|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
61. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/272 af 20. februar 2018 om oprettelse af Det Europæiske Center for Havbiologiske Ressourcer — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-ERIC) (meddelt under nummer C(2018) 826) ( 1 ) |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/264
af 19. februar 2018
om fastsættelse for produktionsåret 1999/2000 af produktionsafgifterne og koefficienten for beregning af tillægsafgiften for sukker og om fastsættelse for produktionsåret 2000/01 af produktionsafgifterne for sukker
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 33, stk. 8, og artikel 34, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 2038/1999 (1) gav Kommissionen beføjelse til at vedtage detaljerede regler om basisproduktionsafgifterne og koefficienten for beregningen af en tillægsafgift, der skal opkræves hos kvoteindehavere, der udøver virksomhed inden for rammerne af den fælles markedsordning for sukker. |
|
(2) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 2267/2000 (2) og (EF) nr. 1993/2001 (3) fastsattes produktionsafgifterne og koefficienten for beregning af tillægsafgiften for sukker. |
|
(3) |
I forbindelse med reformen af den fælles markedsordning for sukker har Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (4) ophævet og erstattet forordning (EF) nr. 2038/1999. Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (5) ophævede og erstattede forordning (EF) nr. 1260/2001. Forordning (EF) nr. 318/2006, som efterfølgende blev ophævet og indarbejdet i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (6), erstattede den variable ordning med selvfinansiering gennem sukkersektorens produktionsafgifter og ordningen med produktionskvoter med en ny produktionsafgift, hvis formål er at bidrage til finansieringen af udgifter i sukkersektoren under den fælles markedsordning for sukker. I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (7), som har ophævet og erstattet forordning (EF) nr. 1234/2007, fandt denne midlertidige produktionsafgift fortsat anvendelse indtil den 30. september 2017. |
|
(4) |
I sin dom af 9. februar 2017 i sag C-585/15, Raffinerie Tirlemontoise (8) erklærede Domstolen forordning (EF) nr. 2267/2000 og (EF) nr. 1993/2001 for ugyldige. I denne dom fastslog Domstolen, at artikel 33, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2038/1999 skal fortolkes således, at det med henblik på beregning af det gennemsnitlige tab er nødvendigt at dele beløbet for de samlede faktiske udgifter, der er forbundet med eksportrestitutioner for de produkter, som henhører under denne bestemmelse, med de samlede mængder af disse eksporterede produkter, uanset om der reelt er betalt restitution for disse produkter eller ej. |
|
(5) |
Herudover fastslog Domstolen også, at artikel 33, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2038/1999 skal fortolkes således, at der ved den samlede beregning af produktionsafgifterne skal tages hensyn til det gennemsnitlige tab, som beregnes ved at dele beløbet for de samlede faktiske udgifter, der er forbundet med eksportrestitutioner for de produkter, som henhører under denne bestemmelse, med de samlede mængder af disse eksporterede produkter, uanset om der reelt er betalt restitution for disse produkter eller ej. |
|
(6) |
For at efterkomme Domstolens dom bør produktionsafgifterne og tillægsafgifterne følgelig fastsættes på det relevante niveau. |
|
(7) |
Det anføres navnlig, at det »gennemsnitlige tab« skal beregnes ved at dividere de faktiske samlede restitutioner, som er betalt, med de samlede eksporterede mængder for produkter, som var berettiget til restitutioner, uanset om de blev eksporteret med restitution eller ej. Anvendelsen af den metode, som Domstolen angiver, fører til en betydelig reduktion af det »gennemsnitlige tab« og det »samlede tab«, der skal dækkes af afgifter for produktionsårene 1999/2000 og 2000/01. |
|
(8) |
Justeringen af produktionsafgifterne for produktionsårene 1999/2000 og 2000/01 vil indvirke på det beløb, som sukkerproducenterne skulle betale til sukkerroeavlerne som følge af forskellen mellem den maksimale A- eller B-afgift og de afgifter, der var opkrævet for de pågældende produktionsår. |
|
(9) |
I henhold til bestemmelserne om den fælles markedsordning for sukker, som var i kraft indtil 2006, blev afgifterne betalt af sukkerproducenterne, men de fik dækket 60 % af disse omkostninger fra sukkerroeavlerne ved at betale en lavere pris for sukkerroer. I artikel 36, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2038/1999 var det fastsat, at når afgiftsbeløbene var fastsat under maksimumsgrænsen for A- eller B-afgifter (dvs. 2 % eller 37,5 % af interventionsprisen for hvidt sukker), skulle sukkerproducenterne betale sukkerroesælgerne 60 % af forskellen mellem det maksimale berørte afgiftsbeløb og basisafgiftsbeløbet eller B-afgiftsbeløbet, der faktisk var opkrævet. |
|
(10) |
De justerede beløb, som sukkerproducenterne bør betale sukkerroesælgerne tilbage, bør derfor fastsættes. Kun forskellen mellem de gamle beløb og de nye supplerende beløb bør betales tilbage til sukkerroesælgerne. |
|
(11) |
For produktionsåret 1999/2000 beløber det samlede tab, der ikke dækkes af udgifterne, og som er genberegnet i overensstemmelse med den metode, som Domstolen angiver, sig til 66 941 664 EUR. Den i artikel 34, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2038/1999 omhandlede koefficient bør derfor fastsættes i overensstemmelse hermed og bør anvendes for det pågældende produktionsår med tilbagevirkende kraft. |
|
(12) |
For produktionsåret 2000/01 beløber det samlede tab, der ikke dækkes af udgifterne, og som er beregnet igen i overensstemmelse med den metode, som Domstolen angiver, sig til 49 376 802 EUR. |
|
(13) |
Af hensyn til retssikkerheden og for at sikre en ensartet behandling af de økonomiske operatører i de forskellige medlemsstater er det nødvendigt at fastsætte en dato for, hvornår de ved nærværende forordning fastsatte afgifter bør fastlægges, jf. artikel 2, stk. 2, i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 (9). Denne frist bør dog ikke finde anvendelse, hvis medlemsstaterne i henhold til national ret skal tilbagebetale de berørte operatører efter denne dato. |
|
(14) |
Forskellen mellem de beløb, som blev opkrævet med urette for produktionsafgifter i sukkersektoren, som er fastlagt ved forordning (EF) nr. 2267/2000 og (EF) nr. 1993/2001, og de afgifter, der er fastlagt ved nærværende forordning, bør betales tilbage. |
|
(15) |
Det følger af Domstolens dom, at de justerede afgifter bør anvendes fra samme datoer som de afgifter, der blev erklæret for ugyldige. Beregningen af de produktionsafgifter og tillægsafgifter, der er fastlagt ved denne forordning, bør derfor anvendes fra datoen for ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 2267/2000 og (EF) nr. 1993/2001 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. De produktionsafgifter, der anvendes i sukkersektoren for produktionsårene 1999/2000 og 2000/01, er fastsat i punkt 1 i bilaget.
2. Den koefficient, der er nødvendig for beregning af tillægsafgiften for produktionsåret 1999/2000, er fastsat i punkt 2 i bilaget.
3. De beløb, som sukkerproducenterne skal betale til sukkerroesælgerne for så vidt angår A-eller B-afgifter for produktionsåret 2000/01, er fastsat i punkt 3 i bilaget.
Artikel 2
1. Datoen for fastlæggelse, jf. artikel 2, stk. 2, andet og tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, af de afgifter, der er fastsat ved nærværende forordning, er senest den 30. september 2018, undtagen hvis medlemsstater forhindres i at overholde denne frist på grund af anvendelsen af national ret i forbindelse med tilbagebetaling til økonomiske operatører af betalte men ikke skyldige beløb.
2. Forskellen mellem de afgifter, der er fastlagt ved forordning (EF) nr. 2267/2000 og (EF) nr. 1993/2001, og de afgifter, der er fastsat i artikel 1 i nærværende forordning, skal betales tilbage til de økonomiske operatører, der har betalt afgifter for produktionsårene 1999/2000 og 2000/01, efter behørigt begrundet ansøgning.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1 finder anvendelse fra:
|
— |
den 13. oktober 2000 for produktionsåret 1999/2000 |
|
— |
den 12. oktober 2001 for produktionsåret 2000/01. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2018.
På Rådets vegne
R. PORODZANOV
Formand
(1) Rådets forordning (EF) nr. 2038/1999 af 13. september 1999 om den fælles markedsordning for sukker (EUT L 252 af 25.9.1999, s. 1).
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 2267/2000 af 12. oktober 2000 om fastsættelse for produktionsåret 1999/2000 af produktionsafgifterne og koefficienten for beregning af tillægsafgiften for sukker (EUT L 259 af 13.10.2000, s. 29).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1993/2001 af 11. oktober 2001 om fastsættelse for produktionsåret 2000/01 af produktionsafgifterne for sukker (EUT L 271 af 12.10.2001, s. 15).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (EUT L 178 af 30.6.2001, s. 1).
(5) Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1).
(6) Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
(8) Domstolens dom af 9. februar 2017, Raffinerie Tirlemontoise, C-585/15, ECLI:EU:C:2017:105.
(9) Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 af 26. maj 2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 39).
BILAG
|
1) |
Produktionsafgifter i sukkersektoren, jf. artikel 1, stk. 1
|
|
2) |
Koefficient til beregning af den i artikel 1, stk. 2, omhandlede afgift for produktionsåret 1999/2000: 0,10034 |
|
3) |
Beløb, som sukkerproducenterne skal betale sukkerroeavlerne som følge af forskellen mellem det maksimale B-afgiftsbeløb og det afgiftsbeløb, der faktisk var opkrævet, jf. artikel 1, stk. 3
|
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/265
af 16. februar 2018
om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Squacquerone di Romagna« (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Italiens ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Squacquerone di Romagna«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 679/2012 (2). |
|
(2) |
Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3). |
|
(3) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen for betegnelsen »Squacquerone di Romagna« (BOB), der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 679/2012 af 24. juli 2012 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Squacquerone di Romagna (BOB)) (EUT L 198 af 25.7.2012, s. 6).
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/6 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/266
af 19. februar 2018
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Thym de Provence« (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 3, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Thym de Provence« som en beskyttet geografisk betegnelse (BGB) er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Kommissionen modtog den 9. juni 2017 en meddelelse om indsigelse samt en tilhørende begrundet indsigelse fra Tyskland. Kommissionen videresendte den 22. juni 2017 Tysklands meddelelse om indsigelse og den begrundede indsigelse til Frankrig. |
|
(3) |
Tyskland modsatte sig registreringen af betegnelsen »Thym de Provence«, fordi det ville bringe brugen af udtrykket »Herbes de Provence« (»Kräuter der Provence« på tysk) i fare, som er et udtryk, der normalt bruges i forbindelse med krydderifremstilling til at beskrive en bestemt type krydderiblanding, der normalt indeholder bl.a. rosmarin, oregano, timian, salvie og lavendel, men også laurbærblade og andre krydderier, såsom muskatnød og nelliker, i forskellige kombinationer. Selv om krydderiblandingen »Herbes de Provence« indeholder typiske provencalske krydderurter, indeholder den også krydderier, såsom laurbærblade og muskatnød, som ikke er typiske for Provence. Derudover er »Herbes de Provence« fremstillet af krydderurter, der ikke nødvendigvis kommer fra Provence. Registreringen af betegnelsen »Thym de Provence« kan derfor bringe markedsføringen af hele krydderiblandingen som »Herbes de Provence« i fare. |
|
(4) |
Kommissionen konstaterede, at indsigelsen kunne antages, og opfordrede ved brev af 1. august 2017 Frankrig og Tyskland til i et tidsrum på tre måneder at føre drøftelser for at nå til enighed om en løsning i overensstemmelse med deres interne procedurer. |
|
(5) |
Parterne nåede frem til en aftale. Frankrig meddelte Kommissionen resultaterne heraf den 6. november 2017. |
|
(6) |
Frankrig og Tyskland blev enige om, at selv efter, at betegnelsen »Thym de Provence« er registreret som BGB, bør brugen af udtrykket »Herbes de Provence«, herunder oversættelser af udtrykket, fortsat være tilladt inden for Unionens område, forudsat at de gældende principper og regler i dens lovgivning respekteres. |
|
(7) |
Da indholdet af aftalen mellem Frankrig og Tyskland er i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1151/2012 og den øvrige EU-lovgivning, bør der tages hensyn til den. |
|
(8) |
På baggrund af ovenstående bør betegnelsen »Thym de Provence« opføres i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Thym de Provence« (BGB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.8. Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.) i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Udtrykket »Herbes de Provence« og oversættelser heraf kan fortsat anvendes på markedet inden for Unionens område, forudsat at de gældende principper og regler i dens lovgivning respekteres.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 92 af 24.3.2017, s. 14.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/267
af 19. februar 2018
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under de KN-koder, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under de KN-koder, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Stephen QUEST
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
|
3302 90 90 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 2 til kapitel 33 samt teksten til KN-kode 3302 , 3302 90 og 3302 90 90 . Tarifering under pos. 3901 er udelukket, fordi produktets indhold af polymerer (EVA eller LDPE) udelukkende fungerer som et bærestof for de flygtige olier. De flygtige olier udgør den vigtigste bestanddel og er karaktergivende for produktet (dvs. dets frastødende virkning på gnavere, termitter og andre dyr). Produktet skal derfor tariferes under KN-kode 3302 90 90 som andre blandinger af lugtstoffer samt blandinger på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien. |
||||||||||||||||||
|
3808 91 10 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 3808 , 3808 91 og 3808 91 10 . Tarifering under pos. 3901 er udelukket, fordi produktets indhold af polymerer (EVA eller LDPE) udelukkende fungerer som et bærestof for insektgiften. Tarifering under pos. 3302 er udelukket, fordi der kun er spor af flygtige olier (thymol, eugenol og citral) i produktet. De er derfor ikke i betydelig grad karaktergivende for produktet. Den vigtigste bestanddel er insektgiften (permethrin (ISO)), som er karaktergivende for produktet (dvs. at modvirke termitter). Produktet skal derfor tariferes under KN-kode 3808 91 10 som et insektbekæmpelsesmiddel på basis af pyrethroider. |
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/268
af 21. februar 2018
om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin. |
|
(2) |
Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som kontrollen af importpriserne for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at importen af visse produkter bør pålægges tillægstold under hensyntagen til prisudsving efter oprindelse. |
|
(3) |
Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres. |
|
(4) |
For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).
BILAG
»BILAG I
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Repræsentativ pris (EUR/100 kg) |
Sikkerhed, jf. artikel 3 (EUR/100 kg) |
Oprindelse (1) |
|
0207 12 10 |
Høns (såkaldte 70 pct.-høns), frosne |
116,8 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Høns (såkaldte 65 pct.-høns), frosne |
132,1 |
0 |
AR |
|
118,7 |
0 |
BR |
||
|
0207 14 10 |
Udskårne udbenede stykker af høns, frosne |
244,4 |
17 |
AR |
|
225,4 |
22 |
BR |
||
|
314,4 |
0 |
CL |
||
|
255,8 |
13 |
TH |
||
|
0207 27 10 |
Udskårne udbenede stykker af kalkun, frosne |
320,5 |
0 |
BR |
|
314,7 |
0 |
CL |
||
|
0408 91 80 |
Æg uden skal, tørrede |
446,6 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Tilberedninger af høns, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt |
224,3 |
19 |
BR |
(1) Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7).
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/269
af 22. februar 2018
om minimumssalgsprisen for skummetmælkspulver i forbindelse med den 17. dellicitation i den licitationsprocedure, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/2080
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til privat oplagring (2), særlig artikel 32, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2080 (3) indledes der en procedure for salg af skummetmælkspulver ved licitation. |
|
(2) |
På grundlag af de bud, der er modtaget i forbindelse med den 17. dellicitation, bør der fastsættes en minimumssalgspris. |
|
(3) |
Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den 17. dellicitation for salg af skummetmælkspulver inden for rammerne af den licitationsprocedure, der er indledt ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/2080, og hvortil fristen for indgivelse af bud udløb den 20. februar 2018, fastsættes minimumssalgsprisen til 110,00 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 206 af 30.7.2016, s. 71.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2080 af 25. november 2016 om indledning af en licitationsprocedure for salg af skummetmælkspulver (EUT L 321 af 29.11.2016, s. 45).
AFGØRELSER
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/14 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/270
af 15. februar 2018
om ændring af afgørelse 1999/70/EF om de nationale centralbankers eksterne revisorer, for så vidt angår eksterne revisorer for Central Bank of Cyprus
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til protokol nr. 4 om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 27.1,
under henvisning til Den Europæiske Centralbanks henstilling af 19. december 2017 til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Central Bank of Cyprus (ECB/2017/43) (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, skal revideres af uafhængige eksterne revisorer, som indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union. |
|
(2) |
Mandatet for de eksterne revisorer for Central Bank of Cyprus, KPMG Limited, udløber efter revisionen for regnskabsåret 2017. Det er derfor nødvendigt at udnævne eksterne revisorer for Central Bank of Cyprus for regnskabsårene 2018-2022. |
|
(3) |
Central Bank of Cyprus har valgt PricewaterhouseCoopers Limited som sine eksterne revisorer for regnskabsårene 2018-2022. |
|
(4) |
ECB's Styrelsesråd har henstillet til, at PricewaterhouseCoopers Limited udnævnes til eksterne revisorer for Central Bank of Cyprus for regnskabsårene 2018-2022. |
|
(5) |
I forlængelse af ECB's Styrelsesråds henstilling bør Rådets afgørelse 1999/70/EF (2) ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 1, stk. 14, i afgørelse 1999/70/EF affattes således:
»14. PricewaterhouseCoopers Limited godkendes til eksterne revisorer for Central Bank of Cyprus for regnskabsårene 2018-2022.«
Artikel 2
Nærværende afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Den Europæiske Centralbank.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Rådets vegne
K. VALCHEV
Formand
(1) EUT C 2 af 5.1.2018, s. 1.
(2) Rådets afgørelse 1999/70/EF af 25. januar 1999 om de nationale centralbankers eksterne revisorer (EFT L 22 af 29.1.1999, s. 69).
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/16 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/271
af 15. februar 2018
om beskikkelse af et medlem af Regionsudvalget efter indstilling fra Den Italienske Republik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den italienske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. |
|
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Rosario CROCETTAs mandatperiode er udløbet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes herved som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
|
— |
Gaetano ARMAO, Vicepresidente ed Assessore all'Economia della Regione Siciliana. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Rådets vegne
K. VALCHEV
Formand
(1) Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/272
af 20. februar 2018
om oprettelse af Det Europæiske Center for Havbiologiske Ressourcer — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-ERIC)
(meddelt under nummer C(2018) 826)
(Kun den engelske, den franske, den græske, den italienske, den nederlandske, den portugisiske og den spanske udgave er autentiske)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC) (1), særlig artikel 6, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Belgien, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Israel, Italien, Norge, Portugal og Spanien har anmodet Kommissionen om at oprette Det Europæiske Center for Havbiologiske Ressourcer — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-ERIC). De har aftalt, at Frankrig bliver værtsmedlemsstat for EMBRC-ERIC. |
|
(2) |
Da Det Forenede Kongerige den 29. marts 2017 meddelte sin hensigt om at udtræde af EU i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union, ophører traktaterne med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige fra ikrafttrædelsesdatoen for udtrædelsesaftalen eller, hvis en sådan aftale udebliver, to år efter meddelelsen, medmindre Det Europæiske Råd efter aftale med Det Forenede Kongerige beslutter at forlænge denne periode. Som følge heraf vil Det Forenede Kongerige efter udtrædelsesdatoen og med forbehold af eventuelle bestemmelser i udtrædelsesaftalen blive betragtet som et tredjeland, jf. artikel 2, litra b), i forordning (EF) nr. 723/2009, i forbindelse med denne gennemførelsesafgørelse. |
|
(3) |
Forordning (EF) nr. 723/2009 er blevet indarbejdet i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 72/2015 (2). |
|
(4) |
Kommissionen har i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 723/2009 evalueret ansøgningen og konkluderet, at den opfylder betingelserne i denne forordning. |
|
(5) |
Udvalget med henblik på gennemførelsen af forordningen om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Herved oprettes Det Europæiske Center for Havbiologiske Ressourcer — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur med betegnelsen EMBRC-ERIC.
2. De væsentlige elementer i vedtægterne for EMBRC-ERIC er angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Den Franske Republik, Den Hellenske Republik, Staten Israel, Den Italienske Republik, Kongeriget Norge, Den Portugisiske Republik, Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. februar 2018.
På Kommissionens vegne
Carlos MOEDAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 206 af 8.8.2009, s. 1.
(2) Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 72/2015 af 20. marts 2015 om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder [2016/755] (EUT L 129 af 19.5.2016, s. 85).
BILAG
VÆSENTLIGE ELEMENTER I VEDTÆGTERNE FOR EMBRC-ERIC
Følgende artikler og stykker i artiklerne i vedtægterne for EMBRC-ERIC indeholder de væsentlige elementer i henhold til artikel 6, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 723/2009
1. Opgaver og aktiviteter
(artikel 4 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
EMBRC-ERIC skal på grundlag af en central organisation fungere som en distribueret og koordineret operation af de enkelte knudepunkter i henhold til en serviceleveranceaftale (SLA), der forvaltes af den administrerende direktør med støtte fra sekretariatet, knudepunktsudvalget og forbindelsesofficererne. Forbindelserne mellem hovedsædet og knudepunkterne og/eller aktørerne og deres ressourcer reguleres via serviceleveranceaftaler om levering af tjenesteydelser, produkter og aktiviteter til støtte for det høje ambitionsniveau i denne forskningsinfrastruktur. |
|
2. |
EMBRC-ERIC etablerer et fælles kontaktpunkt til en bred portefølje af tjenester og forskningsplatforme, havøkosystemer, biologiske ressourcer, e-infrastruktur og metadata. |
|
3. |
De tjenester, som EMBRC-ERIC tilbyder, og de aktiviteter, som det udfører, omfatter, men er ikke begrænset til:
|
|
4. |
Aktiviteterne vil blive gennemført i overensstemmelse med de politikker, der er fastsat i artikel 21-26 i vedtægterne, som vil blive vedlagt driftsbestemmelserne og stillet til rådighed for brugerne. |
2. Vedtægtsmæssigt hjemsted for EMBRC-ERIC
(artikel 2, stk. 2, i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
Det vedtægtsmæssige hjemsted for EMBRC-ERIC er Paris, Frankrig.
3. Navn
(artikel 2, stk. 1, i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
Forskningsinfrastrukturens navn er Det Europæiske Center for Havbiologiske Ressourcer — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur, i det følgende benævnt »EMBRC-ERIC«.
4. Varighed
(artikel 27 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
EMBRC-ERIC etableres for en indledende periode, der udløber den 31. december 2040. |
|
2. |
Med forbehold af artikel 8 i vedtægterne fortsætter EMBRC-ERIC med at eksistere i fem år ad gangen efter den indledende periode, hvis generalforsamlingen beslutter det, i overensstemmelse med artikel 15, stk. 9, i vedtægterne. |
5. Afvikling
(artikel 28 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
Afviklingen af EMBRC-ERIC sker på grundlag af en beslutning truffet af generalforsamlingen i henhold til artikel 15, stk. 9, i vedtægterne. |
|
2. |
Den administrerende direktør underretter skriftligt Kommissionen senest 10 dage efter om:
|
|
3. |
Med forbehold af artikel 9 i vedtægterne vil alle aktiver og passiver, der resterer efter betaling af EMBRC-ERIC's aktiver eller gæld, blive fordelt blandt medlemmerne i forhold til deres akkumulerede bidrag til EMBRC-ERIC på tidspunktet for opløsningen. |
|
4. |
EMBRC-ERIC ophører med at bestå fra den dag, hvor Kommissionen offentliggør bekendtgørelsen herom i Den Europæiske Unions Tidende. |
6. Erstatningsansvar
(artikel 9 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
EMBRC-ERIC hæfter for sin gæld. |
|
2. |
De enkelte medlemmers ansvar for EMBRC-ERIC's gæld og forpligtelser af enhver art er begrænset til deres respektive bidrag til EMBRC-ERIC. |
|
3. |
EMBRC-ERIC tegner de relevante forsikringer til dækning af risiciene i forbindelse med etablering og drift af EMBRC-ERIC. |
7. Adgangspolitik, datapolitik og formidling
(artikel 22 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
Den administrerende direktør forelægger EMBRC-ERIC's politikker for adgang, data og formidling af information om, hvordan EMBRC-ERIC giver adgang til porteføljen af tjenester og forskningsplatforme, havøkosystemer, biologiske ressourcer og e-infrastruktur, for generalforsamlingen til godkendelse. |
|
2. |
Adgang til EMBRC-ERIC er åben for alle kategorier af brugere, herunder brugere fra alle europæiske og ikke-europæiske lande, men er ikke nødvendigvis gratis. Anmodninger vil gennemgå en strømlinet proces, der omfatter adgangsberettigelses- og gennemførlighedskontroller. EMBRC-ERIC's tekniske og videnskabelige beskrivelse indeholder nærmere oplysninger om betingelserne for brugernes adgang. |
|
3. |
Adgangen vil blive overvåget, og brugertilfredsheden vil blive målt med en feedbackmekanisme som et led i kvalitetssikringen med henblik på løbende forbedring af adgangen og tjenesterne. |
|
4. |
EMBRC-ERIC vil fremme e-infrastrukturens interoperabilitet og standardisering for at kunne håndtere store mængder af forskellige typer genererede data og udvikle eller indføre fælles godkendte datahåndteringsprotokoller, -redskaber og -ekspertise. |
|
5. |
EMBRC-ERIC vil fremme principperne om åben kilde og åben adgang til data og vil fremme videnoverførsel og formidling af data og information ved at samarbejde med eksisterende europæiske initiativer af relevans for miljømæssige og biologiske data og bioinformatik, såsom ELIXIR og LifeWatch ERIC, og anerkendte datasamlinger såsom EUROBIS, Emodnet, Pangaea, GEOSS og Copernicus. |
|
6. |
EMBRC-ERIC's adgangspolitik, datapolitik og formidlingspolitik vedtages af generalforsamlingen i henhold til artikel 15, stk. 10, i vedtægterne og vedlægges som bilag til driftsbestemmelserne. |
8. Politik for videnskabelig evaluering
(artikel 23 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
En videnskabelig gennemgang af EMBRC-ERIC's aktiviteter, tjenesteydelser og platforme finder sted hvert tredje år, koordineres af den administrerende direktør og forelægges for generalforsamlingen. |
|
2. |
Politikken for videnskabelig evaluering af EMBRC-ERIC vedtages af generalforsamlingen i henhold til artikel 15, stk. 10, i vedtægterne og vedlægges som bilag til driftsbestemmelserne. |
9. Intellektuelle ejendomsrettigheder
(artikel 21 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
Den administrerende direktør udarbejder efter høring af det rådgivende udvalg om videnskab og innovation EMBRC-ERIC's politik for intellektuelle ejendomsrettigheder i forbindelse med identifikation, tildeling, beskyttelse, forvaltning og opretholdelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og teknologioverførselsaktiviteter som følge af disse intellektuelle ejendomsrettigheder og forelægger denne for generalforsamlingen til godkendelse. |
|
2. |
EMBRC-ERIC's politik for intellektuelle ejendomsrettigheder regulerer ejendoms- og brugsrettigheder i EMBRC-ERIC samt over for tredjemand og aftalepartnere og sikrer en korrekt og rimelig brug med rimelige kompensationsmodeller for alle EMBRC-ERIC's deltageres intellektuelle input og ejerskab. |
|
3. |
Ingen bestemmelser i disse vedtægter skal forstås som havende virkning på aktørernes intellektuelle ejendomsrettigheder og politikker for intellektuelle ejendomsrettigheder som fastsat i medlemmernes relevante love og bestemmelser og de internationale aftaler, som de er part i. |
|
4. |
Intellektuelle ejendomsrettigheder, som opstår, skabes, opnås eller udvikles af EMBRC-ERIC's personale, overdrages til og ejes af EMBRC-ERIC. |
|
5. |
EMBRC-ERIC's politik for intellektuelle ejendomsrettigheder vedtages af generalforsamlingen i henhold til artikel 15, stk. 10, i vedtægterne og vedlægges som bilag til driftsbestemmelserne. |
10. Beskæftigelsespolitik
(artikel 24 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
EMBRC-ERIC skal være en arbejdsgiver, der sikrer lige muligheder for sine ansatte. Procedurerne for godkendelse af ansøgere til stillinger i EMBRC-ERIC skal være baseret på gennemsigtighed, ikkediskrimination og ligestilling. |
|
2. |
Ansættelseskontrakter skal overholde gældende national lovgivning i det land, hvor medarbejderne udfører deres aktiviteter. |
|
3. |
EMBRC-ERIC skal annoncere ledige stillinger og fastsætter en passende frist for modtagelse af ansøgninger. |
|
4. |
EMBRC-ERIC må ikke tilbyde nogen stilling til en ansøger inden udløbet af ovennævnte frist. |
|
5. |
Beskæftigelsespolitikken skal vedtages af generalforsamlingen, vedlægges som bilag til driftsbestemmelserne og offentliggøres på EMBRC-ERIC's websted. |
|
6. |
Beskæftigelsespolitikken er underlagt lovgivningen i værtslandet. |
11. Udbudspolitik
(artikel 25 i vedtægterne for EMBRC-ERIC)
|
1. |
Den administrerende direktør udarbejder detaljerede regler om udbudsprocedurer og -kriterier, der skal godkendes af generalforsamlingen i henhold til artikel 15, stk. 10, i vedtægterne. |
|
2. |
EMBRC-ERIC's udbudspolitik følger principperne om gennemsigtighed, proportionalitet, gensidig anerkendelse, ligebehandling, konkurrence og ikkediskrimination. |
|
3. |
I henhold til EMBRC-ERIC's udbudspolitik offentliggør EMBRC-ERIC sine procedurer for udbud af varer og tjenesteydelser, indkøb og offentliggørelse af udbud på EMBRC-ERIC's websted. |
|
4. |
EMBRC-ERIC's udbudspolitik vedtages i henhold til artikel 15, stk. 10, i vedtægterne og vedlægges som bilag til driftsbestemmelserne. |
Berigtigelser
|
23.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 51/23 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/49 af 11. januar 2018 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 som følge af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036
I indholdsfortegnelsen og på side 31, titlen:
I stedet for:
»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/49 af 11. januar 2018 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 som følge af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036«
læses:
»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/49 af 11. januar 2018 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af cykler afsendt fra bl.a. Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i bl.a. Tunesien, som følge af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036«.