ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 314

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
11. december 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/1931 af 10. december 2018 om gennemførelse af artikel 9 i forordning (EF) nr. 1183/2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo

1

 

*

Rådets forordning (EU) 2018/1932 af 10. december 2018 om ophævelse af forordning (EU) nr. 667/2010 om visse restriktive foranstaltninger over for Eritrea

8

 

*

Rådets forordning (EU) 2018/1933 af 10. december 2018 om ændring af forordning (EU) nr. 356/2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia

9

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/1934 af 10. december 2018 om gennemførelse af artikel 20, stk. 3, i forordning (EU) 2015/735 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1935 af 7. december 2018 om udarbejdelse af de formularer, der er omhandlet i Rådets forordning (EU) 2016/1103 om indførelse af et forstærket samarbejde på området for kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i sager vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller

14

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1936 af 10. december 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2011 for så vidt angår maksimalgrænseværdien for dimethylaminoethanol (DMAE) ( 1 )

34

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1937 af 10. december 2018 om erstatning af bilag X til Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde vedrørende underholdspligt

36

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2018/1938 af 18. september 2018 om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i det associeringsråd, der er oprettet ved Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side, til vedtagelsen af en henstilling om godkendelse af forlængelsen af handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017)

38

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1939 af 10. december 2018 om EU-støtte til universalisering og effektiv gennemførelse af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

41

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1940 af 10. december 2018 om ændring af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo

47

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1941 af 10. december 2018 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/610 om Den Europæiske Unions militære uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik

54

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1942 af 10. december 2018 om forlængelse og ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia)

56

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1943 af 10. december 2018 om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/2303 til støtte for den fortsatte gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution 2118 (2013) og OPCW-Eksekutivrådets afgørelse EC-M-33/DEC.1 om destruktion af Syriens kemiske våben inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben

58

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1944 af 10. december 2018 om ophævelse af afgørelse 2010/127/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Eritrea

60

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1945 af 10. december 2018 om ændring af afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia

61

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/1946 af 10. december 2018 om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2015/740 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Sydsudan

62

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/1


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1931

af 10. december 2018

om gennemførelse af artikel 9 i forordning (EF) nr. 1183/2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 af 18. juli 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo (1), særlig artikel 9,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 18. juli 2005 vedtog Rådet forordning (EF) nr. 1183/2005.

(2)

Efter gennemgangen af de selvstændige restriktive foranstaltninger, der er fastsat i artikel 2b i forordning (EF) nr. 1183/2005, bør begrundelserne for otte personer i bilag Ia til forordning (EF) nr. 1183/2005 ændres. Endvidere bør oplysninger om alle personerne i dette bilag ajourføres.

(3)

Bilag Ia til forordning (EF) nr. 1183/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Listen i bilag Ia til forordning (EF) nr. 1183/2005 erstattes af listen i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 193 af 23.7.2005, s. 1.


BILAG

»BILAG Ia

LISTE OVER PERSONER, ENHEDER OG ORGANER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 2b

A.   Personer

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen

Dato for opførelse

1.

Ilunga Kampete

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; alias Hugues Raston Ilunga Kampete.

Fødselsdato: 24.11.1964.

Fødested: Lubumbashi (DRC).

Militært ID-nummer: 1-64-86-22311-29.

Nationalitet: DRC.

Adresse: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Som øverstbefalende i den republikanske garde (GR) var Ilunga Kampete ansvarlig for de GR-enheder, der var deployeret på stedet, og involveret i den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Ilunga Kampete således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

alias Gabriel Amisi Nkumba; »Tango Fort«; »Tango Four«.

Fødselsdato: 28.5.1964.

Fødested: Malela (DRC).

Militært ID-nummer:

1-64-87-77512-30. Nationalitet: DRC.

Adresse: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Tidligere øverstbefalende for 1. forsvarsområde i den congolesiske hær (FARDC), hvis styrker deltog i den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Gabriel Amisi Kumba således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I juli 2018 blev Gabriel Amisi Kumba udnævnt til vicestabschef for de congolesiske væbnede styrker (FARDC) med ansvar for operationer og efterretninger.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Fødselsdato: 8.3.1973.

Fødested: Lubumbashi (DRC).

Pasnummer: OB0260335

(gyldigt fra den 15.4.2011 til den 14.4.2016).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC.

Som øverstbefalende for oprørsbekæmpelsesenheden Légion Nationale d'Intervention i det congolesiske nationale politi (PNC) var Ferdinand Ilunga Luyoyo ansvarlig for overdreven brug af magt og voldelig undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Ferdinand Ilunga Luyoyo således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I juli 2017 blev Ferdinand Ilunga Luyoyo udnævnt til øverstbefalende for PNC-enheden med ansvar for beskyttelse af institutioner og højtstående embedsmænd.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

alias Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Fødselsdato: 4.10.1960.

Fødested: Kananga (DRC).

Nationalitet: DRC.

Pasnummer: OB0637580

(gyldigt fra den 20.5.2014 til den 19.5.2019).

Fik tildelt Schengenvisum nr. 011518403, udstedt den 2.7.2016.

Adresse: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC.

Som politichef for det congolesiske nationale politi (PNC) var Celestin Kanyama ansvarlig for den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Celestin Kanyama således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I juli 2017 blev Celestin Kanyama udnævnt til generaldirektør for det nationale politis skoler.

12.12.2016

5.

John Numbi

alias John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Fødselsdato: 16.8.1962.

Fødested: Jadotville-Likasi-Kolwezi (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC.

Tidligere generalinspektør i det congolesiske nationale politi (PNC), John Numbi, var navnlig involveret i kampagnen med voldelig intimidering i forbindelse med guvernørvalget i marts 2016 i de fire tidligere Katangaprovinser og som sådan ansvarlig for at hindre en mindelig og fredelig løsning med henblik på afholdelse af valg i DRC. I juli 2018 blev John Numbi udnævnt til generalinspektør for de congolesiske væbnede styrker (FARDC).

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

alias Roger Kibelisa Ngambaswi.

Fødselsdato: 9.9.1959.

Fødested: Fayala (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, RDC.

Som indenrigsdirektør i den nationale efterretningstjeneste (ANR) er Roger Kibelisa involveret i intimideringskampagnen udført af ANR-ansatte mod medlemmer af oppositionen, herunder vilkårlige anholdelser og tilbageholdelser. Robert Kibelisa har således undermineret retsstatsprincippet og hindret en mindelig og fredelig løsning frem mod valg i DRC.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

alias Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Fødselsdato: 15.1.1969 (alternativt: 15.7.1969).

Fødested: Kiniezire/Goma (DRC).

Nationalitet: DRC.

Diplomatpasnummer: DB0006669 (gyldigt fra den 13.11.2013 til den 12.11.2018).

Adresse: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, RDC.

Tidligere chef for den militære efterforskningsenhed (ex-DEMIAP), en del af det nationale operationscenter, den kommando- og kontrolstruktur, der var ansvarlig for vilkårlige anholdelser og voldelig undertrykkelse i Kinshasa i september 2016, og ansvarlig for styrker, der deltog i intimidering og vilkårlige anholdelser, og hindrer dermed en mindelig og fredelig løsning med henblik på afholdelse af valg i DRC. I juli 2018 blev Delphin Kaimbi udnævnt til vicestabschef i FARDC-generalstaben med ansvar for efterretninger.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, tidligere vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister

alias Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Fødselsdato: 12.1.1956.

Fødested: Tete Kalamba (DRC).

Nationalitet: DRC.

Diplomatpasnummer: DP0000003 (gyldigt: 21.12.2015 — udløb: 20.12.2020).

Schengenvisum udløbet den 5.1.2017.

Adresse: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC.

I sin egenskab af vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister fra december 2014 til december 2016 var Evariste Boshab officielt ansvarlig for politi og sikkerhedstjenester og koordinerede provinsguvernørernes arbejde. I denne egenskab var han ansvarlig for anholdelser af aktivister og oppositionsmedlemmer og overdreven brug af magt, herunder mellem september 2016 og december 2016 som reaktion på demonstrationer i Kinshasa, der resulterede i, at et stort antal civile blev dræbt eller såret af sikkerhedstjenesterne. Evariste Boshab var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, tidligere guvernør i Kasai Central

alias Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Fødselsdato: 23.9.1950.

Fødested: Kananga (DRC).

Nationalitet: congolesisk og belgisk.

Congolesisk pasnummer: OP0024910 (gyldigt: 21.3.2016 — udløb: 20.3.2021).

Adresser:

Avenue de Messidor/Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle/Ukkel, Belgique/België

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Som guvernør for Kasai Central indtil oktober 2017 var Alex Kande Mupompa ansvarlig for den uforholdsmæssige magtanvendelse, voldelige undertrykkelse og de udenretslige drab begået af sikkerhedsstyrker og PNC i Kasai Central fra august 2016, herunder drab i territoriet Dibaya i februar 2017.

Alex Kande Mupompa var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, tidligere guvernør i Haut-Katanga

Fødselsdato: 17.5.1963.

Fødested: Kashobwe (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC.

Som guvernør for Haut-Katanga indtil april 2017 var Jean-Claude Kazembe Musonda ansvarlig for den uforholdsmæssige magtanvendelse og voldelige undertrykkelse begået af sikkerhedsstyrker og PNC i Haut-Katanga, herunder mellem den 15. og 31. december 2016, hvor 12 civile blev dræbt og 64 såret som følge af dødelig magtanvendelse fra sikkerhedsstyrkernes side, herunder PNC-betjente, som svar på protester i Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, minister for kommunikation og medier og talsmand for regeringen

alias Lambert Mende Omalanga.

Fødselsdato: 11.2.1953.

Fødested: Okolo (DRC).

Diplomatpasnummer: DB0001939 (udstedt: 4.5.2017 — udløber: 3.5.2022).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Som minister for kommunikation og medier siden 2008 er Lambert Mende ansvarlig for en undertrykkende mediepolitik, som er i strid med retten til ytrings- og informationsfrihed og undergraver en konsensuspræget og fredelig løsning med hensyn til valgene i DRC. Den 12. november 2016 udstedte han et dekret, der begrænser muligheden for, at udenlandske medievirksomheder kan transmittere i DRC.

I strid med den politiske enighed, der blev opnået den 31. december 2016 mellem det flertal, der støtter præsidenten, og oppositionspartierne, er en række medievirksomheders transmissioner per oktober 2018 ikke genoptaget.

I sin egenskab af minister for kommunikation og medier er Lambert Mende derfor ansvarlig for at hindre en mindelig og fredelig løsning med hensyn til valgene i DRC, herunder ved undertrykkelse.

29.5.2017

12.

Brigadegeneral Eric Ruhorimbere, næstkommanderende i 21. militærregion (Mbuji-Mayi)

alias Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Fødselsdato: 16.7.1969.

Fødested: Minembwe (DRC).

Militært ID-nummer: 1-69-09-51400-64.

Nationalitet: DRC.

Congolesisk pasnummer: OB0814241.

Adresse: Mbujimayi, Kasai, RDC.

Som næstkommanderende i 21. militærregion fra september 2014 til juli 2018 var Eric Ruhorimbere ansvarlig for den uforholdsmæssige magtanvendelse og de udenretslige drab begået af FARDC-styrkerne, navnlig mod Nsapumilitsen samt kvinder og børn.

Eric Ruhorimbere var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC. I juli 2018 blev Eric Ruhorimbere udnævnt til øverstbefalende for den operationelle sektor Nord Equateur.

29.5.2017

13.

Ramazani Shadari, tidligere vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister

alias Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Fødselsdato: 29.11.1960.

Fødested: Kasongo (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC.

Som vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister indtil februar 2018 var Ramazani Shadari officielt ansvarlig for politi og sikkerhedstjenesterne og for koordinering af provinsguvernørernes arbejde. I denne egenskab var han ansvarlig for anholdelserne af aktivister og medlemmer af oppositionen samt for den uforholdsmæssige magtanvendelse, såsom den voldelige fremfærd over for medlemmer af bevægelsen Bundu Dia Kongo (BDK) i Kongo Central, undertrykkelsen i Kinshasa i januar-februar 2017 og den uforholdsmæssige magtanvendelse og voldelige undertrykkelse i Kasaiprovinserne.

I denne egenskab var Ramazani Shadari således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I februar 2018 blev Ramazani Shadari udnævnt til fast sekretær for Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, leder (formelt generaladministrator) af den nationale efterretningstjeneste (ANR)

alias Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Fødselsdato: 3.3.1957.

Nationalitet: DRC.

Pasnummer: DB0004470 (udstedt: 8.6.2012 — udløber: 7.6.2017).

Adresse: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC.

Som langvarig chef for den nationale efterretningstjeneste (ANR) er Kalev Mutondo involveret i og ansvarlig for den vilkårlige anholdelse, tilbageholdelse og mishandling af medlemmer af oppositionen, civilsamfundsaktivister og andre. Han har derfor undermineret retsstatsprincippet og hindret en konsensuspræget og fredelig løsning frem mod valgene i DRC samt planlagt eller ledet handlinger, som udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

B.   Enheder

[…]

«

11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/8


RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/1932

af 10. december 2018

om ophævelse af forordning (EU) nr. 667/2010 om visse restriktive foranstaltninger over for Eritrea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1944 af 10. december 2018 om ophævelse af afgørelse 2010/127/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Eritrea (1).

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 23. december 2009 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 1907 (2009) om indførelse af restriktive foranstaltninger over for Eritrea, der omfatter et forbud mod salg og levering til og fra Eritrea af våben og dertil knyttet materiel.

(2)

Rådets forordning (EU) nr. 667/2010 (2) giver virkning til foranstaltningerne i Rådets afgørelse 2010/127/FUSP (3), der blev vedtaget i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1907 (2009).

(3)

Den 14. november 2018 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 2444 (2018), hvorved alle restriktive foranstaltninger over for Eritrea ophæves med øjeblikkelig virkning.

(4)

Den 10. december 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/1944 om ophævelse af afgørelse 2010/127/FUSP.

(5)

Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og der bør derfor indføres regulering på EU-plan, navnlig for at sikre en ensartet anvendelse i alle medlemsstaterne.

(6)

Forordning (EU) nr. 667/2010 bør derfor ophæves —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EU) nr. 667/2010 ophæves.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Se side 60 i denne EUT.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 667/2010 af 26. juli 2010 om visse restriktive foranstaltninger over for Eritrea (EUT L 195 af 27.7.2010, s. 16).

(3)  Rådets afgørelse 2010/127/FUSP af 1. marts 2010 om restriktive foranstaltninger over for Eritrea (EUT L 51 af 2.3.2010, s. 19).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/9


RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/1933

af 10. december 2018

om ændring af forordning (EU) nr. 356/2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse 2010/231/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Foranstaltningerne i afgørelse 2010/231/FUSP får virkning ved Rådets forordning (EU) 356/2010 (2).

(2)

Den 14. november 2018 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 2444 (2018). I nævnte resolution bemærkes, at et af kriterierne for opførelse på listen i henhold til resolution 1844 (2008) er at have deltaget i eller støttet handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Somalia, og i resolutionen besluttes, at sådanne handlinger også kan omfatte, men ikke er begrænset til, planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der involverer seksuel og kønsbestemt vold.

(3)

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1945 (3) ændrede afgørelse 2010/231/FUSP for at afspejle ændringerne i FN's Sikkerhedsråds resolution 2444 (2018).

(4)

Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og der bør derfor indføres regulering på EU-plan, navnlig for at sikre en ensartet anvendelse i alle medlemsstaterne.

(5)

Forordning (EU) nr. 356/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 2, stk. 3, litra a), i forordning (EU) nr. 356/2010 affattes således:

»a)

deltager i eller yder støtte til handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Somalia, idet sådanne handlinger omfatter, men ikke er begrænset til:

i)

planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der involverer seksuel og kønsbestemt vold

ii)

handlinger, der truer freds- og forsoningsprocessen i Somalia

iii)

handlinger, der truer Somalias føderale regering eller Den Afrikanske Unions Mission i Somalia (AMISOM) med magtanvendelse«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2010/231/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP (EUT L 105 af 27.4.2010, s. 17).

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 356/2010 af 26. april 2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia (EUT L 105 af 27.4.2010, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1945 af 10. december 2018 om ændring af afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia (se side 61 i denne EUT).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/11


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1934

af 10. december 2018

om gennemførelse af artikel 20, stk. 3, i forordning (EU) 2015/735 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/735 af 7. maj 2015 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan og om ophævelse af forordning (EU) nr. 748/2014 (1), særlig artikel 20, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 7. maj 2015 forordning (EU) 2015/735.

(2)

Den 21. november 2018 ajourførte De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i medfør af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2206 (2015), oplysningerne vedrørende en person, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Bilag I til forordning (EU) 2015/735 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) 2015/735 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 117 af 8.5.2015, s. 13.


BILAG

Oplysningerne om den nedenfor anførte person erstattes af følgende oplysninger:

»1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (alias: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Titel: Generalløjtnant

Stilling: a) Tidligere leder af sektor 1 i Det Sudanesiske Folks Befrielseshær (SPLA) b) Øverstbefalende for forsvarsstyrkerne

Fødselsdato: den 1. januar 1966

Fødested: Bor, Sudan/Sydsudan

Nationalitet: sydsudaner

Pasnummer: Sydsudan nr. D00008623

Nationalt identitetsnummer: M6600000258472

Adresse: a) delstaten Unity, Sydsudan b) Wau, Western Bahr El Ghazal, Sydsudan

Dato for FN's opførelse på listen: den 1. juli 2015

Yderligere oplysninger: Udnævnt til øverstbefalende for forsvarsstyrkerne den 2. maj 2018. Har ledet sektor 1 i SPLA, der primært opererer inden for delstaten Unity, siden januar 2013. I sin egenskab af leder af sektor 1 i SPLA har han udvidet eller forlænget konflikten i Sydsudan gennem krænkelser af aftalen om indstilling af fjendtlighederne. SPLA er en sydsudansk militær enhed, som er involveret i aktioner, der har udvidet konflikten i Sydsudan, herunder overtrædelser af aftalen af januar 2014 om indstilling af fjendtlighederne og aftalen af 9. maj 2014 om løsning af krisen i Sydsudan, som var et fornyet tilsagn til aftalen om indstilling af fjendtlighederne, og har lagt hindringer i vejen for aktiviteterne i IGAD's overvågnings- og kontrolmekanisme. Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060.

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til sanktionskomitéens opførelse på listen:

Gabriel Jok Riak blev opført på listen den 1. juli 2015 i henhold til punkt 7, litra a) og f), og punkt 8 i resolution 2206 (2015), med »tiltag eller politikker, hvis formål eller virkning er at udvide eller forlænge konflikten i Sydsudan eller lægge hindringer i vejen for forsoning eller fredsforhandlinger og processer, herunder krænkelser af aftalen om indstilling af fjendtlighederne«, »blokering af aktiviteterne i internationale fredsbevarende, diplomatiske eller humanitære missioner i Sydsudan, herunder IGAD's overvågnings- og kontrolmekanisme eller af levering eller distribution af eller adgang til humanitær bistand« og som leder »af et organ, herunder enhver sydsudansk regering, oppositionen, militser eller andre grupper, som har, eller hvis medlemmer har været involveret i en af de aktiviteter, der er beskrevet i punkt 6 og 7«.

Gabriel Jok Riak er den øverstbefalende for sektor 1 i Det Sudanesiske Folks Befrielseshær (SPLA), en sydsudansk militær enhed, som er involveret i handlinger, der har udvidet konflikten i Sydsudan, herunder brud på aftalen fra januar 2014 om indstilling af fjendtlighederne og aftalen af 9. maj 2014 om løsning af krisen i Sydsudan (majaftalen), som var et fornyet tilsagn til aftalen om indstilling af fjendtlighederne.

Jok Riak har ledet sektor 1 i SPLA, der primært opererer inden for delstaten Unity, siden januar 2013. SPLA's tredje, fjerde og femte division er underordnet sektor 1 og dens leder, Jok Riak.

Jok Riak og styrkerne i SPLA sektor 1 og 3 under hans overordnede kommando har været involveret i flere aktioner, som beskrives nærmere nedenfor, og som overtrådte tilsagnene i aftalen af januar 2014 om at indstille alle militære aktioner imod oppositionsstyrker, samt andre provokerende handlinger, indefryse styrker på deres nuværende placeringer og afstå fra aktiviteter, som f.eks. flytning af styrker eller videregivelse af ammunition, som kunne føre til militær konfrontation.

SPLA-styrker under Jok Riaks overordnede ledelse overtrådte flere gange aftalen om indstilling af fjendtlighederne gennem direkte fjendtligheder.

Den 10. januar 2014 indtog en SPLA-styrke under den overordnede ledelse af den øverstbefalende for sektor 1, Jok Riak, Bentiu, der tidligere havde været kontrolleret af Det Sudanesiske Folks Befrielsesbevægelse i Opposition (SPLM-IO) siden den 20. december 2013. Tredje division i SPLA lokkede SPLM-IO-soldater i baghold og bombarderede dem nær Leer kort efter undertegnelsen af aftalen om indstilling af fjendtlighederne af januar 2014 og indtog midt i april 2014 Mayom og dræbte mere end 300 SPLM-IO-tropper.

Den 4. maj 2014 genindtog en SPLA-styrke under ledelse af Jok Riak igen Bentiu. På statsfjernsynet i Juba sagde en SPLA-talsmand, at regeringshæren under ledelse af Jok Riak havde indtaget Bentiu kl. fire om eftermiddagen, og tilføjede, at tredje division og en særlig SPLA-taskforce var involveret. Timer efter at majaftalen var blevet bebudet, angreb tredje og fjerde division oppositionsmedlemmer, der tidligere havde angrebet SPLA-stillinger i nærheden af Bentiu og i de nordlige olieregioner i Sydsudan, og slog dem tilbage.

Også efter undertegnelsen af majaftalen genindtog styrker fra tredje division under SPLA Wang Kai, og divisionsleder, Santino Deng Wol, bemyndigede sine styrker til at dræbe enhver, der bar våben eller skjulte sig i huse, og pålagde dem at brænde alle huse, der skjulte oppositionsmedlemmer.

I slutningen af april og i maj 2015 gennemførte styrker under SPLA-sektor 1 under ledelse af Jok Riak en fuldstændig militær offensiv mod oppositionsstyrker i delstaten Unity fra delstaten Lakes.

I strid med betingelserne i ovennævnte aftale om indstilling af fjendtlighederne forsøgte Jok Riak angiveligt at få repareret og modificeret tanks til brug mod oppositionsstyrker i begyndelsen af september 2014. I slutningen af oktober 2014 blev mindst 7 000 SPLA-tropper og tunge våben fra tredje og femte division omfordelt for at styrke tropper fra fjerde division, der stod bag det meste af et oppositionsangreb nær Bentiu. I november 2014 inddrog SPLA nyt militært udstyr og våben, herunder pansrede mandskabsvogne, helikoptere, artillerivåben og ammunition under sektor 1's ansvarsområde, formodentlig som forberedelse til kampe mod oppositionen. I begyndelsen af februar 2015 bestilte Jok Riak angiveligt pansrede mandskabsvogne, der skulle sendes til Bentiu, eventuelt for at reagere på oppositionens seneste bagholdsangreb.

Efter offensiven i april og maj 2015 i delstaten Unity afslog sektor 1 under SPLA anmodninger fra Den Mellemstatslige Organisation for Udviklings Overvågnings- og Kontrolmekanisme (IGAD-MVM) i Bentiu om at undersøge denne overtrædelse af aftalen om indstilling af fjendtlighederne og nægtede derved IGAD-MVM bevægelsesfrihed til at udføre sit mandat.

Desuden udvidede Jok Riak i april 2014 konflikten i Sydsudan ved angiveligt at bistå med oprustning og mobilisering af så mange som 1 000 unge fra Dinkastammen til at supplere de traditionelle SPLA-styrker.«


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1935

af 7. december 2018

om udarbejdelse af de formularer, der er omhandlet i Rådets forordning (EU) 2016/1103 om indførelse af et forstærket samarbejde på området for kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i sager vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2016/1103 om indførelse af et forstærket samarbejde på området for kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i sager vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller (1), særlig artikel 45, stk. 3, litra b), artikel 58, stk. 1, artikel 59, stk. 2, og artikel 60, stk. 2,

efter høring af udvalget vedrørende lovvalg, kompetence og fuldbyrdelse i sager vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der bør indføres en række formularer for at sikre korrekt gennemførelse af forordning (EU) 2016/1103.

(2)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2016/954 (2) om bemyndigelse til at indføre et forstærket samarbejde for så vidt angår formueforholdet mellem internationale par, gennemføres der ved forordning (EU) 2016/1103 et øget samarbejde for så vidt angår kompetence, lovvalg og anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser i sager vedrørende formueforholdet mellem internationale par mellem Belgien, Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Tyskland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Østrig, Portugal, Slovenien, Finland og Sverige. Det er derfor kunne disse medlemsstater, der deltager i vedtagelsen af denne forordning.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra udvalget vedrørende lovvalg, kompetence og fuldbyrdelse i sager vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Den formular, der skal anvendes til attesten omhandlet i artikel 45, stk. 3, litra b), i forordning (EU) 2016/1103, skal være som fastsat i bilag I.

2.   Den formular, der skal anvendes til attesten vedrørende et officielt bekræftet dokument, som omhandlet i artikel 58, stk. 1, og artikel 59, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1103, skal være som fastsat i bilag II.

3.   Den formular, der skal anvendes til attesten vedrørende et retsforlig, som omhandlet i artikel 60, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1103, skal være som fastsat i bilag III.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. januar 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. december 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 183 af 8.7.2016, s. 1.

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2016/954 af 9. juni 2016 om bemyndigelse til at indføre et forstærket samarbejde for så vidt angår kompetence, lovvalg og anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser i sager vedrørende formueforholdet mellem internationale par, som omfatter både formueforholdet mellem ægtefæller og de formueretlige virkninger af registrerede partnerskaber (EUT L 159 af 16.6.2016, s. 16).


BILAG I

Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet

BILAG II

Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet

BILAG III

Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet

11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/34


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1936

af 10. december 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2011 for så vidt angår maksimalgrænseværdien for dimethylaminoethanol (DMAE)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af sådanne godkendelser.

(2)

Brugen af dimethylglycinnatriumsalt som tilsætningsstof til foder blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2011 (2) tilladt anvendt i ti år til slagtekyllinger.

(3)

Indehaveren af godkendelsen har i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 sammenholdt med samme forordnings artikel 7 foreslået en ændring af vilkårene for godkendelsen i form af en ændring af fremstillingsprocessen. Ansøgningen var ledsaget af den relevante dokumentation. Kommissionen videresendte ansøgningen til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«).

(4)

Autoriteten konkluderede i sin udtalelse af 17. april 2018 (3), at tilsætningsstoffet som fremstillet med den nye fremstillingsproces ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Den konkluderede desuden, at tilstedeværelse af dimethylaminoethanol (DMAE) i en koncentration på 0,1 % eller derunder ikke påvirker tilsætningsstoffets virkningsfuldhed. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. Autoriteten gennemgik også den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af dimethylglycinnatriumsalt fremstillet med den nye fremstillingsproces viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Anvendelsen af stoffet bør derfor godkendes som specificeret i nærværende forordning.

(6)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2011 bør derfor ændres.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2011, fjerde kolonne (»Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode«), indsættes følgende som sidste tekstafsnit under »Aktivstof«: »Dimethylaminoethanol (DMAE) ≤ 0,1 %«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2011 af 15. april 2011 om godkendelse af dimethylglycinnatriumsalt som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Taminco N.V.) (EUT L 102 af 16.4.2011, s. 6).

(3)  EFSA Journal 2018;16(5):5268.


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/36


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1937

af 10. december 2018

om erstatning af bilag X til Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde vedrørende underholdspligt

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 af 18. december 2008 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde vedrørende underholdspligt (1), særlig artikel 2, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag X til forordning (EF) nr. 4/2009 indeholder en liste over de administrative myndigheder, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i samme forordning.

(2)

Det Forenede Kongerige og Letland har givet Kommissionen meddelelse om ændringer af de administrative myndigheder, der skal opføres på listen i bilag X til forordning (EF) nr. 4/2009.

(3)

De administrative myndigheder, som Det Forenede Kongerige og Letland har givet meddelelse om, og som er opført på listen i bilaget til nærværende forordning, opfylder kravene i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 4/2009.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra udvalget vedrørende lovvalg, kompetence og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar og underholdspligt.

(5)

Bilag X til forordning (EF) nr. 4/2009 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag X til forordning (EF) nr. 4/2009 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 7 af 10.1.2009, s. 1.


BILAG

»BILAG X

De i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 4/2009 omhandlede administrative myndigheder er følgende:

i Letland »Uzturlīdzekļu Garantiju Fonds«

i Finland »Sosiaalilautakunta/Socialnämnd«

i Sverige »Kronofogdemyndigheten«

i Det Forenede Kongerige:

a)

i England, Wales og Skotland »The Department for Work and Pensions« (DWP), herunder dens administrative afdelinger »Child Support Agency« (CSA) og »Child Maintenance Service« (CMS)

b

i Nordirland »Child Maintenance Service« (CMS).

«

AFGØRELSER

11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/38


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/1938

af 18. september 2018

om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i det associeringsråd, der er oprettet ved Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side, til vedtagelsen af en henstilling om godkendelse af forlængelsen af handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side (1) (i det følgende benævnt »aftalen«) blev undertegnet den 26. februar 1996 og trådte i kraft den 1. marts 2000 (2).

(2)

I medfør af aftalens artikel 80 har associeringsrådet, der er oprettet ved aftalen, beføjelse til at træffe afgørelser og kan ligeledes fremsætte henstillinger.

(3)

Associeringsrådet vedtog den 16. december 2013 en henstilling om handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017) (3) (i det følgende benævnt »handlingsplanen«).

(4)

For at sikre, at kontinuiteten mellem handlingsplanen og de fremtidige prioriteter for partnerskabet bevares, bør associeringsrådet ved anvendelse af brevveksling vedtage en henstilling om godkendelse af forlængelsen af handlingsplanen.

(5)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i associeringsrådet, til vedtagelsen af en henstilling om godkendelse af forlængelsen af handlingsplanen, idet henstillingen har retsvirkninger.

(6)

Forlængelsen af handlingsplanen udgør grundlaget for forbindelserne mellem EU og Marokko for indeværende år og giver mulighed for at føre forhandlinger for at fastlægge retningslinjerne og de nye prioriteter for partnerskabet mellem EU og Marokko i de kommende år —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i det associeringsråd, der er oprettet ved Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side, til vedtagelsen af en henstilling om godkendelse af forlængelsen med ét år af handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017) efter dennes udløb, baseres på det udkast til henstilling, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Kommissionen og den højtstående repræsentant.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2.

(2)  Rådets og Kommissionens afgørelse 2000/204/EF, EKSF af 26. januar 2000 om indgåelse af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side (EFT L 70 af 18.3.2000, s. 1).

(3)  Associeringsrådet EU-Marokkos henstilling nr. 1/2013 af 16. december 2013 om gennemførelsen af ENP-handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017) (EUT L 352 af 24.12.2013, s. 78).


UDKAST TIL

ASSOCIERINGSRÅDET EU-MAROKKOS HENSTILLING Nr. 1/2018

af …

om godkendelse af forlængelsen af handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017)

ASSOCIERINGSRÅDET EU-MAROKKO HAR —

under henvisning til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«) trådte i kraft den 1. marts 2000.

(2)

I medfør af aftalens artikel 80 kan associeringsrådet fremsætte passende henstillinger med henblik på at virkeliggøre aftalens mål.

(3)

I overensstemmelse med aftalens artikel 90 træffer parterne alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger til at opfylde deres forpligtelser i henhold til aftalen, og de drager omsorg for, at aftalens målsætninger virkeliggøres.

(4)

I artikel 10 i associeringsrådets forretningsorden fastsættes muligheden for mellem møderne at fremsætte henstillinger ved skriftlig procedure.

(5)

Forlængelsen af handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017) udgør grundlaget for forbindelserne mellem EU og Marokko for indeværende år og giver mulighed for at indlede forhandlinger for at fastlægge retningslinjerne og de nye prioriteter for partnerskabet mellem EU og Marokko i de kommende år —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

Eneste artikel

Associeringsrådet henstiller ved skriftlig procedure til, at handlingsplanen EU-Marokko om gennemførelse af den fremskredne status (2013-2017) forlænges med ét år.

Udfærdiget i …, den …

På Associeringsrådet EU-Marokkos vegne

Formand


(1)  EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2.


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/41


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1939

af 10. december 2018

om EU-støtte til universalisering og effektiv gennemførelse af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Råd vedtog den 12. december 2003 EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (»strategien«), som fastslår at ikkespredning, nedrustning og våbenkontrol kan yde et vigtigt bidrag til den globale kamp mod terrorisme ved at mindske risikoen for, at ikkestatslige aktører får adgang til masseødelæggelsesvåben, radioaktive materialer og fremføringsmidler. Strategiens kapitel III indeholder en oversigt over foranstaltninger, som skal træffes både i Unionen og i tredjelande, til bekæmpelse af en sådan spredning.

(2)

Unionen er aktivt i gang med at gennemføre strategien og er i færd med at iværksætte de foranstaltninger, der er nævnt i dens kapitel III, navnlig gennem arbejde hen imod universalisering og om nødvendigt styrkelse af de vigtigste traktater, aftaler og kontrolordninger vedrørende nedrustning og ikkespredning og frigivelse af finansielle midler til støtte for specifikke projekter, der gennemføres af multilaterale institutioner såsom De Forenede Nationers (FN's) Kontor for Narkotikakontrol og Kriminalitetsbekæmpelse (UNODC) og FN's Kontor for Terrorbekæmpelse (UNOCT).

(3)

FN's generalsekretær bemærkede i sin dagsorden for nedrustning med titlen »Securing our Common Future«, der blev indledt den 24. maj 2018, at de nuværende nukleare risici er uacceptable, og at de er voksende.

(4)

FN's Generalforsamling vedtog den 13. april 2005 den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme, som den 14. september 2005 blev åbnet for undertegnelse.

(5)

Den tekniske gennemførelse af denne afgørelse bør overlades til UNODC og FN's terrorbekæmpelsescenter (UNCCT) i UNOCT.

(6)

Denne afgørelse bør gennemføres i overensstemmelse med den finansielle og administrative rammeaftale, som Europa-Kommissionen og FN har indgået om forvaltning af finansielle bidrag fra Unionen til programmer eller projekter administreret af FN —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Med henblik på at sikre den fortsatte og praktiske gennemførelse af visse af elementerne i strategien fremmer Unionen universalisering og effektiv gennemførelse af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme ved at yde støtte til aktiviteterne udført af i UNODC, og navnlig dets terrorbekæmpelsesafdeling, som blandt andet støtter staters indsats for at tiltræde relevante internationale retlige instrumenter og for at styrke deres nationale retlige og strafferetlige rammer og institutionelle kapacitet til at bekæmpe nuklear terrorisme, og UNCCT's program for forebyggelse af og reaktion på masseødelæggelsesvåben (»WMD«)/kemisk, biologisk, radiologisk og nuklear terrorisme (»CBRN«), som blandt andet søger at støtte stater og internationale organisationer i at hindre terroristgrupper i at få adgang til og anvende WMD/CBRN-materialer og i at sikre, at de er bedre forberedt til og effektivt kan reagere på et terrorangreb, der omfatter WMD/CBRN-materialer.

2.   De projekter, som Unionen skal finansiere, skal have til formål at:

a)

øge antallet af stater, der er parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

b)

øge bevidstheden om den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme blandt støttemodtagerne, såsom nationale politiske beslutningstagere, herunder parlamentsmedlemmer, og i internationale fora

c)

forbedre nationale lovgivninger ved at indarbejde alle krav i henhold til den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

d)

udvikle e-læringsmaterialer og andre relevante undervisningsmaterialer og indarbejde dem i ydelse af teknisk retlig bistand, herunder blandt andet casestudier

e)

udvikle og vedligeholde et referencewebsted, der indeholder alle relevante oplysninger vedrørende den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme, herunder god praksis

f)

styrke kapaciteten inden for efterforskning, retsforfølgning og afgørelse af sager for embedsmænd, der arbejder på det strafferetlige område, og andre relevante nationale interessenter

g)

udvikle synergier med andre relevante internationale retlige instrumenter, såsom konventionen om fysisk beskyttelse af nukleare materialer og ændringen heraf samt FN's Sikkerhedsråds (UNSC's) resolution 1540 (2004).

h)

styrke staters kapacitet til at opdage og reagere på en trussel om, at terrorister erhverver nukleare eller andre radioaktive materialer.

Projekterne skal gennemføres af UNODC og UNCCT i tæt samarbejde med relevante UNODC-feltkontorer og andre relevante institutioner og eksperter, herunder Den Internationale Atomenergiorganisation, FN's Kontor for Nedrustningsanliggender, ekspertgruppen under UNSC's komité, der er nedsat i medfør af UNSC's resolution 1540 (2004), og Unionens ekspertisecentre for CBRN-risikobegrænsning.

Ved gennemførelsen af projekterne skal Unionens synlighed såvel som korrekt programforvaltning blive sikret.

Alle projektkomponenter skal støttes af proaktive og innovative offentlige outreachaktiviteter, og ressourcerne fordeles i overensstemmelse hermed.

Bilaget indeholder en detaljeret beskrivelse af projekterne.

Artikel 2

1.   Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) har ansvaret for gennemførelsen af denne afgørelse.

2.   Den tekniske gennemførelse af de projekter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, varetages af UNODC og UNCCT. De udfører denne opgave under den højtstående repræsentants ansvar. Med henblik herpå indgår den højtstående repræsentant de nødvendige aftaler med UNODC og UNCCT.

Artikel 3

1.   Det finansielle referencebeløb for gennemførelsen af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede projekter er på 4 999 986 EUR. Det samlede anslåede budget for det overordnede projekt er på 5 223 907 EUR, der tilvejebringes gennem samfinansiering.

2.   De udgifter, der finansieres med det i stk. 1 nævnte finansielle referencebeløb, forvaltes efter de procedurer og regler, der gælder for Unionens budget.

3.   Kommissionen overvåger, at det i stk. 1 omhandlede finansielle referencebeløb forvaltes korrekt. Med henblik herpå indgår den finansieringsaftaler med UNODC og UNCCT. Det skal fremgå af finansieringsaftalerne, at UNODC og UNCCT skal sikre, at Unionens bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til dets størrelse.

4.   Kommissionen bestræber sig på at indgå de finansieringsaftaler, der er omhandlet i stk. 3, snarest muligt efter denne afgørelses ikrafttræden. Den underretter Rådet om eventuelle vanskeligheder i forbindelse med denne proces og om datoen for indgåelse af finansieringsaftalerne.

Artikel 4

1.   Den højtstående repræsentant aflægger rapport til Rådet to gange om året om gennemførelsen af denne afgørelse på grundlag af regelmæssige rapporter udarbejdet af UNODC og UNCCT. Disse rapporter danner grundlag for Rådets evaluering.

2.   Kommissionen oplyser to gange om året om de finansielle aspekter af gennemførelsen af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede projekter.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Denne afgørelse udløber 36 måneder efter datoen for indgåelse af de i artikel 3, stk. 3, omhandlede finansieringsaftaler. Den udløber dog seks måneder efter ikrafttrædelsen, hvis der ikke er indgået nogen finansieringsaftale inden da.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


BILAG

Projekt 1

:

Fremme af tiltrædelse gennem et arrangement på højt plan, der skal afholdes i New York i tæt samarbejde med FN's Juridiske Afdeling

Projektbeskrivelse: Et arrangement på højt plan vil blive afholdt enten i tilknytning til gennemgangskonferencen mellem parterne i traktaten om ikkespredning af kernevåben i 2020 eller i tilknytning til det årlige traktatarrangement, der tilrettelægges af FN's generalsekretær og afholdes sideløbende med Generalforsamlingens generaldebat. Arrangementet på højt plan kan også afholdes under et særligt FN-forum om specifikke traktater, der skal lette staters deltagelse i den multilaterale traktatramme.

Gennemførelsesinstans: UNCCT

Projekt 2

:

Fremme af tiltrædelse gennem regionale workshopper og landebesøg

Projektbeskrivelse: tilrettelæggelse af op til seks regionale, interregionale og subregionale workshopper for politiske beslutningstagere fra stater, der ikke er parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme (1), i:

Afrika

Central- og Sydasien

Europa

Sydøstasien og Stillehavsområdet.

Relevant materiale, der udarbejdes i projektet (for eksempel casestudier og selvevalueringsspørgeskemaer), vil blive anvendt i workshopperne. Ud over at fokusere på den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme vil workshopperne omhandle synergier med konventionen om fysisk beskyttelse af nukleare materialer og ændringen heraf samt UNSC's resolution 1540 (2004).

Gennemførelsesinstans: UNODC

Projekt 3

:

Ydelse af relevant lovgivningsmæssig bistand

Projektbeskrivelse: ydelse af relevant lovgivningsmæssig bistand til anmodende stater via skrivebordsgennemgange eller workshopper i udarbejdelse af lovgivning (op til ti stater).

Gennemførelsesinstans: UNODC

Projekt 4

:

Kapacitetsudvikling af relevante interessenter, herunder embedsmænd, der arbejder på det strafferetlige områder og som kan være beskæftiget med efterforskning, retsforfølgning og afgørelse af sager, som involverer nukleart og andet radioaktivt materiale, der er omfattet af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

Projektbeskrivelse: Der vil blive afholdt tre regionale workshopper for anklagere i udvalgte stater, der er parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme, i Afrika, Europa og Asien.

Gennemførelsesinstans: UNODC

Projekt 5

:

Fremme af tiltrædelse gennem dialog med Den Interparlamentariske Union

Projektbeskrivelse: Der vil blive afholdt konsultationer med Den Interparlamentariske Union med henblik på at tilrettelægge arrangementer for at støtte hurtig tiltrædelse af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme og fælles appeller til stater, som endnu ikke er parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme.

Gennemførelsesinstans: UNCCT

Projekt 6

:

Undersøgelse af årsagerne til, at stater ikke tiltræder den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme og udfordringerne, som disse stater står overfor

Projektbeskrivelse: undersøgelse af årsagerne til, at stater ikke tiltræder den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme og udfordringerne, som disse stater står overfor. UNCCT vil foretage en akademisk undersøgelse for at opnå en dybere forståelse af årsagerne til, at stater ikke bliver parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme og udfordringerne, som disse stater står overfor, og vil udstede anbefalinger om, hvordan disse årsager og udfordringer kan afhjælpes med henblik på at sikre øget tiltrædelse, samt vil angive lovgivningsmæssige krav og foranstaltninger med henblik på effektiv gennemførelse.

Gennemførelsesinstans: UNCCT

Projekt 7

:

Udvikling og vedligeholdelse af et websted, der regelmæssigt opdateres, og som kræver adgangskode, om alle ressourcer vedrørende den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme, herunder eksempler på national lovgivning

Projektbeskrivelse: Webstedet skal indeholde alle tilgængelige ressourcer vedrørende den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme, herunder en samling af al eksisterende national lovgivning, der gennemfører konventionen i alle deltagerstater, en samling af god praksis og modellovgivning, videnskabelige artikler, oplysninger om og en kalender over outreachaktiviteter, en særlig e-mailadresse til spørgsmål, oplysninger om tilgængelig bistand, et spørgeskema med svar om den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme og 12 webinarer, hver især af en times varighed, om forskellige aspekter af konventionen (fire på engelsk, fire på fransk og fire på spansk).

Gennemførelsesinstans: UNODC

Projekt 8

:

Udarbejdelse og levering af en uddannelseshåndbog om fiktive casestudier, der er relevante for den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

Projektbeskrivelse: En uddannelseshåndbog om den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme vil blive udarbejdet på grundlag af fiktive casestudier.

Gennemførelsesinstans: UNODC

Projekt 9

:

Udarbejdelse af et e-læringsmodul om den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

Projektbeskrivelse: Modulet vil blive oversat til mindst fire officielle FN-sprog og vil kunne findes på UNODC's globale e-læringswebsted (https://www.unodc.org/elearning).

Gennemførelsesinstans: UNODC

Projekt 10

:

Kapacitetsopbygning inden for grænsesikkerhed og -forvaltning, der vedrører nuklear terrorisme

Projektbeskrivelse: UNCCT vil afholde kapacitetsopbygningsarrangementer inden for grænsesikkerhed og -forvaltning i seks regioner:

Sahel

Sydasien og Sydøstasien

Afrikas Horn

Centralasien og Kaukasus

Øst- og Sydøsteuropa

Mellemøsten og Nordafrika.

Gennemførelsesinstans: UNCCT

Projekt 11

:

Udarbejdelse af foldere og undervisningsmateriale

Projektbeskrivelse: udarbejdelse af informationsfoldere om den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme på alle FN's seks officielle sprog og et selvevalueringsspørgeskema til stater, der overvejer tiltrædelse.

Gennemførelsesinstans: UNODC

Forventede resultater af ovennævnte projekter:

1.

forøgelse af antallet af stater, der er parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

2.

forøgelse af bevidstheden om den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme blandt støttemodtagerne, såsom nationale politiske beslutningstagere, herunder parlamentsmedlemmer, og i internationale fora

3.

forbedring af national lovgivning ved at indarbejde alle krav i henhold til den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme

4.

e-læringsmaterialer og andre relevante undervisningsmaterialer udviklet og indarbejdet i ydelse af teknisk retlig bistand, herunder blandt andet casestudier

5.

et udviklet og vedligeholdt referencewebsted, der indeholder alle relevante oplysninger vedrørende den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme, herunder god praksis

6.

styrkelse af kapaciteten inden for efterforskning, retsforfølgning og afgørelse af sager for embedsmænd, der arbejder på det strafferetlige område, og andre relevante nationale interessenter

7.

synergi udviklet med andre relevante internationale retlige instrumenter, såsom konventionen om fysisk beskyttelse af nukleare materialer og ændringen heraf samt UNSC's resolution 1540 (2004)

8.

styrkelse af staters kapacitet til at opdage og reagere på en trussel om, at terrorister erhverver nukleare eller andre radioaktive materialer.


(1)  Der kan udsendes indbydelser til stater, der er parter i den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme i det enkelte tilfælde, hvis deres deltagelse giver merværdi.


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/47


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1940

af 10. december 2018

om ændring af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 20. december 2010 afgørelse 2010/788/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo (DRC).

(2)

Rådet vedtog den 12. december 2016 afgørelse (FUSP) 2016/2231 (2) som reaktion på hindringer af valgafviklingen og de dermed forbundne krænkelser af menneskerettighederne i DRC. Nævnte afgørelse ændrer afgørelse 2010/788/FUSP ved bl.a. at indføre selvstændige restriktive foranstaltninger i henhold til dennes artikel 3, stk. 2.

(3)

På grundlag af en gennemgang af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, i afgørelse 2010/788/FUSP, bør de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 12. december 2019.

(4)

Rådet opfordrer i sine konklusioner fra december 2017 samtlige congolesiske aktører, og først og fremmest de congolesiske myndigheder og institutioner, til at spille en konstruktiv rolle i valgprocessen. I betragtning af det kommende valg gentager Rådet betydningen af at afholde troværdige og inklusive valg i overensstemmelse med det congolesiske folks ønske om at vælge sine repræsentanter. Rådet vil yderligere gennemgå de restriktive foranstaltninger i lyset af valget i DRC og være klar til at tilpasse dem i overensstemmelse hermed.

(5)

Begrundelsen vedrørende otte personer, der er opført på listen i bilag II, bør ændres. Oplysningerne vedrørende samtlige personer, der er opført på listen i nævnte bilag, bør desuden ajourføres.

(6)

Afgørelse 2010/788/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 9, stk. 2, i afgørelse 2010/788/FUSP affattes således:

»2.   De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, anvendes indtil den 12. december 2019. De skal om nødvendigt forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at deres mål ikke er nået.«

Artikel 2

Listen i bilag II til afgørelse 2010/788/FUSP erstattes af listen i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2010/788/FUSP af 20. december 2010 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP (EUT L 336 af 21.12.2010, s. 30).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/2231 af 12. december 2016 om ændring af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo (EUT L 336I af 12.12.2016, s. 7).


BILAG

»BILAG II

LISTE OVER PERSONER OG ENHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 2

A.   Personer

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen

Dato for opførelse

1.

Ilunga Kampete

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; alias Hugues Raston Ilunga Kampete.

Fødselsdato: 24.11.1964.

Fødested: Lubumbashi (DRC).

Militært ID-nummer: 1-64-86-22311-29.

Nationalitet: DRC.

Adresse: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Som øverstbefalende i den republikanske garde (GR) var Ilunga Kampete ansvarlig for de GR-enheder, der var deployeret på stedet, og involveret i den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Ilunga Kampete således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

alias Gabriel Amisi Nkumba; »Tango Fort«; »Tango Four«.

Fødselsdato: 28.5.1964.

Fødested: Malela (DRC).

Militært ID-nummer:

1-64-87-77512-30. Nationalitet: DRC.

Adresse: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Tidligere øverstbefalende for 1. forsvarsområde i den congolesiske hær (FARDC), hvis styrker deltog i den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Gabriel Amisi Kumba således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I juli 2018 blev Gabriel Amisi Kumba udnævnt til vicestabschef for de congolesiske væbnede styrker (FARDC) med ansvar for operationer og efterretninger.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Fødselsdato: 8.3.1973.

Fødested: Lubumbashi (DRC).

Pasnummer: OB0260335

(gyldigt fra den 15.4.2011 til den 14.4.2016).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC.

Som øverstbefalende for oprørsbekæmpelsesenheden Légion Nationale d'Intervention i det congolesiske nationale politi (PNC) var Ferdinand Ilunga Luyoyo ansvarlig for overdreven brug af magt og voldelig undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Ferdinand Ilunga Luyoyo således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I juli 2017 blev Ferdinand Ilunga Luyoyo udnævnt til øverstbefalende for PNC-enheden med ansvar for beskyttelse af institutioner og højtstående embedsmænd.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

alias Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Fødselsdato: 4.10.1960.

Fødested: Kananga (DRC).

Nationalitet: DRC.

Pasnummer: OB0637580

(gyldigt fra den 20.5.2014 til den 19.5.2019).

Fik tildelt Schengenvisum nr. 011518403, udstedt den 2.7.2016.

Adresse: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC.

Som politichef for det congolesiske nationale politi (PNC) var Celestin Kanyama ansvarlig for den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Celestin Kanyama således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I juli 2017 blev Celestin Kanyama udnævnt til generaldirektør for det nationale politis skoler.

12.12.2016

5.

John Numbi

alias John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Fødselsdato: 16.8.1962.

Fødested: Jadotville-Likasi-Kolwezi (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC.

Tidligere generalinspektør i det congolesiske nationale politi (PNC), John Numbi, var navnlig involveret i kampagnen med voldelig intimidering i forbindelse med guvernørvalget i marts 2016 i de fire tidligere Katangaprovinser og som sådan ansvarlig for at hindre en mindelig og fredelig løsning med henblik på afholdelse af valg i DRC. I juli 2018 blev John Numbi udnævnt til generalinspektør for de congolesiske væbnede styrker (FARDC).

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

alias Roger Kibelisa Ngambaswi.

Fødselsdato: 9.9.1959.

Fødested: Fayala (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, RDC.

Som indenrigsdirektør i den nationale efterretningstjeneste (ANR) er Roger Kibelisa involveret i intimideringskampagnen udført af ANR-ansatte mod medlemmer af oppositionen, herunder vilkårlige anholdelser og tilbageholdelser. Robert Kibelisa har således undermineret retsstatsprincippet og hindret en mindelig og fredelig løsning frem mod valg i DRC.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

alias Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Fødselsdato: 15.1.1969 (alternativt: 15.7.1969).

Fødested: Kiniezire/Goma (DRC).

Nationalitet: DRC.

Diplomatpasnummer: DB0006669 (gyldigt fra den 13.11.2013 til den 12.11.2018).

Adresse: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, RDC.

Tidligere chef for den militære efterforskningsenhed (ex-DEMIAP), en del af det nationale operationscenter, den kommando- og kontrolstruktur, der var ansvarlig for vilkårlige anholdelser og voldelig undertrykkelse i Kinshasa i september 2016, og ansvarlig for styrker, der deltog i intimidering og vilkårlige anholdelser, og hindrer dermed en mindelig og fredelig løsning med henblik på afholdelse af valg i DRC. I juli 2018 blev Delphin Kaimbi udnævnt til vicestabschef i FARDC-generalstaben med ansvar for efterretninger.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, tidligere vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister

alias Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Fødselsdato: 12.1.1956.

Fødested: Tete Kalamba (DRC).

Nationalitet: DRC.

Diplomatpasnummer: DP0000003 (gyldigt: 21.12.2015 — udløb: 20.12.2020).

Schengenvisum udløbet den 5.1.2017.

Adresse: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC.

I sin egenskab af vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister fra december 2014 til december 2016 var Evariste Boshab officielt ansvarlig for politi og sikkerhedstjenester og koordinerede provinsguvernørernes arbejde. I denne egenskab var han ansvarlig for anholdelser af aktivister og oppositionsmedlemmer og overdreven brug af magt, herunder mellem september 2016 og december 2016 som reaktion på demonstrationer i Kinshasa, der resulterede i, at et stort antal civile blev dræbt eller såret af sikkerhedstjenesterne. Evariste Boshab var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, tidligere guvernør i Kasai Central

alias Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Fødselsdato: 23.9.1950.

Fødested: Kananga (DRC).

Nationalitet: congolesisk og belgisk.

Congolesisk pasnummer: OP0024910 (gyldigt: 21.3.2016 — udløb: 20.3.2021).

Adresser: Avenue de Messidor/Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle/Ukkel, Belgique/België

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Som guvernør for Kasai Central indtil oktober 2017 var Alex Kande Mupompa ansvarlig for den uforholdsmæssige magtanvendelse, voldelige undertrykkelse og de udenretslige drab begået af sikkerhedsstyrker og PNC i Kasai Central fra august 2016, herunder drab i territoriet Dibaya i februar 2017.

Alex Kande Mupompa var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, tidligere guvernør i Haut-Katanga

Fødselsdato: 17.5.1963.

Fødested: Kashobwe (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC.

Som guvernør for Haut-Katanga indtil april 2017 var Jean-Claude Kazembe Musonda ansvarlig for den uforholdsmæssige magtanvendelse og voldelige undertrykkelse begået af sikkerhedsstyrker og PNC i Haut-Katanga, herunder mellem den 15. og 31. december 2016, hvor 12 civile blev dræbt og 64 såret som følge af dødelig magtanvendelse fra sikkerhedsstyrkernes side, herunder PNC-betjente, som svar på protester i Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, minister for kommunikation og medier og talsmand for regeringen

alias Lambert Mende Omalanga.

Fødselsdato: 11.2.1953.

Fødested: Okolo (DRC).

Diplomatpasnummer: DB0001939 (udstedt: 4.5.2017 — udløber: 3.5.2022).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Som minister for kommunikation og medier siden 2008 er Lambert Mende ansvarlig for en undertrykkende mediepolitik, som er i strid med retten til ytrings- og informationsfrihed og undergraver en konsensuspræget og fredelig løsning med hensyn til valgene i DRC. Den 12. november 2016 udstedte han et dekret, der begrænser muligheden for, at udenlandske medievirksomheder kan transmittere i DRC.

I strid med den politiske enighed, der blev opnået den 31. december 2016 mellem det flertal, der støtter præsidenten, og oppositionspartierne, er en række medievirksomheders transmissioner per oktober 2018 ikke genoptaget.

I sin egenskab af minister for kommunikation og medier er Lambert Mende derfor ansvarlig for at hindre en mindelig og fredelig løsning med hensyn til valgene i DRC, herunder ved undertrykkelse.

29.5.2017

12.

Brigadegeneral Eric Ruhorimbere, næstkommanderende i 21. militærregion (Mbuji-Mayi)

alias Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Fødselsdato: 16.7.1969.

Fødested: Minembwe (DRC).

Militært ID-nummer: 1-69-09-51400-64.

Nationalitet: DRC.

Congolesisk pasnummer: OB0814241.

Adresse: Mbujimayi, Kasai, RDC.

Som næstkommanderende i 21. militærregion fra september 2014 til juli 2018 var Eric Ruhorimbere ansvarlig for den uforholdsmæssige magtanvendelse og de udenretslige drab begået af FARDC-styrkerne, navnlig mod Nsapumilitsen samt kvinder og børn.

Eric Ruhorimbere var således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC. I juli 2018 blev Eric Ruhorimbere udnævnt til øverstbefalende for den operationelle sektor Nord Equateur.

29.5.2017

13.

Ramazani Shadari, tidligere vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister

alias Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Fødselsdato: 29.11.1960.

Fødested: Kasongo (DRC).

Nationalitet: DRC.

Adresse: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC.

Som vicepremierminister og indenrigs- og sikkerhedsminister indtil februar 2018 var Ramazani Shadari officielt ansvarlig for politi og sikkerhedstjenesterne og for koordinering af provinsguvernørernes arbejde. I denne egenskab var han ansvarlig for anholdelserne af aktivister og medlemmer af oppositionen samt for den uforholdsmæssige magtanvendelse, såsom den voldelige fremfærd over for medlemmer af bevægelsen Bundu Dia Kongo (BDK) i Kongo Central, undertrykkelsen i Kinshasa i januar-februar 2017 og den uforholdsmæssige magtanvendelse og voldelige undertrykkelse i Kasaiprovinserne.

I denne egenskab var Ramazani Shadari således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

I februar 2018 blev Ramazani Shadari udnævnt til fast sekretær for Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, leder (formelt generaladministrator) af den nationale efterretningstjeneste (ANR)

alias Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Fødselsdato: 3.3.1957.

Nationalitet: DRC.

Pasnummer: DB0004470 (udstedt: 8.6.2012 — udløber: 7.6.2017).

Adresse: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC.

Som langvarig chef for den nationale efterretningstjeneste (ANR) er Kalev Mutondo involveret i og ansvarlig for den vilkårlige anholdelse, tilbageholdelse og mishandling af medlemmer af oppositionen, civilsamfundsaktivister og andre. Han har derfor undermineret retsstatsprincippet og hindret en konsensuspræget og fredelig løsning frem mod valgene i DRC samt planlagt eller ledet handlinger, som udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

29.5.2017

B.   Enheder

[…]

«.

11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/54


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1941

af 10. december 2018

om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/610 om Den Europæiske Unions militære uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 19. april 2016 afgørelse (FUSP) 2016/610 (1), som opretter Den Europæiske Unions militære FSFP-uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUTM RCA).

(2)

Den 30. juli 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/1082 (2) om forlængelse af missionens mandat indtil den 19. september 2020.

(3)

Den 15. oktober 2018 anerkendte Rådet i sine konklusioner om Den Centralafrikanske Republik hensigtsmæssigheden i at efterkomme anmodningen fra de centralafrikanske myndigheder om yderligere bistand til fordel for de indre centralafrikanske sikkerhedsstyrker med henblik på hurtigst muligt at etablere og deployere en dedikeret søjle for interoperabilitet i EUTM RCA, der skal være ansvarlig for at gennemføre strategisk rådgivning på dette område.

(4)

Rådets afgørelse (FUSP) 2016/610 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Desuden anerkendte Rådet i sine konklusioner af 15. oktober 2018, at det er nyttigt, hvilket også blev understreget i EUTM RCA's strategiske gennemgang, fortsat at overveje muligheden for at styrke Den Europæiske Unions indsats vedrørende de indre sikkerhedsstyrker med en dedikeret civil FSFP-indsats. Rådet bemærkede i disse konklusioner, at det vil vende tilbage til dette spørgsmål i sommeren 2019, idet der tages hensyn til de første resultater af interoperabilitetssøjlen, og inden for rammerne af den strategiske gennemgang af EUTM RCA.

(6)

I medfør af artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark, og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2016/610 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1, stk. 2, tilføjes følgende:

»d)

strategisk rådgivning til indenrigsministeriet, generaldirektøren for politiet og generaldirektøren for gendarmeriet for at muliggøre efterfølgende interoperabilitet og koordineret anvendelse af forsvars- og interne sikkerhedsstyrker i Den Centralafrikanske Republik.«

2)

Artikel 10, stk. 3, affattes således:

»3.   Det finansielle referencegrundlag for de fælles udgifter til EUTM RCA beløber sig for perioden fra den 20. september 2018 til den 19. september 2020 til 26 131 485 EUR. Den procentdel af dette referencebeløb, der er omhandlet i artikel 25, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2015/528, er 0 %, og den procentdel, der er omhandlet i artikel 34, stk. 3, i nævnte afgørelse, er 0 % for forpligtelser og 0 % for betalinger.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/610 af 19. april 2016 om Den Europæiske Unions militære FSFP-uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUTM RCA) (EUT L 104 af 20.4.2016, s. 21).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1082 af 30. juli 2018 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/610 om Den Europæiske Unions militære uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUT L 194 af 31.7.2018, s. 140).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/56


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1942

af 10. december 2018

om forlængelse og ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 16. juli 2012 afgørelse 2012/389/FUSP (1) om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR).

(2)

Rådet vedtog den 12. december 2016 afgørelse (FUSP) 2016/2240 (2), som ændrede afgørelse 2012/389/FUSP. Navnet på missionen blev ændret til EUCAP Somalia, og mandatet blev forlænget indtil den 31. december 2018.

(3)

Rådet vedtog den 15. februar 2018 afgørelse (FUSP) 2018/226 (3), som ændrede afgørelse 2012/389/FUSP og fastlagde et finansielt referencegrundlag for perioden indtil den 31. december 2018.

(4)

Efter en holistisk og koordineret strategisk revision af FSFP's engagement i Somalia og på Afrikas Horn nåede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til enighed om at ændre missionens mandat og forlænge det indtil den 31. december 2020.

(5)

Afgørelse 2012/389/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2012/389/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 3, litra c), affattes således:

»c)

forfølge disse mål ved at støtte de somaliske myndigheder i udviklingen af den nødvendige lovgivning og etableringen af de nødvendige retslige myndigheder, ved at sørge for nødvendige mentorordninger, rådgivning, uddannelse og udstyr til Somalias håndhævende enheder med hensyn til civil søret og ved at yde rådgivning om politik, kommando, kontrol og koordination til ministeriet for intern sikkerhed og politiet til støtte for initiativer fra Unionens og internationale partneres side.«

2)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 13, stk. 1:

»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Somalia for perioden fra den 1. januar 2019 til den 31. december 2020 udgør 66 100 000 EUR«.

3)

Artikel 16, andet punktum, affattes således:

»Den finder anvendelse indtil den 31. december 2020.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/389/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 40).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/2240 af 12. december 2016 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR) (EUT L 337 af 13.12.2016, s. 18).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/226 af 15. februar 2018 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 43 af 16.2.2018, s. 15).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/58


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1943

af 10. december 2018

om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/2303 til støtte for den fortsatte gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution 2118 (2013) og OPCW-Eksekutivrådets afgørelse EC-M-33/DEC.1 om destruktion af Syriens kemiske våben inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 12. december 2017 afgørelse (FUSP) 2017/2303 (1).

(2)

Afgørelse (FUSP) 2017/2303 fastsætter en gennemførelsesperiode på 12 måneder for aktiviteterne omhandlet i nævnte afgørelses artikel 1, stk. 2, fra datoen for indgåelsen af den finansieringsaftale, der er omhandlet i nævnte afgørelses artikel 3, stk. 3.

(3)

Organisationen for Forbud mod Kemiske Våben (OPCW), der er ansvarlig for den tekniske gennemførelse af projektet, anmodede den 3. oktober 2018 Unionen om tilladelse til at forlænge gennemførelsesperioden i afgørelse (FUSP) 2017/2303 med 12 måneder. Denne forlængelse vil give OPCW mulighed for at fortsætte gennemførelsen af aktiviteterne som suppleret af afgørelsen om tackling af truslen fra brug af kemiske våben (C-SS-4/DEC.3) truffet af konferencen af de deltagende stater i konventionen om forbud mod udvikling, fremstilling, oplagring og anvendelse af kemiske våben og sådanne våbens tilintetgørelse og at nå de planlagte mål for disse aktiviteter, herunder at forbedre OPCW's evne til at tackle truslen om brug af kemiske våben.

(4)

Den ønskede ændring af afgørelse (FUSP) 2017/2303 vedrører nævnte afgørelses artikel 5, stk. 2, og punkt 8 i bilaget til nævnte afgørelse, hvor beskrivelserne skal ændres.

(5)

Fortsættelsen af aktiviteterne omhandlet i artikel 1, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2017/2303, som er nævnt specifikt i OPCW's anmodning af 3. oktober 2018, kan gennemføres uden nogen ressourcemæssige virkninger.

(6)

Afgørelse (FUSP) 2017/2303 bør derfor ændres for at muliggøre den fortsatte gennemførelse af de aktiviteter, der er omhandlet i nævnte afgørelse, ved at forlænge dens gyldighedsperiode i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse (FUSP) 2017/2303 ændres som følger:

1)

Artikel 5, stk. 2, affattes således:

»2.   Denne afgørelse udløber 24 måneder efter datoen for indgåelsen af den finansieringsaftale mellem Kommissionen og OPCW, der er omhandlet i artikel 3, stk. 3, eller seks måneder efter dens ikrafttræden, hvis den pågældende finansieringsaftale ikke er indgået senest på dette tidspunkt.«

2)

Teksten i bilagets punkt 8 affattes således:

»Anslået varighed

Varigheden af projektet forventes at være 24 måneder.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2303 af 12. december 2017 til støtte for den fortsatte gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution 2118 (2013) og OPCW-Eksekutivrådets afgørelse EC-M-33/DEC.1 om destruktion af Syriens kemiske våben inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (EUT L 329 af 13.12.2017, s. 55).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/60


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1944

af 10. december 2018

om ophævelse af afgørelse 2010/127/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Eritrea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

FN's Sikkerhedsråd vedtog den 23. december 2009 FN's Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1907 (2009) om indførelse af restriktive foranstaltninger over for Eritrea i form af et forbud mod salg og levering til og fra Eritrea af våben og dertil knyttet materiel.

(2)

Rådet vedtog den 1. marts 2010 afgørelse 2010/127/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for Eritrea i medfør af UNSCR 1907 (2009).

(3)

FN's Sikkerhedsråd vedtog den 14. november 2018 UNSCR 2444 (2018) om ophævelse med øjeblikkelig virkning af alle FN's restriktive foranstaltninger over for Eritrea.

(4)

Afgørelse 2010/127/FUSP bør derfor ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2010/127/FUSP ophæves.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2010/127/FUSP af 1. marts 2010 om restriktive foranstaltninger over for Eritrea (EUT L 51 af 2.3.2010, s. 19).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/61


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1945

af 10. december 2018

om ændring af afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. april 2010 afgørelse 2010/231/FUSP (1).

(2)

Den 14. november 2018 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 2444 (2018). I nævnte resolution bemærkes, at et af kriterierne for opførelse på listen i henhold til resolution 1844 (2008) er at have deltaget i eller støttet handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Somalia, og i resolutionen besluttes, at sådanne handlinger også kan omfatte, men ikke er begrænset til, planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der involverer seksuel og kønsbestemt vold.

(3)

Afgørelse 2010/231/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I artikel 2 i afgørelse 2010/231/FUSP affattes første led således:

»—

har deltaget i eller støttet handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Somalia, idet sådanne handlinger omfatter, men ikke er begrænset til:

i)

planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der involverer seksuel og kønsbestemt vold

ii)

handlinger, der truer freds- og forsoningsprocessen i Somalia

iii)

handlinger, der truer Somalias føderale regering eller AMISON med magtanvendelse«.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2010/231/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP (EUT L 105 af 27.4.2010, s. 17).


11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/62


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2018/1946

af 10. december 2018

om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2015/740 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Sydsudan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/740 af 7. maj 2015 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Sydsudan og om ophævelse af afgørelse 2014/449/FUSP (1), særlig artikel 9,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 7. maj 2015 afgørelse (FUSP) 2015/740.

(2)

Den 21. november 2018 ajourførte De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i medfør af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2206 (2015), oplysningerne vedrørende en person, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Bilag I til afgørelse (FUSP) 2015/740 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I til afgørelse (FUSP) 2015/740 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2018.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 117 af 8.5.2015, s. 52.


BILAG

Oplysningerne om den nedenfor anførte person erstattes af følgende oplysninger:

»1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (alias: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Titel: Generalløjtnant

Stilling: Tidligere leder af sektor 1 i Det Sudanesiske Folks Befrielseshær (SPLA) b) Øverstbefalende for forsvarsstyrkerne

Fødselsdato: den 1. januar 1966

Fødested: Bor, Sudan/Sydsudan

Statsborgerskab: Sydsudan

Pasnummer: Sydsudan nr. D00008623

Nationalt identitetsnummer: M6600000258472

Adresse: a) delstaten Unity, Sydsudan b) Wau, Western Bahr El Ghazal, Sydsudan

Dato for FN's opførelse på listen: den 1. juli 2015

Yderligere oplysninger: Udnævnt til øverstbefalende for forsvarsstyrkerne den 2. maj 2018. Har ledet sektor 1 i SPLA, der primært opererer inden for delstaten Unity, siden januar 2013. I sin egenskab af leder af sektor 1 i SPLA har han udvidet eller forlænget konflikten i Sydsudan gennem krænkelser af aftalen om indstilling af fjendtlighederne. SPLA er en sydsudansk militær enhed, som er involveret i aktioner, der har udvidet konflikten i Sydsudan, herunder overtrædelser af aftalen af januar 2014 om indstilling af fjendtlighederne og aftalen af 9. maj 2014 om løsning af krisen i Sydsudan, som var et fornyet tilsagn til aftalen om indstilling af fjendtlighederne, og har lagt hindringer i vejen for aktiviteterne i IGAD's overvågnings- og kontrolmekanisme. Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060.

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til sanktionskomitéens opførelse på listen:

Gabriel Jok Riak blev opført på listen den 1. juli 2015 i henhold til punkt 7, litra a) og f), og punkt 8 i resolution 2206 (2015), med »tiltag eller politikker, hvis formål eller virkning er at udvide eller forlænge konflikten i Sydsudan eller lægge hindringer i vejen for forsoning eller fredsforhandlinger og processer, herunder krænkelser af aftalen om indstilling af fjendtlighederne«, »blokering af aktiviteterne i internationale fredsbevarende, diplomatiske eller humanitære missioner i Sydsudan, herunder IGAD's overvågnings- og kontrolmekanisme eller af levering eller distribution af eller adgang til humanitær bistand«, og som leder »af en enhed, herunder en sydsudansk regering, oppositionen, militser eller andre grupper, som har, eller hvis medlemmer har, været involveret i en af de aktiviteter, der er beskrevet i punkt 6 og 7«.

Gabriel Jok Riak er den øverstbefalende for sektor 1 i Det Sudanesiske Folks Befrielseshær (SPLA), en sydsudansk militær enhed, som er involveret i handlinger, der har udvidet konflikten i Sydsudan, herunder brud på aftalen fra januar 2014 om indstilling af fjendtlighederne og aftalen af 9. maj 2014 om løsning af krisen i Sydsudan (majaftalen), som var et fornyet tilsagn til aftalen om indstilling af fjendtlighederne.

Jok Riak har ledet sektor 1 i SPLA, der primært opererer inden for delstaten Unity, siden januar 2013. SPLA's tredje, fjerde og femte division er underordnet sektor 1 og dens leder, Jok Riak.

Jok Riak og styrkerne i SPLA sektor 1 og 3 under hans overordnede kommando har været involveret i flere aktioner, som beskrives nærmere nedenfor, og som overtrådte tilsagnene i aftalen af januar 2014 om at indstille alle militære aktioner imod oppositionsstyrker, samt andre provokerende handlinger, indefryse styrker på deres nuværende placeringer og afstå fra aktiviteter, som f.eks. flytning af styrker eller videregivelse af ammunition, som kunne føre til militær konfrontation.

SPLA-styrker under Jok Riaks overordnede ledelse overtrådte flere gange aftalen om indstilling af fjendtlighederne gennem direkte fjendtligheder.

Den 10. januar 2014 indtog en SPLA-styrke under den overordnede ledelse af den øverstbefalende for sektor 1, Jok Riak, Bentiu, der tidligere havde været kontrolleret af Det Sudanesiske Folks Befrielsesbevægelse i Opposition (SPLM-IO) siden den 20. december 2013. Tredje division i SPLA lokkede SPLM-IO-soldater i baghold og bombarderede dem nær Leer kort efter undertegnelsen af aftalen om indstilling af fjendtlighederne af januar 2014 og indtog midt i april 2014 Mayom og dræbte mere end 300 SPLM-IO-tropper.

Den 4. maj 2014 genindtog en SPLA-styrke under ledelse af Jok Riak igen Bentiu. På statsfjernsynet i Juba sagde en SPLA-talsmand, at regeringshæren under ledelse af Jok Riak havde indtaget Bentiu kl. fire om eftermiddagen, og tilføjede, at tredje division og en særlig SPLA-taskforce var involveret. Timer efter at majaftalen var blevet bebudet, angreb tredje og fjerde division oppositionsmedlemmer, der tidligere havde angrebet SPLA-stillinger i nærheden af Bentiu og i de nordlige olieregioner i Sydsudan, og slog dem tilbage.

Også efter undertegnelsen af majaftalen genindtog styrker fra tredje division under SPLA Wang Kai, og divisionsleder, Santino Deng Wol, bemyndigede sine styrker til at dræbe enhver, der bar våben eller skjulte sig i huse, og pålagde dem at brænde alle huse, der skjulte oppositionsmedlemmer.

I slutningen af april og i maj 2015 gennemførte styrker under SPLA-sektor 1 under ledelse af Jok Riak en fuldstændig militær offensiv mod oppositionsstyrker i delstaten Unity fra delstaten Lakes.

I strid med betingelserne i ovennævnte aftale om indstilling af fjendtlighederne forsøgte Jok Riak angiveligt at få repareret og modificeret tanks til brug mod oppositionsstyrker i begyndelsen af september 2014. I slutningen af oktober 2014 blev mindst 7 000 SPLA-tropper og tunge våben fra tredje og femte division omfordelt for at styrke tropper fra fjerde division, der stod bag det meste af et oppositionsangreb nær Bentiu. I november 2014 inddrog SPLA nyt militært udstyr og våben, herunder pansrede mandskabsvogne, helikoptere, artillerivåben og ammunition under sektor 1's ansvarsområde, formodentlig som forberedelse til kampe mod oppositionen. I begyndelsen af februar 2015 bestilte Jok Riak angiveligt pansrede mandskabsvogne, der skulle sendes til Bentiu, eventuelt for at reagere på oppositionens seneste bagholdsangreb.

Efter offensiven i april og maj 2015 i delstaten Unity afslog sektor 1 under SPLA anmodninger fra Den Mellemstatslige Organisation for Udviklings Overvågnings- og Kontrolmekanisme (IGAD-MVM) i Bentiu om at undersøge denne overtrædelse af aftalen om indstilling af fjendtlighederne og nægtede derved IGAD-MVM bevægelsesfrihed til at udføre sit mandat.

Desuden udvidede Jok Riak i april 2014 konflikten i Sydsudan ved angiveligt at bistå med oprustning og mobilisering af så mange som 1 000 unge fra Dinkastammen til at supplere de traditionelle SPLA-styrker.«