|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 326 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
61. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1974 af 14. december 2018 om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 om tekniske krav og administrative procedurer i forbindelse med personale inden for civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
20.12.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 326/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1974
af 14. december 2018
om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 om tekniske krav og administrative procedurer i forbindelse med personale inden for civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 23, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2) fastsættes der tekniske krav til certificering af flyvesimulatortræningsanordninger, certificering af piloter, som medvirker i operation af visse luftfartøjer, og certificering af personer og organisationer, der varetager træning, testning og prøver for piloter. |
|
(2) |
I det seneste årti er henholdsvis uønsket flyvestilling eller tab af kontrol over luftfartøjer blevet påvist som væsentlige risikofaktorer, der kan føre til havarier med dødelig udgang i forbindelse med erhvervsmæssige lufttransportoperationer, og forebyggelsen heraf er blevet en strategisk prioritet i Europa (3) og på globalt plan. Dette omfattede nye træningskrav for at forberede piloter bedre på vanskelige situationer med uønsket flyvestilling eller tab af kontrol over luftfartøjer. |
|
(3) |
Ved Kommissionens forordning (EU) 2015/445 (4) blev de eksisterende krav til træning af erhvervspiloter ajourført, så de omfatter træning i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger (UPRT) som en obligatorisk bestanddel af piloters teoretiske viden. Yderligere detaljerede træningselementer og træningsmål er nødvendige for at forbedre pilotens kompetencer til både forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger, der kan føre til tab af kontrollen og i sidste ende et havari med dødelig udgang. |
|
(4) |
Der er behov for at integrere UPRT i forskellige faser af erhvervspiloters karriere, og dette bør afspejles i de beføjelser, som angives på pilotcertifikaterne. Det bør sikres, at erhvervspiloter udvikler og vedligeholder kompetence i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger. UPRT bør gøres til en obligatorisk del af træningskurset med henblik på et pilotcertifikat til luftfartøjer med flere besætningsmedlemmer (MPL), det integrerede træningskursus med henblik på pilotcertifikat til rutefly (ATP(A)), et træningskursus med henblik på et erhvervsmæssigt pilotcertifikat til flyvemaskiner (CPL(A)) og med henblik på klasse- og typerettigheder til flyvemaskiner med én pilot, der opereres i operationer med flere piloter, ikke-højtydende komplekse flyvemaskiner og højtydende komplekse flyvemaskiner med én pilot samt rettigheder til flyvemaskiner med flere piloter. For at give piloter mulighed for at udvikle avancerede kompetencer i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger bør det relevante træningskursus omfatte sådanne øvelser i luften i en flyvemaskine. |
|
(5) |
I forlængelse af indførelsen af det nye kursus i udvikling af avancerede pilotkompetencer til forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger bør kravene til instruktørbeviser revideres for at sikre, at personer, som instruerer på dette kursus, er tilstrækkeligt kvalificerede. |
|
(6) |
Denne forordning afspejler de bestemmelser, der er vedtaget af Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) i 2014, om UPRT for pilotcertifikat til luftfartøjer med flere piloter og typerettigheder til flyvemaskine med flere piloter gennem ændringen af bilag 1 til Chicago-konventionen om certifikater for luftfartspersonale. |
|
(7) |
Af hensyn til flyvesikkerheden bør de nye UPRT-elementer gennemføres så hurtigt som muligt. Der bør fastsættes overgangsbestemmelser, for at træningskurser, der er påbegyndt, før disse UPRT-relaterede ændringer af kravene til piloters træning får virkning, kan afsluttes uden yderligere tilpasning. Det bør i denne forbindelse tages i betragtning, at piloter, der flyver for erhvervsmæssige luftfartsoperatører i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (5), regelmæssigt bør følge operatørtræning, der allerede på nuværende tidspunkt indeholder UPRT-elementer. Desuden bør organisationer, der træner piloter, indrømmes en overgangsperiode med henblik på at tilpasse deres træningsprogrammer til at overholde de nye UPRT-krav. Ved udløbet af denne overgangsperiode bør alle relevante træningskurser gennemføres i overensstemmelse med de nye UPRT-krav. |
|
(8) |
Der er i øjeblikket stadig forhandlinger i gang mellem Unionen og visse tredjelande, bl.a. om konvertering af pilotcertifikater og tilhørende helbredsgodkendelser. Med henblik på at sikre, at medlemsstaterne kan fortsætte med at anerkende tredjelandscertifikater og helbredsgodkendelser i en midlertidig periode i lyset af disse forhandlinger, er det nødvendigt at forlænge den periode, hvori medlemsstater kan beslutte ikke at anvende bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1178/2011 på deres områder for piloter, som er indehavere af et certifikat og tilhørende helbredsgodkendelse udstedt af et tredjeland, og som er involveret i ikke-erhvervsmæssig operation af visse luftfartøjer. |
|
(9) |
Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur har samtidig med sin udtalelse nr. 06/2017 sendt Europa-Kommissionen et udkast til gennemførelsesbestemmelser. |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Efter artikel 4a indsættes som artikel 4b: »Artikel 4b Træning i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger 1. Træning i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger gøres til en obligatorisk del af træningskurset med henblik på pilotcertifikat til luftfartøjer med flere besætningsmedlemmer (MPL), et integreret træningskursus med henblik på pilotcertifikat til rutefly (ATP(A)), et træningskursus med henblik på et erhvervsmæssigt pilotcertifikat til flyvemaskiner (CPL(A)) og til træningskurser med henblik på en klasse- eller typerettighed for:
i henhold til bilag I (del-FCL). 2. For træningskurser som omhandlet i stk. 1, der påbegyndes før den 20. december 2019 hos en godkendt træningsorganisation (ATO), er træning i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger ikke obligatorisk, forudsat at:
Med henblik på stk. 1 kan den kompetente myndighed efter egen vurdering og efter anbefaling fra en ATO give merit for træning i forebyggelse af og udretning fra uønskede flyvestillinger, som måtte være afsluttet inden den 20. december 2019 i henhold til nationale krav til træningen.« |
|
2) |
Artikel 12, stk. 4, affattes således: »4. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne beslutte først fra den 20. juni 2020 at anvende denne forordnings bestemmelser på piloter, som er indehavere af et certifikat og tilhørende helbredsgodkendelse udstedt af et tredjeland, og som er involveret i ikke-erhvervsmæssig operation af de luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) eller ii), i forordning (EU) 2018/1139. Medlemsstaterne offentliggør sådanne beslutninger.« |
|
3) |
Artikel 12, stk. 8, affattes således: »8. Uanset stk. 1 finder punkt FCL.315.A, punkt FCL.410.A, litra a), andet punktum, og punkt FCL.725.A, litra c), i bilag I (del-FCL) anvendelse fra den 20. december 2019.« |
|
4) |
Bilag I til forordning (EU) nr. 1178/2011 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Dog gælder følgende:
|
a) |
Artikel 1, stk. 1, anvendes fra den 20. december 2019. |
|
b) |
Artikel 1, stk. 4, anvendes fra den 20. december 2019. |
|
c) |
Uanset litra b) anvendes punkt 2), 4), 5) og 12) i bilaget til denne forordning fra den 31. januar 2022. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2018.
På Kommissionens vegne
Violeta BULC
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
(3) European Plan for Aviation Safety 2018-2022, punkt 5.3.1, s. 33.
(4) Kommissionens forordning (EU) 2015/445 af 17. marts 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 for så vidt angår tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart (EUT L 74 af 18.3.2015, s. 1).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
BILAG
I bilag I til forordning (EU) nr. 1178/2011 (del-FCL) foretages følgende ændringer:
|
1) |
Punkt FCL.010 ændres således:
|
|
2) |
Punkt FCL.310 affattes således: »FCL.310 CPL — Teoriprøver Ansøgere med henblik på udstedelse af et CPL skal demonstrere viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der gives, om følgende emner:
|
|
3) |
Punkt FCL.410.A affattes således: »FCL.410.A MPL — Træningskursus og teoriprøver a) Kursus Ansøgere med henblik på udstedelse af et MPL skal have fuldført et træningskursus med teoriundervisning og flyveinstruktion hos en ATO i overensstemmelse med tillæg 5 til dette bilag (del-FCL). b) Prøve Ansøgere med henblik på udstedelse af et MPL skal demonstrere teoretisk viden på et niveau, der svarer til indehavere af et ATPL(A), i overensstemmelse med FCL.515, og til en typerettighed til flyvemaskiner med flere piloter.« |
|
4) |
Punkt FCL.515 affattes således: »FCL.515 ATPL — Træningskursus og teoriprøver a) Kursus Ansøgere til et ATPL skal have fuldført et træningskursus hos en ATO. Kurset skal enten være et integreret træningskursus eller et modulopbygget kursus i overensstemmelse med tillæg 3 til dette bilag (del-FCL). b) Prøve Ansøgere med henblik på udstedelse af et ATPL skal demonstrere viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der gives, om følgende emner:
|
|
5) |
Punkt FCL.615 affattes således: »FCL.615 IR — Teoriundervisning og flyveinstruktion a) Kursus Ansøgere til en IR skal have fuldført et kursus med teoriundervisning og flyveinstruktion hos en ATO. Kurset skal være:
b) Prøve Ansøgere skal demonstrere teoretisk viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der gives, om følgende emner:
|
|
6) |
Punkt FCL.725, litra d), affattes således:
|
|
7) |
Punkt FCL.720.A affattes således: »FCL.720.A Krav om erfaring og forudsætninger for udstedelse af klasse- eller typerettigheder — flyvemaskiner Medmindre andet er fastlagt i de data om operationel egnethed (OSD), der er fastsat i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012, skal ansøgere med henblik på udstedelse af en klasse- eller typerettighed opfylde følgende krav om erfaring og forudsætninger for udstedelse af den relevante rettighed: a) flyvemaskiner med én pilot. Ansøgere med henblik på udstedelse af en første klasse- eller typerettighed til en flyvemaskine med én pilot, som ønsker beføjelse til at operere flyvemaskinen i operationer med flere piloter, skal opfylde kravene i litra b), nr. 4), og litra b), nr. 5). Derudover gælder følgende for: 1) Flermotorede flyvemaskiner med én pilot Ansøgere med henblik på udstedelse af en første klasse- eller typerettighed til en flermotoret flyvemaskine med én pilot skal have fuldført mindst 70 timer som luftfartøjschef i flyvemaskiner. 2) Højtydende ikke-komplekse flyvemaskiner med én pilot Før ansøgere med henblik på udstedelse af en klasse- eller typerettighed til en flyvemaskine med én pilot, som klassificeres som en højtydende flyvemaskine, påbegynder flyvetræning, skal de:
3) Højtydende komplekse flyvemaskiner med én pilot Ansøgere med henblik på udstedelse af en typerettighed til en kompleks flyvemaskine med én pilot, der er klassificeret som en højtydende flyvemaskine, skal ud over at opfylde kravene i punkt 2) have eller have haft en én- eller flermotoret IR(A), alt efter hvad der er relevant og jf. subpart G, og de skal opfylde kravene i litra b), nr. 5). b) Flyvemaskiner med flere piloter Ansøgere med henblik på udstedelse af det første typerettighedskursus for en flyvemaskine med flere piloter skal være flyveelever, der er under uddannelse på et MPL-træningskursus, eller skal:
c) Uanset litra b) må en medlemsstat udstede en typerettighed med begrænsede beføjelser for en flyvemaskine med flere piloter, som giver indehavere af en sådan rettighed ret til at fungere som andenpiloter til afløsning ved marchhøjde (cruise relief) over FL200, forudsat at to andre besætningsmedlemmer har en typerettighed i overensstemmelse med litra b). d) Hvor det er fastlagt i OSD, kan udøvelsen af beføjelser i tilknytning til en typerettighed som udgangspunkt begrænses til flyvning under tilsyn af en instruktør. Flyvetimerne under tilsyn skal indføres i piloternes logbog eller et tilsvarende dokument og underskrives af instruktøren. Begrænsningen ophæves, når piloterne demonstrerer, at flyvetimerne under tilsyn, som kræves i OSD, er blevet fuldført.« |
|
8) |
Punkt FCL.725.A affattes således: »FCL.725.A Teoriundervisning og flyveinstruktion med henblik på udstedelse af klasse- og typerettigheder — flyvemaskiner Medmindre andet er fastlagt i de data om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012, gælder følgende:
|
|
9) |
Et nyt punkt FCL.745.A tilføjes således: »FCL.745.A Avanceret UPRT-kursus — flyvemaskiner
|
|
10) |
FCL.900, litra b), nr. 1), affattes således:
Et sådant bevis er begrænset til de træningsflyvninger, der er nødvendige for indførelsen af den nye type luftfartøj eller det nye træningskursus, og det må under alle omstændigheder højst være gyldigt i ét år.« |
|
11) |
Punkt FCL.915 ændres således: »FCL.915 Generelle forudsætninger og krav for instruktører a) Generelle bestemmelser Ansøger med henblik på udstedelse af et instruktørbevis skal være mindst 18 år. b) Supplerende krav til instruktører, der udfører flyveinstruktion på luftfartøjer Ansøgere med henblik på udstedelse af eller indehavere af et instruktørbevis med beføjelser til at give flyveinstruktion på et luftfartøj skal:
c) Godskrivning i forhold til supplerende rettigheder og med henblik på forlængelse
d) Ved godskrivning i forhold til udvidelse til andre typer skal der tages hensyn til de relevante elementer, som er defineret i de data om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012. e) Yderligere krav til instruktion i et træningskursus i overensstemmelse med FCL.745.A:
|
|
12) |
Tillæg 1 affattes således: »Tillæg 1 Godskrivning af teoretisk viden GODSKRIVNING AF TEORETISK VIDEN I SAMME ELLER EN ANDEN LUFTFARTØJSKATEGORI — KRAV TIL OVERGANGSINSTRUKTION OG -PRØVE 1. LAPL, PPL, BPL og SPL 1.1. Indehavere af et LAPL i en anden luftfartøjskategori skal i forbindelse med udstedelse af et LAPL godskrives fuldt ud i forhold til den teoretiske viden i de generelle emner, der er fastsat i FCL.120, litra a). 1.2. Uanset ovenstående punkt 1.1 skal indehavere af et certifikat i en anden luftfartøjskategori for at få udstedt et LAPL, PPL, BPL eller SPL have teoriundervisning og bestå teoriprøver på det relevante niveau i følgende emner:
1.3. Indehavere af et LAPL i samme luftfartøjskategori skal i forbindelse med udstedelse af et PPL, BPL eller SPL have dette godskrevet i forhold til kravene for teoriundervisning og prøve. 1.4. Uanset punkt 1.2 skal indehavere af et LAPL(S) med TMG-udvidelse for at få udstedt et LAPL(A) demonstrere en tilstrækkelig teoretisk viden om SEP(land)-klassen i overensstemmelse med FCL.135.A, litra a), nr. 2). 2. CPL 2.1. Ansøgere med henblik på udstedelse af et CPL, som har et CPL i en anden luftfartøjskategori, skal have fået overgangsteoriinstruktion hos en ATO på et godkendt kursus i overensstemmelse med de forskelle, der er identificeret mellem CPL-pensaene for de forskellige luftfartøjskategorier. 2.2. Ansøgere skal bestå teoriprøver som fastlagt i dette bilag (del-FCL) i følgende emner i den relevante luftfartøjskategori:
2.3. Ansøgere med henblik på udstedelse af et CPL, som har bestået den relevante teoriprøve for en IR i samme luftfartøjskategori, får dette godskrevet i forhold til kravene til teoretisk viden om menneskelig ydeevne og meteorologi, medmindre de har fuldført IR-træningskurset i overensstemmelse med tillæg 6, afsnit Aa, til dette bilag (del-FCL). 2.4. Ansøgere til et CPL, som har bestået de relevante teoriprøver for en IR eller en EIR i samme luftfartøjskategori, får dette godskrevet i forhold til kravene om teoretisk viden i emnet »kommunikation«. 3. ATPL 3.1. Ansøgere med henblik på udstedelse af et ATPL, som har et ATPL i en anden luftfartøjskategori, skal have fået overgangsteoriinstruktion hos en ATO på et godkendt kursus i overensstemmelse med de forskelle, der er identificeret mellem ATPL-pensaene for de forskellige luftfartøjskategorier. 3.2. Ansøgere skal bestå teoriprøver som fastlagt i dette bilag (del-FCL) i følgende emner i den relevante luftfartøjskategori:
3.3. Ansøgere med henblik på udstedelse af et ATPL(A), som har bestået de relevante teoriprøver for et CPL(A), får dette godskrevet i forhold til kravene om teoretisk viden i emnet »kommunikation«. 3.4. Ansøgere med henblik på udstedelse af et ATPL(H), som har bestået de relevante teoriprøver for et CPL(H), får dette godskrevet i forhold til kravene om teoretisk viden i følgende emner:
3.5. Ansøgere med henblik på udstedelse af et ATPL(A), som har bestået de relevante teoriprøver for et IR(A), får dette godskrevet i forhold til kravene om teoretisk viden i emnet »kommunikation«. 3.6. Ansøgere med henblik på udstedelse af et ATPL(H) med en IR(H), som har bestået de relevante teoriprøver for et CPL(H), får dette godskrevet i forhold til kravene om teoretisk viden i følgende emner:
4. IR 4.1. Ansøgere med henblik på udstedelse af en IR eller en EIR, som har bestået de relevante teoriprøver med henblik på et CPL i samme luftfartøjskategori, får dette godskrevet med henblik på opfyldelsen af kravene om teoretisk viden i følgende emner:
4.2. Ansøgere med henblik på udstedelse af en IR(H), som har bestået de relevante teoriprøver for et ATPL(H) VFR, skal bestå følgende prøveemner:
|
|
13) |
I tillæg 3, sektion A, foretages følgende ændringer:
|
|
14) |
I tillæg 5 foretages følgende ændringer:
|
|
15) |
Tillæg 9 affattes således: »Tillæg 9 Træning, praktisk prøve og duelighedsprøve for MPL, ATPL, type- og klasserettigheder og duelighedsprøve for IRS A. Generelle bestemmelser 1. Ansøgere til en praktisk prøve skal have modtaget instruktion i samme luftfartøjsklasse eller -type, som skal anvendes ved prøven. Træning med henblik på typerettigheder til MPA og PL skal udføres i en FFS eller i en kombination af FSTD'er og FFS. Den praktiske prøve eller duelighedsprøven med henblik på typerettigheder til MPA og PL hhv. udstedelsen af et ATPL og et MPL skal udføres i en FFS, hvis en sådan findes. Træning, praktiske prøver eller duelighedsprøver for klasse- eller typerettigheder til SPA og helikoptere skal gennemføres i:
Anvendes FSTD i forbindelse med træning, test eller kontrol, skal de anvendte FSTD'ers egnethed efterprøves i forhold til den gældende »tabel over funktionelle og subjektive test« og den gældende »tabel over FSTD-valideringstest«, der er indeholdt i det primære referencedokument, som gælder for den anvendte anordning. Alle restriktioner og begrænsninger angivet på anordningens kvalifikationsbevis skal tages i betragtning. 2. Hvis samtlige afsnit af en prøve ikke bestås i to forsøg, vil yderligere træning blive krævet. 3. Der er ingen grænse for antallet af forsøg på at bestå praktiske prøver. INDHOLD AF TRÆNINGEN/DEN PRAKTISKE PRØVE/DUELIGHEDSPRØVEN 4. Medmindre andet er fastlagt i de data om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012, skal flyveinstruktionspensummet, de praktiske prøver og duelighedsprøver være i overensstemmelse med dette tillæg. Pensummet, praktiske prøver og duelighedsprøver kan reduceres ved godskrivning for tidligere erfaring på tilsvarende luftfartøjstyper, som fastlagt i OSD. 5. Bortset fra praktiske prøver for udstedelse af et ATPL, kan der, hvis det er fastlagt i OSD for det specifikke luftfartøj, godskrives for emner i den praktiske prøve, som er fælles for andre typer eller varianter, hvor piloterne er kvalificeret. AFHOLDELSE AF PRØVEN 6. Eksaminatoren kan vælge mellem forskellige scenarier for praktiske prøver eller duelighedsprøver indeholdende simulerede relevante operationer. Der skal anvendes FFS og andre træningsanordninger som fastlagt i dette bilag (del-FCL). 7. Under duelighedsprøven skal eksaminatoren bekræfte, at indehaverne af klasse- eller typerettigheden har en tilstrækkelig teoretisk viden. 8. Hvis ansøgerne vælger at afslutte den praktiske prøve af årsager, som eksaminatoren ikke finder fyldestgørende, skal de tage hele den praktiske prøve igen. Hvis prøven afsluttes af årsager, som eksaminatoren finder fyldestgørende, skal der kun aflægges prøve i de afsnit, som ikke er fuldført, på en anden flyvning. 9. Enhver af prøvens manøvrer eller procedurer kan efter eksaminatorens skøn gentages én enkelt gang af ansøgerne. Eksaminatoren kan afbryde prøven på ethvert trin, hvis det skønnes, at ansøgernes demonstration af flyvefærdigheder kræver en fuldstændig omprøve. 10. Ansøgerne skal flyve luftfartøjet fra en position, hvor enten luftfartøjschefens eller andenpilotens funktioner kan udføres, alt efter tilfældet. Tages prøven i operationer med én pilot, udføres prøven, som om der ikke var andre besætningsmedlemmer. 11. Under forberedelserne før flyvning i forbindelse med prøven skal ansøgerne bestemme power settings og hastigheder. Ansøgerne skal vise eksaminatoren, hvilke tjek og handlinger vedkommende har udført, herunder identifikation af radiohjælpemidler. Tjek skal udføres i overensstemmelse med tjeklisten for det luftfartøj, på hvilket prøven aflægges, og, hvis det er relevant, med MCC-konceptet. Præstationsdata for start, anflyvning og landing skal udregnes af ansøgerne i overensstemmelse med operations- eller flyvehåndbogen for det anvendte luftfartøj. Beslutningshøjder over havet/jorden, mindste nedgangshøjde over havet/jorden og punkt for afbrudt anflyvning skal aftales med eksaminatoren. 12. Eksaminatoren må ikke deltage i flyvningens udførelse undtagen i tilfælde, hvor indgriben er nødvendig af hensyn til sikkerheden eller for at undgå en uacceptabel forsinkelse for anden trafik. SPECIFIKKE KRAV TIL DEN PRAKTISKE PRØVE/DUELIGHEDSPRØVEN FOR TYPERETTIGHEDER TIL LUFTFARTØJER MED FLERE PILOTER, TYPERETTIGHEDER TIL FLYVEMASKINER MED ÉN PILOT I OPERATIONER MED FLERE PILOTER, MED HENBLIK PÅ MPL OG ATPL 13. Den praktiske prøve for et luftfartøj med flere piloter eller en flyvemaskine med én pilot i operationer med flere piloter skal udføres i et miljø med flere besætningsmedlemmer. En anden ansøger eller en anden kvalificeret pilot med typerettigheder kan fungere som andenpilot. Hvis der anvendes et luftfartøj, skal andenpiloten være eksaminatoren eller en instruktør. 14. Ansøgerne skal fungere som flyvende pilot i alle afsnit af den praktiske prøve, bortset fra unormale procedurer og nødprocedurer, som kan udføres som flyvende pilot eller ikke-flyvende pilot i overensstemmelse med MCC. Ansøgere til den første udstedelse af en typerettighed til luftfartøjer med flere piloter eller ATPL skal også påvise evnen til at fungere som ikke-flyvende pilot. Ansøgeren kan vælge at sidde enten til venstre eller højre under den praktiske prøve, hvis alle emner kan udføres fra den valgte position. 15. Følgende punkter skal kontrolleres specifikt af eksaminatoren i forbindelse med ansøgere til ATPL eller en typerettighed til luftfartøjer med flere piloter eller for operationer med flere piloter på en flyvemaskine med én pilot omfattende en luftfartøjschefs opgaver, uanset om ansøgerne fungerer som flyvende pilot eller ikke-flyvende pilot:
16. Prøven skal gennemføres i henhold til IFR, hvis den omfatter IR, og skal så vidt muligt afholdes i et simuleret erhvervsmæssigt lufttransportmiljø. Et element, der er af afgørende betydning, er ansøgerens evne til at planlægge og udføre flyvningen ud fra standardbriefingmateriale. 17. Hvis typerettighedskurset har omfattet mindre end to timers flyvetræning i luftfartøjet, kan den praktiske prøve udføres i en FFS og afsluttes før den første flyvetræning i luftfartøjet. Den godkendte flyvetræning udføres af en kvalificeret instruktør under ansvar af:
Et kursusbevis fra typerettighedskurset med flyvetræning i luftfartøjet fremsendes til den kompetente myndighed, før den nye typerettighed indføres i ansøgernes certifikat. 18. I forbindelse med træning i udretning fra uønskede flyvestillinger forstås ved »stall-hændelse« enten begyndende stall eller egentlig stall. ATO må anvende FFS til enten at træne udretning fra stall eller demonstrere de typespecifikke karakteristika ved et stall, eller begge, forudsat at:
B. Specifikke krav for flyvemaskinekategorien BESTÅKRAV 1. For flyvemaskiner med én pilot, bortset fra højtydende komplekse flyvemaskiner med én pilot, skal ansøgerne bestå alle dele af den praktiske prøve eller duelighedsprøven. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst emne i et afsnit, vil hele afsnittet blive underkendt. Underkendes de kun i ét afsnit, skal alene dette afsnit tages om igen. Hvis ansøgerne underkendes i mere end ét afsnit, skal de tage hele prøven igen. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst afsnit i en fornyet prøve, herunder de afsnit, som er bestået ved tidligere forsøg, skal de tage hele prøven igen. For flermotorede flyvemaskiner med én pilot skal afsnit 6 i den relevante prøve, som omhandler asymmetrisk flyvning, bestås. 2. For flyvemaskiner med flere piloter og højtydende komplekse flyvemaskiner med én pilot skal ansøgerne bestå alle afsnit af den praktiske prøve eller duelighedsprøven. Hvis ansøgerne underkendes i mere end fem emner, skal de tage hele prøven igen. Hvis ansøgerne underkendes i fem emner eller derunder, skal de tage disse emner igen. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst emne i en fornyet prøve, herunder de emner, som er bestået ved tidligere forsøg, skal de tage hele prøven igen. Afsnit 6 indgår ikke i den praktiske ATPL- eller MPL-prøve. Hvis ansøgerne kun underkendes i eller ikke tager afsnit 6, vil typerettigheden blive udstedt uden KAT II- eller KAT III-beføjelser. For at få typerettigheder til KAT II eller KAT III skal ansøgerne bestå afsnit 6 på den relevante luftfartøjstype. GRÆNSER FOR FLYVEPRØVEN 3. Ansøgerne skal demonstrere evnen til at:
4. Følgende grænser gælder under hensyntagen til turbulente forhold og den anvendte flyvemaskines manøvreringsegenskaber og præstationer.
INDHOLD AF TRÆNINGEN/DEN PRAKTISKE PRØVE/DUELIGHEDSPRØVEN 5. Flyvemaskiner med én pilot, bortset fra højtydende komplekse flyvemaskiner
6. Flyvemaskiner med flere piloter og højtydende komplekse flyvemaskiner med én pilot
7. Klasserettigheder — sø Afsnit 6 skal fuldføres for at forlænge en flermotoret klasserettighed — sø, kun VFR, hvis den krævede erfaring på 10 rutesektorer inden for de foregående 12 måneder ikke er opnået.
C. Specifikke krav for helikopterkategorien 1. I forbindelse med praktiske prøver eller duelighedsprøver for typerettigheder og ATPL skal ansøgerne bestå afsnit 1 til 4 og 6 (alt efter hvad der er relevant) i den praktiske prøve eller duelighedsprøven. Hvis ansøgerne underkendes i mere end fem emner, skal de tage hele prøven på ny. Ansøgere, som underkendes i fem emner eller derunder, skal tage disse emner på ny. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst emne i omprøven eller i et hvilket som helst andet emne, som allerede er bestået, skal de tage hele prøven på ny. Alle relevante afsnit af den praktiske prøve eller duelighedsprøven skal være fuldført inden for seks måneder. 2. I forbindelse med duelighedsprøver for en IR skal ansøgerne bestå afsnit 5 i duelighedsprøven. Hvis ansøgerne underkendes i mere end 3 emner, skal de tage hele afsnit 5 på ny. Ansøgere, som underkendes i 3 emner eller derunder, skal tage disse emner på ny. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst emne i omprøven eller i et hvilket som helst andet emne i afsnit 5, som allerede er bestået, skal de tage hele prøven på ny. GRÆNSER FOR FLYVEPRØVEN 3. Ansøgerne skal demonstrere evnen til at:
4. Følgende grænser gælder under hensyntagen til turbulente forhold og den anvendte helikopters manøvreringsegenskaber og præstationer.
INDHOLD AF TRÆNINGEN/DEN PRAKTISKE PRØVE/DUELIGHEDSPRØVEN GENERELT 5. Følgende symbol betyder:
6. Den praktiske træning skal udføres på mindst det træningsudstyrsniveau, der er vist som (P), eller kan udføres op til et højere udstyrsniveau som angivet med pilen (------>). Følgende forkortelser bruges til at angive det anvendte træningsudstyr:
7. Emnerne med asterisk (*) skal flyves i faktiske eller simulerede IMC og kun af ansøgere, som ønsker at forny eller forlænge en IR(H) eller udvide beføjelser knyttet til denne rettighed til en anden type. 8. Instrumentflyveprocedurer (afsnit 5) må kun udføres af ansøgere, som ønsker at forny eller forlænge en IR(H) eller udvide beføjelser knyttet til denne rettighed til en anden type. En FFS eller en FTD 2/3 kan anvendes til dette formål. 9. Hvis bogstavet »M« er vist i kolonnen med praktisk prøve eller duelighedsprøve, angiver dette en obligatorisk prøve. 10. En FSTD skal anvendes til praktisk træning og prøve, hvis FSTD indgår i et typerettighedskursus. Følgende faktorer er vigtige for kurset:
HELIKOPTERE MED FLERE PILOTER 11. Ansøgere til den praktiske prøve for udstedelse af typerettighed til helikoptere med flere piloter og ATPL(H) skal kun bestå afsnit 1 til 4 og, hvis det er relevant, afsnit 6. 12. Ansøgere til duelighedsprøven for forlængelse eller fornyelse af typerettighed til helikoptere med flere piloter skal kun bestå afsnit 1 til 4 og, hvis det er relevant, afsnit 6.
D. Specifikke krav for VTOL-luftfartøjskategorien 1. I forbindelse med praktiske prøver eller duelighedsprøver for typerettigheder til VTOL-luftfartøjer skal ansøgerne bestå afsnit 1 til 5 og 6 (alt efter hvad der er relevant) i den praktiske prøve eller duelighedsprøven. Hvis ansøgerne underkendes i mere end fem emner, skal de tage hele prøven på ny. Ansøgere, som underkendes i fem emner eller derunder, skal tage disse emner på ny. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst emne i omprøven eller i et hvilket som helst andet emne, som allerede er bestået, skal de tage hele prøven på ny. Alle relevante afsnit af den praktiske prøve eller duelighedsprøven skal være fuldført inden for seks måneder. GRÆNSER FOR FLYVEPRØVEN 2. Ansøgerne skal demonstrere evnen til at:
3. Følgende grænser gælder under hensyntagen til turbulente forhold og det anvendte VTOL-luftfartøjs manøvreringsegenskaber og præstationer.
INDHOLD AF TRÆNINGEN/DEN PRAKTISKE PRØVE/DUELIGHEDSPRØVEN 4. Følgende symbol betyder:
5. Den praktiske træning skal udføres på mindst det træningsudstyrsniveau, der er vist som (P), eller kan udføres op til et højere udstyrsniveau som angivet med pilen (------>). 6. Følgende forkortelser bruges til at angive det anvendte træningsudstyr:
7. Hvis bogstavet »M« er vist i kolonnen med praktisk prøve eller duelighedsprøve, angiver dette en obligatorisk prøve. 8. FSTD'er skal anvendes til praktisk træning og prøve, hvis de indgår i et godkendt typerettighedskursus. Følgende faktorer indgår i godkendelsen af kurset:
E. Specifikke krav for luftskibskategorien 1. I forbindelse med praktiske prøver eller duelighedsprøver for typerettigheder til luftskibe skal ansøgerne bestå afsnit 1 til 5 og 6 (alt efter hvad der er relevant) i den praktiske prøve eller duelighedsprøven. Hvis ansøgerne underkendes i mere end fem emner, skal de tage hele prøven på ny. Hvis ansøgerne underkendes i fem emner eller derunder, skal de tage disse emner igen. Hvis ansøgerne underkendes i et hvilket som helst emne i omprøven eller i et hvilket som helst andet emne, som allerede er bestået, skal de tage hele prøven på ny. Alle relevante afsnit af den praktiske prøve eller duelighedsprøven skal være fuldført inden for seks måneder. GRÆNSER FOR FLYVEPRØVEN 2. Ansøgerne skal demonstrere evnen til at:
3. Følgende grænser gælder under hensyntagen til turbulente forhold og det anvendte luftskibs manøvreringsegenskaber og præstationer.
INDHOLD AF TRÆNINGEN/DEN PRAKTISKE PRØVE/DUELIGHEDSPRØVEN 4. Følgende symbol betyder:
5. Den praktiske træning skal udføres på mindst det træningsudstyrsniveau, der er vist som (P), eller kan udføres op til et højere udstyrsniveau som angivet med pilen (------>). 6. Følgende forkortelser bruges til at angive det anvendte træningsudstyr:
7. Hvis bogstavet »M« er vist i kolonnen med praktisk prøve eller duelighedsprøve, angiver dette en obligatorisk prøve. 8. FSTD'er skal anvendes til praktisk træning og prøve, hvis de indgår i et typerettighedskursus. Følgende faktorer er vigtige for kurset:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.12.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 326/53 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1975
af 14. december 2018
om ændring af forordning (EU) nr. 965/2012 for så vidt angår krav til flyveoperationer for svævefly og electronic flight bags
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 31, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (2) fastsættes sikkerhedsbetingelserne for flere typer flyveoperationer med forskellige kategorier af luftfartøjer, herunder svævefly. |
|
(2) |
Operatører, der forestår operation af de luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i forordning (EU) 2018/1139, skal opfylde de relevante væsentlige krav i bilag V til nævnte forordning. |
|
(3) |
I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 (3) fastsættes der særlige bestemmelser for operation af svævefly. Fra datoen for anvendelsen af nævnte forordning bør disse operationer ikke længere være omfattet af de almindelige bestemmelser for flyveoperationer, der er fastsat i forordning (EU) nr. 965/2012. Bestemmelserne om tilsyn med flyveoperationer, som føres af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, og som er fastsat i artikel 3 i forordning (EU) nr. 965/2012 og bilag II til nævnte forordning, bør imidlertid fortsat finde anvendelse på flyveoperationer med svævefly, eftersom disse krav ikke er specifikke for en bestemt type flyveoperation, men anvendes horisontalt på alle flyveoperationer. |
|
(4) |
Forordning (EU) nr. 965/2012 bør derfor ændres for at tage hensyn til de nye bestemmelser for operationer med svævefly og præcisere, hvilke bestemmelser i nævnte forordning, der fortsat finder anvendelse på operationer med svævefly. |
|
(5) |
I betragtning af den tætte forbindelse mellem bestemmelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 og bestemmelserne i denne forordning bør deres anvendelsesdatoer tilpasses til hinanden. |
|
(6) |
I 2014 indførte ICAO i del I og del III, afsnit II, i bilag 6 bestemmelser for anvendelsen af electronic flight bags til erhvervsmæssige lufttransportoperationer. Disse bestemmelser indeholder almene krav til anvendelsen af electronic flight bags og desuden et krav om en operationel godkendelse af anvendelsen af electronic flight bag-applikationer, der benyttes med henblik på sikker operation af luftfartøjet. Derfor er det nødvendigt at tilpasse forordning (EU) nr. 965/2012 til ICAO's bestemmelser ved at indføre en ny bestemmelse med almene krav til anvendelsen af electronic flight bags til erhvervsmæssige lufttransportoperationer og nye bestemmelser til støtte for operationel godkendelse af anvendelsen af electronic flight bag-applikationer, i forbindelse med hvilke en eventuel svigtsituation klassificeres som mindre eller derunder. |
|
(7) |
I 2014 indførte ICAO i del II og del III, afsnit III, i bilag 6 også bestemmelser for anvendelsen af electronic flight bags til almenflyvning. Disse bestemmelser indeholder almene krav til anvendelsen af electronic flight bags og desuden et krav om, at de kontraherende stater fastlægger kriterierne for anvendelsen af electronic flight bag-applikationer, der benyttes med henblik på sikker operation af luftfartøjer. Derfor er det nødvendigt at tilpasse forordning (EU) nr. 965/2012 til ICAO's bestemmelser ved at indføre nye bestemmelser for ikkeerhvervsmæssige operationer med komplekse motordrevne luftfartøjer og for specialoperationer med komplekse motordrevne luftfartøjer, nye bestemmelser med almene krav til anvendelsen af electronic flight bags og krav til anvendelsen af electronic flight bag-applikationer, i forbindelse med hvilke en eventuel svigtsituation klassificeres som mindre eller derunder. Desuden ændrer denne forordning forordning (EU) nr. 965/2012 ved at bringe kravene til bærbart elektronisk udstyr til ikke-erhvervsmæssige operationer med andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer i overensstemmelse med ICAO's generelle bestemmelser. |
|
(8) |
Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur har i overensstemmelse med artikel 75, stk. 2, litra b) og c), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139 udarbejdet et udkast til gennemførelsesbestemmelser for operationer med svævefly og forelagt dem for Kommissionen i form af udtalelser (4). |
|
(9) |
Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur har i overensstemmelse med artikel 75, stk. 2, litra b) og c), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139 udarbejdet et udkast til gennemførelsesbestemmelser for anvendelsen af electronic flight bags og forelagt disse for Kommissionen i form af udtalelser (5). |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EU) nr. 965/2012
I forordning (EU) nr. 965/2012 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I artikel 1 foretages følgende ændringer:
|
|
2) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
|
3) |
I artikel 5 foretages følgende ændringer:
|
|
4) |
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
|
|
5) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
|
6) |
Bilag I, II, III, IV, V, VI, VII og VIII ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 9. juli 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 2018/1139 (se side 64 i denne EUT).
(4) Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagenturs udtalelse nr. 07/2017 af 23. august 2017 om et udkast til Kommissionens forordning om revisionen af de operationelle bestemmelser for svævefly.
(5) Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagenturs udtalelse nr. 10/2017 af 18. december 2017 om et udkast til Kommissionens forordning om ændring af forordning (EU) nr. 965/2012.
BILAG
I bilag I, II, III, IV, V, VI, VII og VIII til forordning (EU) nr. 965/2012 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag I foretages følgende ændringer:
|
|
2) |
Bilag II ændres således:
|
|
3) |
I bilag III foretages følgende ændringer:
|
|
4) |
I bilag IV foretages følgende ændringer:
|
|
5) |
I bilag V indsættes følgende som subpart M: »SUBPART M ELECTRONIC FLIGHT BAGS (EFB'er) SPA.EFB.100 Anvendelse af electronic flight bags (EFB'er) — operationel godkendelse
|
|
6) |
I bilag VI foretages følgende ændringer:
|
|
7) |
I bilag VII foretages følgende ændringer:
|
|
8) |
I bilag VIII foretages følgende ændringer:
|
(*1) Kommissionens forordning (EU) 2018/395 af 13. marts 2018 om gennemførelsesbestemmelser for flyvning med balloner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 71 af 14.3.2018, s. 10).
(*2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 2018/1139 (EUT L 326 af 20.12.2018, s. 64).« «
|
20.12.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 326/64 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1976
af 14. december 2018
om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 2018/1139
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 31, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen skal vedtage de nødvendige gennemførelsesbestemmelser for at fastsætte betingelserne for sikker operation af svævefly i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139, hvor sådanne luftfartøjer opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i nævnte forordning. |
|
(2) |
I betragtning af svæveflyveoperationers specifikke karakter er der behov for specifikke operationelle regler, der er fastsat i en selvstændig forordning. Disse regler bør være baseret på de generelle regler for flyveoperationer, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (2), men de bør omstruktureres og forenkles for at sikre, at de er forholdsmæssige og baseret på en risikobaseret tilgang, samtidig med at det sikres, at operationer med svævefly udføres sikkert. |
|
(3) |
For så vidt angår tilsynet med personer og organisationer bør kravene i artikel 3 i forordning (EU) nr. 965/2012 og bilag II til nævnte forordning derfor også fortsat gælde for flyveoperationer med svævefly. |
|
(4) |
Af hensyn til sikkerheden og med henblik på at sikre overholdelse af de væsentlige krav i bilag V til forordning (EU) 2018/1139 skal alle operatører, der flyver med svævefly, som er omfattet af denne forordning, med undtagelse af konstruktions- eller produktionsorganisationer, der udfører visse operationer, være underlagt et sæt grundlæggende krav. |
|
(5) |
I betragtning af den mindre komplekse art og det mindre omfang af erhvervsmæssige operationer med svævefly sammenlignet med andre former for erhvervsmæssig flyvning og efter en risikobaseret tilgang er det hensigtsmæssigt, at der for erhvervsmæssige operationer med svævefly kun kræves forudgående erklæring til den kompetente myndighed, jf. artikel 30, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/1139. Ved denne forordning fastsættes de nærmere bestemmelser for udarbejdelsen af sådanne erklæringer. |
|
(6) |
I betragtning af visse operationers særlige art og efter en risikobaseret tilgang er det hensigtsmæssigt at give dispensation fra kravet om forudgående erklæring for visse operationer med svævefly. |
|
(7) |
For at sikre en let overgang og give alle berørte parter tilstrækkelig tid til at forberede sig på anvendelsen af den nye ordning, bør denne forordning først finde anvendelse seks måneder efter ikrafttrædelsen. |
|
(8) |
Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur udarbejdede et udkast til gennemførelsesbestemmelser og forelagde disse for Kommissionen i form af udtalelser (3) i overensstemmelse med artikel 75, stk. 2, litra b) og c), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning fastsætter gennemførelsesbestemmelser for flyveoperationer med svævefly, hvor sådanne luftfartøjer opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i forordning (EU) 2018/1139.
Artikel 2
Definitioner
Ved anvendelsen af denne forordning finder definitionerne i bilag I og nedennævnte definitioner anvendelse:
|
(1) |
»svævefly«: et luftfartøj, som er tungere end luft, og som under flyvning bæres oppe af luftens dynamiske reaktioner mod de faste løfteflader, hvis frie flyvning ikke afhænger af en motor |
|
(2) |
»motor«: en anordning, der anvendes til eller er bestemt til anvendelse til fremdrift af motorsvævefly |
|
(3) |
»motorsvævefly«: et svævefly, som er forsynet med en eller flere motorer, og som, hvis motoren/motorerne er ude af drift, har et svæveflys egenskaber |
|
(4) |
»erhvervsmæssig operation«: en anvendelse mod betaling eller en anden form for vederlag af et svævefly, der er tilgængelig for offentligheden eller, når anvendelsen ikke er tilgængelig for offentligheden, udføres i henhold til en kontrakt mellem en operatør og en kunde, hvor kunden ikke udøver kontrol over operatøren |
|
(5) |
»konkurrenceflyvning«: enhver flyveoperation med et svævefly, der udføres med henblik på deltagelse i kapflyvning eller konkurrencer, herunder øvelse til en sådan flyveoperation og flyvning til og fra kapflyvning eller konkurrencer |
|
(6) |
»flyveopvisning«: enhver flyveoperation med et svævefly, der udføres med henblik på at give en opvisning eller underholde i forbindelse med et averteret arrangement, hvortil offentligheden har adgang, herunder træning til en sådan operation og flyvning til og fra det averterede arrangement |
|
(7) |
»introduktionsflyvning«: en flyveoperation med et svævefly mod betaling eller anden form for vederlag bestående af en rundflyvning af kort varighed, der er oprettet med det formål at tiltrække nye elever eller nye medlemmer, som tilbydes af en uddannelsesorganisation, som omhandlet i artikel 10a i Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (4), eller af en organisation, der er oprettet med det formål at fremme sports- eller fritidsflyvning |
|
(8) |
»kunstflyvning«: en bevidst manøvre, der omfatter en brat ændring af et svæveflys flyvestilling, en unormal flyvestilling eller unormal ændring af hastigheden, som ikke er nødvendig ved en normal flyvning eller ved instruktion i forbindelse med licenser, certifikater eller rettigheder bortset fra rettigheden til kunstflyvning |
|
(9) |
»hovedforretningssted«: hovedkontoret eller det registrerede hjemsted for et svæveflys operatør, hvori de primære finansielle funktioner og den operationelle kontrol med de aktiviteter, der er omhandlet i denne forordning, udøves |
|
(10) |
»dry lease-aftale«: en aftale mellem virksomheder, i henhold til hvilken et svævefly opereres under indlejerens ansvar. |
Artikel 3
Flyveoperationer
1. Operatører af svævefly skal operere svæveflyene i overensstemmelse med kravene i bilag II.
Første afsnit finder ikke anvendelse på konstruktions- eller produktionsorganisationer, der er i overensstemmelse med henholdsvis artikel 8 og 9 i Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (5), og som opererer svæveflyet inden for rammerne af deres rettigheder med henblik på introduktion eller modifikation af typer af svævefly.
2. I henhold til artikel 30, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/1139 deltager operatører af svævefly først i erhvervsmæssige operationer efter at have afgivet erklæring til den kompetente myndighed om, at de har kvalifikationerne og midlerne til at påtage sig det ansvar, der er forbundet med operation af svæveflyet.
Første afsnit finder ikke anvendelse på følgende operationer med svævefly:
|
a) |
omkostningsdelte operationer, forudsat at de direkte omkostninger til flyvningen med svæveflyet og en forholdsmæssig del af de årlige omkostninger til opbevaring, forsikring og vedligeholdelse af svæveflyet, deles af de ombordværende personer |
|
b) |
konkurrenceflyvninger eller flyveopvisninger, forudsat at betalingen eller ethvert andet vederlag for sådanne flyvninger er begrænset til inddrivelsen af de direkte omkostninger ved flyvningen af svæveflyet og en forholdsmæssig del af de årlige omkostninger til opbevaring, forsikring og vedligeholdelse af svæveflyet, og at eventuelle præmier ikke overstiger den værdi, der er fastsat af den kompetente myndighed |
|
c) |
introduktionsflyvninger, flyvninger med henblik på faldskærmsudspring, slæb af svævefly eller kunstflyvning, der enten udføres af en uddannelsesorganisation, som omhandlet i artikel 10a forordning (EU) nr. 1178/2011, med hovedforretningssted i en medlemsstat eller af en organisation, der er oprettet med henblik på at fremme sports- eller fritidsflyvning, forudsat at organisationen opererer svæveflyet på grundlag af enten ejerskab eller en dry lease-aftale, at flyvningen ikke genererer overskud, der udbetales uden for organisationen, og at sådanne flyvninger kun udgør en marginal aktivitet i organisationen |
|
d) |
træningsflyvninger udført af en uddannelsesorganisation, som omhandlet i artikel 10a forordning (EU) nr. 1178/2011, med hovedforretningssted i en medlemsstat. |
Artikel 4
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 9. juli 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
(3) Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagenturs udtalelse nr. 07/2017 af 23. august 2017 om et udkast til Kommissionens forordning om revisionen af de operationelle bestemmelser for svævefly.
(4) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1).
BILAG I
DEFINITIONER
[DEL-DEF]
I bilag II forstås ved:
|
1. |
»acceptable måder for overensstemmelse (AMC)«: ikke-bindende standarder, som agenturet har vedtaget med henblik på at illustrere, hvordan overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 og gennemførelsesbestemmelserne kan sikres |
|
2. |
»alternative måder for overensstemmelse (AltMoC)«: måder for overensstemmelse, som foreslås som alternativ til en eksisterende acceptabel måde for overensstemmelse, eller forslag til nye måder til påvisning af overholdelse af forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, for hvilke agenturet ikke har fastsat tilknyttede acceptable måder for overensstemmelse |
|
3. |
»luftfartøjschef«: den pilot, der er udpeget til at have ledelsen og ansvaret for sikkerheden under flyvningen |
|
4. |
»flyvehåndbog (AFM)«: dokumentet indeholdende de gældende og godkendte operationelle begrænsninger og oplysninger vedrørende svæveflyet |
|
5. |
»psykoaktive stoffer«: alkohol, opioider, cannabinoider, beroligende midler, hypnotika, kokain og andre psykostimulerende midler, hallucinogener og flygtige opløsningsmidler, men ikke kaffe og tobak |
|
6. |
»flyvningens kritiske faser«: start, startflyvevej, slutindflyvning, afbrudt indflyvning, landing, herunder rulning i forbindelse med landingen, og alle andre faser af en flyvning, som efter luftfartøjschefens skøn er kritisk for sikker operation af svæveflyet |
|
7. |
»driftssted«: et andet sted end en flyveplads, som udvælges af luftfartøjschefen eller operatøren til landing eller start |
|
8. |
»besætningsmedlem«: en person, der er udpeget af et luftfartsforetagende til at udføre opgaver om bord på et svævefly, under luftfartøjschefens ledelse, når det ikke er luftfartøjschefen selv |
|
9. |
»electronic flight bag (EFB)«: et elektronisk informationssystem bestående af udstyr og applikationer for flyvebesætningen, som gør det muligt opbevare, ajourføre, vise og bearbejde EFB-funktioner til støtte for flyveoperationer eller -tjenester. |
|
10. |
»farligt gods«: genstande eller stoffer, der kan indebære risiko for helbred, sikkerhed, ejendom eller miljø, og som er angivet på listen over farligt gods i de tekniske instruktioner, eller som er klassificeret i henhold til disse instruktioner |
|
11. |
»tekniske instruktioner«: den seneste gældende udgave af de tekniske instruktioner for sikker lufttransport af farligt gods, inklusive tillægget og eventuelle tilføjelser, som er godkendt og offentliggjort af Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) i dokument 9284-AN/905 |
|
12. |
»specialoperation med svævefly«: enhver operation, erhvervsmæssig eller ikke-erhvervsmæssig, med et svævefly, hvis hovedformål ikke har forbindelse til typiske sports- eller fritidsoperationer, men faldskærmsoperationer, flyvninger for nyhedsmedier, flyvninger for TV eller film, flyveopvisninger eller lignende specialiserede aktiviteter |
|
13. |
»nat«: timerne mellem slutningen af tusmørke om aftenen (civil definition) og begyndelsen af tusmørke om morgenen (civil definition). Tusmørke (civil definition) slutter om aftenen, når solskivens centrum befinder sig 6 grader under horisonten og begynder om morgenen, når solskivens centrum befinder sig 6 grader under horisonten. |
BILAG II
OPERATIONER MED SVÆVEFLY
[DEL-SAO]
SUBPART GEN
GENERELLE KRAV
SAO.GEN.100 Anvendelsesområde
I overensstemmelse med artikel 3 fastsætter denne subpart de krav, der skal opfyldes af enhver operatør, der flyver med svævefly, bortset fra de konstruktions- eller produktionsorganisationer, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, andet afsnit.
SAO.GEN.105 Kompetent myndighed
Den kompetente myndighed skal være den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor operatøren har sit hovedforretningssted, eller, hvis operatøren ikke har et hovedforretningssted, stedet hvor operatøren er etableret eller har sit hjemsted. Denne myndighed skal være underlagt kravene i artikel 3 i forordning (EU) nr. 965/2012 i overensstemmelse med artikel 1, stk. 7, i denne forordning.
SAO.GEN.110 Påvisning af overensstemmelse
|
a) |
En operatør skal på anmodning af den kompetente myndighed, der bekræfter, at operatøren fortsat overholder bestemmelserne i ARO.GEN.300, litra a), nr. 2), i bilag II til forordning (EU) nr. 965/2012, påvise overholdelse af de væsentlige krav i bilag V til forordning (EU) 2018/1139 og kravene i denne forordning. |
|
b) |
For at påvise sådan overensstemmelse kan operatøren henvise til følgende måder:
|
SAO.GEN.115 Introduktionsflyvninger
Introduktionsflyvninger skal være:
|
a) |
flyvninger under VFR (visuelle flyveregler) om dagen samt |
|
b) |
under tilsyn vedrørende sikkerheden af dem af en person udpeget af organisationen, der er ansvarlig for introduktionsflyvninger. |
SAO.GEN.120 Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
Operatøren skal gennemføre:
|
a) |
alle sikkerhedsforanstaltninger pålagt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med ARO.GEN.135, litra c), i bilag II til forordning (EU) nr. 965/2012 samt |
|
b) |
luftdygtighedsdirektiver og alle relevante obligatoriske oplysninger udstedt af agenturet i overensstemmelse med artikel 77, stk. 1, litra h), i forordning (EU) 2018/1139. |
SAO.GEN.125 Udpegelse af luftfartøjschefen
Operatøren udpeger en luftfartøjschef, der er kvalificeret som luftfartøjschef i overensstemmelse med bilag I til forordning (EU) nr. 1178/2011.
SAO.GEN.130 Luftfartøjschefens ansvar
Luftfartøjschefen skal:
|
a) |
være ansvarlig for svæveflyets sikkerhed og enhver person om bord under operationer med svæveflyet |
|
b) |
være ansvarlig for start, fortsættelse og afbrydelse af en flyvning af hensyn til sikkerheden |
|
c) |
sikre, at alle operationelle procedurer og tjeklister er overholdt |
|
d) |
kun starte en flyvning, hvis vedkommende har forvisset sig om, at alle følgende operationelle krav overholdes:
|
|
e) |
skal sikre, at der er udført inspektion før flyvning, som defineret i flyvehåndbogen |
|
f) |
må ikke varetage opgaver på et svævefly i en af følgende situationer:
|
|
g) |
at nægte at befordre eller at landsætte enhver person eller enhver del af bagagen, som kan udgøre en potentiel fare for svæveflyets sikkerhed eller enhver person om bord |
|
h) |
ikke tillade en person om bord på svæveflyet, der synes at være under påvirkning af psykoaktive stoffer i et sådant omfang, at denne sandsynligvis udgør en fare for svæveflyets sikkerhed eller personerne om bord |
|
i) |
at sikre, at alle personer om bord under kritiske faser af flyvningen, eller når dette af sikkerhedshensyn skønnes nødvendigt, sidder på deres pladser med deres sikkerhedsbælte fastspændt |
|
j) |
under flyvningen:
|
|
k) |
i en nødsituation, som kræver øjeblikkelig beslutning og indsats, træffe enhver foranstaltning, som vedkommende anser for nødvendig under de gældende omstændigheder. I sådanne tilfælde kan luftfartøjschefen af hensyn til sikkerheden afvige fra regler, operationelle procedurer og metoder |
|
l) |
ikke fortsætte flyvningen forbi den nærmeste flyveplads eller det nærmeste driftssted, hvor vejrforholdene tillader landing, hvis vedkommendes evne til at udføre sine opgaver er væsentligt reduceret som følge af sygdom, træthed, iltmangel eller en hvilken som helst anden årsag |
|
m) |
at registrere driftsoplysninger og alle kendte eller formodede fejl i svæveflyet ved afslutningen af flyvningen, eller en serie af flyvninger, i luftfartøjets tekniske logbog eller rejselogbog |
|
n) |
snarest muligt ved hjælp af de hurtigste tilgængelige midler underrette sikkerhedsundersøgelsesmyndigheden i staten for det område, hvor hændelsen fandt sted, og beredskabstjenesten i den pågældende stat om ethvert havari eller enhver alvorlig hændelse, der involverer svæveflyet |
|
o) |
snarest muligt indsende en rapport om ulovlig handling til den kompetente myndighed og underrette den lokale myndighed, der er udpeget af staten for området, hvor den ulovlige handling fandt sted samt |
|
p) |
hurtigst muligt over for den relevante lufttrafiktjeneste (ATS) indberette eventuelle farlige vejrforhold eller flyveforhold, som sandsynligvis kan forringe andre luftfartøjers sikkerhed. |
SAO.GEN.135 Besætningsmedlemmers ansvar
|
a) |
Ethvert besætningsmedlem skal være ansvarlig for korrekt udførelse af vedkommendes opgaver med hensyn til svæveflyets flyvning. |
|
b) |
Besætningsmedlemmer må ikke varetage opgaver på et svævefly, hvis de ikke er i stand til at varetage deres opgaver af en eller anden grund, herunder fysiske skader, sygdom, medicinering, træthed, eller hvis de er påvirket af psykoaktive stoffer eller på anden vis føler sig uegnet. |
|
c) |
besætningsmedlemmer skal underrette luftfartøjschefen om følgende:
|
SAO.GEN.140 Overholdelse af love, bestemmelser og procedurer
|
a) |
Luftfartøjschefen og andre besætningsmedlemmerne skal overholde alle love, bestemmelser og procedurer i de stater, hvor operationer udføres. |
|
b) |
Luftfartøjschefen skal være bekendt med de love, bestemmelser og procedurer, der gælder for udførelsen af vedkommendes opgaver, og som er foreskrevet for de områder, der skal overflyves, de flyvepladser eller driftssteder, der skal bruges, og de dertil knyttede luftfartsfaciliteter. |
SAO.GEN.145 Bærbart elektronisk udstyr
Luftfartøjschefen må ikke tillade personer om bord på svæveflyet at anvende bærbart elektronisk udstyr, herunder electronic flight bag, som har en negativ indvirkning på svæveflyets systemer og udstyr eller betjeningen af disse.
SAO.GEN.150 Farligt gods
|
a) |
Luftfartøjschefen må ikke tillade personer at medbringe farligt gods om bord. |
|
b) |
Rimelige mængder af genstande og stoffer, der ellers ville blive klassificeret som farligt gods, og som bruges til at øge flyvesikkerheden, tillades, hvor transport om bord på svæveflyet er tilrådeligt for at sikre hurtig adgang hertil til operationelle formål. |
SAO.GEN.155 Dokumenter, håndbøger og oplysninger, som skal forefindes om bord
|
a) |
Følgende dokumenter, håndbøger og oplysninger eller kopier heraf skal forefindes om bord under hver flyvning:
|
|
b) |
Desuden skal en kopi af erklæringen forefindes om bord under hver flyvning, hvis en erklæring kræves i overensstemmelse med SAO.DEC.100. |
|
c) |
Når følgende dokumenter, håndbøger og oplysninger eller kopier heraf ikke forefindes om bord, skal de forblive til rådighed på flyvepladsen eller driftsstedet:
|
|
d) |
Uanset litra a) og b) kan dokumenter, håndbøger og oplysninger, som er anført deri, opbevares på flyvepladsen eller driftsstedet, når det drejer sig om fly:
|
|
e) |
Når den kompetente myndighed anmoder herom, skal luftfartøjschefen eller operatøren stille den originale dokumentation til rådighed for den pågældende myndighed inden for den frist, der er fastsat af myndigheden, og som ikke må være under 24 timer. |
SAO.GEN.160 Rejselogbog
Oplysninger om svæveflyets flyvning eller flyvninger, besætning og hver rejse registreres i en rejselogbog eller et tilsvarende dokument.
SUBPART OP
OPERATIONELLE PROCEDURER
SAO.OP.100 Anvendelse af flyvepladser og driftssteder
Luftfartøjschefen må kun anvende flyvepladser og driftssteder, der er egnede til den aktuelle type svævefly og operationstype.
SAO.OP.105 Procedurer for støjbegrænsning — motordrevne svævefly
Luftfartøjschefen skal tage hensyn til operationelle procedurer for at minimere virkningen af støj fra motorsvævefly, samtidig med at det sikres, at sikkerhedshensyn prioriteres højere end støjbekæmpelse.
SAO.OP.110 Instruktion af passagerer
Luftfartøjschefen skal sikre, at passageren før og under flyvningen, og hvor det er relevant, modtager instruktioner om normale forhold, unormale forhold og i nødsituationer.
SAO.OP.115 Befordring af specielle passagerkategorier
Luftfartøjschefen skal sikre, at personer, der kræver særlige forhold, assistance eller anordninger, der medbringes om på et svævefly, befordres på betingelser, der sikrer svæveflyets sikkerhed og enhver person eller ejendom, der medbringes om bord.
SAO.OP.120 Forberedelse af flyvning
Inden luftfartøjschefen påbegynder en flyvning, skal vedkommende sikre sig følgende:
|
a) |
de faciliteter, der kræves for sikker operation af svæveflyet, er tilstrækkelige for den type operation, under hvilken flyvningen skal foretages |
|
b) |
at vejrforholdene muliggør en sikker gennemførelse af flyvningen |
|
c) |
at mængden af brændstof eller anden form for energi er tilstrækkelig til en sikker gennemførelse af flyvningen, når det drejer sig om et motorsvævefly, og når motoren er bestemt til anvendelse. |
SAO.OP.125 Påfyldning af brændstof og genopladning eller udskiftning af batterier med personer om bord — motorsvævefly
Når en passager er om bord på et motorsvævefly:
|
a) |
må svæveflyet ikke få påfyldt brændstof og |
|
b) |
de batterier, der anvendes til fremdrift, må ikke genoplades eller udskiftes. |
SAO.OP.130 Rygning om bord
Der må ikke ryges om bord på et svævefly under nogen fase af flyvningen.
SAO.OP.135 Vejrforhold
Luftfartøjschefen må kun påbegynde eller fortsætte en flyvning, hvis de seneste tilgængelige meteorologiske oplysninger viser, at der fortsat er mulighed for sikker landing.
SAO.OP.140 Is og andre former for kontaminering — jordprocedurer
Luftfartøjschefen må ikke påbegynde start, medmindre svæveflyet er frit for eventuelle aflejringer, som kan have negativ indvirkning på svæveflyets præstation eller styrbarhed, bortset fra når det er tilladt i overensstemmelse med flyvehåndbogen (AFM).
SAO.OP.145 Brændstofstyring eller styring af andre former for energi under flyvning — motorsvævefly
Når det drejer sig om motorsvævefly, skal luftfartøjschefen med regelmæssige mellemrum sikre, at den tilgængelige mængde brugbare brændstof eller andre former for energi ikke er mindre end den mængde brændstof, der er nødvendig for en sikker landing.
SAO.OP.150 Anvendelse af supplerende ilt
Luftfartøjschefen sikrer, at alle personer om bord anvender supplerende ilt, når vedkommende vurderer, at iltmanglen ved højden af den planlagte flyvning kan medføre forringelser af sanserne eller have en skadelig virkning på dem.
SAO.OP.155 Specialoperationer med svævefly
|
a) |
Før en specialoperationer eller en serie af specialoperationer med et svævefly påbegyndes, skal luftfartøjschefen foretage en risikovurdering, hvor aktivitetens kompleksitet vurderes for at afdække de farer og risici, der er forbundet med den planlagte operation, og han/hun skal træffe afhjælpende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt. |
|
b) |
En specialoperation med svævefly skal udføres i overensstemmelse med en tjekliste. Luftfartøjschefen skal udarbejde denne tjekliste og sørge for, at den er passende til den specialiserede aktivitet og det anvendte svævefly på grundlag af risikovurderingen og under hensyntagen til alle krav, der er indeholdt i dette bilag. Tjeklisten på hver flyvning skal være let tilgængelig for luftfartøjschefen og ethvert andet besætningsmedlem, hvis det er relevant for varetagelsen af deres opgaver. |
|
c) |
Luftfartøjschefen skal regelmæssigt revidere og opdatere tjeklisten, hvor det er relevant under behørig hensyntagen til risikovurderingen. |
SUBPART POL
PPRÆSTATIONSMÆSSIGE OG OPERATIONELLE BEGRÆNSNINGER
SAO.POL.100 Vejning
|
a) |
Vejningen af svæveflyet skal foretages af producenten af svæveflyet eller i overensstemmelse med bilag I til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (2). |
|
b) |
Operatøren skal sikre, at svæveflyets masse er blevet bestemt ved egentlig vejning forud for den første ibrugtagning. Der skal redegøres for de samlede virkninger af ændringer og reparationer på massen, og virkningerne skal behørigt dokumenteres. Disse oplysninger skal stilles til rådighed for luftfartøjschefen. Svæveflyet skal vejes igen, hvis ændringerne eller reparationernes påvirkninger af massen ikke kendes nøjagtigt. |
SAO.POL.105 Præstation — generelt
Luftfartøjschefen må kun operere svæveflyet, hvis svæveflyets præstation er tilstrækkelig til at overholde kravene i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 samt eventuelle andre begrænsninger, der gælder for flyvningen, luftrummet eller de anvendte flyvepladser eller driftssteder, idet det sikres, at de anvendte diagrammer og kort er de senest tilgængelige udgaver.
SUBPART IDE
INSTRUMENTER, DATA OG UDSTYR
SAO.IDE.100 Instrumenter og udstyr — generelt
|
a) |
De instrumenter og det udstyr, der er påkrævet i henhold til denne subpart, skal være godkendt i overensstemmelse med bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 eller, når svæveflyet er registreret i et tredjeland, i overensstemmelse med kravene i registreringsstaten, hvis et af følgende forhold er opfyldt:
|
|
b) |
Uanset litra a) behøver alle følgende instrumenter og udstyr, der er påkrævet i denne subpart, ikke godkendelse:
|
|
c) |
Instrumenter og udstyr skal umiddelbart kunne betjenes eller være lettilgængelige fra den plads, der er tildelt enten luftfartøjschefen eller et andet besætningsmedlem, der skal bruge det. |
SAO.IDE.105 Flyve- og navigationsinstrumenter og tilknyttet udstyr
|
a) |
Svævefly skal være udstyret med en anordning, som måler og viser følgende:
|
|
b) |
Ud over det i litra a) nævnte være skal svævefly, når de opereres under forhold, hvor de ikke kan holdes på en ønsket flyvevej uden brug af et eller flere yderligere instrumenter, ved skyflyvning eller operation om natten, være udstyret med en anordning, som viser følgende:
|
SAO.IDE.110 Operationslys
Svævefly, der opereres om natten, skal være udstyret med følgende:
|
a) |
et antikollisionslyssystem |
|
b) |
navigations-/positionslys |
|
c) |
et landingslys |
|
d) |
lys, der leveres fra svæveflyets elektriske system, og som sikrer tilstrækkelig belysning af alle instrumenter og alt udstyr, der er vigtigt for en sikker operation af svæveflyet |
|
e) |
en stavlygte til luftfartøjschefen og hver øvrig besætningsmedlemsplads. |
SAO.IDE.115 Supplerende ilt
Svævefly, hvor der kræves iltforsyning i overensstemmelse med SAO.OP.150, skal være udstyret med iltopbevaring og dispenserapparater, der kan opbevares og afgive den påkrævede iltforsyning.
SAO.IDE.120 Overlevelsesudstyr og signaludstyr — flyvning over vand
Luftfartøjschefen på et svævefly, der opereres over vand, skal, inden flyvningen påbegyndes, vurdere risiciene for enhver ombordværendes overlevelse i tilfælde af nødlanding på vandet. På grundlag af en vurdering af disse risici skal vedkommende vurdere, om der er behov for et have overlevelses- og signaludstyr om bord.
SAO.IDE.125 Overlevelsesudstyr og signaludstyr — vanskeligheder ved eftersøgnings- og redningstjenester
Svævefly, der flyver over områder, hvor eftersøgnings- og redningstjenester er særligt vanskelige, skal være udstyret med overlevelses- og signaludstyr, som egner sig til det område, der flyves over.
SAO.IDE.130 Radiokommunikationsudstyr
Svævefly skal være udstyret med radiokommunikationsudstyr, så der kan kommunikeres som påkrævet i tillæg 4 til bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012, og hvis flyvningen finder sted i et tredjelands luftrum, i henhold til lovgivningen i det pågældende tredjeland.
SAO.IDE.135 Transponder
Svævefly skal være udstyret med en sekundær overvågningsradartransponder (SSR-transponder) med alle de påkrævede funktioner i SERA.6005, litra b), i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 og, hvis flyvningen finder sted i et tredjelands luftrum, i henhold til lovgivningen i det pågældende tredjeland.
SUBPART DEC
ERKLÆRING
SAO.DEC.100 Erklæring
|
a) |
I den erklæring, der henvises til i artikel 3, stk. 2, skal operatøren bekræfte, at vedkommende opfylder og vil fortsætte med at opfylde de væsentlige krav i bilag V til forordning (EU) 2018/1139 og kravene i denne forordning. |
|
b) |
Operatøren skal i erklæringen medtage alle følgende oplysninger:
|
|
c) |
Operatøren skal ved afgivelse af erklæringen underrette den kompetente myndighed om listen over de alternative måder for overensstemmelse (AltMoC), når der anmodes om dette i henhold til SAO.GEN.110. Listen skal indeholde henvisninger til de tilhørende AMC |
|
d) |
Ved udfærdigelse af erklæringen skal operatøren anvende formularen i tillægget til dette bilag. |
SAO.DEC.105 Ændringer i erklæringen og ophør af erhvervsmæssige operationer
|
a) |
Operatøren skal snarest muligt underrette den kompetente myndighed om enhver ændring af omstændighederne, der påvirker dens overholdelse af de væsentlige krav i bilag V til forordning (EU) 2018/1139 og kravene i denne forordning i henhold til erklæring til den kompetente myndighed samt eventuelle ændringer i forbindelse med de oplysninger, der henvises til i SAO.DEC.100, litra b), og AltMoC-listen, der henvises til i SAO.DEC.100, litra c), som er medtaget eller vedlagt som bilag til erklæringen. |
|
b) |
Operatøren skal straks underrette den kompetente myndighed om, at den ikke længere udøver erhvervsmæssige operationer med svævefly. |
(1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 af 26. september 2012 om fælles regler for luftrummet og operationelle bestemmelser vedrørende luftfartstjenester og -procedurer og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1035/2011 og forordning (EF) nr. 1265/2007, (EF) nr. 1794/2006, (EF) nr. 730/2006, (EF) nr. 1033/2006 og (EU) nr. 255/2010 (EUT L 281 af 13.10.2012, s. 1).
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).