ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 113

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
3. maj 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/670 af 30. april 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne bromuconazol, buprofezin, haloxyfop-P og napropamid ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/671 af 2. maj 2018 om at gøre importen af elektriske cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering

4

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens afgørelse (EU) 2018/672 af 15. december 2016 om langsigtet national støtte til landbrug i Finlands nordlige områder (meddelt under nummer C(2016) 8419)

10

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

3.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 113/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/670

af 30. april 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne bromuconazol, buprofezin, haloxyfop-P og napropamid

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (2) fastsættes de aktivstoffer, der betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009.

(2)

Godkendelsesperioderne for stofferne haloxyfop-P og napropamid udløber den 31. december 2020.

(3)

Godkendelsesperioderne for stofferne bromuconazol og buprofezin udløber den 31. januar 2021.

(4)

Ansøgninger om fornyelse af godkendelsen af de aktivstoffer, der er omfattet af denne forordning, blev indgivet i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (3). Imidlertid forventes godkendelserne af de pågældende stoffer at udløbe af årsager, som ansøgeren ikke har indflydelse på, inden der er truffet beslutning om at forny dem. Det er derfor nødvendigt at forlænge deres godkendelsesperiode i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(5)

I betragtning af den tid og de ressourcer, der er nødvendige for at afslutte behandlingen af ansøgninger om fornyelse af godkendelsen af det store antal aktivstoffer, hvis godkendelser udløber mellem 2019 og 2021, blev der ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2016) 6104 (4) udarbejdet et arbejdsprogram, som samlede aktivstoffer, der ligner hinanden, i grupper, og som fastlagde prioriteter på grundlag af sikkerhedsrisici for menneskers og dyrs sundhed eller for miljøet, jf. artikel 18 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(6)

Da aktivstofferne i denne forordning ikke falder ind under de prioriterede kategorier i gennemførelsesafgørelse C(2016) 6104, bør deres godkendelsesperiode forlænges med enten to eller tre år, under hensyntagen til den nuværende udløbsdato, bestemmelsen i artikel 6, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 om, at det supplerende dossier for et aktivstof skal fremlægges, senest 30 måneder inden godkendelsen udløber, behovet for at sikre en ligelig fordeling af ansvarsområder og arbejde blandt de medlemsstater, der er rapporterende og medrapporterende, og tilgængeligheden af de ressourcer, der er nødvendige med henblik på behandling og beslutningstagning. Godkendelsesperioden for aktivstoffet buprofezin bør derfor forlænges med to år og godkendelsesperioderne for aktivstofferne bromuconazol, haloxyfop-P og napropamid med tre år.

(7)

Under hensyntagen til formålet med artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 vil Kommissionen i tilfælde, hvor der ikke senest 30 måneder før den relevante udløbsdato som fastsat i bilaget til nærværende forordning indgives noget supplerende dossier i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012, fastsætte udløbsdatoen til den dato, der var gældende før nærværende forordnings ikrafttræden, eller på den tidligst mulige dato derefter.

(8)

I betragtning af formålet med artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår tilfælde, hvor Kommissionen vil vedtage en forordning, hvorved godkendelsen af et i nærværende forordnings bilag omhandlet aktivstof ikke fornyes, fordi godkendelseskriterierne ikke er opfyldt, fastsætter Kommissionen udløbsdatoen til den seneste af følgende datoer: den dato, der var gældende inden nærværende forordnings ikrafttrædelse, eller datoen for ikrafttrædelsen af den forordning, hvorved godkendelsen af aktivstoffet ikke fornyes. For så vidt angår tilfælde, hvor Kommissionen vil vedtage en forordning, hvorved godkendelsen af et i nærværende forordnings bilag omhandlet aktivstof fornyes, vil Kommissionen, afhængigt af omstændighederne, bestræbe sig på at fastsætte den tidligst mulige anvendelsesdato.

(9)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 28. september 2016 om udarbejdelsen af et arbejdsprogram for behandling af ansøgninger om fornyelse af godkendelser af aktivstoffer, der udløber i 2019, 2020 og 2021, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (EUT C 357 af 29.9.2016, s. 9).


BILAG

I del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I sjette kolonne, »udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 309, haloxyfop-P, ændres datoen til »31. december 2023«.

2)

I sjette kolonne, »udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 310, napropamid, ændres datoen til »31. december 2023«.

3)

I sjette kolonne, »udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 318, bromuconazol, ændres datoen til »31. januar 2024«.

4)

I sjette kolonne, »udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 320, buprofezin, ændres datoen til »31. januar 2023«.


3.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 113/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/671

af 2. maj 2018

om at gøre importen af elektriske cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 14, stk. 5,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 24, stk. 5,

efter at have underrettet medlemsstaterne, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 20. oktober 2017 offentliggjorde Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende  (3) (»AD-indledningsmeddelelsen«') om indledning af en antidumpingprocedure (»antidumpingproceduren«) vedrørende importen til Unionen af elektriske cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) som følge af en klage, der blev indgivet den 8. september 2017 af European Bicycle Manufacturers Association (»klageren« eller »EBMA«) på vegne af producenter, der tegnede sig for mere end 25 % af den samlede EU-produktion af elektriske cykler.

(2)

Den 21. december 2017 offentliggjorde Europa-Kommissionen en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende  (4) (»AS-indledningsmeddelelsen«) om indledning af en antisubsidieprocedure (»antisubsidieproceduren«) vedrørende importen til Unionen af elektriske cykler med oprindelse i Kina som følge af en klage, der blev indgivet den 8. november 2017 af klageren på vegne af producenter, der tegnede sig for mere end 25 % af den samlede EU-produktion af elektriske cykler.

1.   DEN PÅGÆLDENDE VARE OG SAMME VARE

(3)

Den vare, der er genstand for registrering (»den pågældende vare«) i begge procedurer er pedalcykler med elektrisk hjælpemotor med oprindelse i Kina, i øjeblikket henhørende under KN-kode 8711 60 10 og ex 8711 60 90 (Taric-kode 8711609010). KN- og Taric-koderne angives kun til orientering.

2.   ANMODNING

(4)

Klageren anførte i sin klage, at man havde til hensigt at anmode om registrering. Den 31. januar 2018 indgav klageren en anmodning om registrering i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 24, stk. 5. Klageren anmodede om, at importen af den pågældende vare gøres til genstand for registrering, således at der senere kan anvendes foranstaltninger mod denne import fra datoen for en sådan registrering, forudsat at alle betingelserne i grundforordningen er opfyldt.

3.   BEGRUNDELSE FOR REGISTRERING

(5)

I henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 24, stk. 5, kan Kommissionen pålægge toldmyndighederne at tage de nødvendige skridt til at registrere importen, således at der senere kan anvendes foranstaltninger over for denne import fra datoen for en sådan registrering, forudsat at alle betingelserne i grundforordningerne er opfyldt. Importen kan gøres til genstand for registrering efter anmodning fra EU-erhvervsgrenen, hvis anmodningen herom indeholder tilstrækkelige beviser til at begrunde en sådan foranstaltning

(6)

Ifølge klageren er registreringen berettiget, eftersom den pågældende vare dumpes og subsidieres. EU-erhvervsgrenen forvoldes væsentlig skade som følge af en stigning i lavprisimporten, som vil undergrave den afhjælpende virkning af en eventuel endelig told ved at gøre oplagring muligt forud for salgssæsonen 2018.

(7)

Kommissionen analyserede anmodningen i lyset af antidumpinggrundforordningens artikel 10, stk. 4, og antisubsidiegrundforordningens artikel 16, stk. 4.

(8)

Vedrørende anmodningens dumpingaspekt undersøgte Kommissionen, om importørerne havde kendskab til eller burde have haft kendskab til omfanget af denne dumping og til den påståede eller konstaterede skade. Kommissionen undersøgte også, hvorvidt der var en yderligere betydelig stigning i importen, som på baggrund af tidspunktet for den og omfanget af den samt andre omstændigheder i alvorlig grad vil kunne undergrave den afhjælpende virkning af den endelige antidumpingtold, der skal anvendes.

(9)

Vedrørende anmodningens subsidieaspekt undersøgte Kommissionen, om der for den pågældende subsidierede vare er kritiske omstændigheder, under hvilke skade, der vanskeligt kan afhjælpes, forårsages af en omfattende import inden for et forholdsvis kort tidsrum af en vare, der drager fordel af udligningsberettigede subsidier, samt om det anses for påkrævet at pålægge denne import en udligningstold med tilbagevirkende kraft for at hindre, at der på ny vil blive forvoldt en sådan skade.

3.1.   Importørernes kendskab til dumpingen, omfanget heraf og den påståede skade

(10)

For så vidt angår dumping har Kommissionen på dette stadie tilstrækkelige beviser for, at den pågældende vare importeres fra Kina til dumpingpriser. Klageren fremlagde navnlig beviser vedrørende den normale værdi på grundlag af hjemmemarkedspriserne og baseret på valget af Schweiz i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 2, stk. 7.

(11)

Beviserne for dumping er baseret på en sammenligning af den således fastsatte normale værdi og eksportprisen ab fabrik for den pågældende vare ved salg til eksport til Unionen. Overordnet set og i betragtning af omfanget af de påståede dumpingmargener, som varierede fra 193 % til 430 %, er der på nuværende tidspunkt tilstrækkelige beviser for, at eksportørerne foretager dumping.

(12)

Disse oplysninger fremgik af meddelelsen om indledning af denne procedure, som blev offentliggjort den 20. oktober 2017.

(13)

Giant, en eksporterende producent med en forretningsmæssigt forbundet importør, påstod, at indledningen af en antidumpingundersøgelse ikke var tilstrækkeligt til at fastslå, om der var kendskab til, at der foregår dumping.

(14)

Gennem offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende er meddelelsen et offentligt dokument, der er tilgængeligt for alle importører. Desuden har importørerne i deres egenskab af interesserede parter i undersøgelsen adgang til den ikke-fortrolige udgave af klagen. Kommissionen fandt derfor, at importørerne havde kendskab til eller burde have haft kendskab til den påståede dumpingpraksis, omfanget heraf og den påståede skade senest på det pågældende tidspunkt.

(15)

Samme interesserede part påstod, at en importør ikke kunne forventes at have kendskab til anvendelsen af antidumpinggrundforordningens artikel 2, stk. 7, og endnu mindre være i stand til at forudsige den normale værdi, som de kinesiske eksportpriser til EU skulle sammenlignes med.

(16)

Kommissionen bemærkede, at anvendelsen af antidumpinggrundforordningens artikel 2, stk. 7, blev nævnt i klagen og desuden omtalt i indledningsmeddelelsen.

(17)

Klagen indeholdt også tilstrækkelige beviser for en påstået skade og viste et markant fald i EU-erhvervsgrenens markedsandel fra 42,5 % i 2014 til 28,6 % i den periode, der anvendtes i klagen, lav og faldende rentabilitet fra 3,4 % af omsætningen i 2014 til 2,1 % i den periode, der anvendtes i klagen, samt underbudsberegninger på mellem 153 % og 206 %.

(18)

Kommissionen konkluderede derfor, at det første kriterium for registrering var opfyldt, hvad angår anmodningens dumpingaspekt.

3.2.   Yderligere betydelig stigning i importen

(19)

Eurostats data giver ikke mulighed for en fyldestgørende analyse af udviklingen i importen af elektriske cykler til Unionen. Selv om undersøgelsesperioden startede i oktober 2016 blev omtrent 99 % af importen af elektriske cykler indtil januar 2017 klassificeret under en KN-kode, der også omfattede andre varer.

(20)

I denne forbindelse fremlagde klageren detaljerede tal baseret på eksportdata fra de kinesiske toldmyndigheder for perioden januar 2014 til februar 2018. På grundlag af bemærkninger fra interesserede parter og en afstemning af statistikkerne fandt Kommissionen, at der er en forskydelse på to måneder mellem eksporten fra Kina og importen til Unionen.

(21)

I sin analyse fandt Kommissionen derfor, at de kinesiske toldmyndigheders eksportdata indeholdt tilstrækkelige umiddelbare beviser for importen til Unionen med en forskydelse på to måneder til forsendelse. For at fastsætte importmængden i undersøgelsesperioden (dvs. 1. oktober 2016-30. september 2017) anvendte Kommissionen således de kinesiske eksportdata for perioden mellem august 2016 og juli 2017.

(22)

Eksportmængden fra Kina til Unionen steg med 82 % i perioden fra november 2017 til februar 2018 i forhold til perioden fra november 2016 til februar 2017. Desuden var den gennemsnitlige månedlige eksportmængde fra Kina til Unionen i perioden fra november 2017 til februar 2018 64 % højere end den gennemsnitlige månedlige importmængde til Unionen i undersøgelsesperioden. Kommissionen fandt, at disse tal var bevis for en væsentlig stigning i importen.

(23)

En række ikke forretningsmæssigt forbundne importører og Giant påstod, at de rå kinesiske eksportdata, som klageren baserede sin anmodning om registrering på, burde fremlægges i det ikke-fortrolige dossier for at sikre kildens og dataenes pålidelighed. Importørerne påstod, at de anvendte koder ikke fremgik af oplysningerne og kunne omfatte andre varer.

(24)

Klageren sendte de detaljerede statistikker, som den havde anvendt i sin anmodning, til Kommissionen. Fremlægningen af disse data ville være en overtrædelse af ophavsrettigheder. Klageren fremlagde imidlertid de samlede eksporttal pr. måned og pr. år i den ikke-fortrolige udgave af anmodningen. Klageren anførte desuden, at oplysningerne stammede fra de kinesiske toldmyndigheder, opremsede de anvendte koder og gjorde rede for sin metode til at udelukke andre varer end den pågældende vare. Der var således tale om en kendt og offentlig kilde mod betaling. Desuden blev disse data i vidt omfang bekræftet af Eurostats oplysninger for den tilgængelige periode. Ingen andre interesserede parter foreslog alternative data eller metoder. Under disse omstændigheder og i betragtning af omfanget af de fremlagte samlede data og den anvendte metode i det ikke-fortrolige dossier fandt Kommissionen, at den pågældende part ikke behøver råde over inputdata for at udøve sin ret til forsvar. Påstanden blev derfor afvist.

(25)

Enkelte ikke forretningsmæssigt forbundne importører påstod desuden, at oplagring ikke var en mulighed på grund af den lange lead time mellem udformning og levering. I den forbindelse fandt Kommissionen, at denne lead time fra udformningen af en elektrisk cykel til den faktiske levering ikke udelukkede muligheden for oplagring af en allerede udformet elektrisk cykel, navnlig i betragtning af oplysningerne i klagen vedrørende den uudnyttede kapacitet i Kina. Endvidere støttede de tilgængelige statistiske oplysninger påstanden om, at der var en væsentlig stigning i importen. Påstanden blev derfor afvist.

(26)

En række ikke forretningsmæssigt forbundne importører og Giant afviste, at stigningen i den kinesiske eksport var bevis for en yderligere væsentlig stigning i importen, og påstod, at den afspejlede det sæsonbetingede salg af elektriske cykler. Kommissionen fandt, at en sammenligning år-for år ikke blev påvirket af sæsonbetingede påvirkninger, og fremlagde bevis for en stigning på 82 % i importmængden siden indledningen af sagen. Påstanden blev derfor afvist.

(27)

Giant afviste, at stigningen i importen var betydelig, og påstod, at den var under eller på niveau med den samlede vækst i EU-efterspørgslen efter elektriske cykler. Giant citerede publikationer fra Confederation of the European Bicycle Industry (»CONEBI«), der anslog denne vækst til 22,2 % i 2016 sammenlignet med 2015, og fra EBMA, altså klageren, som anslog væksten for 2017 til 23 % sammenlignet med 2016. Giant påstod, at oktober 2017 var det rette udgangspunkt for at vurdere stigningen i importen. På grundlag af Eurostats importdata beregnede Giant, at den månedlige import af elektriske cykler var steget med 8,7 % mellem oktober 2017 og januar 2018.

(28)

Kommissionen bemærker, at Giant påstod, at forsendelsestiden mellem eksporten fra Kina og importen til Unionen »mindst var en eller to måneder«. Som et resultat heraf svarede importen i oktober 2017 til eksporten fra Kina, som blev fremstillet i august 2017, altså før indledningen af undersøgelsen. Desuden var den gennemsnitlige månedlige eksportmængde fra Kina til Unionen i perioden fra august 2017 til februar 2018 36 % højere end den gennemsnitlige månedlige importmængde til Unionen i undersøgelsesperioden. Denne vækst tog ikke højde for den meget betydelige stigning i importen, som allerede forekom i undersøgelsesperioden, og ligger ikke desto mindre langt over væksten i efterspørgslen på EU-markedet i 2016 og 2017.

(29)

Kommissionen konkluderede derfor, at det andet kriterium for registrering også var opfyldt, hvad angår anmodningens dumpingaspekt.

3.3.   Undergravning af toldens afhjælpende virkninger

(30)

Kommissionen har tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at der vil opstå yderligere skade som følge af en fortsat stigning i importen fra Kina til stadigt faldende priser.

(31)

Som fastslået i betragtning 19-29 foreligger der tilstrækkelige beviser for en væsentlig stigning i importen af den pågældende vare.

(32)

Desuden foreligger der bevis for en faldende tendens i importpriserne for den pågældende vare. Den gennemsnitlige pris ved import fra Kina til Unionen var nemlig 8 % lavere i perioden fra november 2017 til februar 2018 end i perioden fra november 2016 til februar 2017 og 7 % lavere end i undersøgelsesperioden.

(33)

Andre forhold viser, at den yderligere væsentlige stigning i import sandsynlighed i alvorlig grad vil undergrave den afhjælpende virkning af den told, der skal indføres. Det er faktisk rimeligt at antage, at importen af den pågældende vare vil kunne øges yderligere forud for vedtagelsen af eventuelle midlertidige foranstaltninger, da dette senest vil finde sted omkring den 20. juli, hvilket vil falde sammen med udløbet af salgssæsonen af elektriske cykler i 2018.

(34)

Det er således sandsynligt, at en sådan yderligere stigning i importen efter indledningen af sagen i betragtning af tidspunktet, mængden og andre omstændigheder (f.eks. overkapaciteten i Kina og de kinesiske eksporterende producenters prisadfærd) i alvorlig grad vil kunne undergrave den afhjælpende virkning af en endelig told, medmindre denne told anvendes med tilbagevirkende kraft.

(35)

Kommissionen konkluderede derfor, at det tredje kriterium for registrering også var opfyldt, hvad angår anmodningens dumpingaspekt.

3.4.   Skade, der vanskeligt kan afhjælpes, er forårsaget af en omfattende import af en subsidieret vare inden for et forholdsvis kort tidsrum

(36)

For så vidt angår subsidiering, har Kommissionen tilstrækkelige beviser for, at importen af den pågældende vare fra Kina subsidieres. De påståede subsidier består bl.a. af i) direkte overførsel af midler eller forpligtelser, f.eks. tilskud, præferencelån, målrettede kreditter fra statsejede banker og private banker samt eksportkreditter og -garantier og eksportforsikring, ii) indtægter, som staten giver afkald på, eller som ikke opkræves, f.eks. indkomstskattenedsættelser eller -fritagelser, nedsættelse af importtold, skattelettelser og momsfritagelser og -nedsættelser, og iii) statslig levering af råvarer, jordarealer og energi mod utilstrækkeligt vederlag. Disse beviser blev gjort tilgængelige i den åbne udgave af klagen og i notatet om tilstrækkelige beviser.

(37)

Det hævdes, at ovenstående ordninger udgør subsidier, eftersom de omfatter et finansielt bidrag fra regeringen i Folkerepublikken Kina eller andre regionale myndigheder (herunder offentlige organer), hvorved de eksporterende producenter af den pågældende vare opnår en fordel. Det hævdes, at ordningerne er betingede af eksportresultater og/eller anvendelse af indenlandske varer frem for importerede varer og/eller er begrænset til visse sektorer og/eller virksomhedstyper og/eller områder, og at de derfor er specifikke og udligningsberettigede.

(38)

Det fremgår derfor af de beviser, der er til rådighed på nuværende tidspunkt, at eksporten af den pågældende vare er begunstiget ved udligningsberettigede subsidier.

(39)

Endvidere har Kommissionen tilstrækkelige beviser for, at de eksporterende producenters subsidieringspraksis forvolder EU-erhvervsgrenen væsentlig skade. I klagen og i de efterfølgende redegørelser vedrørende anmodningerne om registrering viser dokumentationen vedrørende importmængden, at der var en meget stor stigning i importen både i absolutte tal og målt i markedsandel i perioden mellem 2014 og undersøgelsesperioden samt i de seneste måneder. Den foreliggende dokumentation viser specifikt, at de kinesiske eksporterende producenter har mere end tredoblet mængden af den pågældende vare, der eksporteres til Unionen, fra 219 000 enheder til 703 000 enheder (en stigning på + 484 000 enheder), hvilket resulterede i en markant stigning i markedsandelen fra 19,2 % til 33 %. Den samme tendens fortsatte desuden mellem november 2017 og februar 2018, jf. betragtning 22. Samlet set fremgår det af de foreliggende oplysninger, at den massive stigning i importen af elektriske cykler fra Kina har betydelige negative konsekvenser for EU-erhvervsgrenens resultater, herunder negativ rentabilitet. Beviserne vedrørende skadesfaktorerne i antidumpinggrundforordningens artikel 3, stk. 5, og i antisubsidiegrundforordningens artikel 8, stk. 4, udgøres af data, der er indeholdt i klagerne og de efterfølgende redegørelser vedrørende registrering.

(40)

Desuden foretog Kommissionen på dette stadie en vurdering af, om den forvoldte skade var vanskelig at afhjælpe. Når kinesiske leverandører er integreret i forsyningskæden hos EU-erhvervsgrenens kunder, kan disse kunder være tilbageholdende med at skifte leverandør til fordel for EU-producenter. Desuden er det ikke sandsynligt, at EU-erhvervsgrenens kunder vil acceptere EU-erhvervsgrenens højere priser, selv hvis Kommissionen hypotetisk set fremover indførte udligningsforanstaltninger uden tilbagevirkende kraft. Denne trussel om permanent tab af markedsandel eller reduceret indtægt udgør en skade, der vanskeligt kan afhjælpes.

3.5.   Hindring af fornyet skade

(41)

I lyset af oplysningerne i betragtning 39 og overvejelserne i betragtning 40 fandt Kommissionen det nødvendigt at forberede den mulige indførelse af foranstaltninger med tilbagevirkende kraft ved at indføre registrering med henblik på at hindre fornyelse af denne skade.

4.   SAGSFORLØB

(42)

Kommissionen har derfor konkluderet, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige registreringen af importen af den pågældende vare i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 24, stk. 5.

(43)

Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de anmoder skriftligt herom og kan godtgøre, at der foreligger særlige grunde til, at de bør høres.

5.   REGISTRERING

(44)

I henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 24, stk. 5, bør importen af den pågældende vare gøres til genstand for registrering for at sikre, at hvis undersøgelsen skulle føre til indførelsen af antidumping- og/eller udligningstold, kan denne told, hvis de nødvendige betingelser er opfyldt, opkræves med tilbagevirkende kraft på den registrerede import i overensstemmelse med gældende retlige bestemmelser.

(45)

Enhver fremtidig forpligtelse udspringer af resultaterne af henholdsvis antidumping- og antisubsidieundersøgelsen.

(46)

I de påstande i klagen, hvori der anmodes om indledning af en antidumpingundersøgelse, antages der at være tale om en gennemsnitlig dumpingmargen på mellem 193 % og 430 % og en gennemsnitlig skadestærskel på 189 % for den pågældende vare. Beløbet for den mulige fremtidige betalingsforpligtelse er fastsat til skadestærsklen vurderet på grundlag af klagen, dvs. 189 % i en værditold på cif-importværdien af den pågældende vare.

(47)

På dette stadie i undersøgelsen er det ikke endnu muligt at anslå størrelsen af subsidieringen. I de påstande i klagen, hvori der anmodes om indledning af en antisubsidieundersøgelse, antages der at være tale om en skadestærskel på 189 % for den pågældende vare. Beløbet for den mulige fremtidige betalingsforpligtelse er fastsat til skadestærsklen vurderet på grundlag af antisubsidieklagen, nemlig 189 % i værditold på cif-importværdien af den pågældende vare.

6.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

(48)

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne registrering, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5)

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   I medfør af artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 og artikel 24, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1037 pålægges det hermed toldmyndighederne at tage de nødvendige skridt til registrering af importen til Unionen af pedalcykler med elektrisk hjælpemotor, i øjeblikket henhørende under KN-kode 8711 60 10 og ex 8711 60 90 (Taric-kode 8711609010), med oprindelse i Folkerepublikken Kina.

2.   Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.

3.   Alle interesserede parter opfordres til skriftligt at give deres synspunkter til kende, fremlægge beviser eller anmode om at blive hørt senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.

(3)  EUT C 353 af 20.10.2017, s. 19.

(4)  EUT C 440 af 21.12.2017, s. 22.

(5)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


AFGØRELSER

3.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 113/10


KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2018/672

af 15. december 2016

om langsigtet national støtte til landbrug i Finlands nordlige områder

(meddelt under nummer C(2016) 8419)

(Kun den finske og den svenske udgave er autentiske)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til akten vedrørende vilkårene for Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union, særlig artikel 142, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved beslutning 95/196/EF (1) godkendte Kommissionen ordningen for langsigtet national støtte til landbruget i Finlands nordlige områder (herefter »nordstøtteordningen«) som meddelt af Finland i henhold til artikel 143 i tiltrædelsesakten med henblik på tilladelse i medfør af artikel 142 i tiltrædelsesakten. Beslutning 95/196/EF blev erstattet af Kommissionens beslutning K(2009) 3067 af 30. april 2009 (2). Sidstnævnte beslutning blev senest ændret ved Kommissionens afgørelse C(2015) 2790 af 30. april 2015.

(2)

Den 12. oktober 2015 foreslog Finland Kommissionen at ændre beslutning K(2009) 3067 for at forenkle forvaltningen af ordningen og tage hensyn til ændringerne i den fælles landbrugspolitik og den økonomiske udvikling inden for landbruget i Finlands nordlige områder. Ved brev af 8. juni 2016 ændrede Finland forslaget og fremsendte yderligere oplysninger om landbrugsproduktionen i de nordlige områder.

(3)

På baggrund af de efterfølgende ændringer af beslutning K(2009) 3067 og antallet af tidligere ændringer bør nævnte beslutning erstattes af en ny afgørelse.

(4)

Formålet med den langsigtede nationale støtte, der er omhandlet i artikel 142 i tiltrædelsesakten, er at sikre, at landbrugsaktiviteterne opretholdes i de af Kommissionen fastlagte nordlige områder.

(5)

Under hensyntagen til de faktorer, der nævnes i artikel 142, stk. 1 og 2, i tiltrædelsesakten, bør den nationale støtte, der er omhandlet i denne artikel, begrænses til områder, der ligger nord for den 62. breddegrad eller i nogle tilstødende områder syd for denne breddegrad, hvor der gælder lignende klimatiske vilkår, som gør landbrugsaktiviteter særligt vanskelige. Kommunen (kunta) bør udpeges som den relevante administrative enhed, inklusive kommuner omgivet af andre beliggende i sådanne områder, også selv om de ikke opfylder de samme krav.

(6)

For at gøre forvaltningen af ordningen lettere og sikre, at den koordineres med støtte i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (3) og (EU) nr. 1307/2013 (4) samt nationale støtteordninger, bør de kommuner, der hører til de områder, der er fastlagt i programmet for udvikling af landdistrikter for fastlandet Finland for 2014-2020 i henhold til artikel 32, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1305/2013, også høre til de støtteberettigede områder inden for rammerne af nærværende afgørelse.

(7)

Den referenceperiode, der skal lægges til grund for undersøgelsen af udviklingen i landbrugsproduktionen og det samlede støtteniveau, bør på grundlag af de foreliggende nationale statistikker forblive den samme som i beslutning K(2009) 3067 og dække 1991, 1992 og 1993 for så vidt angår landbrugsproduktion.

(8)

I henhold til artikel 142 i tiltrædelsesakten skal det samlede støttebeløb, der ydes, være tilstrækkelig til at opretholde landbrugsaktiviteterne i Finlands nordlige områder, men må ikke føre til, at den samlede støtte ligger over støtteniveauet i en referenceperiode forud for tiltrædelsen. Der bør derfor tages højde for indkomststøtte under den fælles landbrugspolitik ved fastsættelsen af den maksimalt tilladte støtte i henhold til nævnte artikel. På grundlag af data fra 2016 bør det maksimale årlige støttebeløb derfor fastsættes til 563,9 mio. EUR beregnet som et gennemsnit over en femårsperiode fra den 1. januar 2017 til den 31. december 2021.

(9)

For at forenkle nordstøtteordningen og give Finland fleksibilitet ved tildelingen af støtten til forskellige produktionssektorer og samtidig sikre en ligelig støttefordeling mellem sektorerne, bør det maksimale gennemsnitlige årlige støttebeløb fordeles mellem støttekategorierne dyrehold, planteavl og anden nordstøtte. Hvad angår produktionen af komælk bør der fastsættes et særskilt maksimalt gennemsnitligt årligt støttebeløb, der er tilstrækkeligt til at bibeholde produktionen i Finlands nordlige områder.

(10)

Støtten bør ydes årligt på grundlag af produktionsfaktorer (såsom storkreaturenheder og hektarer) under hensyntagen til de begrænsninger, der fastlægges ved nærværende afgørelse.

(11)

Støtten til rensdyr bør ydes pr. dyr og begrænses til det traditionelle antal rensdyr i Finlands nordlige områder. Hvad angår oplagring af vilde bær og svampe bør det tillades, at støtten ydes pr. kg, og hvad angår støtten til transport af mælk og kød og tjenester, der er uundværlige i forbindelse med dyrehold, i henhold til de afholdte omkostninger med fradrag af enhver anden offentlig støtte til de samme omkostninger.

(12)

Hvad angår komælk bør det tillades, at støtten ydes pr. kg mælk med henblik på at opretholde incitamentet for effektiv produktion.

(13)

Finske data viser betydelige årlige udsving i landbrugsindkomsten i Finlands nordlige områder, navnlig siden 2008. For at gøre det muligt at reagere hurtigt på volatiliteten og opretholde landbrugsaktiviteterne i de nordlige områder i Finland bør Finland gives tilladelse til for hvert kalenderår at fastsætte støttebeløbet pr. sektor inden for en støttekategori og pr. produktionsenhed.

(14)

I den henseende bør Finland tilsvarende differentiere støtten i sine nordlige regioner og fastsætte de årlige støttebeløb efter graden af de naturbetingede ulemper og andre objektive, gennemsigtige og begrundede kriterier med hensyn til de mål, der er fastlagt i artikel 142, stk. 3, tredje afsnit, i tiltrædelsesakten, som er at opretholde traditionel primær produktion og forarbejdning, som er særligt egnede under de klimatiske forhold i de pågældende områder, at forbedre strukturerne for produktion, afsætning og forarbejdning af landbrugsprodukter, at fremme afsætningen af de nævnte produkter og at sikre beskyttelsen af miljøet og opretholdelsen af naturværdierne.

(15)

For at sikre regelmæssige betalinger i løbet af kalenderåret bør Finland gives tilladelse til at yde støtten for et givet år i form af forskud på grundlag af et foreløbigt skøn over antallet af produktionsfaktorer og produktionsenheder og yde støtten til mælkeproduktion som månedlige udbetalinger på grundlag af den faktiske produktion.

(16)

Overbetalinger til producenterne bør undgås ved, at uretmæssigt udbetalte beløb inddrives før den 1. juni det følgende år.

(17)

I henhold til artikel 142, stk. 2, i tiltrædelsesakten bør den støtte, der ydes i medfør af denne afgørelse, ikke føre til en forøgelse af den samlede produktion i forhold til det normale produktionsniveau i det område, der er omfattet af nordstøtteordningen.

(18)

Det er derfor nødvendigt at fastlægge det årlige maksimale antal støtteberettigede produktionsfaktorer for hver støttekategori, herunder et særskilt maksimum for antallet af malkekøer, der er lig med eller ligger under niveauet for referenceperioderne.

(19)

Hvad angår antallet af malkekøer bør der tages højde for udviklingen i produktionsmængderne pr. produktionsfaktor siden referenceperioden. Det maksimale antal støtteberettigede malkekøer bør derfor fastsættes på grundlag af den gennemsnitlige produktion pr. ko i perioden 2004-2013.

(20)

Støtten til opdræt, forarbejdning og markedsføring af rensdyr bør ydes på en sådan måde, at det undgås, at der sker overbetaling i relation til den støtte, der ydes i henhold til artikel 213 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (5).

(21)

For at give Finland fleksibilitet ved tildelingen af støtten til forskellige produktionssektorer bør det maksimalt tilladte areal hvad angår planteavl være 944 300 hektarer, jf. bilag II til beslutning K(2009) 3067 som ændret ved afgørelse C(2015) 2790, herunder maksimalt 481 200 hektarer græsmarker.

(22)

Hvad angår drivhusproduktion bør der fastsættes et særskilt maksimalt tilladt areal på 203 hektarer, der svarer til det traditionelle produktionsareal i Finlands nordlige områder.

(23)

Hvis antallet af produktionsfaktorer i en kategori i et givet år overskrider det maksimale antal, bør antallet af støtteberettigede produktionsfaktorer nedsættes med det tilsvarende antal produktionsfaktorer i de kalenderår, der følger efter det år, hvori det maksimale antal blev overskredet.

(24)

I henhold til artikel 143, stk. 2, i tiltrædelsesakten skal Finland forelægge Kommissionen oplysninger om gennemførelsen og virkningerne af den ydede støtte. For bedre at kunne vurdere de langsigtede virkninger af støtten og med henblik på at fastlægge støtteniveauerne som femårsgennemsnit bør der rapporteres om de socioøkonomiske virkninger af støtten hvert femte år og fremlægges årlige rapporter med de finansieringsrelaterede oplysninger og andre oplysninger om gennemførelsen, der er nødvendige for at sikre, at de betingelser, der er fastsat i nærværende afgørelse, overholdes.

(25)

Finland bør sikre, at der gennemføres passende kontrolforanstaltninger over for støttemodtagerne. For at sikre effektiviteten af disse foranstaltninger og gennemsigtigheden i gennemførelsen af ordningen bør disse kontrolforanstaltninger i videst mulig omfang svare til de kontroller, der gennemføres inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik.

(26)

Beslutning K(2009) 3067 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Tilladt støtte

1.   Fra den 1. januar 2017 til den 31. december 2021 har Finland tilladelse til at gennemføre den langsigtede støtteordning for landbruget i de nordlige områder i landet, dvs. de kommuner (kunta) der er opført i bilag I.

2.   Det samlede maksimale støttebeløb er 563,9 mio. EUR pr. kalenderår, hvoraf maksimalt 216,9 mio. EUR ydes til produktionen af komælk. Disse beløb fastlægges som de årlige gennemsnit af den støtte, der ydes i den periode på fem kalenderår, som nærværende afgørelse omfatter.

3.   Støttekategorierne og produktionssektorerne for hver kategori, de maksimale gennemsnitlige tilladte årlige beløb pr. kategori beregnet som fastlagt i stk. 2 samt det maksimale årlige antal støtteberettigede produktionsfaktorer pr. støttekategori er opført i bilag II.

4.   Støtten ydes på grundlag af støtteberettigede produktionsfaktorer således:

a)

pr. storkreaturenhed ved dyrehold

b)

pr. hektar ved afgrødeproduktion

c)

pr. m2 ved drivhusproduktion

d)

pr. m3 ved oplagring af gartneriprodukter og

e)

som kompensation for faktiske omkostninger ved transport af mælk og kød og tjenester, der er uundværlige i forbindelse med dyrehold, med fradrag af enhver anden offentlig støtte til de samme omkostninger.

Støtte til produktion af komælk og støtte til oplagring af vilde bær og vilde svampe kan ydes pr. kilogram af den faktiske produktion.

Støtte til dyrehold må ikke føre til, at der sker overbetaling i relation til den støtte, der ydes i henhold til artikel 213 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

Koefficienterne for omregning af de forskellige husdyrarter til storkreaturenheder (SK) er anført i bilag III.

5.   I overensstemmelse med stk. 3 og inden for de grænser, der er fastsat i bilag II, differentierer Finland støtten i de nordlige områder og fastsætter de årlige støttebeløb for hver produktionsfaktor, omkostning eller produktionsenhed på grundlag af objektive kriterier for graden af de naturbetingede ulemper og andre faktorer, der bidrager til at nå de mål, der er fastsat i artikel 142, stk. 3, tredje afsnit, i tiltrædelsesakten.

Artikel 2

Referenceperioder og visse grænser for maksimalt antal produktionsfaktorer

1.   Den referenceperiode, der er henvist til i artikel 142, stk. 3, første afsnit, andet led, i tiltrædelsesakten, er som følger:

a)

hvad angår produktion: 1992 for komælk og kvæg, 1993 for gartneri, gennemsnittet for 1991, 1992 og 1993 for andre produkter

b)

hvad angår det samlede støtteniveau: 1993.

2.   Det maksimale antal støtteberettigede malkekøer er 227 200.

3.   Det maksimale antal støtteberettigede hektarer til planteavl er 944 300 hektarer, herunder maksimalt 481 200 hektarer græsmarker og 203 hektarer til drivhusproduktion.

Artikel 3

Betingelser for tildeling af støtte

1.   Finland fastsætter inden for rammerne af de begrænsninger, der er fastsat i nærværende afgørelse, de nærmere betingelser for tildeling af støtte til de enkelte kategorier af støtteberettigede modtagere. Disse betingelser omfatter de støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der skal anvendes, og sikrer ligebehandling af støttemodtagerne.

2.   Finland yder støtten til støttemodtagerne på årsbasis på grundlag af faktiske produktionsfaktorer eller produktionsenheder, jf. artikel 1, stk. 3. Forskud på støtte kan ydes på grundlag af foreløbige skøn for et givet år.

3.   Hvad angår komælk kan støtten ydes som månedlige udbetalinger på grundlag af faktiske produktionstal.

4.   En overskridelse af de i bilag II fastsatte maksimale årlige antal støtteberettigede produktionsfaktorer skal tages i betragtning som en tilsvarende nedsættelse af antallet af støtteberettigede produktionsfaktorer i det år, der følger efter overskridelsen.

5.   En overbetaling eller uretmæssig ydet betaling til en støttemodtager inddrives ved at fratrække de tilsvarende beløb fra den støtte, der betales til den pågældende modtager det efterfølgende år, eller, når der ikke tilkommer modtageren nogen støtte, inddrives i det efterfølgende år.

Artikel 4

Oplysnings- og kontrolforanstaltninger

1.   Finland fremsender hvert år før den 1. juni til Kommissionen de oplysninger om gennemførelsen af støtte, der er ydet i henhold til nærværende afgørelse i det foregående kalenderår, sammen med de oplysninger, der gives i henhold til artikel 143, stk. 2, i tiltrædelsesakten.

Disse oplysninger vedrører navnlig:

a)

angivelse af de kommuner, hvori støtten er udbetalt, i form af et detaljeret kort og i givet fald andre data

b)

den samlede produktion i indberetningsåret for de regioner, der er støtteberettiget i henhold til nærværende afgørelse, udtrykt i mængder af hvert af de produkter, der er anført i bilag II

c)

det samlede antal produktionsfaktorer, antallet af støtteberettigede produktionsfaktorer og antallet af produktionsfaktorer, til hvilke der ydes støtte, pr. produktionssektor som angivet i bilag II, opdelt efter produkter inden for hver sektor, med angivelse af eventuelle overskridelser af det tilladte maksimale årlige antal produktionsfaktorer

d)

den samlede udbetalte støtte, det samlede støttebeløb pr. støttekategori og produktionstype, de udbetalte beløb til støttemodtagerne pr. produktionsfaktor/anden enhed samt kriterierne for differentiering af støttebeløbene efter delregioner og bedriftstyper eller på grundlag af andre overvejelser

e)

det anvendte betalingssystem med oplysninger om eventuelle forskud på grundlag af skøn, endelige betalinger og fastslåede overbetalinger og deres inddrivelse

f)

støttebeløb i medfør af artikel 32 i forordning (EU) nr. 1305/2013 og (EU) nr. 1307/2013 samt artikel 213 i forordning (EU) nr. 1308/2013 udbetalt i de kommuner, der henhører under denne afgørelse og

g)

henvisninger til de nationale retsforskrifter, på grundlag af hvilke støtten er gennemført.

2.   Inden den 1. juni 2022 forelægger Finland Kommissionen ud over årsrapporten for år 2021 en rapport vedrørende femårsperioden fra den 1. januar 2017 til den 31. december 2021.

Denne rapport skal navnlig indeholde oplysninger om:

a)

den samlede udbetalte støtte i femårsperioden og dens fordeling på de enkelte støttekategorier, typer produktion og delregioner

b)

den samlede produktion, antallet af produktionsfaktorer og landbrugernes indkomstniveauer i de støtteberettigede områder

c)

udviklingen i produktionen, forarbejdningen og afsætningen af landbrugsprodukter på baggrund af de socioøkonomiske forhold i de nordlige områder

d)

støttens indvirkning på beskyttelsen af miljøet og opretholdelsen af naturværdierne og

e)

forslag til udviklingen af støtten på grundlag af de data, der fremlægges i rapporten, den nationale kontekst og EU-konteksten for landbrugsproduktionen samt andre relevante faktorer.

3.   Finland fremlægger disse data i en form, der er forenelig med de statistiske standarder, der anvendes af Unionen.

4.   Finland træffer alle fornødne foranstaltninger for at gennemføre denne beslutning og de relevante foranstaltninger til kontrol af støttemodtagerne.

5.   Kontrolforanstaltningerne skal så vidt muligt afstemmes med de kontrolsystemer, der anvendes inden for rammerne af Unionens støtteordninger.

Artikel 5

Anvendelse af eventuelle ændringer

Hvis Kommissionen beslutter at ændre nærværende afgørelse, bl.a. som følge af ændringer af de fælles markedsordninger eller ændring af ordningen for direkte støtte eller af beløbet for en eventuel tilladt statsstøtte til landbrugssektoren, anvendes ændringer af den støtte, der er tilladt i henhold til denne afgørelse, først året efter det år, hvor ændringerne vedtages.

Artikel 6

Ophævelse

Beslutning K(2009) 3067 ophæves.

Artikel 7

Adressat

Denne afgørelse er rettet til Republikken Finland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2016.

På Kommissionens vegne

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  Kommissionens beslutning 95/196/EF af 4. maj 1995 om langsigtet national støtte til landbrug i Finlands nordlige områder (EFT L 126 af 9.6.1995, s. 35).

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse K(2009) 3067 af 30. april 2009 om langsigtet national støtte til landbrug i Finlands nordlige områder.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).


BILAG I

KOMMUNER, JF. ARTIKEL 1, STK. 1

Enonkoski, Hankasalmi, Heinävesi, Ilmajoki, Isokyrö, Joensuu, Joroinen, Juva, Jyväskylä, Jämsä (1), Kaskinen, Kauhajoki, Kauhava, Kitee, Korsnäs, Kristiinankaupunki, Kuopio, Kuortane, Kurikka, Laihia, Lapua, Laukaa, Leppävirta, Liperi, Maalahti, Mikkeli, Mustasaari, Muurame, Mänttä-Vilppula, Närpiö, Outokumpu, Parikkala, Pieksämäki, Puumala, Rantasalmi, Rautjärvi, Ruokolahti, Ruovesi, Rääkkylä, Savitaipale, Savonlinna, Seinäjoki, Siilinjärvi, Sulkava, Suonenjoki, Taipalsaari, Teuva, Tuusniemi, Uusikaarlepyy, Vaasa, Varkaus, Vöyri, Alajärvi, Alavieska, Alavus, Evijärvi, Haapajärvi, Haapavesi, Halsua, Hirvensalmi, Honkajoki, Iisalmi, Isojoki, Joutsa, Juankoski, Kaavi, Kalajoki, Kangasniemi, Kannonkoski, Kannus, Karijoki, Karstula, Karvia, Kaustinen, Keitele, Kempele, Keuruu, Kihniö, Kinnula, Kiuruvesi, Kivijärvi, Kokkola, Konnevesi, Kontiolahti, Kruunupyy, Kyyjärvi, Kärsämäki, Lapinlahti, Lappajärvi, Lestijärvi, Liminka, Luhanka, Lumijoki, Luoto, Merijärvi, Merikarvia, Muhos, Multia, Nivala, Oulainen, Parkano, Pedersören kunta, Perho, Pertunmaa, Petäjävesi, Pielavesi, Pietarsaari, Pihtipudas, Polvijärvi, Pyhäjoki, Pyhäjärvi, Pyhäntä, Raahe, Rautalampi, Reisjärvi, Saarijärvi, Sievi, Siikainen, Siikajoki, Siikalatva, Soini, Sonkajärvi, Tervo, Tohmajärvi, Toholampi, Toivakka, Tyrnävä, Uurainen, Vesanto, Veteli, Vieremä, Viitasaari, Vimpeli, Virrat, Ylivieska, Ylöjärvi (2), Ähtäri, Äänekoski, Ilomantsi, Juuka, Kajaani, Lieksa, Nurmes, Paltamo, Rautavaara, Ristijärvi, Sotkamo, Vaala, Valtimo, Oulu, Utajärvi, Hailuoto, Hyrynsalmi, Ii, Kemi, Keminmaa, Kuhmo, Simo, Tervola, Tornio, Kemijärvi, Pello, Pudasjärvi, Puolanka, Ranua, Rovaniemi, Suomussalmi, Taivalkoski, Ylitornio, Kuusamo, Posio, Kittilä, Kolari, Pelkosenniemi, Salla, Savukoski, Sodankylä, Enontekiö, Inari, Muonio, Utsjoki.


(1)  Kun det område, der dækker de tidligere kommuner Jämsänkoski og Kuorevesi.

(2)  Kun det område, der dækker den tidligere kommune Kuru.


BILAG II

NÆRMERE BESKRIVELSE AF DEN I ARTIKEL 1, STK. 3, OMHANDLEDE STØTTE

Støttekategori

Produktionssektorer

Maksimal gennemsnitlig årlig støtte i perioden 1. januar 2017-31. december 2021

(mio. EUR) (1)

Maksimalt årligt antal støtteberettigede produktionsfaktorer

1.

Dyrehold

Komælk, kvæg, moderfår og modergeder, heste, grise og fjerkræ

433,7

heraf komælk

216,9

227 200 malkekøer 181 000 andre SK 139 200 SK-grise og fjerkræ (1)

2.

Planteavl

Mark- og drivhusproduktion, oplagring af gartneriprodukter

110,5

944 300 hektarer til markproduktion, heraf 481 200 hektarer græsmarker

203 hektarer drivhusproduktion

3.

Anden støtte

Rensdyr, transport af mælk og kød, tjenester, der er uundværlige i forbindelse med dyrehold, oplagring af vilde bær svampe

19,7

171 100 rensdyr

Støtte i alt

 

563,9

 


(1)  Referencemængden for afkoblet støtte til grise og fjerkræ.


BILAG III

KOEFFICIENTER FOR OMREGNING TIL SK, JF. ARTIKEL 1, STK. 4

Følgende tabel anvendes, når antal storkreaturenheder (SK) skal beregnes

(maksimalt antal SK)

 

SK

Kvæg over to år og ammekøer

1,0

Ammekøer/kvier fra otte måneder til to år

0,6

Andet kvæg fra seks måneder til to år

0,6

Moderfår

0,2

Modergeder

0,2

Heste (over seks måneder):

 

avlshopper, inklusive ponyer

1,0

finske heste

1,0

andre heste og ponyer fra et til tre år

0,6