|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
61. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/871 af 14. juni 2018 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber, der er omfattet af driftsforbud eller driftsmæssige begrænsninger i Unionen ( 1 ) |
|
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/870
af 14. juni 2018
om gennemførelse af artikel 21, stk. 1, i forordning (EU) 2016/44 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2016/44 af 18. januar 2016 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen og om ophævelse af forordning (EU) nr. 204/2011 (1), særlig artikel 21, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 18. januar 2016 forordning (EU) 2016/44. |
|
(2) |
Den 7. juni 2018 føjede den komité under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der er nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1970 (2011), seks personer til listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger. |
|
(3) |
Bilag II til forordning (EU) 2016/44 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EU) 2016/44 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2018.
På Rådets vegne
E. ZAHARIEVA
Formand
BILAG
Følgende personer tilføjes til listen i bilag II til forordning (EU) 2016/44:
|
21. |
Navn: 1: Ermias 2: Ghermay 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Omkring (35-45 år gammel) Fødested: (muligvis Asmara, Eritrea) Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Nationalitet: Eritrea Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: (Kendt adresse: Tripoli, Tarig sure nr. 51, flyttede sandsynligvis til Sabratha i 2015.) Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Der foreligger omfattende dokumentation om Ermias Ghermay fra adskillige pålidelige kilder, herunder strafferetlige efterforskninger, der identificerer ham som en af de vigtigste aktører syd for Sahara, der er involveret i ulovlig handel med migranter i Libyen. Ermias Ghermay er leder af et tværnationalt netværk, der er ansvarligt for handel med og smugling af titusinder af migranter, hovedsageligt fra Afrikas Horn til Libyens kyst og videre til bestemmelseslande i Europa og USA. Han har bevæbnede mænd til sin rådighed samt lagerbygninger og tilbageholdelseslejre, hvor der angiveligt begås grove menneskerettighedskrænkelser af migranter. Han arbejder tæt sammen med libyske smuglernetværk såsom Mus'ab Abu-Qarins netværk, og han anses for at være deres »østlige forsyningskæde«. Hans netværk strækker sig fra Sudan til Libyens kyst og til Europa (Italien, Frankrig, Tyskland, Nederlandene, Sverige, Det Forenede Kongerige) og USA. Ermias Ghermay kontrollerer private tilbageholdelseslejre omkring Libyens nordvestlige kyst, hvor migranter tilbageholdes, og hvor der begås alvorlige overgreb mod migranter. Fra disse lejre transporteres migranterne til Sabratha eller Zawiya. I de senere år har Ermias Ghermay arrangeret utallige farefyldte rejser over havet, hvor migranter (herunder adskillige mindreårige) er blevet bragt i livsfare. Retten i Palermo (Italien) udstedte arrestordrer i 2015 på Ermias Ghermay i forbindelse med smuglingen af tusinder af migranter under umenneskelige forhold, herunder skibbruddet den 13. oktober 2013 tæt ved Lampedusa, hvor 266 mennesker omkom. |
|
22. |
Navn: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Omkring (30-35 år gammel) Fødested: Massaua, Eritrea Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: Fitwi Esmail Abdelrazak Nationalitet: Eritrea Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: ikke oplyst Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Fitiwi Abdelrazak er leder af et tværnationalt netværk, der er ansvarligt for handel med og smugling af titusinder af migranter, hovedsageligt fra Afrikas Horn til Libyens kyst og videre til bestemmelseslande i Europa og USA. Fitiwi Abdelrazak er blevet identificeret i åbne kilder og i flere strafferetlige efterforskninger som en af de højtstående aktører, der er ansvarlig for udnyttelse og krænkelser af et stort antal migranter i Libyen. Fitiwi Abdelrazak har omfattende kontakter blandt de libyske smuglernetværk og har samlet sig enorme formuer ved gennem ulovlig handel med migranter. Han har bevæbnede mænd til sin rådighed samt lagerbygninger og tilbageholdelseslejre, hvor der begås grove menneskerettighedskrænkelser. Hans netværk består af celler, der rækker fra Sudan, Libyen, Italien og videre til bestemmelseslandene for migranter. Migranterne i hans lejre købes også fra andre parter, f.eks. andre lokale tilbageholdelsesfaciliteter. Fra disse lejre transporteres migranterne til Libyens kyst. Fitiwi Abdelrazak har arrangeret utallige farefyldte rejser over havet, som udsætter migranter (herunder mindreårige) for livsfare. Fitiwi Abdelrazak forbindes til mindst to forliser med fatale konsekvenser mellem april 2014 og juli 2014. |
|
23. |
Navn: 1: Ahmad 2: Oumar 3: Al-Dabbashi 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Øverstbefalende for militsen Anas al-Dabbashi, leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Ca. (30 år) Fødested: (muligvis Sabratha, kvarteret Talil) Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) Onklen d) Al-Ahwal Nationalitet: Libysk Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: a) Garabulli, Libyen b) Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Ahmad al-Dabbashi er øverstbefalende for militsen Anas al-Dabbashi, der tidligere opererede i kystområdet mellem Sabratha og Melita. Ahmad al-Dabbashi har en stor ledende rolle i ulovlige aktiviteter vedrørende handel med migranter. Ahmad al-Dabbashi-klanen og militsen opdyrker også forbindelser til terror- og ekstremistgrupper. Ahmad al-Dabbashi er på nuværende tidspunkt aktiv omkring Zawiya, efter der brød voldelige sammenstød ud med andre militser og rivaliserende smuglerorganisationer omkring kystområdet i oktober 2017, som medførte over 30 døde, inklusive civile. Som reaktion på at han blev fortrængt, svor Ahmad al-Dabbashi offentligt den 4. december 2017, at han ville vende tilbage til Sabratha med våben og magt. Der er omfattende dokumentation for, at Ahmad al-Dabbashis milits har været direkte involveret i ulovlig handel med og smugling af migranter, og at hans milits kontrollerer transitområder for migranter, lejre, »safe houses« og både. Der foreligger oplysninger, der underbygger konklusionen, at Ahmad al-Dabbashi har udsat migranter (herunder mindreårige) for brutale og nogen gange dødelige forhold på land og til søs. Efter voldelige sammenstød mellem al-Dabbashi-militsen og andre militser i Sabratha, blev tusinder af migranter fundet (mange i en alvorlig tilstand), mange af dem tilbageholdt i Anas al-Dabbashi-martyrernes brigades og al-Ghul-militsens centre. Al-Dabbashi-klanen og den tilknyttede milits Anas al-Dabbashi har mangeårige forbindelser til Den Islamiske Stat i Levanten (ISIL) og dens tilknyttede enheder. Flere ISIL-medlemmer har hørt til dem, herunder Abdallah al-Dabbashi, »ISIL-kaliffen« fra Sabratha. Angiveligt var Ahmad al-Dabbashi også involveret i planlægningen af mordet på Sami Khalifa al-Gharabli, der var udnævnt af byrådet i Sabratha til at bekæmpe smugling af migranter i juli 2017. Ahmad al-Dabbashis aktiviteter bidrager i vid udstrækning til den stigende vold og usikkerhed i det vestlige Libyen og truer fred og stabilitet i Libyen og nabolandene. |
|
24. |
Navn: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: 19. januar 1983 Fødested: Sabratha, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) Doktoren c) Al-Grein Nationalitet: Libysk pasnummer: a) 782633, udstedt 31. maj 2005 b) 540794, udstedt 12. januar 2008 Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: ikke oplyst Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Mus'ab Abu-Qarin betragtes som en central aktør inden for menneskehandel og migrantsmugling i området omkring Sabratha, men han arbejder også fra Zawiya og Garibulli. Hans tværnationale netværk omfatter Libyen, europæiske destinationer, lande syd for Sahara for så vidt angår rekruttering af migranter og arabiske lande for så vidt angår den finansielle sektor. Pålidelige kilder har dokumenteret hans ulovlige aftale i forbindelse med menneskehandel og menneskesmugling med Ermias Ghermay, der tager sig af den »østlige forsyningskæde« på vegne af Mus'ab Abu-Qarin. Der er dokumentation for, at Mus'ab Abu-Qarin har opdyrket forbindelser til andre aktører inden for smugling, navnlig Mohammed Kachlaf (fætter og leder af al-Nasr-brigaden, som også er foreslået til opførelse på listen) i Zawiya. En tidligere medsammensvoren med Mus'ab Abu-Qarin, der nu samarbejder med de libyske myndigheder, hævder, at Mus'ab Abu-Qarin har arrangeret rejser over havet for 45 000 personer alene i 2015, hvorved migranter (herunder mindreårige) udsættes for livsfare. Mus'ab Abu-Qarin var arrangør af en rejse den 18. april 2015, der endte med et skibbrud i Den Sicilianske Kanal, som kostede 800 mennesker livet. Dokumentation, herunder fra FN's ekspertpanel, viser, at han er ansvarlig for tilbageholdelse af migranter under yderst barske vilkår, herunder i Tripoli i nærheden af al-Wadi-området og i badebyer nær Sabratha, hvor der tilbageholdes migranter. Mus'ab Abu-Qarin siges at have haft tætte forbindelser til al-Dabbashi-klanen i Sabratha, før der udbrød en konflikt om »beskyttelsespenge«. Kilder siger, at Mus'ab Abu-Qarin har betalt personer, der står voldelige ekstremister i Sabratha nær, penge til gengæld for tilladelse til at smugle migranter på vegne af voldelige ekstremistkredse, som drager økonomisk fordel af udnyttelse af ulovlig indvandring. Mus'ab Abu-Qarin står i ledtog med et netværk af smuglere, der består af salafistiske væbnede grupper i Tripoli, Sebha og Kufra. |
|
25. |
Navn: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af Shuhada al-Nasr-brigaden, leder af vagtkorpset på raffinaderiet i Zawiya Fødselsdato: ikke oplyst Fødested: Zawiya, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Kashlaf b) Koshlaf c) Keslaf d) al-Qasab Nationalitet: Libysk Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Mohammed Kachlaf er leder af Shuhada al Nasr-brigaden i Zawiya i det vestlige Libyen. Hans milits kontrollerer raffinaderiet i Zawiya, et centralt knudepunkt for migrantsmuglingsoperationer. Mohammed Kachlaf kontrollerer også detentionscentre, herunder Nasr-detentionscentret — formelt under kontrol af DCIM. Som dokumenteret af forskellige kilder er Mohammed Kachlafs netværk et af de førende inden for smugling og udnyttelse af migranter i Libyen. Mohammed Kachlaf har tætte forbindelser til lederen af kystvagtens lokale enhed i Zawiya, Abd al-Rahman al-Milad, der opsnapper både med migranter, ofte i konkurrence med rivaliserende migrantsmuglingsnetværk. Migranter bringes derefter til detentionsfaciliteter under kontrol af Al Nasr-militsen, hvor de angiveligt tilbageholdes under kritiske vilkår. Ekspertpanelet vedrørende Libyen har indsamlet beviser for, at migranter ofte bliver slået, mens andre, navnlig kvinder fra lande syd for Sahara og fra Marokko, bliver solgt på det lokale marked som »sexslaver«. Panelet har også konstateret, at Mohammed Kachlaf samarbejder med andre væbnede grupper og har været involveret i flere voldelige sammenstød i 2016 og 2017. |
|
26. |
Navn: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: Al-Milad 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af kystvagten i Zawiya Fødselsdato: Ca. (29 år gammel) Fødested: Tripoli, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Rahman Salim Milad b) Al-Bija Nationalitet: Libyen Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Abd al-Rahman al-Milad er leder af kystvagtens regionale enhed i Zawiya, der regelmæssigt sættes i forbindelse med vold mod migranter og andre menneskesmuglere. FN's ekspertpanel hævder, at Abd al-Rahman al-Milad og andre medlemmer af kystvagten er direkte involveret i sænkning af migrantbåde under anvendelse af skydevåben. Abd al-Rahman al-Milad samarbejder med andre menneskesmuglere som f.eks. Mohammed Kachlaf (også foreslået til opførelse på listen), som kilder antyder yder ham beskyttelse til at udføre ulovlige aktiviteter knyttet til menneskehandel og smugling af migranter. Flere vidner i strafferetlige efterforskninger har angivet, at de er blevet opsamlet på havet af bevæbnede mænd fra et kystvagtsskib ved navn Tallil (som anvendes af Abd Al Rahman Milad) og taget med til al-Nasr-detentionscentret, hvor de angiveligt tilbageholdes under særdeles barske forhold og udsættes for prygl. |
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/871
af 14. juni 2018
om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber, der er omfattet af driftsforbud eller driftsmæssige begrænsninger i Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 af 14. december 2005 om opstilling af en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet og oplysning til passagerer om det transporterende luftfartsselskabs identitet, samt ophævelse af artikel 9 i direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 4, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 (2) er der opstillet en liste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen i henhold til kapitel II i forordning (EF) nr. 2111/2005. |
|
(2) |
En række medlemsstater og Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (»EASA«) har givet Kommissionen oplysninger, som er relevante i forbindelse med en ajourføring af denne liste, jf. artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2111/2005. Tredjelande og internationale organisationer har også indgivet relevante oplysninger. På grundlag af disse oplysninger bør listen ajourføres. |
|
(3) |
Kommissionen har underrettet alle de berørte luftfartsselskaber, enten direkte eller via de myndigheder, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn med luftfartsselskaberne, om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke der kan træffes afgørelse om enten at nedlægge driftsforbud over for dem i Unionen eller at ændre betingelserne for et driftsforbud for et luftfartsselskab, der er opført på listen. |
|
(4) |
Kommissionen har givet de berørte luftfartsselskaber mulighed for at gennemgå de af medlemsstaterne fremlagte dokumenter, fremsætte skriftlige bemærkninger og give en mundtlig redegørelse til Kommissionen og det udvalg, der er nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 3922/1991 (3) (»Udvalget for Luftfartssikkerhed«). |
|
(5) |
Udvalget for Luftfartssikkerhed har modtaget ajourføringer fra Kommissionen om igangværende fælles samråd inden for rammerne af forordning (EF) nr. 2111/2005 og Kommissionens forordning (EF) nr. 473/2006 (4) med de kompetente myndigheder og luftfartsselskaber i Afghanistan, Angola, Bolivia, Gambia, Indonesien, Libyen, Nepal, Rusland og Venezuela. Udvalget for Luftfartssikkerhed har også modtaget oplysninger fra Kommissionen om luftfartssikkerhedssituationen i Ækvatorialguinea, Kasakhstan, Indien, Mauretanien, Mozambique, Filippinerne, Thailand, Ukraine og Zambia. |
|
(6) |
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed har hørt redegørelser fra EASA om resultaterne af analysen af auditrapporterne fra Organisationen for International Civil Luftfart (»ICAO«) inden for rammerne af ICAO's verdensomspændende program for kontrol med sikkerheden. Medlemsstaterne er i den forbindelse blevet opfordret til at prioritere rampeinspektioner hos luftfartsselskaber, der er certificeret af tredjelande, i forbindelse med hvilke ICAO har påpeget betydelige sikkerhedsmæssige betænkeligheder, eller i forbindelse med hvilke EASA har konkluderet, at der findes betydelige mangler i deres sikkerhedstilsynssystem. Ud over Kommissionens høringer i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005 giver prioriteringen af rampeinspektionerne mulighed for at skaffe yderligere oplysninger om sikkerhedsforholdene hos luftfartsselskaber, der er certificeret af disse tredjelande. |
|
(7) |
EASA har også underrettet Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed om resultaterne af analyserne af de rampeinspektioner, der er udført som led i programmet for sikkerhedsvurdering af udenlandske luftfartøjer (»SAFA«) i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (5). |
|
(8) |
EASA har desuden underrettet Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed om de tekniske bistandsprojekter, der er udført i tredjelande, som er berørt af foranstaltninger eller krav om overvågning i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. EASA har fremlagt oplysninger om sine planer for og anmodninger om yderligere teknisk bistand og samarbejde for at forbedre de civile luftfartsmyndigheders administrative og tekniske kapacitet med henblik på at afhjælpe en eventuel manglende overholdelse af de gældende internationale standarder for civil luftfart. Medlemsstaterne er blevet opfordret til at reagere på disse anmodninger på et bilateralt grundlag og koordinere med Kommissionen og EASA. I den forbindelse har Kommissionen gentaget nytten af at give oplysninger til det internationale luftfartssamfund, navnlig gennem ICAO's SCAN-database (Safety Collaborative Assistance Network), om teknisk bistand, der ydes af Unionen og dens medlemsstater for at forbedre luftfartssikkerheden på verdensplan. |
|
(9) |
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed har modtaget en ajourføring fra Eurocontrol om status for SAFA's alarmfunktion samt modtaget de aktuelle statistikker over alarmmeldinger for luftfartsselskaber med driftsforbud. |
EU-luftfartsselskaber
|
(10) |
Efter EASA's analyse af oplysninger hidrørende fra rampeinspektioner af luftfartøjer, der tilhører EU-luftfartsselskaber, og fra standardiseringsinspektioner, der er udført af EASA, såvel som specifikke inspektioner og revisioner, som er udført af nationale luftfartsmyndigheder, har flere medlemsstater iværksat håndhævelsesforanstaltninger og underrettet Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed herom. Bulgarien underrettede Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed om foranstaltninger, der er truffet vedrørende luftfartsselskabet Bulgaria Air. |
|
(11) |
Medlemsstaterne har understreget, at de er parat til at tage de nødvendige skridt, hvis relevante sikkerhedsoplysninger indikerer, at der er en umiddelbar sikkerhedsrisiko som følge af EU-luftfartsselskabers manglende overholdelse af de relevante internationale sikkerhedsstandarder. |
Luftfartsselskaber fra Afghanistan
|
(12) |
Den 13. februar 2018 blev der mellem repræsentanter for Kommissionen, EASA og Den Islamiske Republik Afghanistans civile luftfartsmyndighed (»ACAA«) samt luftfartsselskabet Kam Air afholdt tekniske samråd vedrørende navnlig det nuværende driftsforbud gældende for alle luftfartsselskaber fra Afghanistan i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. |
|
(13) |
På mødet fremlagde ACAA oplysninger om de fremskridt, der var gjort med gennemførelsen af et forbedret sikkerhedstilsyn. ACAA har i de seneste år tilbagekaldt eller suspenderet flere luftfartscertifikater (»AOC«), givet adskillige luftfartøjer startforbud på grund af deres ikkeluftdygtige tilstand og truffet strenge foranstaltninger over for flyvebesætninger, der ikke levede op til sikkerhedsstandarderne. ACAA oplyste derudover, at alle de i Afghanistan registrerede luftfartsselskaber var underlagt en fornyet certificering i overensstemmelse med de internationale standarder. Indtil videre har kun to luftfartsselskaber, Kam Air og Ariana Afghan Airlines, en gyldig AOC. Kam Air opnåede fuld fornyet certificering i overensstemmelse med den nye afghanske luftfartslovgivning, og der er iværksat en fornyet certificering af Ariana Afghan Airlines. ACAA gentog, at den inden for de begrænsninger, der følger af et udfordrende operativt miljø, er fast besluttet på at udføre sine internationale forpligtelser i relation til flyvesikkerheden. |
|
(14) |
ACAA er begyndt at udfylde onlinespørgeskemaerne i ICAO's verdensomspændende evalueringsprogram for kontrol med sikkerheden – kontinuerlig overvågning (USOAP — CMA), men der blev ikke fremlagt nogen dokumentation herfor. Afghanistans faste repræsentant ved ICAO forhandler i øjeblikket med ICAO med henblik på at få ICAO til hurtigst muligt at foretage et USOAP-auditbesøg. |
|
(15) |
Luftfartsselskabet Kam Air gav en præsentation af udviklingen af selskabet og dets sikkerhedsledelse. Bestyrelsen i Kam Air besluttede i september 2014 at genoverveje sine strategiplaner og taktiske procedurer for sine operationer for at være i fuld overensstemmelse med ACAA's nye regler, anbefalet praksis og internationale standarder. Der blev indført et program for monitorering af flyvedata, og selskabet er opmærksomt på operationelle farer. Sikkerheds- og kvalitetsstyringssystemerne er ved at blive indført. |
|
(16) |
Kommissionen anerkender de bestræbelser, som ACAA har udfoldet, og det faktum, at ACAA er fast besluttet på at samarbejde med Kommissionen med henblik på at forelægge ajourføringer om status for dens overvågningsforpligtelser. |
|
(17) |
Kommissionen noterer sig imidlertid det fortsat udfordrende operative miljø i Afghanistan og de negative konsekvenser for ACAA med hensyn til myndighedens evne til at varetage sine tilsynsforpligtelser. Kommissionen vil nøje overvåge resultaterne af ICAO's planlagte USOAP-auditbesøg. På grundlag af alle foreliggende oplysninger finder Kommissionen derfor ikke, at listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Afghanistan bør ændres, bortset fra de afghanske luftfartsselskaber Afghan Jet International Airlines, East Horizon Airlines og Safi Airways, som har fået deres AOC tilbagekaldt og følgelig ikke længere behøver at være opført på listen. |
|
(18) |
I henhold til de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, vurderes det derfor, at fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen bør ændres for at lade Afghan Jet International Airlines, East Horizon Airlines og Safi Airways udgå af bilag A til forordning (EF) nr. 474/2006. |
Luftfartsselskaber fra Angola
|
(19) |
I november 2008 (6) blev alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Angola, på nær ét omfattet af et totalt driftsforbud, hvilket primært skyldtes, at de kompetente myndigheder med ansvar for sikkerhedstilsynet med luftfartsselskaber, der er certificeret i Angola (INAVIC), ikke var i stand til at gennemføre og håndhæve gældende internationale sikkerhedsstandarder. Der blev gjort en delvis undtagelse for luftfartsselskabet TAAG Angola Airlines. TAAG Angola Airlines blev opført i bilag B til forordning (EF) nr. 474/2006 (7) og fik tilladelse til at flyve til Unionen med en del af sin flåde. |
|
(20) |
ICAO gennemførte et ICVM-besøg (ICAO Coordinated Validation Mission) i Angola i marts 2017. På grundlag af resultaterne af dette besøg meddelte ICAO, at den betydelige sikkerhedsmæssige betænkelighed vedrørende driften er blevet afhjulpet af de kompetente myndigheder i Angola. |
|
(21) |
Ved brev af 2. april 2018 underrettede Angolas kompetente myndigheder Kommissionen om de fremskridt, der var gjort med gennemførelsen af de internationale sikkerhedsstandarder og resultaterne af ICVM-besøget. |
|
(22) |
Kommissionen glæder sig over INAVIC's indsats og det faktum, at INAVIC er fast besluttet på at indlede samråd med Kommissionen med henblik på at forelægge mere detaljerede oplysninger vedrørende de fremskridt, der er gjort med hensyn til sikkerhedstilsynet med de luftfartsselskaber, som INAVIC er ansvarlig for. |
|
(23) |
Ifølge de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, finder Kommissionen derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Angola. |
Luftfartsselskaber fra Bolivia
|
(24) |
Den 30. januar 2018 blev der afholdt et teknisk samrådsmøde med deltagelse af repræsentanter for Kommissionen, EASA og en medlemsstat samt højtstående repræsentanter for Bolivias generaldirektorat for civil luftfart (»DGAC«). |
|
(25) |
Kommissionen havde anmodet DGAC om at fremsende en fortegnelse over dokumenter og foranstaltninger, der skal gennemføres. DGAC fremsendte rettidigt al den krævede dokumentation, og EASA fremlagde en analyse af denne dokumentation. Der blev draget den foreløbige konklusion, at procedurerne er veldokumenterede, men at det ikke var muligt at vurdere deres faktiske korrekte gennemførelse. DGAC synes at have tilstrækkeligt personale for så vidt angår antallet af inspektører, men flere oplysninger var imidlertid nødvendige for at kunne kontrollere, om DGAC råder over den rette ekspertise til specialiserede opgaver. |
|
(26) |
Med henblik på at opnå større indsigt i tilsynet med flyveoperationer anmodede Kommissionen Bolivias DGCA om en detaljeret planlægning af de i 2018 planlagte revisioner og tilsyn og en oversigt over de revisioner og inspektioner, der i 2016 og 2017 blev udført på fem luftfartsselskaber, der driver personbefordring på en regelmæssig og ikkeregelmæssig basis. |
|
(27) |
Denne supplerende dokumentation blev fremsendt til og modtaget af EASA. Det kan konkluderes, at antallet af gennemførte inspektioner er steget betydeligt i 2016 og 2017. Hos luftfartsselskabet Boliviana de Aviacion, som er det eneste bolivianske luftfartsselskab, der beflyver Europa, er 88 % af de planlagte aktiviteter blevet gennemført. Bolivias DGAC oplyste, at der i indeværende år (2018) er indført et koncept med et risikobaseret tilsyn. Det bemærkes, at der hos de andre luftfartsselskaber vil være behov for yderligere forbedringer, selv om der er blevet udført en risikoanalyse. |
|
(28) |
Kommissionen noterede sig de oplysninger, som blev forelagt af Bolivias DGCA. På baggrund af alle foreliggende oplysninger, herunder de oplysninger, der blev fremlagt af Bolivias DGAC på det tekniske samrådsmøde den 30. januar 2018, finder Kommissionen ikke, at der er nogen grund til at indføre et driftsforbud eller driftsmæssige begrænsninger over for luftfartsselskaber, der er certificeret i Bolivia. |
|
(29) |
Ifølge de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, finder Kommissionen derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen ved at optage luftfartsselskaber fra Bolivia på denne. |
|
(30) |
Medlemsstaterne skal fortsat kontrollere den faktiske overholdelse af relevante internationale sikkerhedsstandarder gennem prioritering af rampeinspektioner, som udføres hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Bolivia, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 965/2012. |
|
(31) |
Hvis relevante sikkerhedsoplysninger tyder på, at der er umiddelbare sikkerhedsrisici som følge af manglende overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder, kan Kommissionen se sig nødsaget til at træffe yderligere foranstaltninger i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. |
Luftfartsselskaber fra Gambia
|
(32) |
I 2014 og 2015 blev der i forbindelse med SAFA-inspektionerne hos luftfartsselskaberne Aeolus-Air Ltd. og SIPJ (G) Ltd., som begge er indehavere af en AOC udstedt af Gambias civile luftfartsmyndighed (»CAAG«), påvist alvorlige sikkerhedsmangler. |
|
(33) |
EASA sendte den 24. juli 2015 et brev til CAAG, hvori der redegøres for resultaterne af en rampeinspektion, der blev udført hos SIPJ (G) Ltd. I brevet underrettede EASA derudover CAAG om, at der var dokumentation for, at operationerne reelt var af kommerciel karakter, selv om flyveplanerne blev kategoriseret under almenflyvning, og flyvebesætningerne angav, at de fungerede som statslige flyvninger. |
|
(34) |
Yderligere undersøgelser viste, at det pågældende luftfartøj var registreret i USA. EASA rettede desangående henvendelse til USA's civile luftfartsmyndigheder. EASA rettede ligeledes formelt henvendelse til de gambiske myndigheder, som imidlertid ikke besvarede henvendelsen. SIPJ (G) Ltd. har ikke ansøgt om TCO-godkendelse. |
|
(35) |
Ved en række SAFA-inspektioner, der i 2016 blev udført hos luftfartsselskabet SIPJ (G) Ltd., blev der fundet yderligere væsentlige mangler. I alle tilfælde blev flyvninger angivet som almenflyvning. Der var imidlertid tegn på, at det var kommercielle flyvninger, der var angivet som almenflyvning med henblik på at omgå ICAO's gældende sikkerhedsstandarder og mere specifikt TCO-godkendelseskravene inden for Unionens luftrum. |
|
(36) |
For at kunne overvåge situationen nøje indleder Kommissionen tekniske samråd med de gambiske myndigheder i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 473/2006. |
|
(37) |
Medlemsstaterne skal fortsat kontrollere den faktiske overholdelse af relevante internationale sikkerhedsstandarder gennem prioritering af rampeinspektioner, som udføres hos de i Gambia registrerede luftfartsselskaber i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 965/2012. |
|
(38) |
Hvis relevante sikkerhedsoplysninger tyder på, at der er umiddelbare sikkerhedsrisici som følge af manglende overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder, kan Kommissionen træffe yderligere foranstaltninger i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. |
|
(39) |
I henhold til de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, vurderes det derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Gambia. |
Luftfartsselskaber fra Indonesien
|
(40) |
Fra den 12. til den 21. marts 2018 blev der i Indonesien gennemført et EU-vurderingsbesøg på stedet. Eksperter fra Kommissionen, EASA og medlemsstaterne deltog i besøget. EU-vurderingsbesøget på stedet blev udført hos Indonesiens generaldirektorat for civil luftfart (»Indonesiens DGCA«) og en række luftfartsselskaber, som er certificeret i Indonesien, nemlig Batik Air, med henblik på sammenligning med det foregående EU-vurderingsbesøg på stedet i 2016, Wings Air, der er et stort turbopropflyselskab (ATR42/72) fra samme gruppe (Lion Group) som Batik Air, Sriwijaya Air, som er det største selskab, der fortsat er på listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen, TransNusa, der har en blandet flåde af turbojetfly og turbopropfly (som alle er certificeret i henhold til CASR-121), samt Spirit Air Aviation Sentosa og Susi Air, der begge er certificeret i henhold til CASR-135, inden for regionale operationer og charteroperationer. Vurderingen omfattede besøg i to afsidesliggende områder: en TransNusa-base beliggende i Kupang samt hovedkvarteret for Susi Air i Pangandaran. |
|
(41) |
Under EU-vurderingsbesøget på stedet blev det konstateret, at DGCA ikke alene har opretholdt sit hidtidige niveau, men også har foretaget betydelige forbedringer på en række områder siden det foregående EU-vurderingsbesøg på stedet i 2016. Af særlig betydning var den stabilitet, som DGCA har opnået i udarbejdelsen af nationale luftfartsbestemmelser, og den løbetid, der blev fremlagt til at føre forsvarligt og effektivt tilsyn. Ved tidligere lejligheder blev det bemærket, at forskellige reguleringsmodeller var blevet overvejet eller vedtaget med det formål at kunne påvise indonesisk overholdelse af ICAO's standarder. Denne fremgangsmåde medførte en mangel på klarhed. EU's hold glædede sig over DGCA's beslutning om at fastlægge en klar politik om at efterleve ICAO's bestemmelser og på egen hånd udarbejde bestemmelser i overensstemmelse med ICAO's seneste ændringer. |
|
(42) |
Eksperterne kunne konstatere, at overvågningsaktiviteterne fortsat planlægges på årsbasis, både hvad angår revisioner og inspektioner, og at overvågningsaktiviteterne generelt udføres ifølge denne plan. |
|
(43) |
DGCA er i stand til at tiltrække tilstrækkeligt personale, der svarer til den nuværende størrelse og det nuværende omfang af den luftfartsindustri, der skal føres tilsyn med. Personaletallet er steget betydeligt siden 2016, og der er planer om at ansætte yderligere personale. Alle adspurgte medarbejdere var kvalificerede og besad den nødvendige viden. De teoretiske uddannelsesprogrammer og -planer blev fundet velegnede. Det blev imidlertid bemærket, at inspektørerne havde behov for yderligere operativ uddannelse vedrørende rapportering, kontroldybde, grundlæggende årsagsanalyse og færdigbehandling af anmærkningerne. |
|
(44) |
Indonesiens DGCA var i stand til at påvise, at der, hvis det er nødvendigt, træffes håndhævelsesforanstaltninger via varslingsskrivelser, suspensioner, tilbagekaldelser og finansielle sanktioner. Siden 2017 er der blevet udstedt 4 tilbagekaldelser, 11 suspensioner og 21 varslingsskrivelser. |
|
(45) |
Lion Group består af seks luftfartsselskaber, der er certificeret i tre forskellige stater, og anvender en integreret tilgang til sine operationer og sin sikkerheds- og kvalitetsstyring. Under Lion Group findes AOC-indehaverne Batik Air og Wings Air, som er certificeret i Indonesien. Selskabet Batik Air var allerede omfattet af EU-vurderingsbesøget på stedet i 2016 og påviste, at det fortsat har velfungerende systemer til sikkerheds- og kvalitetssikring og styring. Selskabet søger at opnå yderligere forbedringer. Batik Air har taget hensyn til de bemærkninger, EU's hold fremsatte i 2016, og har indarbejdet ikkeobligatoriske forbedringer inden for navnlig sikkerhedsrisikovurdering. Wings Air har professionelle besætninger og professionelt personale og har indført systemer til forvaltning af de forskellige operationer. Både de enkelte luftfartsselskabers ledelser og koncernens ledelse modtager og reagerer på fremlagte sikkerheds- og kvalitetsmæssige oplysninger og analyser. Ledelsen formidler også disse oplysninger og afhjælpende foranstaltninger via interne publikationer, enten elektronisk eller på anden vis. |
|
(46) |
Sriwijaya Air er det tredjestørste luftfartsselskab i Indonesien. Det har indført et veletableret sikkerhedsstyringssystem. De adspurgte ledere på øverste ledelsesniveau foretager en god vurdering af de relevante emner og har et godt kendskab til de systemer, der anvendes til sikkerhedsstyring og kontrol af flyve- og jordoperationer. Ud over den obligatoriske blodtryksundersøgelse og alkoholtest i begyndelsen af hver tjenesteperiode (for både flyve- og kabinebesætning) har Sriwijaya Air som led i sin virksomhedspolitik indført et program med stikprøvebaserede narkotikatests. Kvalitetsstyringssystemet er endnu i opstartfasen, idet gennemførelsen blev indledt sidste år. Alt personale i kvalitetsdirektoratet er kvalificerede revisorer. Sriwijaya Air kan foretage forbedringer vedrørende styring af luftdygtigheden med henblik på let at opnå en status, hvor de overholder vedligeholdelsesprogrammet for alle luftfartøjer. |
|
(47) |
TransNusa er et lille indenlandsk luftfartsselskab. Styringskontrollen med luftdygtigheden og operationerne blev fundet tilfredsstillende. Selskabet har udviklet et velfungerende sikkerhedsstyringssystem og anvender på frivillig basis et program for monitorering og anyalyse af flyvedata. Der var dokumentation for et kvalitetsstyringssystem, som med fordel kunne forbedres yderligere. Linevedligeholdelsesfaciliteterne i Kupang egnede sig til den pågældende type operationer. Det blev konstateret, at TransNusa generelt overholdt de gældende standarder. |
|
(48) |
Spirit Aviation Sentosa, som er nyligt certificeret, er et af de mindre luftfartsselskaber i Indonesien med en CASR-135 AOC. Selv om kontoret befinder sig i Jakarta, finder operationerne primært sted i landdistrikter i Papua. Sikkerhedsstyringssystemet er veludviklet. Driftsmæssigt blev organisationen fundet tilfredsstillende. Der er brug for forbedring med hensyn til fortsat luftdygtighed. |
|
(49) |
Susi Air er et luftfartsselskab, der er certificeret i henhold til CASR-135, og som hovedsagelig driver en flåde af Cessna Grand Caravan-fly. Der er indført et sikkerhedsstyringssystem. Klassificering af begivenheder, identificering af de væsentligste risici og forvaltning af ændringer foretages manuelt baseret på forskellige datakilder, der ikke er standardiseret. Arbejdsbyrden forekommer for stor til det antal personer, som beskæftiger sig med sikkerhedsstyringssystemfunktionerne. Der vil især være behov for at tilføre yderligere specialiseret personale og egnede værktøjer, hvis flåden vokser som forventet. EU's hold bemærkede det solide bemandingssystem og den høje standard i træningen af piloterne. Med hensyn til vedligeholdelse er virksomheden veletableret og -udstyret, så det er i stand til at understøtte vedligeholdelsesaktiviteterne i afsidesliggende områder. Med undtagelse af vedligeholdelse blev det konkluderet, at virksomheden på andre områder har behov for mere personale. |
|
(50) |
Generelt bemærkede EU's hold, at der i alle de besøgte luftfartsselskaber synes at være en indberetningspolitik uden elementer af straf. |
|
(51) |
Under besøgene hos luftfartsselskaberne var »Traffic Collision Avoidance System — Resolution Advisories« (»TCAS — RA«, antikollisionssystem for lufttrafik og rådgivning om undvigemanøvrer) og ikkestabiliseret indflyvning opført blandt de fem største konstaterede risici i forbindelse med deres sikkerhedsstyringssystem. Ifølge visse undersøgelser er der betydeligt færre tilfælde af disse typer begivenheder, hvis der anvendes procedurer for performancebaseret navigation (»PBN«). Indonesiens DGCA er ansvarlig for at godkende udformningen af PBN-procedurerne. I betragtning af de fem største konstaterede risici anbefales det kraftigt, at myndigheden aktivt støtter anvendelsen af PBN. DGCA bør med henblik herpå indlede en dialog med alle interessenter (bl.a. luftfartsselskaber, luftfartstjenesteudøvere og lufthavne) for at fremme anvendelsen af PBN og udarbejde en forsvarlig køreplan, herunder for det nødvendige samarbejde og den nødvendige uddannelse. |
|
(52) |
Indonesiens DGCA og luftfartsselskaberne Sriwijaya Air, Wings Air og Susi Air blev hørt af Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed den 30. maj 2018. Indonesiens DGCA fremlagde sin nuværende organisationsstruktur, herunder nærmere oplysninger om den arbejdsstyrke, som er tilknyttet direktoratet for luftdygtighed og flyveoperationer, de stadig stigende budgetmidler, der er disponible til tilsynsarbejde og uddannelse af inspektører, samt om flytning til nye moderne faciliteter. Indonesiens DGCA forelagde nærmere oplysninger om resultaterne af det seneste ICVM-besøg (ICAO Coordinated Validation Mission), der blev foretaget af ICAO i oktober 2017, og som tyder på en effektiv gennemførelsesprocent på 80,34 %. Indonesiens DGCA fremlagde oplysninger om status for og planlægningen af at gennemføre performancebaseret navigation i 2017 og 2018, hvoraf det fremgik, at der i sidste ende vil blive anvendt PBN-procedurer i et betydeligt antal lufthavne. Indonesiens DGCA fremlagde i løbet af sin redegørelse en sammenfatning af de afhjælpende foranstaltninger, der er truffet hvad angår de bemærkninger, som eksperterne fremsatte i løbet af EU-vurderingsbesøget på stedet i 2018. Der er blevet fastlagt et forbedringsprogram på grundlag af ICVM-besøget og EU-vurderingsbesøget på stedet i 2018. |
|
(53) |
Under høringen påtog Indonesiens DGCA sig at holde Kommissionen orienteret om de foranstaltninger, der træffes med hensyn til de ICVM-auditbesøg, der foretages i Indonesien af ICAO, og med hensyn til de øvrige bemærkninger fra EU-vurderingsbesøget på stedet i 2018. Indonesiens DGCA gav derudover tilsagn om en løbende dialog om sikkerhed, herunder gennem afgivning af relevante sikkerhedsoplysninger og via yderligere møder, hvis og når Kommissionen måtte finde det nødvendigt. |
|
(54) |
Sriwijaya Air er en del af Sriwijaya Air Group. Sriwijaya Air fremlagde sine planer om at udvide flåden fra de nuværende 37 luftfartøjer til op til 42 luftfartøjer i 2021, oplysninger om ansættelsesprocessen for piloter og en beskrivelse af drifts-, uddannelses- og vedligeholdelsesområderne. Sriwijaya Air forelagde oplysninger om sit sikkerhedsstyringssystem, sin flyvedataanalyseproces og sine sikkerhedsindikatorer. Virksomheden orienterede også om de tilsynsaktiviteter, som Indonesiens DGCA har gennemført hos Sriwijaya Air i 2017, og om status for de mangler, der blev konstateret i forbindelse med disse aktiviteter, som alle er blevet afsluttet. Sriwijaya Air fremlagde en plan for afhjælpende foranstaltninger, som de har udviklet på baggrund af de bemærkninger, der fulgte af EU-vurderingsbesøget på stedet i 2018. |
|
(55) |
Wings Air fremlagde sin struktur, dets sikkerhedsstyringssystems virkemåde og de processer, de har indført for at garantere sikkerheden under deres flyvninger. Under høringen underrettede Wings Air også Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed om den plan for afhjælpende foranstaltninger, som de har udviklet på baggrund af de bemærkninger, der fulgte af EU-vurderingsbesøget på stedet i 2018. Planen omfatter afhjælpende foranstaltninger baseret på en kerneårsagsanalyse af disse bemærkninger. Derudover forelagde Wings Air forklaringer om sin undersøgelse af den nylige kollision på landjorden, der omfattede et af selskabets luftfartøjer, samt om de sikkerhedstiltag, Wings Air har truffet umiddelbart efter hændelsen. |
|
(56) |
Susi Air fremlagde sin organisation, typen af sine aktiviteter og sin mangfoldige arbejdsstyrke og forelagde nærmere oplysninger om ansættelsesprocessen for piloter, herunder den uddannelse, der tilbydes gennem dets uddannelsescenter. Susi Air fremhævede den krævende kvalifikationsproces, beskrev de procedurer og politikker, som virksomheden har vedtaget for at garantere sikkerheden under flyvninger i afsidesliggende områder i Papua, og forelagde oplysninger om vedligeholdelse og drift. Indførelsen af e-SMS gør øjeblikkelig rapportering lettere, hvilket bidrager til en fornuftig sikkerhedskultur. Susi Air orienterede også om de tilsynsaktiviteter, som Indonesiens DGCA har gennemført hos Susi Air i 2017, og om status for de mangler, der ved disse lejligheder blev påtalt, og som alle er blevet afsluttet. Susi Air fremlagde den plan for afhjælpende foranstaltninger, som de har udviklet på baggrund af de bemærkninger, der fulgte af EU-vurderingsbesøget på stedet i 2018. |
|
(57) |
Kommissionen noterer sig med tilfredshed, at Indonesiens DGCA som reaktion på de uheld, der er sket de seneste år, har fastlagt fem prioriterede områder for en styrket indsats, udviklet passende afbødende foranstaltninger og underrettet alle indonesiske luftfartsselskaber herom. Disse prioriterede områder omfatter afvigelser fra start- og landingsbanen. I den henseende tilskynder Kommissionen Indonesiens DGCA til systematisk at foretage en årsagsanalyse i tilfælde af alvorlige hændelser eller uheld og sikre, at alle indonesiske luftfartsselskaber gør det samme. |
|
(58) |
Kommissionen bemærker med tilfredshed den handlingsplan, som Indonesiens DGCA har udarbejdet vedrørende en fremskyndet etablering af PBN-kapaciteter i overensstemmelse med henstillingerne i Unionens sikkerhedsvurderingsrapport, og kommissionen understreger vigtigheden af en effektiv gennemførelse af denne handlingsplan. |
|
(59) |
Kommissionen noterer sig, at Indonesiens DGCA er rede til at fortsætte den nuværende praksis med at huse udenlandske eksperter i sit direktorat for luftdygtighed og flyveoperationer med henblik på at vejlede dens inspektører i retning af stadig mere effektive inspektioner af den indonesiske luftfartsindustri, og at DGCA er rede til at investere i en sådan vejledning. |
|
(60) |
Kommissionen understreger, at det er af afgørende betydning, at de indonesiske myndigheder sikrer, at Indonesiens DGCA fortsat har tilstrækkelige midler til at føre tilsyn med sikkerheden og effektivt varetage en luftindustri af en størrelse som den indonesiske, navnlig i betragtning af dens forventede vækst. Kommissionen noterer sig den indonesiske regerings tilsagn i den henseende. |
|
(61) |
På grundlag af alle foreliggende oplysninger, herunder resultaterne af EU-vurderingsbesøget på stedet i marts 2018 og høringen i Udvalget for Luftfartssikkerhed, vurderes det, at der er tilstrækkelig dokumentation for, at Indonesiens DGCA og de luftfartsselskaber, der er certificeret i Indonesien, overholder anbefalet praksis og de gældende internationale sikkerhedsstandarder. |
|
(62) |
I henhold til de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, vurderes det derfor, at EU's liste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen bør ændres for at lade alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Indonesien, udgå af bilag A til forordning (EF) nr. 474/2006. |
|
(63) |
Medlemsstaterne skal fortsat kontrollere den faktiske overholdelse af relevante internationale sikkerhedsstandarder gennem prioritering af rampeinspektioner, som udføres hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Indonesien, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 965/2012. |
|
(64) |
Hvis relevante sikkerhedsoplysninger tyder på, at der er umiddelbare sikkerhedsrisici som følge af manglende overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder, kan Kommissionen træffe yderligere foranstaltninger i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. |
Luftfartsselskaber fra Libyen
|
(65) |
Den 20. april 2018 blev der afholdt et teknisk møde med deltagelse af repræsentanter for Kommissionen, EASA, en medlemsstat, repræsentanter fra den libyske regering samt Libyens civile luftfartsmyndighed (»LYCAA«). |
|
(66) |
Under dette møde forelagde LYCAA opdaterede oplysninger om de fremskridt, der var sket med gennemførelsen af ICAO's plan for afhjælpende foranstaltninger, og de områder, hvor LYCAA søger teknisk bistand, samt om en køreplan hen imod at løfte EU-forbuddet. LYCAA gentog sit tilsagn om at udføre sine internationale forpligtelser i relation til flyvesikkerheden. Ifølge LYCAA er der blevet arbejdet målrettet på dette, og situationen er betydeligt forbedret. |
|
(67) |
Kommissionen anerkender de bestræbelser, som LYCAA har udfoldet, og det faktum, at LYCAA er fast besluttet på at samarbejde med Kommissionen med henblik på at forelægge ajourføringer om status for dens overvågningsforpligtelser. På mødet forelagde LYCAA imidlertid kun begrænsede oplysninger, som ikke blev fundet tilstrækkeligt detaljerede. Desuden er det operative miljø i Libyen fortsat meget udfordrende. Kommissionen sendte den 30. april 2018 et brev til LYCAA, hvori der blev anmodet om supplerende tekniske oplysninger. |
|
(68) |
Det seneste ICAO-auditbesøg blev foretaget i 2007, hvor den effektive gennemførelsesprocent var på 28,86. LYCAA er ved at udarbejde planen for afhjælpende foranstaltninger. Kommissionen anbefaler Libyen at modtage et USOAP-auditbesøg af ICAO som et vigtigt skridt mod at ophæve det nuværende forbud mod libyske luftfartsselskaber. Det er derudover vigtigt, at de driftsmæssige vanskeligheder, som følger af den krævende sikkerhedssituation, løses på tilfredsstillende vis. Kommissionen anbefaler derfor LYCAA at koncentrere sig om at få fastlagt et USOAP-auditbesøg af ICAO. I mellemtiden kan der indhentes værdifulde sikkerhedsoplysninger fra udenlandske luftfartsselskaber, som eventuelt beslutter at genoptage deres flyvninger til Libyen. |
|
(69) |
På baggrund af alle foreliggende oplysninger, herunder de oplysninger, der blev fremlagt af LYCAA på det tekniske møde den 20. april 2018, finder Kommissionen ikke, at listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Libyen bør ændres. |
|
(70) |
Ifølge de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, finder Kommissionen derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Libyen. |
Luftfartsselskaber fra Nepal
|
(71) |
Den 19. januar 2018 blev der afholdt et teknisk møde med deltagelse af repræsentanter for Kommissionen, EASA, en medlemsstat og Nepals civile luftfartsmyndighed (»CAAN«). CAAN blev inviteret til Bruxelles for at orientere Kommissionen om den forbedrede gennemførelse af internationale sikkerhedsstandarder i det nepalesiske luftfartssystem. |
|
(72) |
Kommissionen arrangerede sidst et møde med CAAN i november 2014. I februar 2014 gennemførtes et EU-vurderingsbesøg på stedet, hvor den lave gennemførelsesgrad af internationale sikkerhedsstandarder blev bekræftet. I henhold til den endelige rapport i forbindelse med EU's vurderingsbesøg på stedet i februar 2014 blev der fremsat en række bemærkninger for så vidt angår CAAN's bestemmelser, procedurer og praksis med hensyn til personalecertificering. |
|
(73) |
På mødet den 19. januar 2018 fremlagde CAAN oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet for at udvikle nationale lovgivningsmæssige rammer i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder og forbedre sikkerhedstilsynssystemet i Nepal, herunder de skridt, der er taget med hensyn til forebyggelse af ulykker. Kommissionen anmodede under mødet CAAN om yderligere oplysninger. |
|
(74) |
Ved brev af 2. marts 2018 forelagde CAAN Kommissionen dokumentation for det arbejde, der er udført med henblik på at efterkomme bemærkningerne fra EU-vurderingsbesøget på stedet i februar 2014. |
|
(75) |
CAAN forelagde også oplysninger om bl.a. den årlige overvågnings- og lovpligtige revisionsplan for 2017, det foreslåede sikkerhedstilsynsprogram for 2018, en mangelanalysetjekliste for det statslige sikkerhedsprogram, den statslige sikkerhedspolitik samt en status over gennemførelsen af sikkerhedsstyringssystemet (SMS) for de nepalesiske luftfartsselskaber. |
|
(76) |
På grundlag af de foreliggende oplysninger lader CAAN til at have gjort visse fremskridt med hensyn til gennemførelsen af internationale sikkerhedsstandarder. På nuværende tidspunkt er der imidlertid ikke tilstrækkelig understøttende og bekræftet dokumentation til at berettige en lempelse af de driftsmæssige begrænsninger for luftfartsselskaber fra Nepal. De forbedringer, der hævdes foretaget, skal kontrolleres, inden der kan træffes en velbegrundet beslutning om en eventuel ophævelse af forbuddet mod luftfartsselskaber fra Nepal. I den henseende kunne det overvejes at gennemføre et EU-vurderingsbesøg på stedet i Nepal. |
|
(77) |
Ifølge de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, finder Kommissionen derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Nepal. |
Luftfartsselskaber fra Rusland
|
(78) |
Kommissionen, EASA og medlemsstaternes kompetente myndigheder har i den forløbne periode fortsat nøje overvåget sikkerhedsforholdene hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Rusland og beflyver Unionen, herunder gennem prioritering af de rampeinspektioner, som skal udføres hos visse russiske luftfartsselskaber i henhold til forordning (EU) nr. 965/2012. |
|
(79) |
Den 26. april 2018 mødtes repræsentanter fra Kommissionen, EASA og en medlemsstat med repræsentanter for den russiske føderale lufttransportmyndighed (»FATA«). Formålet med mødet var at gennemgå sikkerhedsresultaterne for russiske luftfartsselskaber på grundlag af SAFA-rampeinspektionsrapporter for perioden fra den 9. april 2017 til den 8. april 2018 og udpege forhold, der kræver særlig opmærksomhed. Dette møde var ligeledes en lejlighed for Kommissionen til at blive underrettet om de specifikke sikkerhedstilsynsforanstaltninger, som FATA træffer i forbindelse med afholdelsen af VM i fodbold i 2018. |
|
(80) |
På mødet gennemgik Kommissionen SAFA-resultaterne mere indgående for ni luftfartsselskaber, der er certificeret i Rusland. Der blev ikke konstateret nogen sikkerhedsmæssige betænkeligheder på grundlag af rampeinspektionerne, og FATA underrettede Kommissionen om dens sikkerhedstilsynsaktiviteter hos disse luftfartsselskaber og om håndhævelsesforanstaltninger, der er blevet truffet over for to af disse luftfartsselskaber. |
|
(81) |
Med hensyn til afholdelsen af VM i fodbold i 2018 underrettede FATA Kommissionen om de ekstra foranstaltninger, der er blevet truffet for at kunne garantere luftfartssikkerheden ved denne begivenhed. |
|
(82) |
På grundlag af de foreliggende oplysninger, herunder de oplysninger, der blev fremlagt af FATA på det tekniske samrådsmøde den 26. april 2018, vurderes det, at FATA hverken mangler kapacitet eller vilje til at afhjælpe sikkerhedsmangler hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Rusland. Af den grund konkluderede Kommissionen, at der ikke er behov for en høring i Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed af de russiske luftfartsmyndigheder eller af nogen luftfartsselskaber, der er certificeret i Rusland. |
|
(83) |
I henhold til de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, vurderes det derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen ved at optage luftfartsselskaber fra Rusland på denne. |
|
(84) |
Medlemsstaterne vil dog fortsat skulle kontrollere Ruslands luftfartsselskabers faktiske overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder gennem prioritering af rampeinspektioner i henhold til forordning (EU) nr. 965/2012. Hvis disse inspektioner peger i retning af en umiddelbar sikkerhedsrisiko som følge af manglende overholdelse af de relevante internationale sikkerhedsstandarder, kan Kommissionen se sig nødsaget til at træffe foranstaltninger over for luftfartsselskaber fra Rusland i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. |
Luftfartsselskaber fra Venezuela
|
(85) |
Den 6. marts 2017 ansøgte Avior Airlines, der er certificeret i Venezuela, EASA om en TCO-godkendelse. EASA vurderede ansøgningen og har konkluderet, at en yderligere vurdering ikke vil føre til, at en TCO-godkendelse udstedes til Avior Airlines, og at luftfartsselskabet ikke opfyldte de gældende krav i forordning (EU) nr. 452/2014. Som følge heraf afviste EASA af sikkerhedsmæssige årsager den 4. oktober 2017Avior Airlines' TCO-ansøgning. |
|
(86) |
Den 14. november 2017 blev både Venezuelas civile luftfartsmyndighed (»INAC«) og Avior Airlines hørt af Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed i henhold til forordning (EF) nr. 2111/2005. |
|
(87) |
Det fremgik af de oplysninger, der forelå på tidspunktet for høringen, og som byggede på EASA's TCO-sikkerhedsvurdering, de rampeinspektioner, medlemsstaterne havde udført, samt oplysningerne fra INAC og Avior Airlines, at INAC skal videreudvikle sin inspektionskapacitet i forbindelse med de luftfartsselskaber, som den er ansvarlig for, og at Avior Airlines ikke var i stand til at afhjælpe sine sikkerhedsmangler. |
|
(88) |
Listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen blev derfor ændret for at tilføje Avior Airlines i bilag A til forordning (EF) nr. 474/2006 (8). |
|
(89) |
Det fremgår af de foreliggende oplysninger, der bygger på SAFA's inspektionsresultater, at der er bekræftet dokumentation for alvorlige sikkerhedsmangler hos Avior Airlines. Hverken Avior Airlines eller INAC er i stand til at afhjælpe disse sikkerhedsmangler, hvilket bl.a. kommer til syne i den uhensigtsmæssige og utilstrækkelige plan for afhjælpende foranstaltninger, som Avior Airlines har fremlagt som opfølgning på de mangler, der er konstateret i forbindelse med SAFA-inspektionerne, og ved, at de venezuelanske luftfartsselskabers gennemsnitlige SAFA-kvotient er dalet siden oktober 2017. |
|
(90) |
For at kunne overvåge situationen nøje fortsætter Kommissionen samrådet med de venezuelanske myndigheder i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 473/2006. |
|
(91) |
Medlemsstaterne skal fortsat kontrollere den faktiske overholdelse af relevante internationale sikkerhedsstandarder gennem prioritering af rampeinspektioner, som udføres hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Venezuela, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 965/2012. |
|
(92) |
Hvis relevante sikkerhedsoplysninger tyder på, at der er umiddelbare sikkerhedsrisici som følge af manglende overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder, kan Kommissionen træffe yderligere foranstaltninger i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2111/2005. |
|
(93) |
I henhold til de fælles kriterier, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 2111/2005, vurderes det derfor, at der på nuværende tidspunkt ikke er nogen grund til at ændre listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen for så vidt angår luftfartsselskaber fra Venezuela. |
|
(94) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Luftfartssikkerhed. |
|
(95) |
Forordning (EF) nr. 474/2006 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 474/2006 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Bilag A erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning. |
|
2) |
Bilag B erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Violeta BULC
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 344 af 27.12.2005, s. 15.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 af 22. marts 2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet i henhold til kapitel II i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 (EUT L 84 af 23.3.2006, s. 14).
(3) Rådets forordning (EØF) nr. 3922/1991 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (EFT L 373 af 31.12.1991, s. 4).
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 473/2006 af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet, der er omhandlet i kapitel II i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 (EUT L 84 af 23.3.2006, s. 8).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
(6) Kommissionens forordning (EF) nr. 1131/2008 af 14. november 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen, betragtning 8-11 om Angola.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 619/2009 af 13. juli 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen, betragtning 54-62 om Angola, og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/963 af 16. juni 2016 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen, betragtning 12-17 om Angola.
(8) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 787/2007 af 4. juli 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen, betragtning 70-81 om Venezuela.
BILAG I
»BILAG A
LISTE OVER LUFTFARTSSELSKABER MED DRIFTSFORBUD I UNIONEN, MED UNDTAGELSER (1)
|
Luftfartsselskabets juridiske enheds navn som anført på dens AOC (og firmanavnet, hvis dette er anderledes) |
Nummer på Air Operator's Certificate (»AOC«) eller licens |
ICAO-designatorkode på tre bogstaver |
Luftfartøjsoperatørens hjemstat |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
AVIOR AIRLINES |
ROI-RNR-011 |
Afkast af investeringer |
Venezuela |
|
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
|
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Den Islamiske Republik Iran |
|
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Irak |
|
MED-VIEW AIRLINE |
MVA/AOC/10-12/05 |
MEV |
Nigeria |
|
AIR ZIMBABWE (PVT) LTD |
177/04 |
AZW |
Zimbabwe |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Afghanistan, herunder: |
|
|
Den Islamiske Republik Afghanistan |
|
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Den Islamiske Republik Afghanistan |
|
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Den Islamiske Republik Afghanistan |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Angola, undtagen TAAG Angola Airlines, der er optaget i bilag B, herunder: |
|
|
Republikken Angola |
|
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Republikken Angola |
|
AIR GICANGO |
009 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Republikken Angola |
|
AIR NAVE |
017 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Republikken Angola |
|
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
DIEXIM |
007 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Republikken Angola |
|
HELIANG |
010 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
MAVEWA |
016 |
Ukendt |
Republikken Angola |
|
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Republikken Angola |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Republikken Congo, herunder: |
|
|
Republikken Congo |
|
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Republikken Congo |
|
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
Ukendt |
Republikken Congo |
|
EMERAUDE |
RAC06-008 |
Ukendt |
Republikken Congo |
|
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Republikken Congo |
|
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Republikken Congo |
|
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Ukendt |
Republikken Congo |
|
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
Ukendt |
Republikken Congo |
|
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Republikken Congo |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), herunder: |
|
|
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
CONGO AIRWAYS |
019/CAB/MIN/TVC/2015 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
DAKOTA SPRL |
409/CAB/MIN/TVC/071/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
KGO |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
SERVE AIR |
004/CAB/MIN/TVC/2015 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (DRC) |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Djibouti, herunder: |
|
|
Djibouti |
|
DAALLO AIRLINES |
Ukendt |
DAO |
Djibouti |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Ækvatorialguinea, herunder: |
|
|
Ækvatorialguinea |
|
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ækvatorialguinea |
|
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Ukendt |
Ækvatorialguinea |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Eritrea, herunder: |
|
|
Eritrea |
|
ERITREAN AIRLINES |
AOC nr. 004 |
ERT |
Eritrea |
|
NASAIR ERITREA |
AOC nr. 005 |
NAS |
Eritrea |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Den Gabonesiske Republik, undtagen Afrijet og SN2AG, der er optaget i bilag B, herunder: |
|
|
Den Gabonesiske Republik |
|
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Den Gabonesiske Republik |
|
ALLEGIANCE AIR TOURIST |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Den Gabonesiske Republik |
|
NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Den Gabonesiske Republik |
|
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Den Gabonesiske Republik |
|
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Den Gabonesiske Republik |
|
TROPICAL AIR-GABON |
011/MTAC/ANAC-G/DSA |
Ukendt |
Den Gabonesiske Republik |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Den Kirgisiske Republik, herunder: |
|
|
Den Kirgisiske Republik |
|
AIR BISHKEK (tidligere EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Den Kirgisiske Republik |
|
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Den Kirgisiske Republik |
|
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Den Kirgisiske Republik |
|
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Den Kirgisiske Republik |
|
HELI SKY |
47 |
HAC |
Den Kirgisiske Republik |
|
AIR KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Den Kirgisiske Republik |
|
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Den Kirgisiske Republik |
|
S GROUP INTERNATIONAL (tidligere S GROUP AVIATION) |
45 |
IND |
Den Kirgisiske Republik |
|
SKY BISHKEK |
43 |
BIS |
Den Kirgisiske Republik |
|
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Den Kirgisiske Republik |
|
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Den Kirgisiske Republik |
|
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Den Kirgisiske Republik |
|
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Den Kirgisiske Republik |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Liberia. |
|
|
Liberia |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Libyen, herunder: |
|
|
Libyen |
|
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Libyen |
|
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Libyen |
|
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Libyen |
|
GHADAMES AIR TRANSPORT |
012/05 |
GHT |
Libyen |
|
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Libyen |
|
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Libyen |
|
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Libyen |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Nepal, herunder: |
|
|
Republikken Nepal |
|
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Republikken Nepal |
|
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
GOMA AIR |
064/2010 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
MANANG AIR PVT LTD |
082/2014 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Republikken Nepal |
|
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Republikken Nepal |
|
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Republikken Nepal |
|
SITA AIR |
033/2000 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
TARA AIR |
053/2009 |
Ukendt |
Republikken Nepal |
|
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
NYT |
Republikken Nepal |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i São Tomé og Príncipe, herunder: |
|
|
São Tomé og Principe |
|
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
São Tomé og Principe |
|
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
São Tomé og Principe |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Sierra Leone, herunder: |
|
|
Sierra Leone |
|
AIR RUM, LTD |
UKENDT |
RUM |
Sierra Leone |
|
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
UKENDT |
DTY |
Sierra Leone |
|
HEAVYLIFT CARGO |
UKENDT |
Ukendt |
Sierra Leone |
|
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
UKENDT |
ORJ |
Sierra Leone |
|
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
UKENDT |
PRR |
Sierra Leone |
|
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
UKENDT |
SVT |
Sierra Leone |
|
TEEBAH AIRWAYS |
UKENDT |
Ukendt |
Sierra Leone |
|
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Sudan, herunder: |
|
|
Republikken Sudan |
|
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Republikken Sudan |
|
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Republikken Sudan |
|
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Republikken Sudan |
|
ELIDINER AVIATION |
8 |
DND |
Republikken Sudan |
|
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
Ukendt |
Republikken Sudan |
|
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Republikken Sudan |
|
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Republikken Sudan |
|
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Republikken Sudan |
|
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Republikken Sudan |
|
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Republikken Sudan |
|
SUN AIR |
51 |
SNR |
Republikken Sudan |
|
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Republikken Sudan |
(1) Luftfartsselskaber, der er opført i bilag A, kan eventuelt få tilladelse til at udøve trafikrettigheder ved at benytte wet lease-luftfartøjer fra et luftfartsselskab, der ikke er omfattet af driftsforbud, hvis de relevante sikkerhedsstandarder opfyldes.
BILAG II
»BILAG B
LISTE OVER LUFTFARTSSELSKABER, DER ER OMFATTET AF DRIFTSMÆSSIGE BEGRÆNSNINGER I UNIONEN (1)
|
Luftfartsselskabets juridiske enheds navn som anført på dens AOC (og firmanavnet, hvis dette er anderledes) |
Nummer på Air Operator's Certificate (»AOC«) |
ICAO-designatorkode på tre bogstaver |
Luftfartøjsoperatørens hjemstat |
Luftfartøjstype med begrænsning |
Registreringsnummer eller -numre og serienummer eller -numre, hvis de/det er kendt |
Registreringsstat |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
|
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Republikken Angola |
Hele flåden, undtagen: luftfartøjer af typen Boeing B737-700, luftfartøjer af typen Boeing B777-200, luftfartøjer af typen Boeing B777-300 og luftfartøjer af typen Boeing B777-300ER. |
Hele flåden, undtagen: luftfartøjer i Boeing B737-700-flåden, som er opført på AOC, luftfartøjer i Boeing B777-200-flåden, som er opført på AOC, luftfartøjer i Boeing B777-300-flåden, som er opført på AOC, og luftfartøjer i Boeing B777-300ER-flåden, som er opført på AOC. |
Republikken Angola |
|
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Comorerne |
Hele flåden, undtagen: LET 410 UVP. |
Hele flåden, undtagen: D6-CAM (851336). |
Comorerne |
|
AFRIJET BUSINESS SERVICE (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Den Gabonesiske Republik |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfartøjer af typen Falcon 50 og 2 luftfartøjer af typen Falcon 900. |
Hele flåden, undtagen: TR-LGV, TR-LGY, TR-AFJ og TR-AFR. |
Den Gabonesiske Republik |
|
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Den Gabonesiske Republik |
Hele flåden, undtagen: 1 luftfartøj af typen Challenger CL-601 og 1 luftfartøj af typen HS-125-800. |
Hele flåden, undtagen: TR-AAG og ZS-AFG. |
Den Gabonesiske Republik og Den Sydafrikanske Republik |
|
IRAN AIR |
FS100 |
IRA |
Den Islamiske Republik Iran |
Alle luftfartøjer af typen Fokker F100 og af typen Boeing 747. |
Luftfartøjer af typen Fokker F100, som er opført på AOC, og luftfartøjer af typen Boeing 747, som er opført på AOC. |
Den Islamiske Republik Iran |
|
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Den Demokratiske Folkerepublik Korea |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfartøjer af typen TU-204. |
Hele flåden, undtagen: P-632 og P-633. |
Den Demokratiske Folkerepublik Korea |
(1) Luftfartsselskaber, der er opført i bilag B, kan eventuelt få tilladelse til at udøve trafikrettigheder ved at benytte wet lease-luftfartøjer fra et luftfartsselskab, der ikke er omfattet af driftsforbud, hvis de relevante sikkerhedsstandarder opfyldes.
(2) Afrijet må kun bruge de luftfartøjer, der er anført for dets nuværende operationer i Den Europæiske Union.
AFGØRELSER
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/22 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2018/872
af 14. juni 2018
om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2015/1333 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1333 af 31. juli 2015 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen og om ophævelse af afgørelse 2011/137/FUSP (1), særlig artikel 12, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 31. juli 2015 afgørelse (FUSP) 2015/1333. |
|
(2) |
Den 7. juni 2018 føjede den komité under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der er nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1970 (2011), seks personer til listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger. |
|
(3) |
Bilag I og III til afgørelse (FUSP) 2015/1333 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag I og III til afgørelse (FUSP) 2015/1333 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2018.
På Rådets vegne
E. ZAHARIEVA
Formand
BILAG
I.
Følgende personer tilføjes til listen i bilag I til afgørelse (FUSP) 2015/1333:|
21. |
Navn: 1: Ermias 2: Ghermay 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Omkring (35-45 år gammel) Fødested: (muligvis Asmara, Eritrea) Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Nationalitet: Eritrea Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: (Kendt adresse: Tripoli, Tarig sure nr. 51, flyttede sandsynligvis til Sabratha i 2015.) Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Der foreligger omfattende dokumentation om Ermias Ghermay fra adskillige pålidelige kilder, herunder strafferetlige efterforskninger, der identificerer ham som en af de vigtigste aktører syd for Sahara, der er involveret i ulovlig handel med migranter i Libyen. Ermias Ghermay er leder af et tværnationalt netværk, der er ansvarligt for handel med og smugling af titusinder af migranter, hovedsageligt fra Afrikas Horn til Libyens kyst og videre til bestemmelseslande i Europa og USA. Han har bevæbnede mænd til sin rådighed samt lagerbygninger og tilbageholdelseslejre, hvor der angiveligt begås grove menneskerettighedskrænkelser af migranter. Han arbejder tæt sammen med libyske smuglernetværk såsom Mus'ab Abu-Qarins netværk, og han anses for at være deres »østlige forsyningskæde«. Hans netværk strækker sig fra Sudan til Libyens kyst og til Europa (Italien, Frankrig, Tyskland, Nederlandene, Sverige, Det Forenede Kongerige) og USA. Ermias Ghermay kontrollerer private tilbageholdelseslejre omkring Libyens nordvestlige kyst, hvor migranter tilbageholdes, og hvor der begås alvorlige overgreb mod migranter. Fra disse lejre transporteres migranterne til Sabratha eller Zawiya. I de senere år har Ermias Ghermay arrangeret utallige farefyldte rejser over havet, hvor migranter (herunder adskillige mindreårige) er blevet bragt i livsfare. Retten i Palermo (Italien) udstedte arrestordrer i 2015 på Ermias Ghermay i forbindelse med smuglingen af tusinder af migranter under umenneskelige forhold, herunder skibbruddet den 13. oktober 2013 tæt ved Lampedusa, hvor 266 mennesker omkom. |
|
22. |
Navn: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Omkring (30-35 år gammel) Fødested: Massaua, Eritrea Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: Fitwi Esmail Abdelrazak Nationalitet: Eritrea Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: ikke oplyst Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Fitiwi Abdelrazak er leder af et tværnationalt netværk, der er ansvarligt for handel med og smugling af titusinder af migranter, hovedsageligt fra Afrikas Horn til Libyens kyst og videre til bestemmelseslande i Europa og USA. Fitiwi Abdelrazak er blevet identificeret i åbne kilder og i flere strafferetlige efterforskninger som en af de højtstående aktører, der er ansvarlig for udnyttelse og krænkelser af et stort antal migranter i Libyen. Fitiwi Abdelrazak har omfattende kontakter blandt de libyske smuglernetværk og har samlet sig enorme formuer gennem ulovlig handel med migranter. Han har bevæbnede mænd til sin rådighed samt lagerbygninger og tilbageholdelseslejre, hvor der begås grove menneskerettighedskrænkelser. Hans netværk består af celler, der rækker fra Sudan, Libyen, Italien og videre til bestemmelseslande for migranter. Migranterne i hans lejre købes også fra andre parter, f.eks. andre lokale tilbageholdelsesfaciliteter. Fra disse lejre transporteres migranterne til Libyens kyst. Fitiwi Abdelrazak har arrangeret utallige farefyldte rejser over havet, som udsætter migranter (herunder mindreårige) for livsfare. Fitiwi Abdelrazak forbindes med mindst to forlis med fatale konsekvenser mellem april 2014 og juli 2014. |
|
23. |
Navn: 1: Ahmad 2: Oumar 3: Al-Dabbashi 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Øverstbefalende for militsen Anas al-Dabbashi, leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Ca. (30 år) Fødested: (muligvis Sabratha, kvarteret Talil) Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) Onklen d) Al-Ahwal Nationalitet: Libysk Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: a) Garabulli, Libyen b) Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Ahmad al-Dabbashi er øverstbefalende for militsen Anas al-Dabbashi, der tidligere opererede i kystområdet mellem Sabratha og Melita. Ahmad Al-Dabbashi har en væsentlig ledende rolle i ulovlige aktiviteter vedrørende handel med migranter. Al-Dabbashi-klanen og -militsen plejer også forbindelser med terror- og ekstremistgrupper. Al-Dabbashi er på nuværende tidspunkt aktiv omkring Zawiya, efter der brød voldelige sammenstød ud med andre militser og rivaliserende smuglerorganisationer omkring kystområdet i oktober 2017, som medførte over 30 døde, inklusive civile. Som reaktion på at han blev fortrængt, svor Ahmad al-Dabbashi offentligt den 4. december 2017, at han ville vende tilbage til Sabratha med våben og magt. Der er omfattende dokumentation for, at Ahmad al-Dabbashis milits har været direkte involveret i ulovlig handel med og smugling af migranter, og at hans milits kontrollerer afrejseområder for migranter, lejre, »safe houses« og både. Der foreligger oplysninger, der underbygger, at Ahmad al-Dabbashi har udsat migranter (herunder mindreårige) for brutale og nogle gange dødelige forhold på land og til søs. Efter voldelige sammenstød mellem Ahmad al-Dabbashis milits og andre militser i Sabratha, blev tusinder af migranter fundet (mange i en alvorlig tilstand), mange af dem tilbageholdt i Anas al-Dabbashi-martyrernes brigades og al-Ghul-militsens centre. Al-Dabbashi-klanen og den tilknyttede milits Anas al-Dabbashi har mangeårige forbindelser til Den Islamiske Stat i Levanten (ISIL) og dens tilknyttede enheder. Flere ISIL-medlemmer har hørt til dem, herunder Abdallah al-Dabbashi, »ISIL-kaliffen« fra Sabratha. Angiveligt var Ahmad al-Dabbashi også involveret i planlægningen af mordet på Sami Khalifa al-Gharabli, der var udnævnt af byrådet i Sabratha til at bekæmpe smugling af migranter i juli 2017. Ahmad al-Dabbashis aktiviteter bidrager i vid udstrækning til den stigende vold og usikkerhed i det vestlige Libyen og truer fred og stabilitet i Libyen og nabolandene. |
|
24. |
Navn: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: 19. januar 1983 Fødested: Sabratha, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) Doktoren c) Al-Grein Nationalitet: Libysk pasnummer: a) 782633, udstedt 31. maj 2005 b) 540794, udstedt 12. januar 2008 Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: ikke oplyst Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Mus'ab Abu-Qarin betragtes som en central aktør inden for menneskehandel og migrantsmugling i området omkring Sabratha, men han arbejder også fra Zawiya og Garibulli. Hans tværnationale netværk omfatter Libyen, europæiske destinationer, lande syd for Sahara for så vidt angår rekruttering af migranter og arabiske lande for så vidt angår den finansielle sektor. Pålidelige kilder har dokumenteret hans ulovlige aftale i forbindelse med menneskehandel og menneskesmugling med Ermias Ghermay, der tager sig af den »østlige forsyningskæde« på vegne af Mus'ab Abu-Qarin. Der er dokumentation for, at Mus'ab Abu-Qarin har opdyrket forbindelser til andre aktører inden for smugling, navnlig Mohammed Kachlaf (fætter og leder af al-Nasr-brigaden, som også er foreslået til opførelse på listen) i Zawiya. En tidligere medsammensvoren med Mus'ab Abu-Qarin, der nu samarbejder med de libyske myndigheder, hævder, at Mus'ab Abu-Qarin har arrangeret rejser over havet for 45 000 personer alene i 2015, hvorved migranter (herunder mindreårige) udsættes for livsfare. Mus'ab Abu-Qarin var arrangør af en rejse den 18. april 2015, der endte med et skibbrud i Den Sicilianske Kanal, som kostede 800 mennesker livet. Dokumentation, herunder fra FN's ekspertpanel, viser, at han er ansvarlig for tilbageholdelse af migranter under yderst barske vilkår, herunder i Tripoli i nærheden af al-Wadi-området og i badebyer nær Sabratha, hvor der tilbageholdes migranter. Mus'ab Abu-Qarin siges at have haft tætte forbindelser til al-Dabbashi-klanen i Sabratha, før der udbrød en konflikt om »beskyttelsespenge«. Kilder siger, at Mus'ab Abu-Qarin har betalt personer, der står voldelige ekstremister i Sabratha nær, penge til gengæld for tilladelse til at smugle migranter på vegne af voldelige ekstremistkredse, som drager økonomisk fordel af udnyttelse af ulovlig indvandring. Mus'ab Abu-Qarin står i ledtog med et netværk af smuglere, der består af salafistiske væbnede grupper i Tripoli, Sebha og Kufra. |
|
25. |
Navn: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af Shuhada al-Nasr-brigaden, leder af vagtkorpset på raffinaderiet i Zawiya Fødselsdato: ikke oplyst Fødested: Zawiya, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Kashlaf b) Koshlaf c) Keslaf d) Al-Qasab Nationalitet: Libysk Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Mohammed Kachlaf er leder af Shuhada al-Nasr-brigaden i Zawiya i det vestlige Libyen. Hans milits kontrollerer raffinaderiet i Zawiya, et centralt knudepunkt for migrantsmuglingsoperationer. Mohammed Kachlaf kontrollerer også detentionscentre, herunder al-Nasr-detentionscentret — formelt under kontrol af DCIM. Som dokumenteret af forskellige kilder er Mohammed Kachlafs netværk et af de førende inden for smugling og udnyttelse af migranter i Libyen. Mohammed Kachlaf har tætte forbindelser til lederen af kystvagtens lokale enhed i Zawiya, Abd l-Rahman al-Milad, der opsnapper både med migranter, ofte i konkurrence med rivaliserende migrantsmuglingsnetværk. Migranter bringes derefter til detentionsfaciliteter under kontrol af al-Nasr-militsen, hvor de angiveligt tilbageholdes under kritiske vilkår. Ekspertpanelet vedrørende Libyen har indsamlet beviser for, at migranter ofte bliver slået, mens andre, navnlig kvinder fra lande syd for Sahara og fra Marokko, bliver solgt på det lokale marked som »sexslaver«. Panelet har også konstateret, at Mohammed Kachlaf samarbejder med andre væbnede grupper og har været involveret i flere voldelige sammenstød i 2016 og 2017. |
|
26. |
Navn: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: Al-Milad 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af kystvagten i Zawiya Fødselsdato: Ca. (29 år gammel) Fødested: Tripoli, Libyen. Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Rahman Salim Milad b) Al-Bija Nationalitet: Libyen Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Abd al-Rahman al-Milad er leder af kystvagtens regionale enhed i Zawiya, der regelmæssigt sættes i forbindelse med vold mod migranter og andre menneskesmuglere. FN's ekspertpanel hævder, at Abd al-Rahman al-Milad og andre medlemmer af kystvagten er direkte involveret i sænkning af migrantbåde under anvendelse af skydevåben. Abd al-Rahman al-Milad samarbejder med andre menneskesmuglere som f.eks. Mohammed Kachlaf (også foreslået til opførelse på listen), som kilder antyder yder ham beskyttelse til at udføre ulovlige aktiviteter knyttet til menneskehandel og smugling af migranter. Flere vidner i strafferetlige efterforskninger har angivet, at de er blevet opsamlet på havet af bevæbnede mænd fra et kystvagtsskib ved navn Tallil (som anvendes af Abd al-Rahman al-Milad) og taget med til al-Nasr-detentionscentret, hvor de angiveligt tilbageholdes under særdeles barske forhold og udsættes for prygl. |
II.
Følgende personer tilføjes til listen i bilag III til afgørelse (FUSP) 2015/1333:|
21. |
Navn: 1: Ermias 2: Ghermay 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Omkring (35-45 år gammel) Fødested: (muligvis Asmara, Eritrea) Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Nationalitet: Eritrea Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: (Kendt adresse: Tripoli, Tarig sure nr. 51, flyttede sandsynligvis til Sabratha i 2015.) Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Der foreligger omfattende dokumentation om Ermias Ghermay fra adskillige pålidelige kilder, herunder strafferetlige efterforskninger, der identificerer ham som en af de vigtigste aktører syd for Sahara, der er involveret i ulovlig handel med migranter i Libyen. Ermias Ghermay er leder af et tværnationalt netværk, der er ansvarligt for handel med og smugling af titusinder af migranter, hovedsageligt fra Afrikas Horn til Libyens kyst og videre til bestemmelseslande i Europa og USA. Han har bevæbnede mænd til sin rådighed samt lagerbygninger og tilbageholdelseslejre, hvor der angiveligt begås grove menneskerettighedskrænkelser af migranter. Han arbejder tæt sammen med libyske smuglernetværk såsom Mus'ab Abu-Qarins netværk, og han anses for at være deres »østlige forsyningskæde«. Hans netværk strækker sig fra Sudan til Libyens kyst og til Europa (Italien, Frankrig, Tyskland, Nederlandene, Sverige, Det Forenede Kongerige) og USA. Ermias Ghermay kontrollerer private tilbageholdelseslejre omkring Libyens nordvestlige kyst, hvor migranter tilbageholdes, og hvor der begås alvorlige overgreb mod migranter. Fra disse lejre transporteres migranterne til Sabratha eller Zawiya. I de senere år har Ermias Ghermay arrangeret utallige farefyldte rejser over havet, hvor migranter (herunder adskillige mindreårige) er blevet bragt i livsfare. Retten i Palermo (Italien) udstedte arrestordrer i 2015 på Ermias Ghermay i forbindelse med smuglingen af tusinder af migranter under umenneskelige forhold, herunder skibbruddet den 13. oktober 2013 tæt ved Lampedusa, hvor 266 mennesker omkom. |
|
22. |
Navn: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Omkring (30-35 år gammel) Fødested: Massaua, Eritrea Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: Fitwi Esmail Abdelrazak Nationalitet: Eritrea Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: ikke oplyst Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Fitiwi Abdelrazak er leder af et tværnationalt netværk, der er ansvarligt for handel med og smugling af titusinder af migranter, hovedsageligt fra Afrikas Horn til Libyens kyst og videre til bestemmelseslande i Europa og USA. Fitiwi Abdelrazak er blevet identificeret i åbne kilder og i flere strafferetlige efterforskninger som en af de højtstående aktører, der er ansvarlig for udnyttelse og krænkelser af et stort antal migranter i Libyen. Fitiwi Abdelrazak har omfattende kontakter blandt de libyske smuglernetværk og har samlet sig enorme formuer gennem ulovlig handel med migranter. Han har bevæbnede mænd til sin rådighed samt lagerbygninger og tilbageholdelseslejre, hvor der begås grove menneskerettighedskrænkelser. Hans netværk består af celler, der rækker fra Sudan, Libyen, Italien og videre til bestemmelseslande for migranter. Migranterne i hans lejre købes også fra andre parter, f.eks. andre lokale tilbageholdelsesfaciliteter. Fra disse lejre transporteres migranterne til Libyens kyst. Fitiwi Abdelrazak har arrangeret utallige farefyldte rejser over havet, som udsætter migranter (herunder mindreårige) for livsfare. Fitiwi Abdelrazak forbindes med mindst to forlis med fatale konsekvenser mellem april 2014 og juli 2014. |
|
23. |
Navn: 1: Ahmad 2: Oumar 3: Al-Dabbashi 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Øverstbefalende for militsen Anas al-Dabbashi, leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: Ca. (30 år) Fødested: (muligvis Sabratha, kvarteret Talil) Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) Onklen d) Al-Ahwal Nationalitet: Libysk Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: a) Garabulli, Libyen b) Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Ahmad al-Dabbashi er øverstbefalende for militsen Anas al-Dabbashi, der tidligere opererede i kystområdet mellem Sabratha og Melita. Ahmad Al-Dabbashi har en væsentlig ledende rolle i ulovlige aktiviteter vedrørende handel med migranter. Al-Dabbashi-klanen og -militsen plejer også forbindelser med terror- og ekstremistgrupper. Al-Dabbashi er på nuværende tidspunkt aktiv omkring Zawiya, efter der brød voldelige sammenstød ud med andre militser og rivaliserende smuglerorganisationer omkring kystområdet i oktober 2017, som medførte over 30 døde, inklusive civile. Som reaktion på at han blev fortrængt, svor Ahmad al-Dabbashi offentligt den 4. december 2017, at han ville vende tilbage til Sabratha med våben og magt. Der er omfattende dokumentation for, at Ahmad al-Dabbashis milits har været direkte involveret i ulovlig handel med og smugling af migranter, og at hans milits kontrollerer afrejseområder for migranter, lejre, »safe houses« og både. Der foreligger oplysninger, der underbygger, at Ahmad al-Dabbashi har udsat migranter (herunder mindreårige) for brutale og nogle gange dødelige forhold på land og til søs. Efter voldelige sammenstød mellem Ahmad al-Dabbashis milits og andre militser i Sabratha, blev tusinder af migranter fundet (mange i en alvorlig tilstand), mange af dem tilbageholdt i Anas al-Dabbashi-martyrernes brigades og al-Ghul-militsens centre. Al-Dabbashi-klanen og den tilknyttede milits Anas al-Dabbashi har mangeårige forbindelser til Den Islamiske Stat i Levanten (ISIL) og dens tilknyttede enheder. Flere ISIL-medlemmer har hørt til dem, herunder Abdallah al-Dabbashi, »ISIL-kaliffen« fra Sabratha. Angiveligt var Ahmad al-Dabbashi også involveret i planlægningen af mordet på Sami Khalifa al-Gharabli, der var udnævnt af byrådet i Sabratha til at bekæmpe smugling af migranter i juli 2017. Ahmad al-Dabbashis aktiviteter bidrager i vid udstrækning til den stigende vold og usikkerhed i det vestlige Libyen og truer fred og stabilitet i Libyen og nabolandene. |
|
24. |
Navn: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af et tværnationalt smuglernetværk Fødselsdato: 19. januar 1983 Fødested: Sabratha, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) Doktoren c) Al-Grein Nationalitet: Libysk pasnummer: a) 782633, udstedt 31. maj 2005 b) 540794, udstedt 12. januar 2008 Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: ikke oplyst Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Mus'ab Abu-Qarin betragtes som en central aktør inden for menneskehandel og migrantsmugling i området omkring Sabratha, men han arbejder også fra Zawiya og Garibulli. Hans tværnationale netværk omfatter Libyen, europæiske destinationer, lande syd for Sahara for så vidt angår rekruttering af migranter og arabiske lande for så vidt angår den finansielle sektor. Pålidelige kilder har dokumenteret hans ulovlige aftale i forbindelse med menneskehandel og menneskesmugling med Ermias Ghermay, der tager sig af den »østlige forsyningskæde« på vegne af Mus'ab Abu-Qarin. Der er dokumentation for, at Mus'ab Abu-Qarin har opdyrket forbindelser til andre aktører inden for smugling, navnlig Mohammed Kachlaf (fætter og leder af al-Nasr-brigaden, som også er foreslået til opførelse på listen) i Zawiya. En tidligere medsammensvoren med Mus'ab Abu-Qarin, der nu samarbejder med de libyske myndigheder, hævder, at Mus'ab Abu-Qarin har arrangeret rejser over havet for 45 000 personer alene i 2015, hvorved migranter (herunder mindreårige) udsættes for livsfare. Mus'ab Abu-Qarin var arrangør af en rejse den 18. april 2015, der endte med et skibbrud i Den Sicilianske Kanal, som kostede 800 mennesker livet. Dokumentation, herunder fra FN's ekspertpanel, viser, at han er ansvarlig for tilbageholdelse af migranter under yderst barske vilkår, herunder i Tripoli i nærheden af al-Wadi-området og i badebyer nær Sabratha, hvor der tilbageholdes migranter. Mus'ab Abu-Qarin siges at have haft tætte forbindelser til al-Dabbashi-klanen i Sabratha, før der udbrød en konflikt om »beskyttelsespenge«. Kilder siger, at Mus'ab Abu-Qarin har betalt personer, der står voldelige ekstremister i Sabratha nær, penge til gengæld for tilladelse til at smugle migranter på vegne af voldelige ekstremistkredse, som drager økonomisk fordel af udnyttelse af ulovlig indvandring. Mus'ab Abu-Qarin står i ledtog med et netværk af smuglere, der består af salafistiske væbnede grupper i Tripoli, Sebha og Kufra. |
|
25. |
Navn: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: ikke oplyst 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af Shuhada al-Nasr-brigaden, leder af vagtkorpset på raffinaderiet i Zawiya Fødselsdato: ikke oplyst Fødested: Zawiya, Libyen Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Kashlaf b) Koshlaf c) Keslaf d) Al-Qasab Nationalitet: Libysk Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Mohammed Kachlaf er leder af Shuhada al-Nasr-brigaden i Zawiya i det vestlige Libyen. Hans milits kontrollerer raffinaderiet i Zawiya, et centralt knudepunkt for migrantsmuglingsoperationer. Mohammed Kachlaf kontrollerer også detentionscentre, herunder al-Nasr-detentionscentret — formelt under kontrol af DCIM. Som dokumenteret af forskellige kilder er Mohammed Kachlafs netværk et af de førende inden for smugling og udnyttelse af migranter i Libyen. Mohammed Kachlaf har tætte forbindelser til lederen af kystvagtens lokale enhed i Zawiya, Abd l-Rahman al-Milad, der opsnapper både med migranter, ofte i konkurrence med rivaliserende migrantsmuglingsnetværk. Migranter bringes derefter til detentionsfaciliteter under kontrol af al-Nasr-militsen, hvor de angiveligt tilbageholdes under kritiske vilkår. Ekspertpanelet vedrørende Libyen har indsamlet beviser for, at migranter ofte bliver slået, mens andre, navnlig kvinder fra lande syd for Sahara og fra Marokko, bliver solgt på det lokale marked som »sexslaver«. Panelet har også konstateret, at Mohammed Kachlaf samarbejder med andre væbnede grupper og har været involveret i flere voldelige sammenstød i 2016 og 2017. |
|
26. |
Navn: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: Al-Milad 4: ikke oplyst Titel: ikke oplyst Stilling: Leder af kystvagten i Zawiya Fødselsdato: Ca. (29 år gammel) Fødested: Tripoli, Libyen. Alias af god kvalitet: ikke oplyst Alias af mindre god kvalitet: a) Rahman Salim Milad b) Al-Bija Nationalitet: Libyen Pasnummer: ikke oplyst Nationalt identitetsnummer: ikke oplyst Adresse: Zawiya, Libyen Opført på listen den: 7. juni 2018 Yderligere oplysninger: Opført på listen i henhold til punkt 15 og 17 i resolution 1970 (rejseforbud, indefrysning af aktiver) Opført på listen i henhold til punkt 22, litra a), i resolution 1970 (2011); punkt 4, litra a), i resolution 2174 (2014); punkt 11, litra a), i resolution 2213 (2015). Supplerende oplysninger Abd al-Rahman al-Milad er leder af kystvagtens regionale enhed i Zawiya, der regelmæssigt sættes i forbindelse med vold mod migranter og andre menneskesmuglere. FN's ekspertpanel hævder, at Abd al-Rahman al-Milad og andre medlemmer af kystvagten er direkte involveret i sænkning af migrantbåde under anvendelse af skydevåben. Abd al-Rahman al-Milad samarbejder med andre menneskesmuglere som f.eks. Mohammed Kachlaf (også foreslået til opførelse på listen), som kilder antyder yder ham beskyttelse til at udføre ulovlige aktiviteter knyttet til menneskehandel og smugling af migranter. Flere vidner i strafferetlige efterforskninger har angivet, at de er blevet opsamlet på havet af bevæbnede mænd fra et kystvagtsskib ved navn Tallil (som anvendes af Abd al-Rahman al-Milad) og taget med til al-Nasr-detentionscentret, hvor de angiveligt tilbageholdes under særdeles barske forhold og udsættes for prygl. |
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/29 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/873
af 13. juni 2018
om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
(meddelt under nummer C(2018) 3826)
(Kun den bulgarske, den danske, den engelske, den finske, den franske, den græske, den italienske, den polske, den rumænske, den spanske, den svenske, den tjekkiske, den tyske og den ungarske tekst er autentiske)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 52,
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 31 i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 (2) og fra den 1. januar 2015 i henhold til artikel 52 i forordning (EU) nr. 1306/2013 skal Kommissionen gennemføre den nødvendige efterprøvning, underrette medlemsstaterne om resultatet af efterprøvningen, tage medlemsstaternes bemærkninger til efterretning, indkalde til bilaterale drøftelser for at nå til enighed med de berørte medlemsstater og formelt meddele disse sine konklusioner. |
|
(2) |
Medlemsstaterne har haft mulighed for at anmode om, at der indledes en forligsprocedure. Denne mulighed er i visse tilfælde blevet udnyttet, og som afslutning herpå er der blevet udarbejdet rapporter, som Kommissionen har gennemgået. |
|
(3) |
I henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013 er det kun muligt at finansiere landbrugsudgifter, der er afholdt i overensstemmelse med EU-bestemmelserne. |
|
(4) |
Det kan på grundlag af de gennemførte efterprøvninger, de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne konstateres, at en del af de udgifter, som medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder disse krav og derfor ikke kan finansieres af EGFL og ELFUL. |
|
(5) |
Det bør angives, hvilke beløb der ikke godkendes til finansiering af EGFL og ELFUL. Beløbene må ikke vedrøre udgifter, der er afholdt mere end 24 måneder inden Kommissionens skriftlige meddelelse til medlemsstaterne om resultaterne af sin efterprøvning. |
|
(6) |
Ved beregningen af de beløb, der udelukkes fra EU-finansiering ved denne afgørelse, bør der også tages hensyn til nedsættelser og suspensioner i medfør af artikel 41 i forordning (EU) nr. 1306/2013, eftersom sådanne nedsættelser eller suspensioner er af foreløbig karakter og ikke berører afgørelser truffet i henhold til artikel 51 eller 52 i samme forordning. |
|
(7) |
I de tilfælde, der er omhandlet i denne afgørelse, har Kommissionen i form af en sammenfattende rapport givet medlemsstaterne meddelelse om, hvilke beløb der må afvises, fordi de ikke er afholdt i overensstemmelse med EU-bestemmelserne (3). |
|
(8) |
Denne afgørelse foregriber ikke de finansielle konklusioner, som Kommissionen måtte drage på grundlag af afgørelser truffet af Den Europæiske Unions Domstol i sager, som endnu ikke var afsluttet den 30. april 2018 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De udgifter, der er opført i bilaget, og som medlemsstaternes godkendte betalingsorganer har afholdt og anmeldt inden for rammerne af EGFL og ELFUL, udelukkes fra EU-finansiering.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Ungarn, Republikken Østrig, Republikken Polen, Rumænien, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2018.
På Kommissionens vegne
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1).
(3) Ares(2018)2487854.
BILAG
Afgørelse 57
Budgetpost:
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
AT |
Vin – omstrukturering |
2015 |
Kontrollen på stedet var ikke i tilstrækkeligt antal og ikke af tilstrækkelig god kvalitet |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 163 750,83 |
0,00 |
– 163 750,83 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2016 |
Kontrollen på stedet var ikke i tilstrækkeligt antal og ikke af tilstrækkelig god kvalitet |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 158 745,93 |
0,00 |
– 158 745,93 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2017 |
Kontrollen på stedet var ikke i tilstrækkeligt antal og ikke af tilstrækkelig god kvalitet |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 151 661,23 |
0,00 |
– 151 661,23 |
|
|
|
|
|
|
AT i alt: |
EUR |
– 474 157,99 |
0,00 |
– 474 157,99 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Art |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
BG |
Frivillig koblet støtte |
2016 |
Manglende kontrol vedrørende udvælgelse af dyr under kontrol |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 8 878,53 |
0,00 |
– 8 878,53 |
|
|
Anden direkte støtte – artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
2014 |
Manglende kontrol af korrektheden af oplysningerne i I&R databasen |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 1 000 881,00 |
– 26 225,92 |
– 974 655,08 |
|
|
Anden direkte støtte – artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
2015 |
Manglende kontrol af korrektheden af oplysningerne i I&R databasen |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 1 658 872,48 |
– 26 398,57 |
– 1 632 473,91 |
|
|
Godkendelse |
2016 |
CEB/2017/005/BG — tilfældige fejl i EGFL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 59 733,94 |
0,00 |
– 59 733,94 |
|
|
Anden direkte støtte – artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
2014 |
Svagheder i kontrollen af dyr, der mangler begge øremærker (blev betragtet som støtteberettigede under kontrollen på stedet) og svagheder i kontrollen af dyr uden pas (blev betragtet som støtteberettigede under kontrollen på stedet) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 466 343,56 |
– 1 387,61 |
– 464 955,95 |
|
|
Anden direkte støtte – artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
2015 |
Svagheder i kontrollen af dyr, der mangler begge øremærker (blev betragtet som støtteberettigede under kontrollen på stedet) og svagheder i kontrollen af dyr uden pas (blev betragtet som støtteberettigede under kontrollen på stedet) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 463 399,04 |
– 914,68 |
– 462 484,36 |
|
|
|
|
|
|
I alt BG |
EUR |
– 3 658 108,55 |
– 54 926,78 |
– 3 603 181,77 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
CZ |
Krydsoverensstemmelse |
2015 |
Ansøgningsår 2014 — evaluering af manglende overholdelse — sanktionssystemet for lempeligt |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 601 669,00 |
0,00 |
– 601 669,00 |
|
|
Godkendelse |
2016 |
Ansøgningsår 2015 — evaluering af manglende overholdelse — sanktionssystemet for lempeligt |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 129 089,00 |
0,00 |
– 1 129 089,00 |
|
|
Godkendelse |
2017 |
Ansøgningsår 2016 — evaluering af manglende overholdese — sanktionssystemet for lempeligt |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 260 230,28 |
0,00 |
– 1 260 230,28 |
|
|
|
|
|
|
CZ i alt: |
EUR |
– 2 990 988,28 |
0,00 |
– 2 990 988,28 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
DE |
Vin – omstrukturering |
2016 |
Mangel ved hovedkontroller: |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 275 528,54 |
0,00 |
– 275 528,54 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2012 |
Mangler ved hovedkontrol - gennemførelse af et tilstrækkeligt antal kontroller på stedet af alle betalingsanmodninger |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 5,70 |
0,00 |
– 5,70 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2013 |
Mangler ved hovedkontrol - gennemførelse af et tilstrækkeligt antal kontroller på stedet af alle betalingsanmodninger |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 6 559,77 |
0,00 |
– 6 559,77 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2014 |
Mangler ved hovedkontrol - gennemførelse af et tilstrækkeligt antal kontroller på stedet af alle betalingsanmodninger |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 233 087,97 |
0,00 |
– 233 087,97 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2015 |
Mangler ved hovedkontrol - gennemførelse af et tilstrækkeligt antal kontroller på stedet af alle betalingsanmodninger |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 280 889,36 |
0,00 |
– 280 889,36 |
|
|
Godkendelse |
2016 |
Finansielle fejl i EGFL- og ELFUL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 472,23 |
0,00 |
– 472,23 |
|
|
|
|
|
|
DE i alt: |
EUR |
– 796 543,57 |
0,00 |
– 796 543,57 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
DK |
Godkendelse |
2016 |
CEB/2017/024/DK — fejl i EGFL- og ELFUL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 350 182,63 |
– 1 625,29 |
– 348 557,34 |
|
|
|
|
|
|
I alt DK |
EUR |
– 350 182,63 |
– 1 625,29 |
– 348 557,34 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
ES |
Godkendelse |
2016 |
CEB/2016/038/ES — kendte fejl i EGFL |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 96 018,45 |
0,00 |
– 96 018,45 |
|
|
Godkendelse |
2016 |
FINANSIELLE FEJL KONSTATERET AF CERTIFICERINGSORGANET |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 15 009,30 |
0,00 |
– 15 009,30 |
|
|
Rettigheder |
2016 |
Svagheder i den administrative kontrol af betalingsrettigheder i forbindelse med oprettelsen af grundbetalingsordningen — indvirkning på grundbetalingsordningen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 39 844,18 |
0,00 |
– 39 844,18 |
|
|
Rettigheder |
2017 |
Svagheder i den administrative kontrol af betalingsrettigheder i forbindelse med oprettelsen af grundbetalingsordningen — indvirkning på grundbetalingsordningen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 39 794,02 |
0,00 |
– 39 794,02 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2016 |
Svagheder i den administrative kontrol af betalingsrettigheder i forbindelse med oprettelsen af grundbetalingsordningen — indvirkning på grønne betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 20 601,48 |
0,00 |
– 20 601,48 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Svagheder i den administrative kontrol af betalingsrettigheder i forbindelse med oprettelsen af grundbetalingsordningen — indvirkning på grønne betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 20 567,52 |
0,00 |
– 20 567,52 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2016 |
Svagheder i den administrative kontrol af betalingsrettigheder i forbindelse med oprettelsen af grundbetalingsordningen — indvirkning på etableringsstøtten til unge landbrugere |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 4 268,40 |
0,00 |
– 4 268,40 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Svagheder i den administrative kontrol af betalingsrettigheder i forbindelse med oprettelsen af grundbetalingsordningen — indvirkning på etableringsstøtten til unge landbrugere |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 4 268,40 |
0,00 |
– 4 268,40 |
|
|
|
|
|
|
ES i alt: |
EUR |
– 240 371,75 |
0,00 |
– 240 371,75 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
FR |
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2015 |
Administrativ kontrol før udbetaling af støtten af de elementer, der ligger til grund for fastsættelsen af støtten – værdien af den afsatte produktion |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 409 462,15 |
0,00 |
– 409 462,15 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI |
2013 |
Dyrepræmier — svagheder i den administrative kontrol og kontrollen på stedet, regnskabsåret 2013 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 320 094,98 |
– 640,29 |
– 319 454,69 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2014 |
Dyrepræmier — svagheder i den administrative kontrol og kontrollen på stedet, regnskabsåret 2014 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 323 719,64 |
– 1,50 |
– 323 718,14 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2015 |
Dyrepræmier — svagheder i den administrative kontrol og kontrollen på stedet, regnskabsåret 2015 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 314 303,95 |
– 2,18 |
– 314 301,77 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2016 |
Dyrepræmier — svagheder i den administrative kontrol og kontrollen på stedet, regnskabsåret 2016 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 304 428,93 |
0,00 |
– 304 428,93 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2016 |
Kontrol af driftsprogrammets støtteberettigelse - kontrol af, om overslagene er velbegrundede Finansiel korrektion fra 1.7.2016 til 15.10.2016 |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 1 056 347,64 |
0,00 |
– 1 056 347,64 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2014 |
Kontrol af driftsprogrammets støtteberettigelse - kontrol af, om overslagene er velbegrundede Manglende overholdelse af anerkendelseskriterier for PO'er - breve med bemærkninger og sanktioner. Finansiel korrektion fra 10.3.2014 til 30.6.2016 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 4 055 381,53 |
0,00 |
– 4 055 381,53 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2015 |
Kontrol af driftsprogrammets støtteberettigelse - kontrol af, om overslagene er velbegrundede Manglende overholdelse af anerkendelseskriterier for PO'er – breve med bemærkninger og sanktioner. Finansiel korrektion fra 10.3.2014 til 30.6.2016 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 5 477 578,32 |
– 20 473,11 |
– 5 457 105,21 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2016 |
Kontrol af driftsprogrammets støtteberettigelse - kontrol af, om overslagene er velbegrundede Manglende overholdelse af anerkendelseskriterier for PO'er - breve med bemærkninger og sanktioner. Finansiel korrektion fra 10.3.2014 til 30.6.2016 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 2 274 528,33 |
0,00 |
– 2 274 528,33 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2017 |
Kontrol af driftsprogrammets støtteberettigelse - kontrol af, om overslagene er velbegrundede — regnskabsåret 2017 - 30.6.2017 (foreløbige tal) |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 1 040 251,20 |
0,00 |
– 1 040 251,20 |
|
|
POSEI (2007+) |
2013 |
Fejl i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 680 081,66 |
0,00 |
– 680 081,66 |
|
|
POSEI (2014+) |
2014 |
Fejl i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 149 556,00 |
0,00 |
– 1 149 556,00 |
|
|
POSEI (2014+) |
2015 |
Fejl i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 542 082,76 |
0,00 |
– 542 082,76 |
|
|
POSEI (2014+) |
2016 |
Fejl i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 537 217,02 |
0,00 |
– 537 217,02 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI |
2013 |
Ukorrekt regnskabsmæssig behandling af visse partier bananer, regnskabsåret 2013 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 646 575,60 |
– 11 309,16 |
– 635 266,44 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2014 |
Ukorrekt regnskabsmæssig behandling af visse partier bananer, regnskabsåret 2014 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 464 167,98 |
– 905,52 |
– 463 262,46 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2015 |
Ukorrekt regnskabsmæssig behandling af visse partier bananer, regnskabsåret 2015 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 410 793,72 |
– 11,23 |
– 410 782,49 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2016 |
Ukorrekt regnskabsmæssig behandling af visse partier bananer, regnskabsåret 2016 |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 423 898,10 |
0,00 |
– 423 898,10 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
Manglende omhu i forbindelse med inddrivelse |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 111 077,56 |
0,00 |
– 111 077,56 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI |
2012 |
Transport af sukkerrør |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 71 021,04 |
– 1 420,42 |
– 69 600,62 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI |
2013 |
Transport af sukkerrør — svagheder i den administrative kontrol |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 10 103,99 |
– 202,08 |
– 9 901,91 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2014 |
Transport af sukkerrør — svagheder i den administrative kontrol |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 7 764,37 |
0,00 |
– 7 764,37 |
|
|
Anden direkte støtte – POSEI (2014+) |
2015 |
Transport af sukkerrør — svagheder i den administrative kontrol |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 8 881,29 |
0,00 |
– 8 881,29 |
|
|
POSEI (2007+) |
2013 |
MOMS |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 983,23 |
0,00 |
– 1 983,23 |
|
|
POSEI (2007+) |
2013 |
Svagheder i den administrative kontrol — diversificering af den lokale produktion og avlsdyr |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 17 516,82 |
0,00 |
– 17 516,82 |
|
|
POSEI (2014+) |
2014 |
Svagheder i den administrative kontrol — diversificering af den lokale produktion og avlsdyr |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 25 163,93 |
0,00 |
– 25 163,93 |
|
|
POSEI (2014+) |
2015 |
Svagheder i den administrative kontrol — diversificering af den lokale produktion og avlsdyr |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 64 934,16 |
0,00 |
– 64 934,16 |
|
|
POSEI (2014+) |
2016 |
Svagheder i den administrative kontrol — diversificering af den lokale produktion og avlsdyr |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 83 420,37 |
0,00 |
– 83 420,37 |
|
|
|
|
|
|
FR i alt: |
EUR |
– 20 832 336,27 |
– 34 965,49 |
– 20 797 370,78 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2016 |
Kontrol af grøn omstilling -ansøgningsåret 2015 (Forpligtelserne vedrørende afgrødediversificering og miljømæssige fokusområder ikke opfyldt) |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 3 642 517,27 |
0,00 |
– 3 642 517,27 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Kontrol af grøn omstilling -ansøgningsåret 2015 (Forpligtelserne vedrørende afgrødediversificering og miljømæssige fokusområder ikke opfyldt) |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 44 305,87 |
0,00 |
– 44 305,87 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2016 |
Kontrol af grøn omstilling - ansøgningsåret 2015 (kravet om miljømæssige fokusområder delvis opfyldt ved hjælp af braklægning) |
STANDARDSATS |
7,00 % |
EUR |
– 3 200 543,02 |
0,00 |
– 3 200 543,02 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Kontrol af grøn omstilling -ansøgningsåret 2015 (kravet om miljømæssige fokusområder delvis opfyldt ved hjælp af braklægning) |
STANDARDSATS |
7,00 % |
EUR |
– 38 929,90 |
0,00 |
– 38 929,90 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Kontrol af grøn omstilling - ansøgningsåret 2016 (Forpligtelserne vedrørende afgrødediversificering og miljømæssige fokusområder ikke opfyldt) |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 3 621 231,69 |
0,00 |
– 3 621 231,69 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Kontrol af grøn omstilling - ansøgningsåret 2016 (kravet om miljømæssige fokusområder delvis opfyldt ved hjælp af braklægning) |
STANDARDSATS |
7,00 % |
EUR |
– 3 136 712,96 |
0,00 |
– 3 136 712,96 |
|
|
Frugt og grøntsager — driftsprogrammer |
2013 |
Svagheder i hovedkontrol |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 109 370,05 |
0,00 |
– 109 370,05 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2014 |
Svagheder i hovedkontrol (år 2014+) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 1 623 796,79 |
0,00 |
– 1 623 796,79 |
|
|
Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb |
2015 |
Svagheder i hovedkontrol (år 2014+) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 1 064 381,85 |
0,00 |
– 1 064 381,85 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2016 |
Svaghed i forbindelse med oplysningerne om det maksimale støtteberettigede areal for fællesarealer i LPIS, ansøgningsåret 2015 |
STANDARDSATS |
25,00 % |
EUR |
– 7 258 777,49 |
0,00 |
– 7 258 777,49 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Svaghed i forbindelse med oplysningerne om det maksimale støtteberettigede areal for fællesarealer i LPIS, ansøgningsåret 2015 |
STANDARDSATS |
25,00 % |
EUR |
– 89 509,95 |
0,00 |
– 89 509,95 |
|
|
Afkoblet direkte støtte |
2017 |
Svaghed i forbindelse med oplysningerne om det maksimale støtteberettigede areal for fællesarealer i LPIS, ansøgningsåret 2016 |
STANDARDSATS |
25,00 % |
EUR |
– 7 848 215,53 |
0,00 |
– 7 848 215,53 |
|
|
|
|
|
|
GB i alt: |
EUR |
– 31 678 292,37 |
0,00 |
– 31 678 292,37 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
GR |
Godkendelse |
2015 |
EGFL ikke-IFKS — stikprøve kontrolleret ved substanstest (punktvis finansiel korrektion) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 6 894,50 |
0,00 |
– 6 894,50 |
|
|
Krydsoverensstemmelse |
2010 |
Gennemførelse af beløb, der er resultatet af overlapning |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
0,00 |
16 407,60 |
– 16 407,60 |
|
|
Salgsfremmende foranstaltninger |
2011 |
Forkert procedure for udvælgelsen af gennemførelsesorganer |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 5 463,44 |
– 85,96 |
– 5 377,48 |
|
|
Salgsfremmende foranstaltninger |
2012 |
Forkert procedure for udvælgelsen af gennemførelsesorganer |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 56 982,36 |
– 5 463,23 |
– 51 519,13 |
|
|
Salgsfremmende foranstaltninger |
2013 |
Forkert procedure for udvælgelsen af gennemførelsesorganer |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 199 382,67 |
– 10 782,20 |
– 188 600,47 |
|
|
Salgsfremmende foranstaltninger |
2014 |
Forkert procedure for udvælgelsen af gennemførelsesorganer |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 446 615,37 |
– 31 823,12 |
– 414 792,25 |
|
|
Salgsfremmende foranstaltninger |
2015 |
Forkert procedure for udvælgelsen af gennemførelsesorganer |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 518 199,29 |
0,00 |
– 518 199,29 |
|
|
Rettigheder |
2008 |
Tildeling fra den nationale reserve til kategorien investorer |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 2 222 531,71 |
– 1 111 265,86 |
– 1 111 265,85 |
|
|
Rettigheder |
2009 |
Tildeling fra den nationale reserve til kategorien investorer |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 1 899 562,82 |
– 1 350 922,24 |
– 548 640,58 |
|
|
Rettigheder |
2010 |
Tildeling fra den nationale reserve til kategorien investorer |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 2 070 421,87 |
– 582 247,31 |
– 1 488 174,56 |
|
|
|
|
|
|
I alt GR |
EUR |
– 7 426 054,03 |
– 3 076 182,32 |
– 4 349 871,71 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
IT |
Godkendelse af betalingsorganer |
2016 |
Bonifica-øvelsen: sager endnu ikke analyseret og registreret debitorbogholderiet |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 7 904 188,89 |
0,00 |
– 7 904 188,89 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2014 |
Manglende støttekontrol, jf. artikel 81 i forordning (EF) nr. 555/2008 |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 328 285,00 |
0,00 |
– 328 285,00 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2015 |
Manglende støttekontrol, jf. artikel 81 i forordning (EF) nr. 555/2008 |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 252 870,69 |
0,00 |
– 252 870,69 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2015 |
Svagheder i 1 hovedkontrol |
STANDARDSATS |
3,00 % |
EUR |
– 160 237,00 |
0,00 |
– 160 237,00 |
|
|
Vin – omstrukturering |
2016 |
Svagheder i 1 hovedkontrol |
STANDARDSATS |
3,00 % |
EUR |
– 115 639,97 |
0,00 |
– 115 639,97 |
|
|
|
|
|
|
I alt IT |
EUR |
– 8 761 221,55 |
0,00 |
– 8 761 221,55 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
PL |
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05020401 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 267 805,24 |
0,00 |
– 267 805,24 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05020812 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 11 588,62 |
0,00 |
– 11 588,62 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021001 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 26 058,13 |
0,00 |
– 26 058,13 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021204 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 18,02 |
0,00 |
– 18,02 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021208 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 2 800,89 |
0,00 |
– 2 800,89 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021301 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 12 442,24 |
0,00 |
– 12 442,24 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021501 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 108,61 |
0,00 |
– 108,61 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021505 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 326,18 |
0,00 |
– 326,18 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2013 |
2013 05021506 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 6 168,65 |
0,00 |
– 6 168,65 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2014 |
2014 05020803 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 1 285,45 |
0,00 |
– 1 285,45 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2014 |
2014 05020812 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 40 936,59 |
0,00 |
– 40 936,59 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2014 |
2014 05021208 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 23 250,79 |
0,00 |
– 23 250,79 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2014 |
2014 6703 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 4 858,66 |
0,00 |
– 4 858,66 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2015 |
2015 05020803 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 5 790,37 |
0,00 |
– 5 790,37 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2015 |
2015 05020812 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 754,34 |
0,00 |
– 754,34 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2015 |
2015 05020899 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 33 551,85 |
0,00 |
– 33 551,85 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2015 |
2015 05021208 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 261,92 |
0,00 |
– 261,92 |
|
|
Kontrol af transaktioner |
2015 |
2015 6703 0,5 % |
STANDARDSATS |
0,50 % |
EUR |
– 8 139,18 |
0,00 |
– 8 139,18 |
|
|
Anden direkte støtte – artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
2014 |
Kvaliteten af kontrollen på stedet |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 1 421 755,79 |
0,00 |
– 1 421 755,79 |
|
|
Anden direkte støtte – artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
2015 |
Kvaliteten af kontrollen på stedet |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 1 436 426,73 |
0,00 |
– 1 436 426,73 |
|
|
|
|
|
|
PL i alt: |
EUR |
– 3 304 328,25 |
0,00 |
– 3 304 328,25 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
RO |
Mælk - skolemælk |
2015 |
Kontrol af elevers regelmæssige deltagelse |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 73 375,14 |
0,00 |
– 73 375,14 |
|
|
Mælk - skolemælk |
2016 |
Kontrol af elevers regelmæssige deltagelse |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 39 829,05 |
0,00 |
– 39 829,05 |
|
|
Godkendelse |
2015 |
Kendte fejl i EGFL |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 16 464,42 |
0,00 |
– 16 464,42 |
|
|
Godkendelse |
2015 |
MEST SANDSYNLIG FEJLVÆRDI FOR EGFL IFKS |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 11 570 299,23 |
– 38 797,64 |
– 11 531 501,59 |
|
|
Godkendelse |
2015 |
MEST SANDSYNLIG FEJLVÆRDI FOR EGFL ikke-IFKS |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 618 380,16 |
– 66 097,23 |
– 552 282,93 |
|
|
|
|
|
|
I alt RO |
EUR |
– 12 318 348,00 |
– 104 894,87 |
– 12 213 453,13 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
SVERIGE |
Mælk - skolemælk |
2015 |
Ikke-udtømmende administrativ kontrol, utilstrækkelig kvalitet af kontrollen på stedet, ukorrekt beregning af støtten, inklusive administrative nedsættelser og sanktioner |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 21 588,10 |
0,00 |
– 21 588,10 |
|
|
Mælk - skolemælk |
2016 |
Ikke-udtømmende administrativ kontrol, utilstrækkelig kvalitet af kontrollen på stedet, ukorrekt beregning af støtten, inklusive administrative nedsættelser og sanktioner |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 16 214,01 |
0,00 |
– 16 214,01 |
|
|
Mælk - skolemælk |
2015 |
Stockholm Stad Ikke-udtømmende administrativ kontrol, utilstrækkelig kvalitet af kontrollen på stedet, ukorrekt beregning af støtten, inklusive administrative nedsættelser og sanktioner |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 105 766,50 |
0,00 |
– 105 766,50 |
|
|
|
|
|
|
SE i alt |
EUR |
– 143 568,61 |
0,00 |
– 143 568,61 |
|
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
EUR |
– 92 974 501,85 |
– 3 272 594,75 |
– 89 701 907,10 |
Budgetpost:
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
BG |
Godkendelse |
2016 |
CEB/2017/005/BG — mest sandsynlig fejlværdi i ELFUL-populationen |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 1 834 947,67 |
– 160 347,68 |
– 1 674 599,99 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Identifikation af referenceparceller i elektronisk LPIS-GIS som et minimum på grundlag af kravene i artikel 5 i forordning (EU) nr. 640/2014 (foranstaltning 12 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020). |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 837 276,90 |
0,00 |
– 1 837 276,90 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Identifikation af referenceparceller i elektronisk LPIS-GIS som et minimum på grundlag af kravene i artikel 5 i forordning (EU) nr. 640/2014 (foranstaltning 13 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020). |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 210 464,02 |
0,00 |
– 210 464,02 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2017 |
Kontrol af overholdelsen af reglerne for økologisk landbrug (foranstaltning 11 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020). |
EKSTRAPOLERET |
3,35 % |
EUR |
– 606 372,80 |
0,00 |
– 606 372,80 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Kontrol af overholdelsen af reglerne for økologisk landbrug (foranstaltning 11 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020). |
EKSTRAPOLERET |
3,35 % |
EUR |
– 292 993,48 |
– 5 859,87 |
– 287 133,61 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Kontrol af overholdelsen af reglerne for økologisk landbrug (foranstaltning 11 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020). |
EKSTRAPOLERET |
3,35 % |
EUR |
– 571 044,47 |
0,00 |
– 571 044,47 |
|
|
|
|
|
|
I alt BG |
EUR |
– 5 353 099,34 |
– 166 207,55 |
– 5 186 891,79 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
CZ |
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2017 |
Forudgående anmeldelse af kontrol på stedet for M214, M10, M11 og M13 i forbindelse med ansøgningsåret 2016 (udbetalt i regnskabsåret 2017) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 144 617,10 |
0,00 |
– 144 617,10 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2018 |
Forudgående anmeldelse af kontrol på stedet for M214, M10, M11 og M13 i forbindelse med ansøgningsåret 2016 (udbetalt i regnskabsåret 2018) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 6 499,55 |
0,00 |
– 6 499,55 |
|
|
|
|
|
|
CZ i alt: |
EUR |
– 151 116,65 |
0,00 |
– 151 116,65 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
DE |
Godkendelse |
2016 |
Finansielle fejl i EGFL- og ELFUL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 56 042,26 |
0,00 |
– 56 042,26 |
|
|
Godkendelse |
2015 |
Kendte fejl (ELFUL ikke-IFKS) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 20 424,82 |
0,00 |
– 20 424,82 |
|
|
Godkendelse |
2015 |
Tilfældige fejl konstateret i udgifterne til ELFUL ikke-IFKS |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 226 246,59 |
0,00 |
– 226 246,59 |
|
|
|
|
|
|
DE i alt: |
EUR |
– 302 713,67 |
0,00 |
– 302 713,67 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
DK |
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 4 – LEADER (2007-2013) |
2014 |
3 hovedkontroller mangelfulde og 2 tilfælde af manglende støttekontroller |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 1 264 137,31 |
– 3 916,77 |
– 1 260 220,54 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL - Leader |
2015 |
3 hovedkontroller mangelfulde og 2 tilfælde af manglende støttekontroller |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 1 205 474,58 |
0,00 |
– 1 205 474,58 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL - Leader |
2016 |
3 hovedkontroller mangelfulde og 2 tilfælde af manglende støttekontroller |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
– 897 168,81 |
0,00 |
– 897 168,81 |
|
|
Godkendelse |
2016 |
CEB/2017/024/DK — fejl i EGFL- og ELFUL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 3 981,96 |
0,00 |
– 3 981,96 |
|
|
|
|
|
|
I alt DK |
EUR |
– 3 370 762,66 |
– 3 916,77 |
– 3 366 845,89 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
ES |
Godkendelse |
2016 |
FINANSIELLE FEJL KONSTATERET AF CERTIFICERINGSORGANET |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 59 731,49 |
0,00 |
– 59 731,49 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 1 – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2014 |
Manglende overholdelse af kravene vedrørende prioriteret status |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 63 257,98 |
0,00 |
– 63 257,98 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2015 |
Manglende overholdelse af kravene vedrørende prioriteret status |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 197 252,51 |
0,00 |
– 197 252,51 |
|
|
|
|
|
|
ES i alt: |
EUR |
– 320 241,98 |
0,00 |
– 320 241,98 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
FI |
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 1 + 3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013) |
2011 |
Ved udvælgelsen af støttemodtagere prioriteres der ikke med henblik på kun at støtte dem, der bedst opfylder målene for udvikling af landdistrikterne |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 13 572,25 |
0,00 |
– 13 572,25 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 1 + 3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013) |
2012 |
Ved udvælgelsen af støttemodtagere prioriteres der ikke med henblik på kun at støtte dem, der bedst opfylder målene for udvikling af landdistrikterne |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 60 774,73 |
0,00 |
– 60 774,73 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 1 + 3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013) |
2013 |
Ved udvælgelsen af støttemodtagere prioriteres der ikke med henblik på kun at støtte dem, der bedst opfylder målene for udvikling af landdistrikterne |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 164 041,55 |
0,00 |
– 164 041,55 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL-investeringer — offentlige støttemodtagere |
2014 |
Ved udvælgelsen af støttemodtagere prioriteres der ikke med henblik på kun at støtte dem, der bedst opfylder målene for udvikling af landdistrikterne |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 395 521,13 |
0,00 |
– 395 521,13 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) investeringer – offentlige støttemodtagere |
2015 |
Ved udvælgelsen af støttemodtagere prioriteres der ikke med henblik på kun at støtte dem, der bedst opfylder målene for udvikling af landdistrikterne |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 526 480,02 |
0,00 |
– 526 480,02 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) investeringer – offentlige støttemodtagere |
2016 |
Ved udvælgelsen af støttemodtagere prioriteres der ikke med henblik på kun at støtte dem, der bedst opfylder målene for udvikling af landdistrikterne |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 34 620,08 |
0,00 |
– 34 620,08 |
|
|
|
|
|
|
FI i alt: |
EUR |
– 1 195 009,76 |
0,00 |
– 1 195 009,76 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
FR |
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 1 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 216,18 |
0,00 |
– 216,18 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 106 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 089,43 |
0,00 |
– 1 089,43 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 131 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 265,77 |
– 25,45 |
– 240,32 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 138 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 3 239,40 |
0,00 |
– 3 239,40 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 150 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 5,73 |
0,00 |
– 5,73 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 41 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 28 132,45 |
0,00 |
– 28 132,45 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 49 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 11,64 |
– 1,12 |
– 10,52 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 50 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 2 891,42 |
– 276,81 |
– 2 614,61 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 51 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 5 600,00 |
– 536,11 |
– 5 063,89 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 57 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 504,51 |
– 48,30 |
– 456,21 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
ELFUL, finansiel fejl nr. 60 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 80 598,00 |
0,00 |
– 80 598,00 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
ICHN 2014 — Kvaliteten af kontrollen på stedet tilstrækkelig— passende gennemgang af tilsagnene — vurdering af husdyrtæthed i forbindelse med kontrol på stedet |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 12 710 673,46 |
– 8 651 399,66 |
– 4 059 273,80 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
Manglende omhu i forbindelse med inddrivelse |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 833 708,09 |
0,00 |
– 833 708,09 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
PHAE 2014 — Kvaliteten af kontrollen på stedet tilstrækkelig — passende gennemgang af tilsagnene — vurdering af husdyrtæthed i forbindelse med kontrol på stedet |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 1 553 534,09 |
– 1 553 534,09 |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
FR i alt: |
EUR |
– 15 220 470,17 |
– 10 205 821,54 |
– 5 014 648,63 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
GB |
Udvikling af landdistrikter — ELFUL-investeringer — private støttemodtagere |
2014 |
Mangler i kontrollen af udgifternes rimelighed (M123 og M312) og kontrol på stedet (M121, overgangsforanstaltninger) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 325 626,46 |
0,00 |
– 325 626,46 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) Investeringer – private støttemodtagere |
2015 |
Mangler i kontrollen af udgifternes rimelighed (M123 og M312) og kontrol på stedet (M121, overgangsforanstaltninger) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 248 414,98 |
0,00 |
– 248 414,98 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — skovbrugsforanstaltninger |
2016 |
Mangler i kontrollen af udgifternes rimelighed (M123 og M312) og kontrol på stedet (M121, overgangsforanstaltninger) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 3 342,25 |
0,00 |
– 3 342,25 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) Investeringer – private støttemodtagere |
2016 |
Mangler i kontrollen af udgifternes rimelighed (M123 og M312) og kontrollen på stedet (M121, overgangsforanstaltninger) |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 17 320,23 |
0,00 |
– 17 320,23 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL - Leader |
2015 |
ELFUL ikke-IFKS: stikprøve kontrolleret ved substanstest (punktvis finansiel korrektion) - landdistriktsprogrammet 2007-2013 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 63 131,31 |
0,00 |
– 63 131,31 |
|
|
|
|
|
|
GB i alt: |
EUR |
– 657 835,23 |
0,00 |
– 657 835,23 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
GR |
Godkendelse |
2015 |
ELFUL ikke-IFKS) — stikprøve kontrolleret ved substanstest (punktvis finansiel korrektion) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 99 353,26 |
– 673,55 |
– 98 679,71 |
|
|
|
|
|
|
I alt GR |
EUR |
– 99 353,26 |
– 673,55 |
– 98 679,71 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
HU |
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013) |
2011 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — støttens varighed. |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 3 102 022,70 |
0,00 |
– 3 102 022,70 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013) |
2012 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — støttens varighed. |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 10 804 018,11 |
0,00 |
– 10 804 018,11 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013) |
2013 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — støttens varighed. |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 5 087 630,41 |
0,00 |
– 5 087 630,41 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2015 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — støttens varighed. |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 2 330 804,65 |
0,00 |
– 2 330 804,65 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2016 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — støttens varighed. |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 841 528,08 |
0,00 |
– 841 528,08 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013) |
2011 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — udvælgelseskriterier |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 224 850,19 |
– 155 101,14 |
– 69 749,05 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013) |
2012 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — udvælgelseskriterier |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 695 297,84 |
– 540 200,91 |
– 155 096,93 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013) |
2013 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — udvælgelseskriterier |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 286 488,68 |
– 254 381,52 |
– 32 107,16 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 1 – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2014 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — udvælgelseskriterier |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 382 937,22 |
– 295 655,73 |
– 87 281,49 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2015 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — udvælgelseskriterier |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 156 267,78 |
– 116 540,23 |
– 39 727,55 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2016 |
Svagheder i hovedkontrol vedrørende forvaltning og kontrol af M142 — udvælgelseskriterier |
STANDARDSATS |
5,00 % |
EUR |
– 48 652,30 |
– 42 076,40 |
– 6 575,90 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 1 – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2014 |
Mangler i hovedkontrol — støttens varighed |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 5 913 114,58 |
0,00 |
– 5 913 114,58 |
|
|
|
|
|
|
HU i alt: |
EUR |
– 29 873 612,54 |
– 1 403 955,93 |
– 28 469 656,61 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
IT |
Godkendelse af betalingsorganer |
2014 |
AGEA har undladt at gentage kontrollen af ELFUL IFKS |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 1 359 927,42 |
0,00 |
– 1 359 927,42 |
|
|
Godkendelse af betalingsorganer |
2015 |
AGEA har undladt at gentage kontrollen af ELFUL IFKS |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 5 767 406,83 |
0,00 |
– 5 767 406,83 |
|
|
Godkendelse af betalingsorganer |
2016 |
AGEA har undladt at gentage kontrollen af ELFUL IFKS |
STANDARDSATS |
2,00 % |
EUR |
– 3 720 952,06 |
0,00 |
– 3 720 952,06 |
|
|
Godkendelse af betalingsorganer |
2007 |
Debitorbogholderi Sagsakter i papirformat vedrørende årene forud for regnskabsåret 2010 ikke registreret i systemet for ELFUL |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 218 915,60 |
0,00 |
– 218 915,60 |
|
|
Godkendelse af betalingsorganer |
2008 |
Debitorbogholderi Sagsakter i papirformat vedrørende årene forud for regnskabsåret 2010 ikke registreret i systemet for ELFUL |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 826 684,32 |
0,00 |
– 826 684,32 |
|
|
Godkendelse af betalingsorganer |
2009 |
Debitorbogholderi Sagsakter i papirformat vedrørende årene forud for regnskabsåret 2010 ikke registreret i systemet for ELFUL |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 589 631,90 |
0,00 |
– 589 631,90 |
|
|
Godkendelse af betalingsorganer |
2010 |
Debitorbogholderi Sagsakter i papirformat vedrørende årene forud for regnskabsåret 2010 ikke registreret i systemet for ELFUL |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 971 562,29 |
0,00 |
– 971 562,29 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) Investeringer – private støttemodtagere |
2015 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til støttemodtager (svig) L.O. og andre projekter under M121, der er godkendt af den samme kontrollør |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 071 801,22 |
0,00 |
– 1 071 801,22 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2015 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til støttemodtager (svig) L.O under M112 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 21 000,00 |
0,00 |
– 21 000,00 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 1 + 3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013) |
2011 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til projekter under M121 |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 91 005,25 |
– 91 005,25 |
0,00 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 1 + 3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013) |
2012 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til projekter under M121 |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 30 627,55 |
– 30 627,55 |
0,00 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL – akse 1 + 3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013) |
2013 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til projekter under M121 |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 236 521,00 |
– 236 521,00 |
0,00 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL-investeringer — private støttemodtagere |
2014 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til projekter under M121 |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 21 659,14 |
0,00 |
– 21 659,14 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) Investeringer – private støttemodtagere |
2015 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til projekter under M121 |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 514 365,17 |
0,00 |
– 514 365,17 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) Investeringer – private støttemodtagere |
2016 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt til projekter under M121 |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 514 416,77 |
0,00 |
– 514 416,77 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) Investeringer – private støttemodtagere |
2016 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt for overgangsudgifter (opfølgning: projekter under M121) |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 107 498,30 |
0,00 |
– 107 498,30 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — investeringer — private støttemodtagere |
2017 |
Ikke-støtteberettigede beløb udbetalt for overgangsudgifter (opfølgning: projekter under M121) |
STANDARDSATS |
2,52 % |
EUR |
– 164 372,47 |
0,00 |
– 164 372,47 |
|
|
|
|
|
|
I alt IT |
EUR |
– 16 228 347,29 |
– 358 153,80 |
– 15 870 193,49 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
RO |
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger) |
2014 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2014 — delforanstaltning 3a |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 818 013,62 |
– 15 198,83 |
– 802 814,79 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger) |
2014 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2014 — delforanstaltning 3b |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 4 576 407,63 |
0,00 |
– 4 576 407,63 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger) |
2014 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2014 — delforanstaltning 4b |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 9 560 314,82 |
– 177 632,27 |
– 9 382 682,55 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger) |
2014 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2014 — delforanstaltning 5a |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 727 302,80 |
– 32 093,58 |
– 1 695 209,22 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2015 — delforanstaltning 1a |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 5 533 253,66 |
0,00 |
– 5 533 253,66 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2015 — delforanstaltning 3a |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 588 178,57 |
0,00 |
– 1 588 178,57 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2015 — delforanstaltning 3b |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 4 489 089,72 |
0,00 |
– 4 489 089,72 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2015 — delforanstaltning 4b |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 10 657 012,37 |
0,00 |
– 10 657 012,37 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2015 — delforanstaltning 5a |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 2 969 317,38 |
0,00 |
– 2 969 317,38 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2016 — delforanstaltning 1a |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 7 651 592,95 |
0,00 |
– 7 651 592,95 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2016 — delforanstaltning 3a |
PUNKTVIS |
|
EUR |
7 970,40 |
0,00 |
7 970,40 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2016 — delforanstaltning 3b |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 1 497,68 |
0,00 |
– 1 497,68 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2016 — delforanstaltning 4b |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 8 689 604,28 |
0,00 |
– 8 689 604,28 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Ukorrekte udbetalingssatser — regnskabsåret 2016 — delforanstaltning 5a |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 463 232,49 |
0,00 |
– 463 232,49 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
Kendte fejl ELFUL IFKS |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 60 838,46 |
– 304,19 |
– 60 534,27 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
MLE ELFUL IKKE-IFKS |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 13 424 095,76 |
– 722 370,47 |
– 12 701 725,29 |
|
|
Godkendelse |
2014 |
MLE ELFUL IFKS |
ANSLÅET BELØB |
|
EUR |
– 5 447 940,85 |
– 7 258,11 |
– 5 440 682,74 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2015 |
Svagheder i en hovedkontrol |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 100 833,00 |
0,00 |
– 100 833,00 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger med et fast støttebeløb |
2016 |
Svagheder i en hovedkontrol |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 64 467,00 |
0,00 |
– 64 467,00 |
|
|
|
|
|
|
I alt RO |
EUR |
– 77 815 022,64 |
– 954 857,45 |
– 76 860 165,19 |
|
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
EUR |
– 150 587 585,19 |
– 13 093 586,59 |
– 137 493 998,60 |
Budgetpost:
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
FR |
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2011 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag T-518/15 (RD2/2012/005/FR) |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
9 284 320,89 |
18 568,64 |
9 265 752,25 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2012 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag T-518/15 (RD2/2012/005/FR) |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
17 853 829,20 |
35 707,65 |
17 818 121,55 |
|
|
Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2013 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag T-518/15 (RD2/2012/005/FR) |
STANDARDSATS |
10,00 % |
EUR |
20 063 817,86 |
40 127,63 |
20 023 690,23 |
|
|
|
|
|
|
FR i alt: |
EUR |
47 201 967,95 |
94 403,92 |
47 107 564,03 |
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
REGNSKABSÅR |
Begrundelse |
Type |
Korrektionssats % |
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
RO |
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Finansiel virkning af Kommissionens afgørelse C(2016) 3342, hvorved de mellemliggende betalinger vedrørende udgifter afholdt i perioden fra den16. oktober 2015 til 31. december 2015 blev nedsat |
PUNKTVIS |
|
EUR |
|
– 8 584 818,55 |
8 584 818,55 |
|
|
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2015 |
Finansiel virkning af afgørelse C(2016) 3342, hvorved de mellemliggende betalinger vedrørende udgifter afholdt i perioden fra den 1. juli 2015 til 15. oktober 2015 blev nedsat |
PUNKTVIS |
|
EUR |
|
– 2 740 099,09 |
2 740 099,09 |
|
|
|
|
|
|
I alt RO: |
EUR |
|
– 11 324 917,64 |
11 324 917,64 |
|
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
EUR |
47 201 967,95 |
– 11 230 513,72 |
58 432 481,67 |
Budgetpost:
|
RO |
Udvikling af landdistrikter – ELFUL (2014-2020) – foranstaltninger omfattet af IFKS |
2016 |
Finansiel virkning af afgørelse C(2017) 6061, hvorved de mellemliggende betalinger vedrørende udgifter afholdt i perioden fra den 1. juli 2016 til den 15. oktober 2016 blev suspenderet |
PUNKTVIS |
|
EUR |
|
– 5 775 525,93 |
5 775 525,93 |
|
|
|
|
|
|
I alt RO: |
EUR |
|
– 5 775 525,93 |
5 775 525,93 |
|
Valuta |
Beløb |
Nedsættelser |
Finansiel virkning |
|
EUR |
|
– 5 775 525,93 |
5 775 525,93 |
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/58 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/874
af 14. juni 2018
om fastsættelse af, at en midlertidig suspension af den præferencetold, som er fastsat i henhold til artikel 15 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 20/2013, ikke er hensigtsmæssig for import af bananer med oprindelse i Nicaragua
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 20/2013 af 15. januar 2013 om gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (1), særlig artikel 15, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der indførtes en stabiliseringsmekanisme for bananer ved aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (2) (»aftalen«), som trådte midlertidigt i kraft i de mellemamerikanske lande i 2013 og specifikt i Nicaragua den 1. august 2013. |
|
(2) |
Ifølge denne stabiliseringsmekanisme, som blev indført ved forordning (EU) nr. 20/2013, kan Kommissionen, når en udløsende importmængde af friske bananer (position 0803 00 19 i Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur af 1. januar 2012) fra et af de pågældende lande er overskredet, ved en gennemførelsesretsakt, der skal vedtages i overensstemmelse med hasteproceduren i artikel 14, stk. 4, i forordning (EU) nr. 20/2013, enten midlertidigt suspendere den præferencetold, der finder anvendelse på importen af friske bananer for det pågældende land, eller fastsætte, at en sådan suspension ikke er hensigtsmæssig. |
|
(3) |
Importen til Unionen af friske bananer med oprindelse i Nicaragua overskred den 10. april 2018 den tærskel på 14 000 ton, der var blevet fastsat i aftalen. |
|
(4) |
I henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) nr. 20/2013 har Kommissionen derfor taget hensyn til den virkning, som den pågældende import har på situationen på EU-markedet for bananer, for at afgøre, om præferencetolden bør suspenderes. Kommissionen har undersøgt den pågældende imports betydning for prisniveauet i Unionen, udviklingen i importen fra andre kilder samt den generelle stabilitet på EU-markedet for friske bananer. |
|
(5) |
Importen af friske bananer fra Nicaragua udgjorde kun 1,2 % af den samlede import til Unionen af friske bananer, som var omfattet af stabiliseringsmekanismen for bananer, da importmængden overskred tærsklen for 2018. Desuden tegner Nicaragua sig for 1,0 % af den samlede import af friske bananer til Unionen. |
|
(6) |
Importen fra store eksportlande, med hvem Unionen også har frihandelsaftaler, navnlig Colombia, Ecuador og Costa Rica, udgjorde hhv. 17,8 %, 23,4 % og 22,2 % af deres tærskler. De »uudnyttede« mængder under stabiliseringsmekanismen (ca. 4,8 mio. ton) er væsentligt højere end den samlede import fra Nicaragua til dato (14 787 ton). |
|
(7) |
Importprisen fra Nicaragua var i gennemsnit på 488 EUR pr. ton i de første 2 måneder af 2018, hvilket er 26 % lavere end de gennemsnitlige priser på den øvrige import af friske bananer til Unionen. |
|
(8) |
På trods af den lave pris på bananer, der importeres fra Nicaragua, blev der i marts 2018 ikke registreret nogen negativ ændring i den gennemsnitlige engrospris for bananer på EU-markedet, som fortsat var høj. I marts 2018 beløb den gennemsnitlige engrospris for bananer (uanset oprindelse) sig således til 1 094 EUR pr. ton, hvilket er 11 % højere end den tilsvarende pris i marts 2017 (977 EUR pr. ton). Derudover beløb den gennemsnitlige engrospris for bananer produceret i Unionen sig til 1 006 EUR pr. ton i marts 2018, hvilket er på niveau med prisen i marts 2017 (996 EUR pr. ton). |
|
(9) |
Der er således på nuværende tidspunkt hverken tegn på, at EU-markedets stabilitet er blevet forstyrret af importen af friske bananer fra Nicaragua i mængder, der ligger ud over den definerede årlige udløsende importmængde, eller at dette har haft nogen betydelig indvirkning på EU-producenternes situation. |
|
(10) |
Der er endvidere hverken tegn på fare for alvorlig forværring på EU-markedet eller på alvorlig forværring af den økonomiske situation i regionerne i EU's yderste periferi i april 2018. |
|
(11) |
Derfor synes en suspension af præferencetolden på importen af bananer med oprindelse i Nicaragua ikke at være hensigtsmæssig på nuværende tidspunkt. |
|
(12) |
Det bør bemærkes, at importmængden fra Nicaragua i 2017 overskred tærsklen den 2. maj, og at importmængden ved udgangen af det pågældende år nåede op på 50 000 ton. Kommissionen konkluderede dog i sin efterfølgende analyse, at hverken denne importmængde eller andre importmængder fra lande, der er omfattet af stabiliseringsmekanismen, har forårsaget forstyrrelser på EU-markedet. |
|
(13) |
I betragtning af at den årlige udløsende mængde blev overskredet allerede i april, og selv om den samlede import fra Nicaragua til EU-markedet er lav, vil Kommissionen fortsætte sin overvågning i denne henseende og kan i givet fald træffe foranstaltninger — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den midlertidige suspension af præferencetold på importen af friske bananer henhørende under position 0803 00 19 i Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur og med oprindelse i Nicaragua er ikke hensigtsmæssig.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
Berigtigelser
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/60 |
Berigtigelse til Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/705 af 14. maj 2018 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed
Side 2, bilaget, kolonnen »Identificerende oplysninger«, nr. 162 og 163: adresserne udgår.
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/60 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse (FUSP) 2018/706 af 14. maj 2018 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed
På side 4, bilaget, kolonnen »Identificerende oplysninger«, ud for 162 og 163, udgår adresserne.
|
15.6.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 152/61 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/607 af 19. april 2018 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som blev udvidet til at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra Marokko og Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i disse lande, efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036
Side 40, titlen:
I stedet for:
» uanset om varen er angivet med oprindelse i disse lande «
læses:
» uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i disse lande «.
Side 41, betragtning 4, første punktum:
I stedet for:
»uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea«
læses:
»uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i Republikken Korea«.
Side 45, betragtning 47, andet punktum:
I stedet for:
»uanset om det pågældende salg var fortjenstgivende«
læses:
»uanset om det pågældende salg var eller ikke var fortjenstgivende«.
Side 51, betragtning 98:
I stedet for:
»uanset om varen er angivet med oprindelse i Moldova«
læses:
»uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i Moldova«.
Side 62, betragtning 178, første punktum:
I stedet for:
»uanset om varen er angivet med oprindelse i Marokko eller Republikken Korea«
læses:
»uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i Marokko eller Republikken Korea«.
Side 62, betragtning 178, andet punktum:
I stedet for:
»uanset om varen er angivet med oprindelse i Marokko eller Republikken Korea«
læses:
»uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i Marokko eller Republikken Korea«.
Side 62, artikel 1, stk. 3:
I stedet for:
»3. Den endelige antidumpingtold på importen af varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina som anført i stk. 2, udvides til også at omfatte importen af samme tovværk og kabler af stål afsendt fra Marokko, uanset om varen er angivet med oprindelse i Marokko (Taric-kode 7312108112, 7312108312, 7312108512, 7312108912 og 7312109812) bortset fra varer fremstillet af Remer Maroc SARL, Zone Industrielle, Tranche 2, Lot 10, Settat, Marokko (Taric-tillægskode A567) og importen af samme tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea (Taric-kode 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 og 7312109813) bortset fra varer fremstillet af følgende virksomheder:«
læses:
»3. Den endelige antidumpingtold på importen af varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina som anført i stk. 2, udvides til også at omfatte importen af samme tovværk og kabler af stål afsendt fra Marokko, uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i Marokko (Taric-kode 7312108112, 7312108312, 7312108512, 7312108912 og 7312109812) bortset fra varer fremstillet af Remer Maroc SARL, Zone Industrielle, Tranche 2, Lot 10, Settat, Marokko (Taric-tillægskode A567) og importen af samme tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er eller ikke er angivet med oprindelse i Republikken Korea (Taric-kode 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 og 7312109813) bortset fra varer fremstillet af følgende virksomheder:«.