ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 235

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
19. september 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/1245 af 18. september 2018 om gennemførelse af artikel 21, stk. 1, i forordning (EU) 2016/44 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2018/1246 af 18. september 2018 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 for så vidt angår medtagelse af træpyrolysedestillat i EU-listen over aromaer ( 1 )

3

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1247 af 18. september 2018 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger)

7

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1248 af 18. september 2018 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten

9

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1249 af 18. september 2018 om en EU-aktion til støtte for De Forenede Nationers verificerings- og inspektionsmekanisme i Yemen

14

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/1250 af 18. september 2018 om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2015/1333 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

21

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1251 af 18. september 2018 om ikke at godkende empenthrin som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 ( 1 )

24

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/1


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1245

af 18. september 2018

om gennemførelse af artikel 21, stk. 1, i forordning (EU) 2016/44 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2016/44 af 18. januar 2016 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen og om ophævelse af forordning (EU) nr. 204/2011 (1), særlig artikel 21, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 18. januar 2016 forordning (EU) 2016/44.

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1970 (2011), tilføjede en person til listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, den 11. september 2018.

(3)

Bilag II til forordning (EU) 2016/44 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EU) 2016/44 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  EUT L 12 af 19.1.2016, s. 1.


BILAG

Følgende person tilføjes til listen i bilag II til forordning (EU) 2016/44:

»27.

Navn: 1: Ibrahim 2: Saeed 3: Salim 4: Jadhran

Titel: ikke oplyst. Stilling: Leder af væbnede militser. Fødselsdato: 1982. Fødested: ikke oplyst. Alias af god kvalitet: ikke oplyst. Alias af mindre god kvalitet: ikke oplyst. Nationalitet: Libysk. Pasnummer: ikke oplyst. Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst. Adresse: ikke oplyst. Opført på listen den: 11. september 2018. Yderligere oplysninger: moderens navn: Salma Abdula Younis. Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: www.interpol.int/en/notice/search/un/xxxx.

Opført på listen i henhold til punkt 11, litra b), c) og d), i resolution 2213 (2015); punkt 11 i resolution 2362 (2017).

Yderligere oplysninger:

Libyens statsadvokatur har udstedt en arrestordre mod den pågældende person, hvori han beskyldes for at have begået en række lovovertrædelser.

Den pågældende person har udført væbnede aktioner og angreb mod olieanlæg i det primære olieeksportområde, som har forårsaget deres ødelæggelse, senest den 14. juni 2018.

Angrebene mod det primære olieeksportområde medførte mange tilskadekomne blandt indbyggerne i regionen og bragte mange civiles liv i fare.

Angrebene forhindrede fra 2013-2018 i perioder Libyens olieeksport, hvilket førte til, at den libyske økonomi led store tab.

Den pågældende person har forsøgt ulovligt at eksportere olie.

Den pågældende person rekrutterer udenlandske krigere til sine gentagne angreb mod det primære olieeksportområde.

Den pågældende person modarbejder gennem sine handlinger Libyens stabilitet og forhindrer de libyske parter i at løse den politiske krise og gennemføre FN's handlingsplan.«


19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2018/1246

af 18. september 2018

om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 for så vidt angår medtagelse af træpyrolysedestillat i EU-listen over aromaer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december 2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96 og (EF) nr. 110/2008 og direktiv 2000/13/EF (1), særlig artikel 11, stk. 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (2), særlig artikel 7, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008 indeholder en EU-liste over aromaer og udgangsmaterialer, der er godkendt til anvendelse i og på fødevarer, og disses anvendelsesbetingelser.

(2)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 (3) blev der vedtaget en liste over aromastoffer, og listen blev indsat i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008. Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 blev der ligeledes indført del B (»Aromapræparater«), del C (»Reaktionsaromaer«), del D (»Aromaforstadier«), del E (»Andre aromaer«) og del F (»Udgangsmaterialer«) i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008. Bilag I, del B-F, svarer til de kategorier af aromaer og udgangsmaterialer, der er omhandlet i artikel 9, litra b)-f), i forordning (EF) nr. 1334/2008. Del B-F indeholder ingen oplysninger.

(3)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 873/2012 (4) er der fastsat overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008.

(4)

I artikel 4 til forordning (EU) nr. 873/2012 er der fastsat en overgangsperiode for fødevarer, der indeholder de aromaer, der er opført i bilag I, del B-F, til forordning (EF) nr. 1334/2008, og for hvilke der inden den 22. oktober 2015 er indgivet en ansøgning i henhold til artikel 3. I artikel 4 fastsættes det, at overgangsperioden for markedsføring af sådanne fødevarer udløb den 22. april 2018.

(5)

Bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008 kan opdateres i overensstemmelse med den fælles procedure, jf. artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1331/2008, enten på Kommissionens initiativ eller som følge af en ansøgning, der er indgivet af en medlemsstat eller en interesseret part.

(6)

Den 16. oktober 2012 blev der indgivet en ansøgning til Kommissionen om godkendelse af produktet træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) med navnet »romether« under kategorien »andre aromaer«. Ansøgeren ønskede denne aroma godkendt til anvendelse i konsumis, sukkervarer, tyggegummi, korn og kornprodukter fremstillet af korn, rødder og rodknolde, bælgplanter og bælgfrugter, bagværk, kød og kødprodukter, salt, krydderier, supper, saucer, salater, ikke-alkoholholdige drikkevarer samt alkoholholdige drikkevarer og op til et vist niveau.

(7)

Ansøgningen blev indgivet til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) med henblik på en udtalelse. Ansøgningen blev også gjort tilgængelig for medlemsstaterne, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 1331/2008.

(8)

Den 24. august 2017 vedtog autoriteten sin »videnskabelige udtalelse om aromagruppeevalueringer 500 (FGE.500): romether«, vedrørende sikkerhedsevalueringen af træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) ved anvendelse som aroma under kategorien »andre aromaer« (5). Dette produkt er en kompleks blanding af over 80 individuelle bestanddele. Autoriteten konkluderede, at tilstedeværelsen af genotoksiske stoffer som bestanddele i romether er problematisk i forhold til sikkerheden i henhold til den overordnede strategi for risikovurdering af aromastoffer. Den påpegede alvorlige sikkerhedsmæssige betænkeligheder vedrørende et antal komponenter, såsom furaner og derivater, og andre bestanddele, der er forbundet med gentoksicitet og carcinogenicitet, og nævnte også karcinogenicitetsrisiciene forbundet med tilstedeværelsen af i ethanol.

(9)

Tjekkiet og Slovakiet har underrettet Kommissionen om anvendelsen af træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) i de traditionelle spiritusprodukter tuzemák og tuzemský og anmodet om at opretholde denne anvendelse for disse særlige spiritusprodukter.

(10)

Ifølge betragtning 7 i forordning (EF) nr. 1334/2008 bør godkendelse af fødevaretilsætningsstoffer også tage hensyn til andre faktorer af relevans for det spørgsmål, der er under overvejelse, herunder også samfundsmæssige og traditionelle faktorer. Da anvendelsen af denne aroma på nuværende tidspunkt er nødvendigt for at opretholde de særlige, traditionelle organoleptiske egenskaber i spiritusprodukterne tuzemák og tuzemský i Tjekkiet og Slovakiet, bør stoffet tillades på de betingelser, der er fastsat i bilaget til nærværende forordning.

(11)

De pågældende spiritusprodukter er, som alle former for spiritus og alkoholholdige drikkevarer i almindelighed, ikke beregnet til at blive indtaget af børn eller andre sårbare befolkningsgrupper. I tillæg til de eksisterende mærkningskrav bør medlemsstaterne kræve yderligere oplysninger om de specifikke risici, som er forbundet med tilstedeværelsen af træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) i de pågældende traditionelle alkoholholdige drikkevarer.

(12)

Spiritusprodukter tilsat træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) må ikke anvendes til fremstilling af andre fødevarer.

(13)

Når der henvises til aromaen i mærkningen af spiritusprodukterne tuzemák og tuzemský, skal aromaens navn eller FL-nummer anføres.

(14)

Hvis træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) markedsføres som sådan og ikke er bestemt til salg til den endelige forbruger, bør det i tillæg til kravene i artikel 15 i forordning (EF) nr. 1334/2008 anføres på mærkningen, at denne aroma kun må anvendes til fremstilling af spiritusprodukterne tuzemák og tuzemský.

(15)

Af hensyn til retssikkerheden bør denne forordning anvendes fra den 23. april 2018.

(16)

Denne forordning bør være gældende i en periode på fem år for at give mulighed for at udvikle alternativer til træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) til anvendelse i de traditionelle spiritusprodukter tuzemák og tuzemský.

(17)

Bilag I, del E, til forordning (EF) nr. 1334/2008 bør derfor ændres.

(18)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I, del E, til forordning (EF) nr. 1334/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Produktet træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) godkendes i de traditionelle spiritusprodukter tuzemák og tuzemský underlagt de anvendelsesbegrænsninger, der er fastlagt i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 23. april 2018 til den 19. september 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34.

(2)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 af 1. oktober 2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og Kommissionens afgørelse 1999/217/EF (EUT L 267 af 2.10.2012, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 873/2012 af 1. oktober 2012 om overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 (EUT L 267 af 2.10.2012, s. 162).

(5)  EFSA Journal (2017);15(8):4897.


BILAG

I bilag I, del E, til forordning (EF) nr. 1334/2008 indsættes følgende række vedrørende træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001):

FL-nr.

Navn

CAS-nr.

JECFA-nr.

CoE-nr.

Den angivne aromas renhed

Anvendelsesbegrænsninger

Fodnote

Referencer

»21.001

Træpyrolysedestillat

Kompleks blanding af stoffer fremstillet ved destillering af reaktionsprodukter af træsyre og ethanol. Væske med romagtig lugt og smag.

Bestanddele:

Ethanol (bestemmes ved gaskromatografi/flammeioniseringsdetektor): over 40 % (w/w)

Ethylacetat: under 25 % (w/w)

Ethylformiat: under 2 % (w/w)

Ethylpropionat: under 4 % (w/w)

Ethylbutyrat: under 1,5 % (w/w)

Methylacetat: under 3,5 % (w/w)

Furan-ækvivalenter (furan og 2-methylfuran), udtrykt som furan: under 8 mg/l

Metanol og methanolderivater, udtrykt som methanol: under 2 % (w/w)

Benzopyren: under 1 μg/l

Benz(a)anthracen: under 2 μg/l

Syrer, udtrykt som eddikesyre: under 1,00 g/l

Kun i følgende former for spiritus:

tuzemák og tuzemský, der henhører under forordning (EF) nr. 110/2008, når de markedsføres i deres endelige emballage, som kun er bestemt til den endelige forbruger, 3 800 mg/l.

1.

Når der henvises til aromaen træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) i mærkningen af spiritusprodukterne tuzemák og tuzemský, skal aromaens navn eller FL-nummer anføres.

2.

Tuzemák og tuzemský tilsat træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) må ikke anvendes til fremstilling af andre fødevarer.

3.

Hvis denne aroma markedsføres som sådan, skal det i tillæg til kravene i artikel 15 i forordning (EF) nr. 1334/2008 anføres på mærkningen, at denne aroma kun må anvendes til fremstilling af spiritusprodukterne tuzemák og tuzemský.

Medlemsstaterne skal kræve supplerende mærkning, hvorpå forbrugerne informeres om de specifikke risici, der er forbundet med tilstedeværelsen af træpyrolysedestillat (FL-nr. 21.001) i spiritusprodukterne tuzemák og tuzemský.

 

EFSA«


AFGØRELSER

19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/7


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1247

af 18. september 2018

om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 16. juli 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/392/FUSP (1) om oprettelse af Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger for at støtte kapacitetsopbygningen blandt de nigerske sikkerhedsaktører med henblik på at bekæmpe terrorisme og organiseret kriminalitet (EUCAP Sahel Niger).

(2)

Rådet forlængede missionen indtil den 15. juli 2018 ved afgørelse (FUSP) 2016/1172 (2) og gav den et finansielt referencegrundlag indtil samme dato ved afgørelse (FUSP) 2017/1253 (3). Rådet forlængede endvidere missionen og dens finansielle referencegrundlag indtil den 30. september 2018 ved afgørelse (FUSP) 2018/997 (4).

(3)

Den 28. juni 2018 vedtog Det Europæiske Råd konklusioner om migration.

(4)

Efter den strategiske revision af missionen anbefalede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité at ændre og forlænge mandatet for EUCAP Sahel Niger med to år.

(5)

EUCAP Sahel Niger vil blive gennemført under forhold, som muligvis vil blive forværret og kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union.

(6)

Afgørelse 2012/392/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I Rådets afgørelse 2012/392/FUSP foretages følgende ændringer:

a)

Artikel 1, 2 og 3 affattes således:

»Artikel 1

Mission

Unionen opretter Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger for at støtte kapacitetsopbygningen blandt de nigerske sikkerhedsaktører med henblik på bekæmpelse af terrorisme og organiseret kriminalitet (EUCAP Sahel Niger), herunder at forbedre deres kapacitet til at kontrollere og bekæmpe irregulær migration og nedbringe omfanget af kriminalitet forbunden hermed.

Artikel 2

Mål

Inden for rammerne af gennemførelsen af Den Europæiske Unions strategi for sikkerhed og udvikling i Sahel har EUCAP Sahel Niger til formål at sætte de nigerske myndigheder i stand til at udforme de nødvendige strategiske rammer og yderligere operationalisere eksisterende strategier. EUCAP Sahel Niger har også til formål at bidrage til udviklingen af en integreret, multidisciplinær, sammenhængende, holdbar og menneskerettighedsorienteret tilgang blandt de forskellige nigerske sikkerhedsaktører i bekæmpelsen af terrorisme og organiseret kriminalitet. Missionen skal desuden bistå de centrale og lokale nigerske myndigheder og sikkerhedsstyrker med at udvikle politikker, teknikker og procedurer med henblik på effektiv kontrol med og bekæmpelse af irregulær migration.

Artikel 3

Opgaver

1.   Med henblik på at nå de i artikel 2 fastsatte mål skal EUCAP Sahel Niger:

a)

forbedre samarbejdet mellem forskellige aktører i Niger på sikkerhedsområdet og støtte udformningen af strategiske rammer og yderligere operationalisere eksisterende strategier inden for området

b)

styrke de nigerske sikkerhedsstyrkers kapacitet til bekæmpelse af terrorisme og organiseret kriminalitet gennem rådgivning, uddannelse og, hvor det er relevant, mentorordninger

c)

til støtte for Unionens migrationsmål bistå nigerske sikkerhedsstyrker med at udvikle procedurer og teknikker med henblik på effektiv kontrol med og bekæmpelse af irregulær migration og nedbringe omfanget af kriminalitet forbunden hermed ved at yde strategisk rådgivning og uddannelse, bl.a. vedrørende grænsekontrol

d)

lette regional og international koordinering i bekæmpelse af terrorisme, organiseret kriminalitet og irregulær migration.

2.   EUCAP Sahel Niger skal fokusere på de i stk. 1 omhandlede aktiviteter, der bidrager til forbedring af kontrollen med Nigers område, herunder i koordination med de nigerske væbnede styrker.

3.   Ved varetagelsen af sine opgaver sikrer EUCAP Sahel Niger, at Nigers evne til at bekæmpe terrorisme og organiseret kriminalitet udvikles på en holdbar måde, navnlig gennem forbedringer af Nigers forvaltning af menneskelige ressourcer, logistik og uddannelsespolitikker på området.

4.   EUCAP Sahel Niger må ikke udføre nogen udøvende funktioner.«

b)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 13, stk. 1:

»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Sahel Niger for perioden fra den 1. oktober 2018 til den 30. september 2020 udgør 63 400 000 EUR.«

c)

Artikel 16, andet punktum, affattes således:

»Den anvendes indtil den 30. september 2020.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/392/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 48).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/1172 af 18. juli 2016 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 193 af 19.7.2016, s. 106).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1253 af 11. juli 2017 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 179 af 12.7.2017, s. 15).

(4)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/997 af 13. juli 2018 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 178 af 16.7.2018, s. 7).


19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/9


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1248

af 18. september 2018

om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En løsning på den israelsk-palæstinensiske konflikt er en strategisk prioritet for Unionen, og det er nødvendigt, at Unionen fortsætter sit aktive engagement, indtil der er fundet en løsning på grundlag af tostatsløsningen.

(2)

Der bør udnævnes en særlig repræsentant for Den Europæiske Union (EUSR) for fredsprocessen i Mellemøsten (MEPP) indtil den 29. februar 2020.

(3)

EUSR skal gennemføre mandatet under forhold, der muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Susanna TERSTAL udnævnes herved til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for fredsprocessen i Mellemøsten (MEPP) indtil den 29. februar 2020. Rådet kan beslutte, at EUSR's mandat skal afsluttes tidligere, på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og efter forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).

Artikel 2

Politikmål

1.   EUSR's mandat bygger på Unionens politikmål for MEPP.

2.   Det overordnede mål er en samlet fred, der bør opnås på grundlag af en tostatsløsning, hvor Israel og en demokratisk, sammenhængende, levedygtig, fredelig og suveræn palæstinensisk stat lever side om side inden for sikre og anerkendte grænser med normale forbindelser med deres naboer i overensstemmelse med De Forenede Nationers (FN's) Sikkerhedsråds relevante resolutioner (UNSCR'er) 242 (1967) og 338 (1973), og idet andre relevante resolutioner, herunder UNSCR 2334 (2016), Madridprincipperne, herunder land for fred, køreplanen, de aftaler, som parterne tidligere har indgået, det arabiske fredsinitiativ og anbefalingerne i Mellemøstkvartetten (»Kvartetten«) af 1. juli 2016 erindres. I lyset af de forskellige dele af de israelsk-arabiske forbindelser udgør den regionale dimension et væsentligt element med henblik på en samlet fred.

3.   For at nå dette mål er de politiske prioriteter at bevare en tostatsløsning og at relancere og støtte fredsprocessen. Klare parametre, der fastlægger grundlaget for forhandlingerne, er nøgleelementer med henblik på et vellykket resultat, og Unionen har fastlagt sin holdning med hensyn til sådanne parametre i Rådets konklusioner fra december 2009, december 2010 og juli 2014, som den fortsat vil fremme aktivt.

4.   Unionen er fast besluttet på at arbejde sammen med parterne og med partnere i det internationale samfund, herunder gennem deltagelse i Kvartetten og aktivt stræbe efter passende internationale initiativer med henblik på at skabe en ny dynamik i forhandlingerne.

Artikel 3

Mandat

1.   For at nå politikmålene har EUSR mandat til:

a)

at yde et aktivt og effektivt EU-bidrag til aktioner og initiativer, der fører til en endelig løsning på den israelsk-palæstinensiske konflikt på grundlag af en tostatsløsning og i overensstemmelse med Unionens parametre og relevante UNSCR'er, herunder UNSCR 2334 (2016), og at fremsætte forslag til EU-aktion i den forbindelse

b)

at fremme og fastholde tætte kontakter til alle parterne i fredsprocessen, relevante politiske aktører, andre lande i regionen, medlemmerne af Kvartetten og andre relevante lande samt FN og andre relevante internationale organisationer såsom Den Arabiske Liga for sammen med dem at arbejde på at styrke fredsprocessen

c)

at arbejde på at fremme og bidrage til en mulig ny ramme for forhandlinger i samråd med alle de vigtigste interessenter og EU-medlemsstaterne, navnlig gennem fremme af målene i den fælles erklæring, der blev vedtaget af deltagerne i konferencen i Paris den 15. januar 2017 (1)

d)

aktivt at støtte og bidrage til fredsforhandlingerne mellem parterne, herunder ved at fremsætte forslag på Unionens vegne og i tråd med dens konsoliderede og langvarige praksis i forbindelse med disse forhandlinger

e)

at sikre, at Unionen fortsat er til stede i de relevante internationale fora

f)

at bidrage til krisestyring og -forebyggelse, herunder med hensyn til Gaza

g)

på anmodning at bidrage til gennemførelsen af internationale aftaler mellem parterne og at tage diplomatiske kontakter til dem, såfremt vilkårene i disse aftaler ikke overholdes

h)

at bidrage til de politiske bestræbelser på at foretage en grundlæggende ændring, der kan føre til en holdbar løsning for Gazastriben, som udgør en integreret del af en fremtidig palæstinensisk stat, og som bør drøftes under forhandlingerne

i)

at være særlig opmærksom på faktorer, der påvirker den regionale dimension af fredsprocessen, på engagementet med arabiske partnere og på gennemførelsen af det arabiske fredsinitiativ

j)

at gå ind i en konstruktiv drøftelse med stater, der har undertegnet aftaler inden for rammerne af fredsprocessen, for at fremme overholdelsen af de grundlæggende standarder for demokrati, herunder respekten for den humanitære folkeret, menneskerettighederne og retsstatsprincippet

k)

at fremsætte forslag om Unionens mellemkomst i fredsprocessen og om den bedste måde, hvorpå man kan videreføre Unionens initiativer og igangværende indsats i relation til fredsprocessen, såsom Unionens bidrag til palæstinensiske reformer, herunder de politiske aspekter af relevante EU-udviklingsprojekter

l)

at engagere parterne i at afstå fra ensidige handlinger, der kan true tostatsløsningens levedygtighed, navnlig i Jerusalem og i område C på den besatte Vestbred

m)

som udsending til Kvartetten jævnligt at rapportere om fremskridt og udvikling i forhandlingerne samt om Kvartetaktiviteterne og bidrage til forberedelsen af Kvartettens udsendinges møder på grundlag af Unionens holdninger og gennem koordinering med andre medlemmer af Kvartetten

n)

at bidrage til gennemførelse af Unionens menneskerettighedspolitik i samarbejde med EUSR for menneskerettigheder, herunder Unionens retningslinjer om menneskerettigheder, navnlig Unionens retningslinjer om børn i væbnede konflikter og om vold mod kvinder og piger og bekæmpelse af alle former for diskrimination mod dem, og Unionens politik vedrørende UNSCR 1325 (2000) om kvinder, fred og sikkerhed, herunder ved at overvåge og aflægge rapport om udviklingen samt formulere henstillinger i den henseende

o)

at bidrage til at skabe bedre forståelse for Unionens rolle blandt indflydelsesrige personer i regionen.

2.   EUSR skal støtte HR i dennes arbejde og bevare et overblik over alle Unionens MEPP-relaterede aktiviteter i regionen.

Artikel 4

Gennemførelse af mandatet

1.   EUSR har ansvaret for gennemførelsen af mandatet og handler med reference til HR.

2.   PSC opretholder privilegerede forbindelser med EUSR og er EUSR's primære kontaktpunkt for forbindelserne med Rådet. PSC giver EUSR strategisk vejledning og politiske retningslinjer i forbindelse med mandatet med forbehold af HR's beføjelser.

3.   EUSR arbejder tæt sammen med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) og dens relevante tjenestegrene.

4.   EUSR vil foretage regelmæssige besøg i regionen og arbejde tæt sammen med Unionens repræsentationskontor i Jerusalem, EU-delegationen i Tel Aviv samt med andre relevante EU-delegationer i regionen.

Artikel 5

Finansiering

1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat i perioden indtil den 29. februar 2020 udgør 1 730 000 EUR.

2.   Udgifterne forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens almindelige budget.

3.   Udgifterne forvaltes i henhold til en kontrakt, der undertegnes mellem EUSR og Kommissionen.

4.   EUSR står til regnskab for alle udgifter over for Kommissionen, indtil Kommissionen har godkendt den slutrapport, der formaliserer den finansielle afslutning af mandatet.

Artikel 6

Sammensætning af medarbejderstaben

1.   EUSR er inden for rammerne af sit mandat og de tilsvarende finansielle midler, der stilles til rådighed, ansvarlig for at sammensætte en medarbejderstab. Medarbejderstaben skal have den ekspertise i specifikke politiske spørgsmål, som mandatet kræver. EUSR holder løbende Rådet og Kommissionen underrettet om sammensætningen af sin medarbejderstab.

2.   Medlemsstaterne og EU-institutionerne kan foreslå udstationering af medarbejdere til at arbejde sammen med EUSR. Løn til sådanne udstationerede medarbejdere afholdes af den udsendende myndighed. Eksperter, der af medlemsstaterne udstationeres ved EU-institutionerne, kan også udstationeres til EUSR. Internationale kontraktansatte skal være statsborgere i en medlemsstat.

3.   Alt udstationeret personale forbliver under den udsendende myndigheds administrative myndighed og udfører sine opgaver og handler i EUSR's mandats interesse.

4.   EUSR's personale placeres samme sted som den relevante tjenestegren i EU-Udenrigstjenesten, EU-delegationen i Tel Aviv og Unionens repræsentationskontor i Jerusalem med henblik på at sikre sammenhæng og konsekvens i deres respektive aktiviteter.

Artikel 7

Privilegier og immuniteter for EUSR og EUSR's medarbejderstab

De privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der er nødvendige for, at EUSR og EUSR's medarbejdere kan opfylde og afvikle EUSR's mission uhindret, aftales med værtslandene i relevant omfang. Medlemsstaterne og EU-Udenrigstjenesten yder den fornødne støtte med henblik herpå.

Artikel 8

EU's klassificerede informationers sikkerhed

EUSR og medarbejderne i EUSR's stab overholder de sikkerhedsprincipper og minimumsstandarder, der er fastsat i Rådets afgørelse 2013/488/EU (2).

Artikel 9

Adgang til oplysninger og logistisk støtte

1.   Medlemsstaterne, Kommissionen, EU-Udenrigstjenesten og Generalsekretariatet for Rådet sikrer, at EUSR får adgang til alle relevante oplysninger.

2.   Alt efter tilfældet yder EU-delegationerne i regionen og/eller medlemsstaterne logistisk støtte i regionen.

Artikel 10

Sikkerhed

I overensstemmelse med Unionens sikkerhedspolitik for personale, der er udstationeret uden for Unionen som led i operationer i medfør af traktatens afsnit V, skal EUSR i overensstemmelse med EUSR's mandat og på baggrund af sikkerhedssituationen i ansvarsområdet træffe alle med rimelighed gennemførlige forholdsregler med hensyn til sikkerheden for alt personale, der står under EUSR's direkte myndighed, navnlig ved at

a)

udarbejde en konkret sikkerhedsplan på grundlag af rådgivning fra EU-Udenrigstjenesten, herunder for fysiske, organisatoriske og proceduremæssige sikkerhedsforanstaltninger vedrørende styringen af sikre personalebevægelser til og inden for ansvarsområdet samt styring af sikkerhedshændelser, og herunder en beredskabsplan og evakueringsplan

b)

sikre, at alt personale, der er udstationeret uden for Unionen, er dækket af en højrisikoforsikring, der er tilpasset forholdene i ansvarsområdet

c)

sikre, at alle de medarbejdere i EUSR's stab, der skal udstationeres uden for Unionen, herunder lokalt ansat personale, har modtaget relevant sikkerhedsuddannelse før eller ved ankomsten til ansvarsområdet på grundlag af de risikoratings, der af EU-Udenrigstjenesten er opstillet for dette område

d)

sikre, at alle vedtagne henstillinger, som fremsættes efter regelmæssige sikkerhedsvurderinger, gennemføres, og afgive skriftlige rapporter til Rådet, HR og Kommissionen om deres gennemførelse og om andre sikkerhedsspørgsmål som led i fremskridtsrapporterne og rapporterne om gennemførelse af mandatet.

Artikel 11

Rapportering

EUSR aflægger regelmæssigt mundtlig og skriftlig rapport til HR og PSC. EUSR aflægger også rapport til Rådets arbejdsgrupper efter behov. Der udsendes regelmæssigt rapporter gennem Coreunettet. EUSR kan aflægge rapport til Rådet for Udenrigsanliggender. I overensstemmelse med traktatens artikel 36 kan EUSR inddrages i underretningen af Europa-Parlamentet.

Artikel 12

Koordinering

1.   EUSR bidrager til, at Unionens aktion fremtræder som en helhed, er sammenhængende og effektiv, og medvirker til at sikre, at alle Unionens instrumenter og medlemsstaternes aktioner sættes ind på en sammenhængende måde for at nå Unionens politikmål. Der bør, hvis det er relevant, tilstræbes et samarbejde med medlemsstaterne. EUSR's aktiviteter koordineres med Kommissionens tjenestegrenes aktiviteter. EUSR sørger for regelmæssig briefing af EU-delegationerne og medlemsstaternes missioner, navnlig Unionens repræsentationskontor i Jerusalem og EU-delegationen i Tel Aviv.

2.   Under arbejdet på stedet holdes der tæt kontakt til de relevante chefer for medlemsstaternes missioner, EU-delegationscheferne og cheferne for FSFP-missionerne. De bestræber sig i videst muligt omfang på at bistå EUSR i mandatets gennemførelse. EUSR giver i tæt samarbejde med EU-delegationschefen i Tel Aviv og Unionens repræsentationskontor i Jerusalem lokal politisk vejledning til cheferne for Den Europæiske Unions politimission i de palæstinensiske områder (EUPOL COPPS) og EU-grænsebistandsmissionen ved grænseovergangen i Rafah (EUBAM Rafah). EUSR skal også holde forbindelse med andre internationale og regionale aktører på stedet.

Artikel 13

Bistand i forbindelse med krav

EUSR og EUSR's medarbejderstab bistår ved tilvejebringelsen af elementer til at behandle ethvert krav og enhver forpligtelse, der hidrører fra mandaterne fra de tidligere EUSR'er for MEPP, og yder administrativ bistand og adgang til relevante sagsakter med henblik herpå.

Artikel 14

Revision

Gennemførelsen af denne afgørelse og dens sammenhæng med andre bidrag fra Unionen til regionen tages løbende op til revision. EUSR forelægger Rådet, HR og Kommissionen en fremskridtsrapport senest den 31. januar 2019 og en samlet rapport om gennemførelsen af mandatet senest den 30. november 2019.

Artikel 15

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  Én medlemsstat (Det Forenede Kongerige) deltog kun som observatør og tiltrådte ikke den på konferencen vedtagne fælles erklæring.

(2)  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).


19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/14


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1249

af 18. september 2018

om en EU-aktion til støtte for De Forenede Nationers verificerings- og inspektionsmekanisme i Yemen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 14. april 2015 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd resolution (UNSCR) 2216 (2015), hvormed der blev indført en embargo mod levering, salg eller overførsel af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil til Ali Abdullah Saleh, Yemens tidligere præsident, og visse andre personer samt andre personer og enheder, der skal udpeges af Sikkerhedsrådets relevante sanktionskomité.

(2)

Efter anmodning af 6. august 2015 fra Yemens regering og i overensstemmelse med UNSCR 2216 (2015) erklærede De Forenede Nationers generalsekretær ved skrivelse til Yemens regering dateret den 11. august 2015 sig indforstået med at oprette en verificerings- og inspektionsmekanisme i regi af De Forenede Nationer (FN) (»UNVIM«) med henblik på at fremme en uhindret strøm af handelsvarer til Yemen og sætte ny gang i landets økonomi.

(3)

Den 5. maj 2016 blev UNVIM operationel. FN's Projektkontor (UNOPS) udmønter og forvalter UNVIM på vegne af FN's Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender (UN OCHA), Yemens regering og de berørte FN-medlemsstater.

(4)

Den 3. april 2017 understregede Rådet betydningen af at sikre en effektiv og rettidig behandling for kommerciel skibsfart til Yemen og udtrykte sin fulde støtte til fortsættelse af UNVIM og fuld og uhindret gennemførelse af dens mandat. Rådet opfordrede også til, at den målrettede våbenembargo, som FN's Sikkerhedsråd har pålagt, gennemføres fuldt ud, og gentog i denne forbindelse, at reglerne i Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP (1) skal anvendes stringent.

(5)

Den 27. december 2017 fremsatte UNVIM et forslag med henblik på at styrke og udvide sine aktiviteter i yderligere en periode på et år indtil marts 2019, specielt ved yderligere at fremskynde klareringsprocessen for kommercielle transporter og øge sin evne til at deployere yderligere personel og ressourcer i de pågældende havne. En sådan styrkelse kræver støtte til at øge UNVIM's personale og erhverve yderligere inspektionsudstyr. Unionen bør bidrage økonomisk til denne støtte.

(6)

Den 25. juni 2018 understregede Rådet betydningen af at sikre effektiv og rettidig behandling for kommerciel skibsfart i de pågældende havne, herunder brændstof, udtrykte sin fulde støtte til fortsættelse af UNVIM og fuld og uhindret gennemførelse af dens mandat og besluttede at overveje at styrke UNVIM.

(7)

Den tekniske gennemførelse af denne afgørelse bør overlades til UNOPS. Unionens bidrag til UNVIM vil medvirke til at sætte UNVIM i stand til fortsat at udføre sine opgaver for så vidt angår overvågnings- og inspektionstjenester, som sikrer, at handelsgods, der sejles ind i yemenitisk territorialfarvand, er i overensstemmelse med UNSCR 2216 (2015). Skulle UNVIM's mandat eller behov ændre sig på en måde, der sætter spørgsmålstegn ved projektets tilstrækkelighed eller relevans med hensyn til at nå dets mål, skal EU's bidrag tages op til fornyet vurdering i overensstemmelse hermed.

(8)

Tilsynet med, at Unionens finansielle bidrag anvendes korrekt, bør overlades til Kommissionen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Unionen støtter UNVIM i det overordnede mål om at bidrage til at genoprette en uhindret fri strøm af handelsvarer til Yemen ved at tilvejebringe en gennemsigtig og effektiv klareringsproces for kommercielle transporter med kurs mod havne i Yemen, der ikke er under Yemens regerings kontrol.

2.   Projektets specifikke mål er følgende:

at øge strømmen af handelsgods til Yemen ved at fremskynde klareringsprocessen for kommercielle transporter yderligere og genoprette rederiernes tillid for så vidt angår adgang til havnene Hodeidah og Saleef

at øge UNVIM's evne til at deployere yderligere personel og ressourcer i havnene Djibouti, King Abdullah Port (Saudi-Arabien), Salalah og Sohar (Oman) samt Dubai (De Forenede Arabiske Emirater) og UNVIM's reaktionsevne, hvis den tildeles yderligere ansvarsområder i havnen Hodeidah i projektets varighed.

3.   Unionen bidrager gennem denne afgørelse til omkostningerne ved styrkelse af UNVIM og derved også til at opfylde den yemenitiske befolknings behov som led i en bredere humanitær strategi.

Bilaget indeholder en udførlig beskrivelse af projektets aktiviteter.

Artikel 2

1.   Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR) er ansvarlig for gennemførelsen af denne afgørelse.

2.   Den tekniske gennemførelse af de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 1, overlades til UNOPS. Det udfører denne opgave under HR's ansvar. Med henblik herpå indgår HR de nødvendige ordninger med UNOPS.

Artikel 3

1.   Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af det projekt, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, er 4 915 504,24 EUR.

2.   Beløbet for perioden på seks måneder efter indgåelsen af finansieringsaftalen, jf. denne artikels stk. 4, er 2 748 472,96 EUR. Det resterende beløb på 2 167 031,28 EUR anvendes, hvis Rådet træffer afgørelse herom, efter den revision, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2.

3.   De udgifter, der finansieres med det beløb, som er anført i stk. 1, forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens budget.

4.   Kommissionen fører tilsyn med, at de udgifter, der er omhandlet i stk. 1, forvaltes korrekt. Med henblik herpå indgår den en finansieringsaftale med UNOPS. Det skal fremgå af finansieringsaftalen, at UNOPS sikrer, at Unionens bidrag bliver synligt.

5.   Kommissionen bestræber sig på at indgå den finansieringsaftale, der er omhandlet i stk. 4, snarest muligt efter den 18. september 2018. Den underretter Rådet om eventuelle vanskeligheder i forbindelse med denne proces og om datoen for indgåelse af finansieringsaftalen.

Artikel 4

1.   HR aflægger rapport til Rådet om gennemførelsen af denne afgørelse på grundlag af regelmæssige rapporter udarbejdet af UNVIM, herunder på de månedlige møder i UNVIM's styringskomité. Disse rapporter danner grundlag for Rådets evaluering.

2.   Kommissionen giver Rådet oplysninger om de finansielle aspekter af gennemførelsen af det projekt, der er omhandlet i artikel 1.

Artikel 5

1.   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

2.   Rådet tager denne afgørelse op til revision fem måneder efter datoen for indgåelse af finansieringsaftalen i artikel 3, stk. 4.

3.   Denne afgørelse udløber 12 måneder efter datoen for indgåelse af den finansieringsaftale mellem Kommissionen og UNOPS, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4. Den udløber dog seks måneder efter ikrafttræden, hvis der ikke er indgået nogen finansieringsaftale senest på dette tidspunkt.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP af 8. december 2008 om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr (EUT L 335 af 13.12.2008, s. 99).


BILAG

1.   Baggrund

a)

Den aktuelle konflikt i Yemen har medført en omfattende humanitær krise, så omkring 75 % af befolkningen (22,2 millioner mennesker) har behov for bistand. Hindringerne for kommerciel import til Yemen har ført til en alvorlig mangel på basale varer, en voldsom prisstigning på de disponible varer og vækst på det sorte marked og i smuglernetværk.

For at afhjælpe den forfærdelige humanitære situation i Yemen er det afgørende, at regelmæssige handelsgodsstrømme til landet fortsætter. FN's Sikkerhedsråds resolution 2216 (2015) giver FN-medlemsstaterne mandat til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at hindre direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel fra eller gennem deres områder eller fra deres statsborgere eller ved brug af fartøjer eller fly, der fører deres flag, af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, til visse enkeltpersoner og enheder, der skal udpeges af den komité, som er nedsat i henhold til nævnte resolution. For at fremme en uhindret strøm af handelsvarer til Yemen har Yemens regering anmodet FN om at stille en overvågnings- og inspektionstjeneste til rådighed, som sikrer, at handelsgods, der sejles ind i yemenitisk territorialfarvand, er i overensstemmelse med FN's resolution 2216 (2015).

I december 2015 blev FN's Projektkontor (UNOPS) anmodet om at udmønte og forvalte en mekanisme, som skal føre tilsyn med overvågnings- og inspektionstjenesterne på vegne af FN's Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender (UN OCHA), Yemens regering og de berørte FN-medlemsstater for at fremme en uhindret strøm af handelsvarer til de af Yemens områder, der ikke er under Yemens regerings kontrol. UNVIM blev operationel den 5. maj 2016.

I forlængelse af de restriktioner, som koalitionen i november 2017 pålagde skibsfart til den nordlige del af Yemen, havde UNVIM drøftelser med donorer og eksterne partnere og med koalitionen. Forslaget om en forlængelse af UNVIM fra april 2018 til marts 2019 afspejlede indholdet af disse drøftelser om at styrke dens kapacitet, afhjælpe bekymringerne vedrørende våbensmugling om bord på kommercielle fartøjer og mindske forsinkelserne for den kommercielle skibsfart.

UNVIM arbejder i øjeblikket i Djibouti med 4 overvågningsmedarbejdere, 4 inspektører, 4 hold med sprængstofhunde, 13 ledende/tekniske medarbejdere og op til 7 udstationerede medarbejdere fra Det Forenede Kongerige samt i Jeddah (Saudi-Arabien) med 2 overvågningsmedarbejdere. Det drøftes i øjeblikket at udvide UNVIM's overvågningsaktiviteter i havnene King Abdullah Port (Saudi-Arabien), Salalah og Sohar (Oman) og Dubai (De Forenede Arabiske Emirater).

b)

EU har konsekvent understreget betydningen af en effektiv og rettidig behandling for kommerciel skibsfart og har støttet fortsættelse af UNVIM og uhindret gennemførelse af dens mandat. Enhver form for EU-støtte til fortsættelse af UNVIM bør derfor ses i lyset af en forbedring af mekanismens effektivitet med henblik på at øge operatørers og staters evne til at levere handelsvarer til Yemens befolkning. Som det anerkendes i Rådets konklusioner fra april 2017, er der behov for fuld støtte fra koalitionen og Yemens regering for, at UNVIM kan fungere effektivt og med fuld kapacitet. Desuden bør EU-aktiviteter også betragtes som et led i EU's bredere engagement for en politisk løsning på konflikten med fuld støtte til FN's særlige udsendings bestræbelser.

2.   UNVIM's inspektions- og verificeringsproces

UNVIM finder i øjeblikket anvendelse på alle fartøjer på over 100 metriske ton med kurs mod havne i Yemen, der ikke er under Yemens regerings kontrol, og på 1) alle fartøjer, der transporterer handelsvarer indkøbt af kommercielle eller statslige enheder i Yemen med henblik på salg i Yemen, og 2) FN-medlemsstaternes bilaterale bistand, som ikke formidles gennem en FN-organisation, en FN-fond eller et FN-program eller en anerkendt international humanitær organisation.

Verificeringsprocessen begynder, når et rederi indgiver en onlineanmodning om klarering (»request for clearance«) på www.vimye.org, uploader de krævede dokumenter og indsender al den ønskede dokumentation til UNVIM. Inden for 48 timer gennemgår UNVIM dokumentationen og sender en meddelelse til eksterne partnere, f.eks. koalitionsstyrkernes celle for evakueringsoperationer og humanitære operationer (EHOC). UNVIM beslutter derefter, om det pågældende fartøj skal inspiceres eller ej, på grundlag af sin egen proces, herunder uoverensstemmelser i den modtagede dokumentation, ikkeoplyste havneanløb, mistænkelige fartøjsbevægelser, slukning af det automatiske identifikationssystem (AIS) i mere end fire timer og tilbagemeldinger, der er modtaget fra eksterne partnere. Fartøjsinspektioner foretages enten i havn i territorialfarvande eller til søs i internationale farvande.

Derefter udstedes eller nægtes (annulleres, afslås eller tilbagekaldes) en klareringsattest (»clearance certificate«). Klarerede fartøjers bevægelser overvåges af UNVIM via AIS, herunder passage til koalitionens venteområde, fra venteområde til ankerområde og fra ankerområde til fortøjningsplads med henblik på losning. UNVIM's sporing slutter, når de klarerede fartøjer udsejler fra Yemens havne i Det Røde Hav, efter at fragten er losset, og de er sejlet fra havn. Under hele denne proces holder UNVIM intensiv kontakt med rederier og fartøjsførere (kaptajner) og spiller en afgørende rolle med hensyn til at behandle eventuelle problemer, som fartøjer måtte løbe ind i til søs, herunder kommunikation med EHOC og koalitionen. UNVIM's lettelse af hele klareringsprocessen og konsekvente kommunikation med rederierne er afgørende for at bevare internationale rederiers tillid og dermed for at sikre, at den kommercielle import til størstedelen af Yemens befolkning fortsætter trods den igangværende konflikt.

UNVIM har også forsøgt at berolige den internationale rederisektor på kvartalsvise møder med dens repræsentanter for at sikre, at dens vanskeligheder og udfordringer forstås og håndteres korrekt.

3.   Overordnede mål

For at sikre, at UNVIM at uhindret kan gennemføre sit mandat, er det overordnede mål med aktionen at bidrage til at genoprette en uhindret fri strøm af handelsvarer til Yemen ved at tilvejebringe en gennemsigtig og effektiv klareringsproces for kommercielle transporter med kurs mod havne i Yemen, der ikke er under Yemens regerings kontrol.

De specifikke mål er følgende:

at øge strømmen af handelsgods til Yemen ved yderligere at fremskynde klareringsprocessen for kommercielle transporter og genoprette rederiernes tillid for så vidt angår adgang til havnene Hodeidah og Saleef trods den aktuelle konflikt

at øge UNVIM's evne til at deployere yderligere personel og ressourcer i havnene Djibouti, King Abdullah Port (Saudi-Arabien), Salalah og Sohar (Oman) samt Dubai (De Forenede Arabiske Emirater) og UNVIM's reaktionsevne, hvis den tildeles yderligere ansvarsområder i havnen Hodeidah i projektets varighed.

Skulle UNVIM's mandat eller behov ændre sig på en måde, der sætter spørgsmålstegn ved projektets tilstrækkelighed eller relevans med hensyn til at nå ovennævnte mål, tages EU's bidrag op til fornyet vurdering i overensstemmelse hermed.

4.   Beskrivelse af aktiviteter

UNOPS vil være ansvarligt for projektets tekniske gennemførelse.

Aktivitet 1: forøgelse af antallet af UNVIM-overvågningsmedarbejdere. Op til fem (5) yderligere overvågningsmedarbejdere og op til to (2) yderligere godsinspektører vil blive ansat til havnene Djibouti, King Abdullah Port og Jeddah (Saudi-Arabien), Salalah og Sohar (Oman) samt Dubai (De Forenede Arabiske Emirater) eller til eventuelle andre steder, herunder foreløbig Hodeidah. Denne kapacitetsforøgelse vil give UNVIM mulighed for at tilpasse sig hurtigt til enhver udvikling og øge UNVIM's operationelle rækkevidde med hensyn til at foretage fartøjsinspektioner, samtidig med at UNVIM's operationelle kontinuitet sikres. UNVIM vil også ansætte en yderligere medarbejder til Djibouti, der bl.a. skal holde kontakt med EU, navnlig EU-delegationerne i regionen omkring Det Røde Hav.

Der er planlagt følgende aktiviteter:

UNOPS vil ansætte de nye overvågningsmedarbejdere og inspektører og den yderligere medarbejder i overensstemmelse med UNOPS' ansættelsesregler og -procedurer

UNOPS vil forinden orientere EU-Udenrigstjenesten om alle stillinger, der opslås.

Tidslinje: hele projektets varighed.

Aktivitet 2: leje af en del af Djibouti havn. I forlængelse af den projektsamarbejdsaftale, der blev undertegnet med Djiboutis myndigheder den 1. maj 2018, lejer UNVIM kaj- og fortøjningspladser i Djibouti havn for at have et fast sted til at foretage inspektioner. Et nyt anlæg i havnen er i øjeblikket ved at blive istandsat for at lette overvågningsmedarbejdernes, inspektørernes og sprængstofhundenes arbejde. Dette vil også bidrage til at fremskynde inspektionsprocessen.

Tidslinje: hele projektets varighed.

Aktivitet 3: forøgelse af antallet af sprængstofhunde fra fire til seks i Djibouti: UNVIM vil øge antallet af sprængstofhunde og hundeførere fra fire til seks. Eftersom sprængstofhunde har brug for at hvile sig under inspektioner, og i betragtning af klimaforholdene i Djibouti kræver forøgelsen af antallet af inspektioner yderligere kapacitet for at sikre sprængstofhundenes velfærd og operationelle kontinuitet.

Planlagte aktiviteter:

I overensstemmelse med FN's udbudsprocedurer vil UNOPS enten iværksætte en ny indkaldelse af tilbud vedrørende sprængstofhunde og deres førere med henblik på tildeling af kontrakt eller ændre den eksisterende kontrakt med UNVIM's nuværende tjenesteyder (TDI — The Development Initiative).

De nye sprængstofhunde skal integreres i det eksisterende hold med fire sprængstofhunde og hundeførere.

Tidslinje: hele projektets varighed.

Aktivitet 4: Indkøb af yderligere inspektionsudstyr: For at bistå UNVIM-holdet i Djibouti med scanning af containere og gods vil UNVIM indkøbe to (2) bærbare scannere. Dette ekstra udstyr vil lette en rettidig inspektion af fartøjer i Djibouti havn og i internationale farvande.

Der er planlagt følgende aktiviteter:

udarbejdelse af tekniske specifikationer, hvilket i øjeblikket er i gang

i overensstemmelse med UNOPS' udbudsprocedurer iværksættelse af en international indkaldelse af tilbud vedrørende forsyninger og tildeling af kontrakt

levering af udstyr og uddannelse af det relevante personel.

Tidslinje: måned 1-4 af projektets varighed.

Ved projektets afslutning vil aktiverne blive afhændet i overensstemmelse med den kontrakt, der undertegnes med Europa-Kommissionen.

Aktivitet 5: projektgennemførelse

UNOPS vil føre tilsyn med programforvaltningen. Dette skal omfatte fastsættelse af milepæle, interne gennemgange, tilsyn med kontraktlige aftaler og finansiel forvaltning. De forventede aktiviteter omfatter:

indkøb af eksterne tjenesteydelser eller en aftale om særlige tjenesteydelser vedrørende teknisk bistand til gennemførelse af projektet

finansiel og kontraktlig forvaltning af tjenesteydelser, som UNOPS giver i underentreprise til tredjeparter.

Tidslinje: hele projektets varighed.

5.   Forventede resultater

I forbindelse med intensiveringen af UNVIM's operationelle aktiviteter forventes følgende projektresultater:

at hindre strømmen af ulovlige varer i at blive sejlet ind i Yemens havne ved Det Røde Hav

at fremme en fri strøm af handelsgods til Yemens havne ved Det Røde Hav

at opbygge tillid i den internationale rederisektor ved at tilrettelægge en gennemsigtig og effektiv proces for indførsel af handelsvarer til Yemens havne ved Det Røde Hav trods den igangværende konflikt

at støtte Yemens regering med at dække befolkningens behov for almindelige dagligvarer, der ikke fuldt ud dækkes af humanitær bistand og lokale kilder.

6.   Anslået varighed

Projektets planlagte varighed er 12 måneder i to perioder på hver seks måneder (6 + 6). Den første periode løber indtil marts 2019, og den anden periode løber fra april 2019. Eftersom UNVIM's nuværende finansieringsordninger med donorer kun gælder indtil marts 2019, er der i Rådets afgørelse fastsat en særlig ordning for perioden efter marts 2019.

Denne ordning omfatter en revisionsklausul, der fastsætter, at EU's bidrag skal tages op til fornyet vurdering på baggrund af en positiv udtalelse fra medlemsstaterne vedrørende uafbrudt forlængelse af EU's bidrag med yderligere seks måneder.

I overensstemmelse hermed vil delegationsaftalen mellem Kommissionen og UNOPS blive undertegnet for en indledende periode på seks måneder, som kun kan forlænges med en yderligere periode på seks måneder efter en positiv udtalelse fra medlemsstaterne.

7.   Unionens synlighed

Den omstændighed, at UNOPS er ansvarligt for projektets tekniske gennemførelse, vil sikre en passende synlighed af Unionens finansielle støtte, f.eks. i rapporter, ved arrangementer eller på møder. EU's flag vil blive vist på al UNVIM-dokumentation.

UNVIM/UNOPS vil sikre passende synlighed på alt udstyr, der indkøbes ved anvendelse af EU-midler, og som ikke er hjælpematerialer, herunder visning af EU-logoet. Hvis en sådan visning kan bringe UNOPS' privilegier og immuniteter eller sikkerheden for dets personale eller de endelige støttemodtagere i fare, vil der blive indgået hensigtsmæssige alternative ordninger.

8.   EU-deltagelse i UNVIM's styringskomité

UNVIM's styringskomité består af Kongeriget Saudi-Arabien (EHOC og forsvarsministeriet), De Forenede Arabiske Emirater, Yemens regering (en UNVIM-forbindelsesofficer i Djibouti og en repræsentant for transportministeriet), UNOPS og OCHA. USA, Nederlandene og Det Forenede Kongerige deltager i møder med »observatørstatus« i deres egenskab af donorer til UNVIM, mens EU vil deltage i UNVIM's styringskomités månedlige møder.

9.   Rapportering

UNVIM/UNOPS vil forelægge EU-Udenrigstjenesten en månedlig rapport for at evaluere fremskridtene hen imod fuldførelse af projektresultaterne. Disse rapporter vil blive delt med det relevante rådsorgan.

EU-Udenrigstjenesten vil aflægge rapport til det relevante rådsorgan om de månedlige møder i UNVIM's styringskomité.

UNVIM/UNOPS vil kvartalsvist rapportere direkte til det relevante rådsorgan i Bruxelles.

UNVIM/UNOPS vil forelægge en endelig beskrivende og finansiel rapport inden for seks måneder efter gennemførelsesperiodens afslutning.


19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/21


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2018/1250

af 18. september 2018

om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2015/1333 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1333 af 31. juli 2015 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen og om ophævelse af afgørelse 2011/137/FUSP (1), særlig artikel 12, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 31. juli 2015 afgørelse (FUSP) 2015/1333.

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1970 (2011), tilføjede en person til listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, den 11. september 2018.

(3)

Bilag I og III til afgørelse (FUSP) 2015/1333 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I og III til afgørelse (FUSP) 2015/1333 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  EUT L 206 af 1.8.2015, s. 34.


BILAG

Følgende person tilføjes til listen i bilag I

»27.

Navn: 1: Ibrahim 2: Saeed 3: Salim 4: Jadhran

Titel: ikke oplyst. Stilling: Leder af væbnede militser. Fødselsdato: 1982. Fødested: ikke oplyst. Alias af god kvalitet: ikke oplyst. Alias af mindre god kvalitet: ikke oplyst. Nationalitet: Libysk. Pasnummer: ikke oplyst. Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst. Adresse: ikke oplyst. Opført på listen den: 11. september 2018. Yderligere oplysninger: moderens navn: Salma Abdula Younis. Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: www.interpol.int/en/notice/search/un/xxxx.

Opført på listen i henhold til punkt 11, litra b), c) og d), i resolution 2213 (2015); punkt 11 i resolution 2362 (2017).

Yderligere oplysninger:

Libyens statsadvokatur har udstedt en arrestordre mod den pågældende person, hvori han beskyldes for at have begået en række lovovertrædelser.

Den pågældende person har udført væbnede aktioner og angreb mod olieanlæg i det primære olieeksportområde, som har forårsaget deres ødelæggelse, senest den 14. juni 2018.

Angrebene mod det primære olieeksportområde medførte mange tilskadekomne blandt indbyggerne i regionen og bragte mange civiles liv i fare.

Angrebene forhindrede fra 2013-2018 i perioder Libyens olieeksport, hvilket førte til, at den libyske økonomi led store tab.

Den pågældende person har forsøgt ulovligt at eksportere olie.

Den pågældende person rekrutterer udenlandske krigere til sine gentagne angreb mod det primære olieeksportområde.

Den pågældende person modarbejder gennem sine handlinger Libyens stabilitet og forhindrer de libyske parter i at løse den politiske krise og gennemføre FN's handlingsplan.«

Følgende person tilføjes til listen i bilag III

»27.

Navn: 1: Ibrahim 2: Saeed 3: Salim 4: Jadhran

Titel: ikke oplyst. Stilling: Leder af væbnede militser. Fødselsdato: 1982. Fødested: ikke oplyst. Alias af god kvalitet: ikke oplyst. Alias af mindre god kvalitet: ikke oplys.t Nationalitet: Libysk. Pasnummer: ikke oplys.t Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst. Adresse: ikke oplyst. Opført på listen den: 11. september 2018. Yderligere oplysninger: moderens navn: Salma Abdula Younis. Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: www.interpol.int/en/notice/search/un/xxxx.

Opført på listen i henhold til punkt 11, litra b), c) og d), i resolution 2213 (2015); punkt 11 i resolution 2362 (2017).

Yderligere oplysninger:

Libyens statsadvokatur har udstedt en arrestordre mod den pågældende person, hvori han beskyldes for at have begået en række lovovertrædelser.

Den pågældende person har udført væbnede aktioner og angreb mod olieanlæg i det primære olieeksportområde, som har forårsaget deres ødelæggelse, senest den 14. juni 2018.

Angrebene mod det primære olieeksportområde medførte mange tilskadekomne blandt indbyggerne i regionen og bragte mange civiles liv i fare.

Angrebene forhindrede fra 2013-2018 i perioder Libyens olieeksport, hvilket førte til, at den libyske økonomi led store tab.

Den pågældende person har forsøgt ulovligt at eksportere olie.

Den pågældende person rekrutterer udenlandske krigere til sine gentagne angreb mod det primære olieeksportområde.

Den pågældende person modarbejder gennem sine aktioner Libyens stabilitet og forhindrer de libyske parter i at løse den politiske krise og gennemføre FN's handlingsplan.«


19.9.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 235/24


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/1251

af 18. september 2018

om ikke at godkende empenthrin som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 89, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er ved Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2) opstillet en liste over eksisterende aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel godkendelse til anvendelse i biocidholdige produkter. Listen omfatter empenthrin (EF-nr.: foreligger ikke. CAS-nr.: 54406-48-3).

(2)

Empenthrin er blevet vurderet til anvendelse i produkttype 18, insekticider, acaricider og produkter til bekæmpelse af andre leddyr, jf. bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012.

(3)

Belgien blev udpeget som kompetent vurderingsmyndighed og fremsendte vurderingsrapporten sammen med sine anbefalinger den 24. juni 2016.

(4)

I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 fremsatte Udvalget for Biocidholdige Produkter den 13. december 2017 Det Europæiske Kemikalieagenturs udtalelse, hvori der var taget hensyn til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner (3).

(5)

Det fremgår af denne udtalelse, at biocidholdige produkter, som anvendes til produkttype 18, og som indeholder empenthrin, ikke kan forventes at opfylde de krav, der er fastlagt i artikel 19, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 528/2012.

(6)

Navnlig skal ansøgeren i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012 fremlægge tilstrækkelige data til at gøre det muligt at kunne fastslå, om et aktivstof opfylder kriterierne i samme forordnings artikel 5, stk. 1. Den kompetente vurderingsmyndighed har ved flere lejligheder anmodet ansøgeren om at fremlægge data vedrørende carcinogenicitet for at kunne foretage denne vurdering, og ansøgeren har ikke fremlagt tilstrækkelige data rettidigt, hvilket gør det umuligt at vurdere de i forordningens artikel 5, stk. 1, litra a), fastsatte udelukkelseskriterier.

(7)

Desuden blev der i de scenarier, hvor der blev foretaget en vurdering af risikoen for menneskers sundhed og for miljøet, identificeret uacceptable risici, og der kunne ikke identificeres nogen sikker anvendelse.

(8)

Empenthrin bør derfor ikke godkendes til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Empenthrin (EF-nr.: foreligger ikke. CAS-nr.: 54406-48-3) godkendes ikke som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(3)  Biocidal Products Committee (BPC), Opinion on the application for approval of the active substance Empenthrin, Product type: 18, ECHA/BPC/182/2017, vedtaget den 13. december 2017.