EF) nr. 2535/2001

3 711 ton

100 %

09.4596

Forordning (EF) nr. 2535/2001

19 525 ton

100 %

09.4104

Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 (15)

13 403 ton

100 %

09.4099

Forordning (EF) nr. 341/2007

5 744 ton

100 %

09.4105

Forordning (EF) nr. 341/2007

28 389 ton

84,1 %

09.4100

Forordning (EF) nr. 341/2007

12 167 ton

84,1 %

09.4106

Forordning (EF) nr. 341/2007

2 598 ton

61,6 %

09.4102

Forordning (EF) nr. 341/2007

1 113 ton

61,6 %

09.4157

Kommissionens forordning (EF) nr. 1979/2006 (16)

28 880 ton

100 %

09.4193

Forordning (EF) nr. 1979/2006

1 520 ton

100 %

09.4194

Forordning (EF) nr. 1979/2006

252 ton

100 %

09.4158

Forordning (EF) nr. 1979/2006

4 779 ton

100 %

09.4123

Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 (17)

571 943 ton

99,99 %

09.4125

Forordning (EF) nr. 1067/2008

2 285 665 ton

96,4 %

09.4133

Forordning (EF) nr. 1067/2008

129 577 ton

100 %

09.4126

Kommissionens forordning (EF) nr. 2305/2003 (18)

306 812 ton

99,9 %

09.4131

Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2006 (19)

269 214 ton

96,8 %

09.4120 (20)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1296/2008 (21)

500 000 ton

100 %

09.4121 (22)

Forordning (EF) nr. 1296/2008

2 000 000 ton

100 %

09.4122 (23)

Forordning (EF) nr. 1296/2008

300 000 ton

100 %

09.4148

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 (24)

1 416 ton

86,6 %

09.4127

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

15 888 ton

41 %

09.4128

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

18 798 ton

87,6 %

09.4129

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

240 ton

23,5 %

09.4130

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

1 805 ton

100 %

09.4138

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

 (25)

09.4112

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

4 682 ton

84,9 %

09.4116

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

990 ton

41,5 %

09.4117

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

1 458 ton

82,4 %

09.4118

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

1 370 ton

85,9 %

09.4119

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

3 041 ton

88,5 %

09.4166

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

22 442 ton

88 %

09.4168

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

26 581 ton

83,6 %

09.4149

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

48 729 ton

93,7 %

09.4150

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

14 993 ton

93,7 %

09.4152

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

10 308 ton

93,7 %

09.4153

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

8 434 ton

93,7 %

09.4154

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

11 245 ton

93,7 %

09.4317

Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 (26)

4 961 ton

50 %

09.4318 (indtil 2023/24)

Forordning (EF) nr. 891/2009

308 518  (27) ton

92,4 %

09.4318 (fra 2024/25)

Forordning (EF) nr. 891/2009

380 555  (28) ton

92,4 %

09.4319

Forordning (EF) nr. 891/2009

68 969  (29) ton

100 %

09.4320

Forordning (EF) nr. 891/2009

260 390  (30) ton

89,8 %

09.4321

Forordning (EF) nr. 891/2009

5 841 ton

58,4 %

09.4329 (indtil 2021/22)

Forordning (EF) nr. 891/2009

72 037  (31) ton

92,4 %

09.4329 (2022/23)

Forordning (EF) nr. 891/2009

54 028  (32) ton

92,4 %

09.4330 (2022/23)

Forordning (EF) nr. 891/2009

18 009  (33) ton

92,4 %

09.4330 (2023/24)

Forordning (EF) nr. 891/2009

54 028  (34) ton

92,4 %

09.4079

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 480/2012 (35)

1 000 ton

100 %


(1)  Af præsentationshensyn er procenterne rundet af til en decimal. Toldkontingentmængden for EU-27 er imidlertid beregnet på grundlag af den præcise procentsats.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 593/2013 af 21. juni 2013 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, fersk, kølet eller frosset, og for frosset bøffelkød (EUT L 170 af 22.6.2013, s. 32).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 431/2008 af 19. maj 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 (EUT L 130 af 20.5.2008, s. 3).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 412/2008 af 8. maj 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset oksekød til forarbejdning (EUT L 125, 9.5.2008, s. 7)

(5)  Kommissionens forordning (EF) Nr. 748/2008 af 30. juli 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset mellemgulv af oksekød henhørende under KN-kode 0206 29 91 (EUT L 202, 31.7.2008, s. 28).

(6)  Kommissionens forordning (EF) nr. 442/2009 af 27. maj 2009 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for svinekød (EUT L 129 af 28.5.2009, s. 13).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1585 af 19. september 2017 om åbning og forvaltning af et EU-toldkontingent for fersk og frosset oksekød og svinekød med oprindelse i Canada og om ændring af forordning (EF) nr. 442/2009 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 481/2012 og (EU) nr. 593/2013 (EUT L 241, 20.9.2017, s. 1).

(8)  For år 2019 vil kun WTO-andelen af denne mængde (5 549 ton slagtekropækvivalent) blive fordelt.

(9)  Kommissionens forordning (EF) nr. 533/2007 af 14. maj 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for fjerkrækød (EUT L 125 af 15.5.2007, s. 9).

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1385/2007 af 26. november 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af fjerkrækød (EUT L 309 af 27.11.2007, s. 47).

(11)  Kommissionens forordning (EF) nr. 536/2007 af 15. maj 2007 om åbning og forvaltning af et importtoldkontingent, der er tildelt Amerikas Forenede Stater, for fjerkrækød (EUT L 128 af 16.5.2007, s. 6).

(12)  Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 af 4. juni 2007 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande (EUT L 142 af 5.6.2007, s. 3).

(13)  Kommissionens forordning (EF) nr. 539/2007 af 15. maj 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for æg og ægalbumin (EUT L 128 af 16.5.2007, s. 19).

(14)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29).

(15)  Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 af 29. marts 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 12).

(16)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1979/2006 af 22. december 2006 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for svampekonserves fra tredjelande (EUT L 368 af 23.12.2006, s. 91).

(17)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 af 30. oktober 2008 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet fra tredjelande og om undtagelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 290 af 31.10.2008, s. 3).

(18)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2305/2003 af 29. december 2003 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingentet for import af byg fra tredjelande (EUT L 342 af 30.12.2003, s. 7).

(19)  Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2006 af 29. juni 2006 om åbning og forvaltning af et EF-toldkontingent for import af majs fra tredjelande (EUT L 176 af 30.6.2006, s. 44).

(20)  Artikel 185 i forordning (EU) nr. 1308/2013, Portugal.

(21)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1296/2008 af 18. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser for toldkontingenter for indførsel af henholdsvis majs og sorghum til Spanien og af majs til Portugal (EUT L 340 af 19.12.2008, s. 57).

(22)  Artikel 185 i forordning (EU) nr. 1308/2013, Spanien.

(23)  Artikel 185 i forordning (EU) nr. 1308/2013, Spanien.

(24)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 af 7. december 2011 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris (EUT L 325 af 8.12.2011, s. 6).

(25)  I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 fastsættes det, at hvert år i oktober tildeles de uudnyttede restmængder fra tidligere delperioder for importtoldkontingenterne med løbenumrene 09.4127, 09.4128, 09.4129 og 09.4130 erga omnes under toldkontingentets løbenummer 09.4138.

(26)  Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker (EUT L 254 af 26.9.2009, s. 82).

(27)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af importtoldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Brasilien ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(28)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af toldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Brasilien ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(29)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af toldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Cuba ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(30)  Denne mængde er blevet fratrukket de tilsvarende andele, der er tildelt Brasilien og Cuba ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(31)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af importtoldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Brasilien ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(32)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af importtoldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Brasilien ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(33)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af importtoldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Brasilien ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(34)  Denne mængde omfatter den tilsvarende andel af importtoldkontingentet, erga omnes, med løbenummer 09.4320, som er tildelt Brasilien ved forordning (EF) nr. 891/2009.

(35)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 480/2012 af 7. juni 2012 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 til fremstilling af tilberedte næringsmidler henhørende under KN-kode 1901 10 00 (EUT L 148 af 8.6.2012, s. 1).


BILAG II

Toldkontingenter, der forvaltes efter metoden»først til mølle«

Løbenummer

Retsgrundlag/åbningsforordningen

Ny mængde for EU-27

EU-27's anvendelsesandel af kontingentet (1)

09.0114

Kommissionens forordning (EF) nr. 438/2009 (2)

710 dyr

100 %

09.0115

Forordning (EF) nr. 438/2009

711 dyr

100 %

09.0113

Kommissionens forordning (EF) nr. 437/2009 (3)

24 070 dyr

100 %

09.0122

Forordning (EF) nr. 442/2009

15 067 ton

100 %

09.0123

Forordning (EF) nr. 442/2009

6 133 ton

100 %

09.0119

Forordning (EF) nr. 442/2009

7 000 ton

100 %

09.0118

Forordning (EF) nr. 442/2009

3 780 ton

75,6 %

09.0121

Forordning (EF) nr. 442/2009

6 161 ton

100 %

09.0120

Forordning (EF) nr. 442/2009

164 ton

5,5 %

09.2019

09.2181

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011 (4)

92 ton

100 %

09.2011

09.2101

09.2102

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

17 006 ton

73,9 %

09.2012

09.2105

09.2106

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

3 837 ton

20 %

09.1922

09.2115

09.2116

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

For 2019 7 828  (5) ton

87,6 %

09.0693

09.2125

09.2126

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

48 ton

48,3 %

09.2013

09.2109

09.2110

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

114 184 ton

50 %

09.2014

09.2111

09.2112

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

4 759 ton

82,1 %

09.2015

09.2171

09.2175

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

200 ton

100 %

09.2016

09.2178

09.2179

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011

178 ton

89,2 %

09.0055

Kommissionens forordning (EF) nr. 1831/96 (6)

4 292 ton

99,9 %

09.0094

Forordning (EF) nr. 1831/96

464 ton

98,2 %

09.0056

Forordning (EF) nr. 1831/96

1 192 ton

95,8 %

09.0059

Forordning (EF) nr. 1831/96

500 ton

44,1 %

09.0057

Forordning (EF) nr. 1831/96

500 ton

100 %

09.0035

Forordning (EF) nr. 1831/96

9 696 ton

80,8 %

09.0708

Kommissionens forordning (EF) nr. 1475/2007 (7)

3 096 027 ton

53,8 %

09.0126

Forordning (EF) nr. 1475/2007

0 ton

0 %

09.0127

Forordning (EF) nr. 1475/2007

275 805 ton

78,8 %

09.0128

Forordning (EF) nr. 1475/2007

124 552 ton

85,5 %

09.0129

Forordning (EF) nr. 1475/2007

30 000 ton

100 %

09.0130

Forordning (EF) nr. 1475/2007

1 691 ton

84,6 %

09.0124

Forordning (EF) nr. 1475/2007

252 641 ton

42,1 %

09.0131

Forordning (EF) nr. 1475/2007

4 985 ton

99,7 %

09.0041

Forordning (EF) nr. 1831/96

85 958 ton

95,5 %

09.0025

Forordning (EF) nr. 1831/96

20 000 ton

100 %

09.0027

Forordning (EF) nr. 1831/96

14 931 ton

99,5 %

09.0039

Forordning (EF) nr. 1831/96

8 156 ton

81,6 %

09.0060

Forordning (EF) nr. 1831/96

885 ton

59 %

09.0061

Forordning (EF) nr. 1831/96

666 ton

95,7 %

09.0062

Kommissionens forordning (EF) nr. 1831/96

810 ton

81 %

09.0058

Forordning (EF) nr. 1831/96

74 ton

14,9 %

09.0063

Forordning (EF) nr. 1831/96

1 387 ton

55,5 %

09.0040

Forordning (EF) nr. 1831/96

105 ton

13,1 %

09.0092

Forordning (EF) nr. 1831/96

2 820 ton

99,4 %

09.0033

Forordning (EF) nr. 1831/96

1 500 ton

100 %

09.0093

Forordning (EF) nr. 1831/96

6 436 ton

91,4 %

09.0067

Forordning (EF) nr. 1472/2003

 

0 %

09.0074

Kommissionens forordning (EF) nr. 2133/2001 (8)

50 000 ton

100 %

09.0075

Forordning (EF) nr. 2133/2001

300 000 ton

100 %

09.0076

Kommissionens forordning (EF) nr. 1064/2009 (9)

20 789 ton

40,9 %

09.2905

Kommissionens forordning (EF) nr. 440/96 (10)

20 000 ton

100 %

09.2903

Forordning (EF) nr. 440/96

100 000 ton

100 %

09.0090

Kommissionens forordning (EF) nr. 937/2006 (11)

10 000 ton

100 %

09.0071

Forordning (EF) nr. 2133/2001

888 ton

68,3 %

09.0043

Kommissionens forordning (EF) nr. 2094/2004 (12)

231 ton

2,3 %

09.0132

Kommissionens forordning (EU) nr. 1085/2010 (13)

6 632 ton

82,9 %

09.0132

Forordning (EU) nr. 1085/2010

1 658 ton

82,9 %

09.0072

Forordning (EF) nr. 2133/2001

458 068 ton

96,4 %

09.0083

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

5 ton

66,7 %

09.0073

Forordning (EF) nr. 2133/2001

2 746 ton

98,1 %

09.0070

Forordning (EF) nr. 2133/2001

2 670 ton

98,9 %

09.0089

Forordning (EF) nr. 2133/2001

1 393 ton

67,7 %

09.0097

Kommissionens forordning (EF) nr. 218/2007 (14)

4 689 hektoliter

11,7 %

09.0095

Forordning (EF) nr. 218/2007

15 647 hektoliter

78,2 %

09.0098

Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2007 (15)

13 808 hektoliter

99,99 %


(1)  Af præsentationshensyn er procenterne rundet af til en decimal. Toldkontingentmængden for EU-27 er imidlertid beregnet på grundlag af den præcise procentsats.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 438/2009 af 26. maj 2009 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for tyre, køer og kvier af bestemte alpine racer og bjergracer, ikke bestemt til slagtning (EUT L 128, 27.5.2009, s. 57).

(3)  Kommissionens forordning (EF) Nr. 437/2009 af 26. maj 2009 om åbning og forvaltning af et EF-toldkontingent for import af ungtyre til opfedning (EUT L 128, 27.5.2009, s. 54).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011 af 20. december 2011 om åbning af EU-toldkontingenter for får, geder, fårekød og gedekød (EUT L 338 af 21.12.2011, s. 36). For så vidt angår toldkontingenterne for fårekød, der er åbnet og forvaltes ved denne forordning, er der flere løbenumre for toldkontingenterne i forbindelse med en enkelt mængdeværdi.

(5)  Toldkontingentet for Chile øges med 200 ton pr. år.

(6)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1831/96 af 23. september 1996 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter, der er konsolideret i GATT, for visse frugter og grøntsager, også forarbejdede, fra 1996 (EFT L 243, 24.9.1996, s. 5).

(7)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1475/2007 af 13. december 2007 om åbning af et EF-toldkontingent fra og med 2008 for maniok med oprindelse i Thailand (EUT L 329, 14.12.2007, s. 15).

(8)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2133/2001 af 30. oktober 2001 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter og toldlofter for korn og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1897/94, (EF) nr. 306/96, (EF) nr. 1827/96, (EF) nr. 1970/96, (EF) nr. 1405/97, (EF) nr. 1406/97, (EF) nr. 2492/98, (EF) nr. 2809/98 og (EF) nr. 778/1999 (EFT L 287, 31.10.2001, s. 12).

(9)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1064/2009 af 4. november 2009 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingentet for import af byg fra tredjelande (EUT L 291 af 7.11.2009, s. 14).

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 440/96 af 11. marts 1996 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for visse blandinger af maltspirer og afrensning af byg (EFT L 61, 12.3.1996, s. 2).

(11)  Kommissionens forordning (EF) nr. 937/2006 af 23. juni 2006 om åbning og forvaltning af et EF-toldkontingent for majsgluten med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT L 172, 24.6.2006, s. 9).

(12)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2094/2004 af 8. december 2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for 10 000 t havrekerner, bearbejdet på anden måde, henhørende under KN-kode 1104 22 98 (EUT L 362, 9.12.2004, s. 12).

(13)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1085/2010 af 25. november 2010 om åbning og forvaltning af visse årlige toldkontingenter for søde kartofler, maniok, maniokstivelse og andre produkter henhørende under KN-kode 0714 90 11 og KN-kode 0714 90 19 og om ændring af forordning (EU) nr. 1000/2010 (EUT L 310, 26.11.2010, s. 3).

(14)  Kommissionens forordning (EF) nr. 218/2007 af 28. februar 2007 om åbning og forvaltning af EF-kontingenter for vin (EUT L 62 af 1.3.2007, s. 22).

(15)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2007 af 19. december 2007 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for vermouth (EUT L 335 af 20.12.2007, s. 14).


12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/17


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/387

af 11. marts 2019

om tilladelse til udvidelse af anvendelsen af olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) som ny fødevare og ændringen af betegnelsen og de specifikke mærkningskrav for olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (1), særlig artikel 12, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EU) 2015/2283 fastsættes det, at kun nye fødevarer, der er godkendt og opført på EU-listen, må markedsføres i Unionen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (2) om EU-listen over nye fødevarer blev vedtaget i henhold til artikel 8 i forordning (EU) 2015/2283.

(3)

I henhold til artikel 12 i forordning (EU) 2015/2283 skal Kommissionen træffe beslutning om godkendelse og markedsføring af en ny fødevare i Unionen og om ajourføring af EU-listen.

(4)

I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (3) blev der ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/545 (4) givet tilladelse til markedsføring i Unionen af olie fremstillet af mikroalgen Schizochytrium sp.(ATCC PTA-9695) som en ny levnedsmiddelingrediens til anvendelse i en række fødevarer.

(5)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1032 (5) blev tilladelsen til olie fremstillet af mikroalgen Schizochytrium sp. (T18) som en ny fødevare udvidet i henhold til forordning (EU) 2015/2283 til at omfatte frugt- og grøntsagspuréer.

(6)

Den 10. september 2018 indgav virksomheden DSM Nutritional Products Europe en ansøgning til Kommissionen om at ændre betingelserne for anvendelsen af den nye fødevare olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), jf. artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283. I ansøgningen blev der anmodet om at udvide anvendelsen af olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) til at omfatte frugt- og grøntsagspuréer.

(7)

Den foreslåede udvidelse af anvendelsen af den nye fødevare ændrer ikke ved de sikkerhedsmæssige hensyn, der lå til grund for tilladelsen til udvidelse af anvendelsen af olie fremstillet af Schizochytrium sp. (T18) til at omfatte frugt- og grøntsagspuréer, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2018/1032, ligesom den ikke giver anledning til nogen sikkerhedsmæssige betænkeligheder. I betragtning heraf er den foreslåede udvidelse af anvendelsen i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283.

(8)

Den 10. september 2018 indgav virksomheden DSM Nutritional Products Europe ligeledes en ansøgning til Kommissionen om tilladelse til at ændre betegnelsen og de specifikke mærkningskrav for olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), jf. artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283. I ansøgningen anmodes der om sletning af henvisningen til stammen »(ATCC PTA 9695)« fra betegnelsen af den nye fødevare som anført i EU-listen og fra mærkningen af de fødevarer, der indeholder den.

(9)

Ansøgeren mener, at ændringen af betegnelsen og mærkningskravene for olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) er nødvendig, fordi angivelsen af stammen »(ATCC PTA-9695)« på mærkningen af de fødevarer, der indeholder olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), hverken er forståelig eller relevant for forbrugerne.

(10)

Fire olier, der er fremstillet af Schizochytrium sp., er på nuværende tidspunkt godkendte og opført på EU-listen over nye fødevarer. Olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) er dog den eneste olie, for hvilken stammen skal angives på mærkningen. Derfor vil ændringen af betegnelsen og mærkningskravene for olie fremstillet Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) sikre overensstemmelse med betegnelser og mærkninger af alle de olier fremstillet af Schizochytrium sp., der er godkendt som nye fødevarer, uden at have en negativ indvirkning på menneskers sundhed og forbrugernes interesser.

(11)

Som følge af sletningen af henvisningen til stammen »(ATCC PTA 9695)« fra betegnelsen af den nye fødevare og af de specifikke mærkningskrav for olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) bør ordlyden »(ATCC PTA 9695)« indgå i specifikationerne, da det nødvendigt for at kunne foretage en korrekt identificering af den nye fødevare. Derfor bør specifikationerne i oplysningerne vedrørende »Olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)« i tabel 2 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ændres i overensstemmelse hermed.

(12)

Kommissionen anmodede ikke om en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, jf. artikel 10, stk. 3, i forordning (EU) 2015/2283, da en udvidelse af anvendelsen af olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), ændringen af betegnelsen og af de specifikke mærkningskrav for olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) og den deraf følgende ajourføring af EU-listen ikke forventes at få virkninger for menneskers sundhed.

(13)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   De oplysninger i EU-listen over godkendte nye fødevarer, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470, der vedrører stoffet olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

2.   De i stk. 1 omhandlede oplysninger i EU-listen skal omfatte de i bilaget til nærværende forordning fastsatte anvendelsesbetingelser og mærkningskrav.

Artikel 2

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 af 20. december 2017 om EU-listen over nye fødevarer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer (EUT L 351 af 30.12.2017, s. 72).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 af 27. januar 1997 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser (EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/545 af 31. marts 2015 om tilladelse til markedsføring af olie fremstillet af mikroalgen Schizochytrium (ATCC PTA-9695) som en ny levnedsmiddelingrediens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (EUT L 90 af 2.4.2015, s. 7).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1032 af 20. juli 2018 om tilladelse til udvidelse af anvendelsen af olie fremstillet af mikroalgen Schizochytrium sp. som en ny fødevare i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (EUT L 185 af 23.7.2018, s. 9).


BILAG

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 foretages følgende ændringer:

1)

Oplysningerne vedrørende »Olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)« i tabel 1 (Godkendte nye fødevarer) affattes således:

Godkendt ny fødevare

Anvendelsesbetingelser for den nye fødevare

Supplerende specifikke mærkningskrav

Andre krav

»Olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)

Specificeret fødevarekategori

Maksimumsindhold af DHA

Den nye fødevare betegnes »Olie fremstillet af mikroalgen Schizochytrium sp.« på mærkningen af de fødevarer, der indeholder den.«

 

Mejeriprodukter, undtagen drikkevarer baseret på mælk

200 mg/100 g, eller for osteprodukter 600 mg/100 g

Produkter til erstatning for mejeriprodukter, undtagen drikkevarer

200 mg/100 g, eller for produkter til erstatning for osteprodukter 600 mg/100 g

Smørbare fedtstoffer og dressing

600 mg/100 g

Morgenmadscerealier

500 mg/100 g

Kosttilskud som defineret i direktiv 2002/46/EF

250 mg DHA pr. dag for den brede befolkning

450 mg pr. dag for gravide og ammende kvinder

Kosterstatning til vægtkontrol som defineret i forordning (EU) nr. 609/2013 og måltidserstatning til vægtkontrol

250 mg/måltid

Mælkebaserede drikkevarer og lignende produkter til småbørn

200 mg/100 g

Fødevarer til indtagelse i forbindelse med stærkt krævende muskelarbejde, især for sportsfolk

Fødevarer med angivelser om fravær eller reduceret forekomst af gluten i overensstemmelse med kravene i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 828/2014

Fødevarer til særlige medicinske formål som defineret i forordning (EU) nr. 609/2013

I overensstemmelse med de særlige ernæringsmæssige krav hos de personer, som produkterne er beregnet til

Bagværk (brød, boller og rundstykker), søde kiks

200 mg/100 g

Kornbaserede snackstænger

500 mg/100 g

Fedtstoffer til madlavning

360 mg/100 g

Ikke-alkoholdige drikkevarer (herunder mejeriproduktanaloger og drikkevarer på basis af mælk)

80 mg/100 ml

Modermælkserstatninger og tilskudsblandinger som defineret i forordning (EU) nr. 609/2013

Jf. forordning (EU) nr. 609/2013

Forarbejdede fødevarer baseret på cerealier og babymad bestemt til spædbørn og småbørn som defineret i forordning (EU) nr. 609/2013

200 mg/100 g

 

Frugt-/grøntsagspuré

100 mg/100 g

2)

Oplysningerne vedrørende »Olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)« i tabel 2 (Specifikationer) affattes således:

Godkendt ny fødevare

Specifikationer

»Olie fremstillet af Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)

Den nye fødevare er udvundet af stammen ATCC PTA-9695 af mikroalgen Schizochytrium sp.

Peroxidtal (PV): ≤ 5,0 meq/kg olie

Uforsæbelige stoffer: ≤ 3,5 %

Transfedtsyrer: ≤ 2,0 %

Frie fedtsyrer: ≤ 0,4 %

Docosapentaensyre (DPA) n-6 ≤ 7,5 %

DHA-indhold: ≥ 35 %«


12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/21


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/388

af 11. marts 2019

om tilladelse til ændring af specifikationerne for den nye fødevare 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli K-12 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (1), særlig artikel 12, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EU) 2015/2283 fastsættes det, at kun nye fødevarer, der er godkendt og opført på EU-listen, må markedsføres i Unionen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (2), hvori der fastsættes en EU-liste over nye fødevarer, blev vedtaget i henhold til artikel 8 i forordning (EU) 2015/2283.

(3)

I henhold til artikel 12 i forordning (EU) 2015/2283 skal Kommissionen forelægge et udkast til gennemførelsesretsakt om tilladelse til markedsføring i Unionen af en ny fødevare og om ajourføring af EU-listen.

(4)

I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (3) blev der ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/376 (4) givet tilladelse til markedsføring af syntetisk fremstillet 2′-fucosyllactose som en ny levnedsmiddelingrediens.

(5)

I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 blev der ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2201 (5) givet tilladelse til markedsføring af 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli stamme BL21 som en ny fødevareingrediens.

(6)

Den 23. juni 2016 meddelte virksomheden Glycom A/S (»ansøgeren«) Kommissionen i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 258/97, at den havde til hensigt at markedsføre 2′-fucosyllactose fremstillet ved bakteriel fermentering med Escherichia coli stamme K-12.

(7)

I sin meddelelse til Kommissionen forelagde ansøgeren ligeledes en rapport, som den kompetente myndighed i Irland havde offentliggjort den 10. juni 2016 i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 258/97, hvori den på grundlag af den videnskabelige dokumentation, som ansøgeren havde forelagt, konkluderede, at 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli stamme K-12 i alt væsentligt svarer til den syntetisk fremstillede 2′-fucosyllactose, som Kommissionen havde godkendt ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/376.

(8)

Den 16. august 2018 indgav ansøgeren en ansøgning til Kommissionen om ændring af specifikationerne for 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli stamme K-12, jf. artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283. De ændringer, der ansøges om, vedrører en reduktion af indholdet af 2′-fucosyllactose fra »≥ 90 %« til »≥ 83 %« og en øgning af indholdet af de små saccharider, der er til stede i den nye fødevare, navnlig en øgning af indholdet af D-lactose fra »≤ 3,0 %« til »≤ 10,0 %« og en øgning af indholdet af difucosyl-D-lactose fra »≤ 2,0 %« til »≤ 5,0 %«.

(9)

For at sikre, at den nye fødevares overordnede renhed efter indførelsen af ovennævnte ændringer i specifikationerne herfor fortsat er ligeså høj som i den 2′-fucosyllactose, der fremstilles med enten Escherichia coli stamme K-12 eller Escherichia coli stamme BL 21, og som på nuværende tidspunkt er godkendt, foreslår ansøgeren også, at det samlede indhold af 2′-fucosyllactose og små saccharider (D-lactose, L-fucose, difucosyl-D-lactose og 2′-fucosyl-D-lactulose) skal være lig med eller højere end 90,0 %.

(10)

De foreslåede ændringer i specifikationerne for den nye fødevare skyldes ændringerne i fremstillingsprocessen herfor, som indebærer erstatning af omkrystallisationsprocessen med en sprøjtetørringsproces, som på nuværende tidspunkt anvendes ved fremstilling af 2′-fucosyllactose med Escherichia coli stamme BL21. Denne ændring i oprensningsprocessen ved fremstilling af den nye fødevare kræver en øget anvendelse af D-lactose som fermenteringssubstrat ved fremstilling af 2′-fucosyllactose, hvilket forklarer, at indholdet af 2′-fucosyllactose reduceres en smule, og at indholdet af D-lactose og difucosyl-D-lactose i den endelige nye fødevare dermed øges en smule. Ansøgeren vurderer, at disse foreslåede ændringer i fremstillingsprocessen er nødvendige for at mindske energi- og miljøvirkningerne af fremstillingsprocessen for 2′-fucosyllactose og mindske fremstillingsomkostningerne pr. enhed.

(11)

De foreslåede ændringer berører ikke de sikkerhedsmæssige hensyn, der lå til grund for tilladelsen til 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli stamme K-12. Specifikationerne for den nye fødevare »2′-fucosyllactose« bør derfor ændres til det foreslåede indhold af henholdsvis 2′-fucosyllactose, D-lactose, difucosyl-D-lactose og det foreslåede samlede indhold af 2′-fucosyllactose og små saccharider (D-lactose, L-fucose, difucosyl-D-lactose og 2′-fucosyl-D-lactulose).

(12)

De oplysninger, der foreligger i ansøgningen, giver tilstrækkeligt grundlag til at fastslå, at de foreslåede ændringer i specifikationerne for den nye fødevare »2′-fucosyllactose« er i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EU) 2015/2283.

(13)

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 bør derfor ændres.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De oplysninger i EU-listen over godkendte nye fødevarer, som er omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2015/2283 og foreligger i gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470, og som vedrører den nye fødevare 2′-fucosyllactose fremstillet med Escherichia coli stamme K-12, ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 af 20. december 2017 om EU-listen over nye fødevarer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer (EUT L 351 af 30.12.2017, s. 72).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser (EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/376 af 11. marts 2016 om tilladelse til markedsføring af 2′-O-fucosyllactose som en ny levnedsmiddelingrediens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (EUT L 70 af 16.3.2016, s. 27).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2201 af 27. november 2017 om tilladelse til markedsføring af 2′-fucosyllactose produceret med Escherichia coli stamme BL21 som en ny fødevareingrediens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (EUT L 313 af 29.11.2017, s. 5).


BILAG

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 foretages følgende ændringer:

Oplysningerne vedrørende »2′-fucosyllactose« (mikrobiel kilde) i tabel 2 (Specifikationer) affattes således:

»Definition:

Kemisk betegnelse: α-L-Fucopyranosyl-(1→2)-β-D-galactopyranosyl-(1→4)-D-glucopyranose

Kemisk formel: C18H32O15

CAS-nr.: 41263-94-9

Molekylvægt: 488,44 g/mol

Kilde:

Genetisk modificeret stamme af Escherichia coli K-12

Kilde:

Genetisk modificeret stamme af Escherichia coli BL21

Beskrivelse:

2′-Fucosyllactose er et hvidt til offwhite pulver, der fremstilles ved en mikrobiel proces.

Renhed:

2′-Fucosyllactose: ≥ 83 %

D-Lactose: ≤ 10,0 %

L-Fucose: ≤ 2,0 %

Difucosyl-D-lactose ≤ 5,0 %

2′-Fucosyl-D-lactulose: ≤ 1,5 %

Samlet indhold af saccharider (2′-fucosyllactose, D-lactose, L-fucose, difucosyl-D-lactose og 2′-fucosyl-D-lactulose): ≥ 90 %

pH (20 °C, 5 % opløsning) 3,0-7,5

Vand: ≤ 9,0 %

Sulfataske: ≤ 2,0 %

Eddikesyre: ≤ 1,0 %

Rest-proteiner: ≤ 0,01 %

Mikrobiologiske kriterier

Totaltælling af aerobe mesofile bakterier: ≤ 3 000 CFU/g

Gærsvampe: ≤ 100 CFU/g

Skimmelsvampe: ≤ 100 CFU/g

Endotoksiner: ≤ 10 EU/mg

Beskrivelse:

2′-Fucosyllactose er et hvidt til offwhite pulver, og det flydende koncentrat (45 % ± 5 % w/v) er en farveløs til svagt gul, klar vandig opløsning. 2′-Fucosyllactose fremstilles ved en mikrobiel proces.

Renhed:

2′-Fucosyllactose: ≥ 90 %

Lactose: ≤ 5,0 %

Fucose: ≤ 3,0 %

3′-Fucosyllactose: ≤ 5,0 %

Fucosylgalactose: ≤ 3,0 %

Difucosyllactose: ≤ 5,0 %

Glucose: ≤ 3,0 %

Galactose: ≤ 3,0 %

Vand: ≤ 9,0 % (pulver)

Sulfataske: ≤ 0,5 % (pulver og væske)

Rest-proteiner: ≤ 0,01 % (pulver og væske)

Tungmetaller:

Bly: ≤ 0,02 mg/kg (pulver og væske)

Arsen: ≤ 0,2 mg/kg (pulver og væske)

Cadmium: ≤ 0,1 mg/kg (pulver og væske)

Kviksølv: ≤ 0,5 mg/kg (pulver og væske)

Mikrobiologiske kriterier

Totalkimtal: ≤ 104 CFU/g (pulver), ≤ 5 000 CFU/g (væske)

Gær- og skimmelsvampe: ≤ 100 CFU/g (pulver) ≤ 50 CFU/g (væske)

Enterobakterier: ingen i 11 g (pulver og væske)

Salmonella: negativ/100 g (pulver), negativ/200 ml (væske)

Cronobacter: negativ/100 g (pulver), negativ/200 ml (væske)

Endotoksiner: ≤ 100 EU/g (pulver), ≤ 100 EU/ml (væske)

Aflatoksin M1: ≤ 0,025 μg/kg (pulver og væske)«


AFGØRELSER

12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/25


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/389

af 4. marts 2019

om den holdning, der på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til ændringen af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen (Forordningen om markeder for finansielle instrumenter (MiFIR) og direktiv MiFID II)

(EØS-relevant tekst)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 af 28. november 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (1), særlig artikel 1, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2) (»EØS-aftalen«) trådte i kraft den 1. januar 1994.

(2)

I henhold til artikel 98 i EØS-aftalen kan Det Blandede EØS-Udvalg beslutte at ændre blandt andet bilag IX til nævnte aftale, der indeholder bestemmelser om finansielle tjenesteydelser.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (3) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Bilag IX til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Den holdning, der på Unionens vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der på Unionens vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til den foreslåede ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen, baseres på de udkast til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelser, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2019.

På Rådets vegne

A. ANTON

Formand


(1)   EFT L 305 af 30.11.1994, s. 6.

(2)   EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).


UDKAST

DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE Nr. …/2019

af …

om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1033 af 23. juni 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter, forordning (EU) nr. 596/2014 om markedsmisbrug og forordning (EU) nr. 909/2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (3), som berigtiget i EUT L 74 af 18.3.2015, s. 38, EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1034 af 23. juni 2016 om ændring af direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Direktiv 2014/65/EU ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF (5), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(6)

I forordning (EU) nr. 600/2014 angives det, i hvilke tilfælde Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) midlertidigt kan forbyde eller begrænse visse typer af finansielle aktiviteter, og der fastsættes betingelser herfor i overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (6) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (7). I forbindelse med EØS-aftalen skal disse beføjelser udøves af EFTA-Tilsynsmyndigheden for så vidt angår EFTA-staterne i overensstemmelse med punkt 31g og 31i i bilag IX til EØS-aftalen. For at sikre at EBA's og ESMA's ekspertise inddrages i processen, og at der er sammenhæng mellem de to søjler, vil EFTA-Tilsynsmyndighedens afgørelser blive vedtaget på grundlag af udkast udarbejdet af EBA eller ESMA, alt efter omstændighederne. Herigennem bevares hovedfordelene ved, at tilsynet føres af en fælles myndighed.

(7)

De kontraherende parter er enige om, at denne afgørelse gennemfører den aftale, som EU's og EØS/EFTA-landenes finans- og økonomiministres konklusioner (8) af 14. oktober 2014 afspejler, vedrørende indarbejdelsen af EU's forordninger for ESA'erne i EØS-aftalen.

(8)

Bilag IX til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag IX til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1.

Følgende indsættes i punkt 13b (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/92/EF):

», som ændret ved:

32014 L 0065: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349), som berigtiget i EUT L 74 af 18.3.2015, s. 38, EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, og EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116

2.

Punkt 31ba (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF) affattes således:

» 32014 L 0065: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU, (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349), som berigtiget i EUT L 74 af 18.3.2015, s. 38, EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116, som ændret ved:

32016 L 1034: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1034 af 23. juni 2016 (EUT L 175 af 30.6.2016, s. 8).

Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til denne aftale og medmindre andet er fastsat i denne aftale, skal udtrykkene »medlemsstat(er)« og »kompetente myndigheder« forstås således, at de, ud over den betydning de har i direktivet, også omfatter henholdsvis EFTA-staterne og deres kompetente myndigheder.

b)

Henvisninger til »medlemmer af ESCB« skal forstås således, at de, ud over den betydning de har i direktivet, også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

c)

Henvisninger til andre retsakter i direktivet anses for relevante, i det omfang og i den form disse indarbejdes i aftalen.

d)

I artikel 3, stk. 2, læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 2. juli 2014« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. …/… af … [denne afgørelse]«, og ordene »den 3. juli 2019« læses som »i fem år herefter«.

e)

I artikel 16, stk. 11, læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 2. juli 2014« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. …/… af … [denne afgørelse]«.

f)

I artikel 41, stk. 2, ændres ordet »EU« til ordet »EØS«.

g)

I artikel 57:

i)

I stk. 5, andet afsnit, ændres ordene »griber det ind« til ordene »griber ESMA eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne, ind«.

ii)

I stk. 6 indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

h)

I artikel 70, stk. 6, litra f) og g), læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 2. juli 2014« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. …/… af … [denne afgørelse]«.

i)

I artikel 79:

i)

I stk. 1, andet afsnit, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

ii)

I stk. 1, femte afsnit, indsættes ordene »EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordene »Kommissionen, ESMA«.

j)

I artikel 81, stk. 5, artikel 82, stk. 2, og artikel 87, stk. 1, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

k)

I artikel 86 ændres ordene »ESMA, som« til ordene »ESMA. ESMA eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne«.

l)

I artikel 95, stk. 1, læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 3. januar 2018« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. …/… af … [denne afgørelse]«.«

3.

Punkt 31baa (udgået) affattes således:

» 32014 R 0600: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84), som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, som ændret ved:

32016 R 1033: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1033 af 23. juni 2016 (EUT L 175 af 30.6.2016, s. 1).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til denne aftale og medmindre andet er fastsat i denne aftale, skal udtrykkene »medlemsstat(er)« og »kompetente myndigheder« forstås således, at de, ud over den betydning de har i forordningen, også omfatter henholdsvis EFTA-staterne og deres kompetente myndigheder.

b)

Henvisninger til medlemmer af ESCB skal forstås således, at de, ud over den betydning de har i forordningen, også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

c)

Medmindre andet er fastsat i denne aftale, samarbejder Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) eller Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), alt efter omstændighederne, og EFTA-Tilsynsmyndigheden, ligesom de udveksler oplysninger og konsulterer hinanden ved anvendelsen af forordningen, navnlig før de gennemfører foranstaltninger.

d)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante, i det omfang og i den form disse indarbejdes i aftalen.

e)

Henvisninger til ESMA's beføjelser i henhold til artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 i forordningen forstås i de tilfælde, som er omhandlet i og i overensstemmelse med punkt 31i i dette bilag, som henvisninger til EFTA-Tilsynsmyndighedens beføjelser for så vidt angår EFTA-staterne.

f)

I artikel 1, stk. 1, litra e):

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordene »de kompetente myndigheders, ESMA's og EBA's« som »de kompetente myndigheders og EFTA-Tilsynsmyndighedens«.

ii)

Ordene »eller, for så vidt angår EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndighedens beføjelser« indsættes efter ordene »ESMA's beføjelser«.

g)

I artikel 4:

i)

I stk. 4 indsættes ordene »og EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«.

ii)

I stk. 7 indsættes ordene »eller, for så vidt angår dispensationer, der er blevet givet af EFTA-staternes kompetente myndigheder, inden datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. …/… af … [denne afgørelse]« efter ordene »den 3. januar 2018«.

h)

I artikel 7, stk. 1, artikel 9, stk. 2, artikel 11, stk. 1, og artikel 19, stk. 1, indsættes ordene »og EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«.

i)

I artikel 36, stk. 5:

i)

I første og andet punktum læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordet »ESMA« som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

ii)

Ordene »og medtager alle meddelelser, som den har modtaget fra EFTA-Tilsynsmyndigheden, på listen« indsættes efter ordene »ESMA offentliggør en liste over samtlige meddelelser, som den modtager«.

j)

I artikel 37, stk. 2:

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordene »3. januar 2018« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. …/… af … [denne afgørelse]«.

ii)

Ordene »artikel 101 og 102 i TEUF« ændres til ordene »artikel 53 og 54 i EØS-aftalen«.

k)

I artikel 40:

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordet »ESMA« i stk. 1-4, 6 og 7 som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

ii)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordet »EU-retten« i stk. 2 som »EØS-aftalen«.

iii)

I stk. 3 ændres ordene »efter høring af offentlige organer« til ordene »efter ESMA's høring af offentlige organer«.

iv)

I stk. 3 ændres ordene »uden at afgive den i artikel 43 fastsatte udtalelse« til ordene »uden at ESMA afgiver den i artikel 43 fastsatte udtalelse«.

v)

I stk. 5 ændres ordene »enhver beslutning om at træffe foranstaltninger« til ordene »alle sine beslutninger om at træffe foranstaltninger«.

vi)

I stk. 5 indsættes ordene ». EFTA-Tilsynsmyndigheden offentliggør på sit websted en meddelelse om alle sine egne beslutninger om at træffe foranstaltninger i henhold til denne artikel. Efter ordene »denne artikel« indsættes en henvisning til offentliggørelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse, der offentliggøres på ESMA's websted«.

l)

I artikel 41:

i)

I stk. 1-4, 6 og 7 læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordet »EBA« som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

ii)

I stk. 2 læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordet »EU-retten« som »EØS-aftalen«.

iii)

I stk. 3 ændres ordene »uden at afgive den i artikel 43 fastsatte udtalelse« til ordene »uden at EBA afgiver den i artikel 43 fastsatte udtalelse«.

iv)

I stk. 5 ændres ordene »enhver beslutning om at træffe foranstaltninger« til ordene »alle sine beslutninger om at træffe foranstaltninger«.

v)

I stk. 5 indsættes ordene ». EFTA-Tilsynsmyndigheden offentliggør på sit websted en meddelelse om alle sine egne beslutninger om at træffe foranstaltninger i henhold til denne artikel. Efter ordene »denne artikel« indsættes en henvisning til offentliggørelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse, der offentliggøres på EBA's websted«.

m)

I artikel 45:

i)

I stk. 1 indsættes ordene »eller, for så vidt angår EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »ESMA«.

ii)

I stk. 2, 4, 5, 8 og 9 samt i stk. 3, første afsnit, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

iii)

I stk. 3, andet og tredje afsnit, indsættes ordene »eller udarbejder udkast for EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordene »inden den træffer foranstaltninger«.

iv)

I stk. 6 læses ordene »enhver beslutning« som »alle sine beslutninger«.

v)

I stk. 6 indsættes ordene ». EFTA-Tilsynsmyndigheden offentliggør på sit websted en meddelelse om alle sine egne beslutninger om at indføre eller forlænge en foranstaltning som omhandlet i stk. 1, litra c). Efter ordene »stk. 1, litra c),« indsættes en henvisning til offentliggørelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse, der offentliggøres på ESMA's websted«.

vi)

I stk. 7 indsættes ordene »på ESMA's websted eller, for så vidt angår foranstaltninger truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, når meddelelsen offentliggøres på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted« efter ordene »når meddelelsen offentliggøres«.«

4.

Følgende led indsættes i punkt 31bc (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012):

»—

32014 R 0600: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84), som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, EUT L 187 af 12.7.2016, s. 30, og EUT L 278 af 27.10.2017, s. 54

Artikel 2

Den islandske og norske udgave af forordning (EU) nr. 600/2014, som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, EUT L 187 af 12.7.2016, s. 30, og EUT L 278 af 27.10.2017, s. 54, og forordning (EU) 2016/1033 og direktiv 2014/65/EU, som berigtiget i EUT L 74 af 18.3.2015, s. 38, EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116, og direktiv (EU) 2016/1034, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidenes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft, dagen efter at den sidste meddelelse er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Formand

Sekretærer for Det Blandede EØS-Udvalg


(1)   EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.

(2)   EUT L 175 af 30.6.2016, s. 1.

(3)   EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349.

(4)   EUT L 175 af 30.6.2016, s. 8.

(5)   EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.

(6)   EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12.

(7)   EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.

(8)  Rådets konklusioner truffet af EU's og EØS/EFTA-landenes finans- og økonomiministre, 14178/1/14, REV 1.

(*1)  [Ingen forfatningsmæssige krav angivet.] [Forfatningsmæssige krav.]


De kontraherende parters fælles erklæring til afgørelse nr. …/2019 om indarbejdelse af direktiv 2014/65/EU i EØS-aftalen

De kontraherende parter er enige om, at indarbejdelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU ikke berører de alment gældende nationale bestemmelser om screeningen af direkte udenlandske investeringer af hensyn til sikkerheden eller den offentlige orden.


12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/32


AFGØRELSE (EU, Euratom) 2019/390 VEDTAGET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER

den 6. marts 2019

om udnævnelse af en dommer ved Domstolen

REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 19,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 253 og 255,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106A, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Embedsperioden for fjorten dommere og for fem generaladvokater ved Domstolen udløb den 6. oktober 2018.

(2)

Andreas KUMIN er blevet indstillet til embedet som dommer ved Domstolen.

(3)

Det udvalg, der er nedsat ved artikel 255 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har afgivet udtalelse om Andreas KUMINs kvalifikationer til at udøve embedet som dommer ved Domstolen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Andreas KUMIN udnævnes til dommer ved Domstolen for perioden fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden til den 6. oktober 2024.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2019.

L. ODOBESCU

Formand


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

12.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 70/33


AFGØRELSE Nr. 1/2019 TRUFFET AF UDVALGET FOR HANDEL OG UDVIKLING, DER ER NEDSAT VED DEN ØKONOMISKE PARTNERSKABSAFTALE MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DENS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG SADC-ØPA-LANDENE PÅ DEN ANDEN SIDE

af 18. februar 2019

om opstillingen af en liste over voldgiftsmænd [2019/391]

UDVALGET FOR HANDEL OG UDVIKLING HAR —

under henvisning til den økonomiske partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og SADC-ØPA-landene på den anden side (»aftalen«) og særlig artikel 94, 100, 103, og 104 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den liste over voldgiftsmænd, jf. aftalens artikel 94, som fastsat i bilaget til denne afgørelse, vedtages herved.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Cape Town, Sydafrika.

For Udvalget for Handel og Udvikling

O. WARD

Repræsentant for SADC-ØPA-landene

E. SYNOWIEC

EU-repræsentant


BILAG

LISTE OVER VOLDGIFTSMÆND SOM OMHANDLET I AFTALENS ARTIKEL 94

 

Voldgiftsmænd udvalgt af SADC-ØPA-landene:

1.

Boitumelo Sendy GOFHAMODIMO

2.

Leonard Moses PHUTI

3.

Tsotetsi MAKONG

4.

Sakeus AKWEENDA

5.

Faizel ISMAIL

6.

Kholofelo Ngokoane KUGLER

7.

Nkululeko J. HLOPHE

8.

Samuel Jay LEVY

 

Voldgiftsmænd udvalgt af EU:

9.

Jacques BOURGEOIS

10.

Claus-Dieter EHLERMANN

11.

Pieter Jan KUIJPER

12.

Giorgio SACERDOTI

13.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

14.

Ramon TORRENT

15.

Michael Johannes HAHN

16.

Hélène RUIZ FABRI

 

Voldgiftsmænd udvalgt af parterne i fællesskab (ikke-statsborgere, der kan fungere som formand):

17.

Merit JANOW

18.

Ichiro ARAKI

19.

Christian HÄBERLI

20.

Claus VON WOBESER

21.