|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
61. årgang |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/1 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/219
af 23. januar 2018
om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Rådets afgørelse (EU) 2017/2240 (2) blev aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner (»aftalen«) undertegnet den 23. november 2017 med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt. |
|
(2) |
Cap and trade-systemer er politiske værktøjer, som reducerer drivhusgasemissioner på en omkostningseffektiv måde. Sammenkobling af cap and trade-systemer forventes at føre til bredere CO2-prissætning, hvilket vil øge tilgængeligheden af muligheder for reduktion og forbedre omkostningseffektiviteten af emissionshandel. Udviklingen af et velfungerende internationalt CO2-marked gennem en bottom up-sammenkobling af emissionshandelssystemer er et af Unionens og det internationale samfunds langsigtede politiske mål, navnlig som middel til at nå klimamålene, herunder i henhold til Parisaftalen om klimaændringer. |
|
(3) |
Aftalen bør godkendes. |
|
(4) |
Det er væsentligt for sammenkoblingen af Schweiz' emissionshandelssystem og EU's emissionshandelssystem, at det schweiziske emissionshandelssystem omfatter luftfart. Schweiz' emissionshandelssystem omfatter endnu ikke luftfart, men Det Schweiziske Forbund arbejder på regler om udvidelse af dets emissionshandelssystem til luftfart. Aftalen bør ikke træde i kraft, før disse regler er blevet indført, og bilag I, del B, til aftalen er blevet ændret med henblik på at henvise til disse regler — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner godkendes herved på Den Europæiske Unions vegne. (3)
Artikel 2
1. Formanden for Rådet udpeger den eller de personer, som på Unionens vegne er beføjet til at udveksle de ratifikations- eller godkendelsesinstrumenter, der er omhandlet i aftalens artikel 21, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af aftalen (4).
2. Unionens godkendelsesinstrument meddeles først, når Det Schweiziske Forbund har sat de fornødne regler om udvidelse af dets emissionshandelssystem til luftfart i kraft, og bilag I, del B, til aftalen er blevet ændret i overensstemmelse hermed.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. januar 2018.
På Rådets vegne
V. GORANOV
Formand
(1) Godkendelse af 12.12.2017(endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) Rådets afgørelse (EU) 2017/2240 af 10. november 2017 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner (EUT L 322 af 7.12.2017, s. 1).
(3) Aftalen er offentliggjort i EUT L 322 af 7.12.2017, s. 3 sammen med afgørelsen om undertegnelse.
(4) Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
FORORDNINGER
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/220
af 9. februar 2018
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. februar 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Stephen QUEST
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Et mekanisk apparat (en såkaldt »manuel spreder«), der består af et stålstel, en plastbeholder, som er foret med lærred og har et rumfang på ca. 60 liter, en rotationsspreder i bunden og to pneumatiske dæk. Det er beregnet til spredning (fordeling via rotation) af gødningsstoffer, sand, såsæd, salt osv. Spredningsmængden kan justeres på håndtaget. Det er egnet til regelmæssig vedligeholdelse af store områder. Se billede (*1). |
8424 89 70 |
Tarifering i henhold til almindelig bestemmelse 1, 3 c) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 2 til kapitel 84 samt teksten til KN-kode 8424 , 8424 89 og 8424 89 70 . Apparatet kan efter positionsteksten henføres til pos. 8424 (spredning af sand og salt) og til pos. 8432 (gødningsspredere og såmaskiner). Det kan ikke tariferes i henhold til bestemmelse 3 til afsnit XVI, da det ikke har en hovedfunktion. I henhold til bestemmelse 2 til kapitel 84 skal maskiner, apparater og redskaber, der efter positionsteksten kan henføres såvel til en af positionerne 8401 -8424 som til en af positionerne 8425 -8480 , tariferes i pos. 8401 -8424 (i dette tilfælde pos. 8424 ). Apparatet kan anvendes både som apparat til land- eller havebrug henhørende under underpos. 8424 82 og som andre apparater henhørende under underpos. 8424 89 . Som følge af dets egenskaber anses ingen af disse funktioner som apparatets hovedfunktion i henhold til bestemmelse 3 til afsnit XVI, og ingen af de to underpositioner anses som værende en mere specifik beskrivelse. Apparatet skal derfor tariferes under den underposition, der optræder sidst i den numeriske rækkefølge. Apparatet skal derfor tariferes under KN-kode 8424 89 70 som andre mekaniske apparater til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere. |
(*1) Billedet er kun vejledende.
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2018/221
af 15. februar 2018
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår EU-referencelaboratoriet for transmissible spongiforme encephalopathier
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1), særlig artikel 23a, litra m),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (2), særlig artikel 32, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 882/2004 fastsættes de generelle opgaver for og krav til EU-referencelaboratorier for foderstoffer og fødevarer samt dyresundhed. De udpegede EU-referencelaboratorier er opført i bilag VII til nævnte forordning, herunder også laboratoriet med ansvar for transmissible spongiforme encephalopathier (TSE). |
|
(2) |
I forordning (EF) nr. 999/2001 fastsættes EU-referencelaboratoriet for TSE og dets specifikke opgaver. |
|
(3) |
Udpegelsen af EU-referencelaboratoriet for TSE, der i øjeblikket ligger i Det Forenede Kongerige, ophører den 31. december 2018 som følge af Det Forenede Kongeriges meddelelse i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union. |
|
(4) |
Det er nødvendigt at bevare et EU-referencelaboratorium for TSE med henblik på at sikre teknikker til diagnosticering af TSE af høj kvalitet og pålidelighed samt sikre ensartet anvendelse deraf i hele Unionen. Den 29. maj 2017 offentliggjorde Kommissionen derfor en indkaldelse af ansøgninger med henblik på at vælge og udpege et EU-referencelaboratorium for TSE. Konsortiet mellem Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte, Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA) og Istituto Superiore di Sanità (ISS), under ledelse af førstnævnte, viste sig under udvælgelsesproceduren at være bedst kvalificeret og bør derfor udpeges til EU-referencelaboratorium for TSE. |
|
(5) |
Forordning (EF) nr. 999/2001 og (EF) nr. 882/2004 bør derfor ændres. |
|
(6) |
For at undgå en eventuel afbrydelse af aktiviteterne hos EU-referencelaboratoriet for TSE og for at give det nyligt udpegede EU-referencelaboratorium tilstrækkelig tid til at blive fuldt operationelt bør bestemmelserne i denne forordning finde anvendelse fra den 1. januar 2019. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I kapitel B i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001 affattes punkt 1 således:
|
»1. |
EU-referencelaboratoriet for TSE er et konsortium mellem Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte, Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA) og Istituto Superiore di Sanità (ISS), under ledelse af IZSPLVA:
|
Artikel 2
Del I, punkt 13, i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004 affattes således:
|
»13. |
EU-referencelaboratorium for transmissible spongiforme encephalopatier (TSE)
Det laboratorium, der er nævnt i kapitel B, punkt 1, i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001«. |
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2018/222
af 15. februar 2018
om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår EU-referencelaboratoriet for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (1), særlig artikel 32, stk. 5 og 6, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 882/2004 fastsættes de generelle opgaver for og krav til EU-referencelaboratorierne (i det følgende benævnt »EU-referencelaboratorier«) for foderstoffer og fødevarer samt dyresundhed. De udpegede EU-referencelaboratorier er opført i bilag VII til nævnte forordning, herunder EU-laboratoriet for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr. |
|
(2) |
Som følge af meddelelsen fra Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union ophører udpegelsen af EU-referencelaboratoriet for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr, beliggende i Det Forenede Kongerige, den 31. december 2018. |
|
(3) |
Da Salmonella, Escherichia coli og virus udgør de største fødevarebårne risici for toskallede bløddyr bør EU-referencelaboratorierne til analyse og undersøgelse af zoonoser (salmonella), EU-referencelaboratoriet for Escherichia coli, herunder verotoksinproducerende E. coli (VTEC), og EU-referencelaboratoriet for fødevarebårne virus udføre de analytiske undersøgelser af salmonella, E. coli og virus, der hidtil er blevet foretaget af EU-referencelaboratoriet for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr. EU-referencelaboratoriet til kontrol med marine biotoksiner bør overtage aktiviteter vedrørende klassificering og kontrol af produktionsområder for toskallede bløddyr. Det er således ikke længere nødvendigt at have et EU-referencelaboratorium for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr, og dette laboratorium bør derfor udgå af listen i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004. |
|
(4) |
Forordning (EF) nr. 882/2004 bør derfor ændres. |
|
(5) |
For at undgå at de aktiviteter, der på nuværende tidspunkt udføres af EU-referencelaboratoriet for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr, forstyrres, er det hensigtsmæssigt, at foranstaltningerne i denne forordning anvendes fra 1. januar 2019. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Del I, punkt 4, i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004 udgår.
Artikel 2
EU-referencelaboratorierne til analyse og undersøgelse af zoonoser (salmonella), EU-referencelaboratoriet for Escherichia coli, herunder verotoksinproducerende E. coli (VTEC) og EU-referencelaboratoriet for fødevarebårne virus overtager de aktiviteter, som hidtil har været udført af EU-referencelaboratoriet for kontrol af viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr for så vidt angår de analytiske undersøgelser af salmonella, E. coli og virus.
EU-referencelaboratoriet til kontrol med marine biotoksiner overtager aktiviteter vedrørende klassificering og kontrol af produktionsområder for toskallede bløddyr.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/10 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/223
af 15. februar 2018
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 af 19. februar 2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (1), særlig artikel 11, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 indeholder en liste over de personer og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(2) |
I Rådets afgørelse 2011/101/FUSP (2) identificeres de fysiske og juridiske personer, som skal underlægges restriktioner i henhold til afgørelsens artikel 5, og ved forordning (EF) nr. 314/2004 får afgørelsen virkning, for så vidt der kræves en indsats på EU-plan. |
|
(3) |
Den 15. februar 2018 besluttede Rådet at ajourføre oplysningerne om en person i det bilag til afgørelse 2011/101/FUSP, hvor de personer og enheder, som er omfattet af restriktionerne, er opført. Denne opførte person blev af Rådet identificeret som Zimbabwes tidligere præsident, som er involveret i aktiviteter, der alvorligt undergraver demokrati og respekt for menneskerettigheder og retsstatsforhold i Zimbabwe. |
|
(4) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Kommissionens vegne
For formanden
Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter
(1) EUT L 55 af 24.2.2004, s. 1.
(2) Rådets afgørelse 2011/101/FUSP af 15. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6).
BILAG
I bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 foretages følgende ændringer:
Oplysningerne om følgende fysiske person under overskriften »I. Personer «:
|
Navn (og eventuelle kaldenavne) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse for opførelsen |
||
|
Præsident, født 21.2.1924, pas nr. AD001095 |
Regeringschef, ansvarlig for aktiviteter, der alvorligt undergraver demokratiet og respekten for menneskerettigheder og retsstatsforhold.« |
affattes således:
|
Navn (og eventuelle kaldenavne) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse for opførelsen |
||
|
Født 21.2.1924, pas nr. AD001095 |
Tidligere præsident, ansvarlig for aktiviteter, der alvorligt undergraver demokratiet og respekten for menneskerettigheder og retsstatsforhold.« |
AFGØRELSER
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/12 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/224
af 15. februar 2018
om ændring af afgørelse 2011/101/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 15. februar 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/101/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (1). |
|
(2) |
Rådet har taget afgørelse 2011/101/FUSP op til fornyet vurdering, hvor det har taget hensyn til den politiske udvikling i Zimbabwe. I betragtning af antallet og væsentligheden af de usikkerhedsmomenter, der er forbundet med den nuværende overgang efter lederskiftet i december 2017, finder Rådet, at de restriktive foranstaltninger bør opretholdes, indtil større klarhed er opnået. |
|
(3) |
De restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe bør derfor forlænges indtil den 20. februar 2019. Rådet bør løbende tage de restriktive foranstaltninger op til fornyet vurdering i lyset af den politiske og sikkerhedsmæssige udvikling i Zimbabwe. |
|
(4) |
De restriktive foranstaltninger bør opretholdes for de syv personer og den ene enhed, der er anført i bilag I til afgørelse 2011/101/FUSP. Suspensionen af de restriktive foranstaltninger bør forlænges for de fem personer, der er opført på listen i bilag II til afgørelse 2011/101/FUSP. |
|
(5) |
Afgørelse 2011/101/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 10 i afgørelse 2011/101/FUSP affattes således:
»Artikel 10
1. Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
2. Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 20. februar 2019.
3. De i artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1 og 2, omhandlede foranstaltninger suspenderes indtil den 20. februar 2019, for så vidt som de finder anvendelse på de personer, der er opført på listen i bilag II.
4. Denne afgørelse tages løbende op til fornyet vurdering og forlænges eller ændres om nødvendigt, hvis Rådet fastslår, at afgørelsens mål ikke er nået.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Rådets vegne
K. VALCHEV
Formand
(1) Rådets afgørelse 2011/101/FUSP af 15. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6).
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/14 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/225
af 15. februar 2018
om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/346 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 25. juli 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/440/FUSP (1) om udnævnelse af Stavros LAMBRINIDIS som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for menneskerettigheder. |
|
(2) |
Den 27. februar 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/346 (2) om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder. EUSR's mandat udløber den 28. februar 2019. |
|
(3) |
Afgørelse (FUSP) 2017/346 fastsatte det finansielle referencegrundlag for EUSR for perioden fra den 1. marts 2017 til den 28. februar 2018. Der bør fastsættes et nyt finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. marts 2018 til den 28. februar 2019. |
|
(4) |
Afgørelse (FUSP) 2017/346 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 5, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2017/346 tilføjes følgende afsnit:
»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat i perioden fra den 1. marts 2018 til den 28. februar 2019 udgør 894 178 EUR.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Den finder anvendelse fra den 1. marts 2018.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Rådets vegne
K. VALCHEV
Formand
(1) Rådet afgørelse 2012/440/FUSP af 25. juli 2012 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder (EUT L 200 af 27.7.2012, s. 21).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2017/346 af 27. februar 2017 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder (EUT L 50 af 28.2.2017, s. 66).
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/15 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/226
af 15. februar 2018
om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 16. juli 2012 afgørelse 2012/389/FUSP (1) om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR). |
|
(2) |
Rådet vedtog den 12. december 2016 afgørelse (FUSP) 2016/2240 (2) om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP. Missionens navn blev ændret til EUCAP Somalia, og dens mandat blev forlænget indtil den 31. december 2018 og perioden omfattet af det planlagte finansielle referencegrundlag blev forlænget indtil den 28. februar 2017. |
|
(3) |
Den 27. februar 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/349 (3) om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP og om fastlæggelse af et finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. marts 2017 til den 28. februar 2018. |
|
(4) |
Afgørelse 2012/389/FUSP bør ændres for at fastsætte et finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. marts 2018 til den 31. december 2018 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 13, stk. 1, i afgørelse 2012/389/FUSP tilføjes følgende afsnit:
»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Somalia for perioden fra den 1. marts 2018 til den 31. december 2018 udgør 27 335 900 EUR.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Rådets vegne
K. VALCHEV
Formand
(1) Rådets afgørelse 2012/389/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 40).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2016/2240 af 12. december 2016 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR) (EUT L 337 af 13.12.2016, s. 18).
(3) Rådets afgørelse (FUSP) 2017/349 af 27. februar 2017 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 50 af 28.2.2017, s. 80).
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/16 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2018/227
af 15. februar 2018
om gennemførelse af afgørelse 2011/101/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2011/101/FUSP af 15. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (1), særlig artikel 6, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 15. februar 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/101/FUSP. |
|
(2) |
Oplysningerne om en person i bilag I til afgørelse 2011/101/FUSP bør ajourføres. |
|
(3) |
Afgørelse 2011/101/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag I til afgørelse 2011/101/FUSP ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2018.
På Rådets vegne
K. VALCHEV
Formand
BILAG
Oplysningerne om følgende person i bilag I til afgørelse 2011/101/FUSP erstattes af følgende oplysninger:
|
|
Navn (og eventuelle kaldenavne) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
|
»1. |
Mugabe, Robert Gabriel |
Født 21.2.1924 Pas nr. AD001095 |
Tidligere præsident og ansvarlig for aktiviteter, der i alvorlig grad undergraver demokratiet, respekten for menneskerettighederne og retsstatsprincippet.« |
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/18 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2018/228
af 13. februar 2018
om ændring af afgørelse (EU) 2017/936 om udpegning af ledere af arbejdsenheder til at vedtage delegerede afgørelser om egnethed og hæderlighed (ECB/2018/6)
DIREKTIONEN FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 11.6,
under henvisning til Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2017/933 af 16. november 2016 om de generelle rammer for delegation af beslutningstagende beføjelser for retlige instrumenter i forbindelse med tilsynsopgaver (ECB/2016/40) (1), navnlig artikel 4 og 5,
under henvisning til Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2017/935 af 16. november 2016 om delegation af beføjelser til at vedtage afgørelser om egnethed og hæderlighed samt vurdere krav til egnethed og hæderlighed (ECB/2016/42) (2), særlig artikel 2,
under henvisning til Den Europæiske Centralbanks afgørelse ECB/2004/2 af 19. februar 2004 om vedtagelse af forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank (3), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) (4) vedtages delegerede afgørelser i henhold til artikel 2 i afgørelse (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) af vicegeneraldirektøren for Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn IV, som er ansvarlig for afgørelser om egnethed og hæderlighed, og af andre ledere af arbejdsenheder. |
|
(2) |
Den 1. februar 2018 fandt en organisationsændring i ECBs Banktilsyn sted, hvorved tre afdelinger, herunder afdelingen for Tilladelser, blev overført fra Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn IV til Generaldirektoratet Sekretariat for Tilsynsrådet. Vicegeneraldirektøren for Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn IV er herefter ikke længere ansvarlig for afgørelser om egnethed og hæderlighed. |
|
(3) |
Formanden for Tilsynsrådet er blevet hørt om de ledere af arbejdsenheder, som beføjelsen til at vedtage afgørelser om egnethed og hæderlighed, bør delegeres til. |
|
(4) |
Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed for at afspejle overførslen af ansvar for afgørelser om egnethed og hæderlighed til Generaldirektoratet Sekretariat for Tilsynsrådet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer
Artikel 1 i afgørelse (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) affattes således:
»Artikel 1
Delegerede afgørelser om egnethed og hæderlighed
Delegerede afgørelser i henhold til artikel 2 i afgørelse (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) vedtages af generaldirektøren eller vicegeneraldirektøren for Generaldirektoratet Sekretariat for Tilsynsrådet, som er ansvarlig for afgørelser om egnethed og hæderlighed, eller hvis de er utilgængelige, lederen af afdelingen for Tilladelser, og en af følgende ledere af arbejdsenheder:
|
a) |
Generaldirektøren for Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn I, hvis tilsynet med den pågældende enhed eller koncern under tilsyn udføres af Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn I |
|
b) |
Generaldirektøren for Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn II, hvis tilsynet med den pågældende enhed eller koncern under tilsyn udføres af Generaldirektoratet Mikroprudentielt Tilsyn II, eller |
|
c) |
hvis en generaldirektør er utilgængelig, dennes vicegeneraldirektør.« |
Artikel 2
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for sin offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 13. februar 2018.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) EUT L 141 af 1.6.2017, s. 14.
(2) EUT L 141 af 1.6.2017, s. 21.
(3) EUT L 80 af 18.3.2004, s. 33.
(4) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2017/936 af 23. maj 2017 om udpegning af ledere af arbejdsenheder til at vedtage delegerede afgørelser om egnethed og hæderlighed (ECB/2017/16) (EUT L 141 af 1.6.2017, s. 26).
Berigtigelser
|
16.2.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/20 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1838 af 10. oktober 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
Side 20, artikel 1, nr. 12), ny artikel 18a, stk. 1:
I stedet for:
»1. En medlemsstat, som er flagstat for et skib, der er udpeget af sanktionskomitéen, sletter skibet i skibsregistret, hvis komitéen har truffet nærmere bestemmelse herom.«
læses:
»1. En medlemsstat, som er flagstat for et skib, der er udpeget af sanktionskomitéen, udflager skibet, hvis komitéen har truffet nærmere bestemmelse herom.«