ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 168 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
61. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
AFGØRELSER
5.7.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 168/1 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/952
af 26. juni 2018
om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til en ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder (budgetpost 33 02 03 01: »Selskabsret«)
(EØS-relevant tekst)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 af 28. november 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (1), særlig artikel 1, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2) (»EØS-aftalen«) trådte i kraft den 1. januar 1994. |
(2) |
I medfør af EØS-aftalens artikel 98 kan Det Blandede EØS-Udvalg træffe afgørelse om at ændre bl.a. protokol 31 om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder (»protokol 31«) til EØS-aftalen. |
(3) |
Protokol 31 til EØS-aftalen indeholder bestemmelser vedrørende samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder. |
(4) |
Samarbejdet mellem EØS-aftalens kontraherende parter om EU-aktioner vedrørende selskabsret, der finansieres over Unionens almindelige budget, bør fortsættes. |
(5) |
Protokol 31 til EØS-aftalen bør derfor ændres, så dette udvidede samarbejde kan finde sted fra den 1. januar 2018. |
(6) |
Den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede EØS-Udvalg, bør baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til den foreslåede ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder, baseres på det udkast til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. juni 2018.
På Rådets vegne
E. ZAHARIEVA
Formand
(1) EFT L 305 af 30.11.1994, s. 6.
(2) EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.
UDKAST
DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE Nr. …/2018
af …
om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 86 og 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Samarbejdet mellem EØS-aftalens kontraherende parter bør fortsættes og omfatte samarbejde om EU-aktioner vedrørende selskabsret, der finansieres over Unionens almindelige budget. |
(2) |
Protokol 31 til EØS-aftalen bør derfor ændres, så dette udvidede samarbejde kan finde sted fra den 1. januar 2018 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 7, stk. 13, i protokol 31 til EØS-aftalen ændres ordene »og 2017« til », 2017 og 2018«.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft, dagen efter at den sidste meddelelse er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2018.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne
Formand
Sekretærer for Det Blandede EØS-Udvalg
(*1) [Ingen forfatningsmæssige krav angivet.] [Forfatningsmæssige krav angivet.]
5.7.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 168/4 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/953
af 26. juni 2018
om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til en ændring af protokol 30 til EØS-aftalen om særlige bestemmelser om tilrettelæggelsen af samarbejdet på statistikområdet
(EØS-relevant tekst)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 338, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 af 28. november 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (1), særlig artikel 1, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2) (»EØS-aftalen«) trådte i kraft den 1. januar 1994. |
(2) |
Det Blandede EØS-Udvalg kan i henhold til artikel 98 i EØS-aftalen træffe afgørelse om at ændre bl.a. protokol 30 om særlige bestemmelser om tilrettelæggelse af samarbejdet på det statistiske område (»protokol 30«) til EØS-aftalen. |
(3) |
For at sikre løbende samarbejde med EØS-EFTA-staterne inden for statistik bør Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1951 (3) indarbejdes i protokol 30 til EØS-aftalen. |
(4) |
Protokol 30 til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede EØS-Udvalg, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til den foreslåede ændring af protokol 30 til EØS-aftalen om særlige bestemmelser om tilrettelæggelse af samarbejdet på det statistiske område), baseres på det udkast til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. juni 2018.
På Rådets vegne
E. ZAHARIEVA
Formand
(1) EFT L 305 af 30.11.1994, s. 6.
(2) EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1951 af 25. oktober 2017 om ændring af forordning (EU) nr. 99/2013 om det europæiske statistiske program 2013-2017, med henblik på en forlængelse heraf til 2020 (EUT L 284 af 31.10.2017, s. 1).
UDKAST
DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE Nr. …/2018
af …
om ændring af protokol 30 til EØS-aftalen om særlige bestemmelser om tilrettelæggelsen af samarbejdet på statistikområdet
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
EØS' statistiske program 2018-2020 bør bygge på Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 99/2013 (1), senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1951 af 25. oktober 2017 om ændring af forordning (EU) nr. 99/2013 om det europæiske statistiske program 2013-2017, med henblik på en forlængelse heraf til 2020 (2), og bør omfatte de programdele, der er nødvendige for at beskrive og overvåge alle relevante økonomiske, sociale og miljømæssige aspekter i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. |
(2) |
Forordning (EU) 2017/1951 bør indarbejdes i protokol 30 til EØS-aftalen for at sikre, at samarbejdet udvides til 2020. |
(3) |
Protokol 30 til EØS-aftalen bør derfor ændres, så dette udvidede samarbejde kan finde sted fra den 1. januar 2018 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I protokol 30 til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
I overskriften til artikel 5 ændres ordet »2017« til ordet »2020«. |
2) |
I artikel 5, stk. 1, tilføjes følgende led:
|
3) |
Ordene »2013-2017« og »31. december 2017« i artikel 5, stk. 2, ændres til ordene »2013-2020« og »31. december 2020«. |
4) |
Ordene »2013-2017« i artikel 5, stk. 3, ændres til ordene »2013-2020«. |
5) |
Artikel 5, stk. 4 affattes således: »EFTA-staterne bidrager finansielt, jf. artikel 82, stk. 1, litra a), i EØS-aftalen og de dertil knyttede finansforordninger, med et beløb svarende til 75 % af beløbet under budgetpost 29 02 05 (det europæiske statistiske program 2013-17) og 29 01 04 05 (politik for statistisk information — udgifter til den administrative forvaltning), som er opført på Den Europæiske Unions budget for 2013, og med et beløb svarende til 75 % af beløbet under budgetpost 29 02 01 (levering af statistiske oplysninger af høj kvalitet, gennemførelse af nye metoder til udarbejdelse af europæiske statistikker og styrkelse af partnerskabet inden for det europæiske statistiske system) og 29 01 04 01 (udgifter til støttefunktioner i forbindelse med det europæiske statistiske program), som er opført på Den Europæiske Unions budget for 2014-2020.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft den […], forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2018.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne
Formand
Sekretærer for Det Blandede EØS-Udvalg
(1) EUT L 39 af 9.2.2013, s. 12.
(2) EUT L 284 af 31.10.2017, s. 1.
(*1) [Ingen forfatningsmæssige krav angivet.] [Forfatningsmæssige krav angivet.]
5.7.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 168/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/954
af 4. juli 2018
om visse beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre spredning af fåre- og gedepest i Bulgarien
(meddelt under nummer C(2018) 4374)
(Kun den bulgarske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Fåre- og gedepest (PPR) er en alvorlig virussygdom hos små drøvtyggere, nemlig får og geder, som primært overføres ved direkte kontakt. Sygeligheden og dødeligheden som følge af PPR kan være meget høj, især i områder, hvor PPR forekommer for første gang, og sygdommen kan have alvorlige økonomiske konsekvenser for landbrugssektoren. PPR kan ikke overføres til mennesker. PPR er endemisk i mange lande i Afrika, Mellemøsten og Asien, og den er yderst problematisk i forhold til dyresundheden og -velfærden. |
(2) |
Ved Rådets direktiv 92/119/EØF (3) er der fastsat generelle foranstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme, herunder PPR. Disse omfatter bekæmpelsesforanstaltninger, som skal gennemføres i tilfælde af mistanke om og bekræftelse af PPR på en bedrift. Disse bekæmpelsesforanstaltninger omfatter også afgrænsning af beskyttelses- og overvågningszoner (»beskyttelses- og iagttagelsesdistrikter«) omkring udbrud og andre, supplerende foranstaltninger, der skal forhindre spredning af sygdommen. |
(3) |
Den 23. juni 2018 underrettede Bulgarien Kommissionen og de øvrige medlemsstater om et udbrud af PPR på tre bedrifter med små drøvtyggere, hvor dyr fra disse bedrifter græsser sammen i Bolyarovo kommune i regionen Yambol i Bulgarien. |
(4) |
Bulgarien har gennemført de bekæmpelsesforanstaltninger, der er foreskrevet ved direktiv 92/119/EØF, og har først og fremmest gennemført sanering af inficerede besætninger og afgrænset beskyttelses- og overvågningszoner omkring udbruddene i overensstemmelse med nævnte direktiv. Overvågningen er desuden blevet intensiveret i de kommuner, der grænser op til de sygdomsramte zoner, samt i kommunerne langs Unionens grænser med tredjelande, der ikke er frie for PPR. |
(5) |
Ud over de ved direktiv 92/119/EØF fastlagte bekæmpelsesforanstaltninger er det nødvendigt at træffe supplerende beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre spredning af PPR. Med henblik på at forhindre spredning af PPR til andre områder af Bulgarien, til andre medlemsstater og til tredjelande, især via handel med små drøvtyggere og avlsmateriale herfra, bør afsendelse af sendinger af små drøvtyggere og markedsføring af visse produkter fra små drøvtyggere derfor holdes under kontrol. |
(6) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/911 (4) blev vedtaget for at forhindre spredning af PPR til andre dele af Bulgarien, til andre medlemsstater og til tredjelande. Nævnte retsakt foreskriver midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, idet den først og fremmest forbyder afsendelse af sendinger af små drøvtyggere og markedsføring af visse produkter fra små drøvtyggere fra regionen Yambol i Bulgarien. |
(7) |
Siden vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/911 har Bulgarien underrettet Kommissionen om et nyt udbrud af PPR på en bedrift med små drøvtyggere i regionen Burgas i denne medlemsstat. |
(8) |
Bulgarien har også meddelt Kommissionen, at landet efter udbruddet for nylig har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 92/119/EØF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring den inficerede bedrift, i denne medlemsstat. |
(9) |
De beskyttelsesforanstaltninger, der fastsættes ved denne afgørelse, bør tage hensyn til den nye epidemiologiske situation i Bulgarien og erstatte de midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, der blev fastsat ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/911. Nævnte afgørelse bør derfor ophæves. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ved denne afgørelse fastsættes der visse beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre spredning af fåre- og gedepest i Unionen.
Den finder anvendelse på små drøvtyggere og på sæd, æg og embryoner fra disse dyr samt visse varer fremstillet af disse dyr.
Artikel 2
I denne afgørelse forstås ved:
a) »små drøvtyggere«: alle får eller geder
b) »animalske biprodukter«: animalske biprodukter som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 (5)
c) »afledte produkter«: afledte produkter som defineret i artikel 3, nr. 2), i forordning (EF) nr. 1069/2009.
Derudover gælder definitionerne i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 (6).
Artikel 3
Bulgarien forbyder afsendelse af følgende varer fra de i bilaget opførte områder til andre dele af Bulgarien, til andre medlemsstater og til tredjelande:
a) |
små drøvtyggere |
b) |
sæd, æg og embryoner fra små drøvtyggere. |
Artikel 4
1. Bulgarien forbyder markedsføring af følgende varer uden for de i bilaget opførte områder, hvis disse varer er fremstillet af små drøvtyggere fra de i bilaget opførte områder:
a) |
fersk kød |
b) |
hakket kød og tilberedt kød fremstillet af kød som omhandlet i litra a) |
c) |
kødprodukter og behandlede maver, blærer og tarme til konsum, der er fremstillet af kød som omhandlet i litra a) og ikke har været underkastet en behandling til fjernelse af specifikke dyresundhedsmæssige risici i overensstemmelse med bilag III til Rådets direktiv 2002/99/EF (7) |
d) |
rå mælk og mejeriprodukter, der ikke har været underkastet en behandling i hermetisk lukkede beholdere, hvis F0-værdi er på mindst 3,00, som beskrevet i bilag III til direktiv 2002/99/EF |
e) |
produkter, der indeholder varer som omhandlet i litra a)-d) |
f) |
animalske biprodukter. |
2. Uanset forbuddet i nærværende artikel, stk. 1, litra f), kan den kompetente myndighed tillade afsendelse under officielt tilsyn af animalske biprodukter bestemt til forarbejdning til afledte produkter eller bortskaffelse på et anlæg, som af myndigheden er godkendt til dette formål, inden for Bulgariens grænser, jf. artikel 4, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1069/2009.
Artikel 5
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/911 ophæves.
Artikel 6
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 28. december 2018.
Artikel 7
Denne afgørelse er rettet til Republikken Bulgarien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juli 2018.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/911 af 25. juni 2018 om midlertidige beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre spredning af fåre- og gedepest i Bulgarien (EUT L 161 af 26.6.2018, s. 67).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55).
(7) Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11).
BILAG
Følgende kommuner i Bulgarien:
— |
Kommunerne Bolyarovo og Elhovo i regionen Yambol. |
— |
Kommunerne Sredets, Sozopol, Primorsko, Malko Tarnovo og Tsarevo i regionen Burgas. |
RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
5.7.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 168/10 |
AFGØRELSE Nr. 1/2018 TRUFFET AF ASSOCIERINGSUDVALGET EU-MOLDOVA I DETTES HANDELSSAMMENSÆTNING
af 16. april 2018
om afgivelse af positiv udtalelse om den fuldstændige køreplan for offentlige udbud [2018/955]
ASSOCIERINGSUDVALGET I DETTES HANDELSSAMMENSÆTNING HAR —
under henvisning til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, der blev undertegnet i Bruxelles den 27. juni 2014, særlig artikel 272, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (»aftalen«) blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse (EU) 2016/839 (1) og trådte i kraft den 1. juli 2016. |
(2) |
Af aftalens artikel 272, stk. 1 og 2, fremgår, at Republikken Moldova skal forelægge Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning en fuldstændig køreplan for gennemførelsen af lovgivningen om offentlige udbud med tidsplaner og delmål, der skal indeholde alle reformer med henblik på tilnærmelse til den gældende EU-ret og institutionel kapacitets-opbygning. |
(3) |
I artikel 272, stk. 3, præciseres det, at en positiv udtalelse fra Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning er nødvendig for, at den fuldstændige køreplan kan fungere som referencedokument for gennemførelsesprocessen, dvs. den lovgivningsmæssige tilnærmelse af Republikken Moldovas lovgivning om offentlige udbud til den gældende EU-ret. |
(4) |
I henhold til aftalens artikel 438, stk. 3, har Associeringsudvalget beføjelse til at træffe afgørelser i de tilfælde, der er fastsat i aftalen. Disse afgørelser er bindende for parterne, der skal træffe passende foranstaltninger med henblik på at gennemføre dem. Associeringsudvalget træffer sine afgørelser efter fælles overenskomst mellem parterne. |
(5) |
Associeringsudvalget mødes i sin handelssammensætning for at drøfte alle spørgsmål i forbindelse med handel og handelsrelaterede anliggender i henhold til aftalens afsnit V, jf. aftalens artikel 438, stk. 4. |
(6) |
Køreplanen om offentlige udbud, der er forelagt af Republikken Moldova, opfylder kravene i aftalens artikel 272, stk. 1 og 2. |
(7) |
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning bør derfor vedtage en afgørelse om en positiv udtalelse vedrørende den fuldstændige køreplan, der er forelagt af Republikken Moldova — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Der afgives en positiv udtalelse vedrørende den nationale strategi for offentlige udbud for perioden 2016-2020 og handlingsplanen til gennemførelse af den, som Republikken Moldovas regering har vedtaget ved regeringsbeslutning nr. 1332 af 14. december 2016.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2018.
For Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning
P. SOURMELIS
Formand
P. KHOMENKO
C. CEBAN
Sekretærer
(1) Rådets afgørelse (EU) 2016/839 af 23. maj 2016 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 28).