ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 36

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
9. februar 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/188 af 21. november 2017 om ændring af delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de sydvestlige farvande

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/189 af 23. november 2017 om ændring af delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter små pelagiske arter og fiskeri til industriformål i Nordsøen

4

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/190 af 24. november 2017 om ændring af delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de nordvestlige farvande

8

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/191 af 30. november 2017 om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/98 om gennemførelse af Unionens internationale forpligtelser som omhandlet i artikel 15, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 i henhold til den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet for så vidt angår bestanden af sværdfisk i Middelhavet

13

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2018/192 af 8. februar 2018 om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår de EU-referencelaboratorier, som beskæftiger sig med forurenende stoffer i foderstoffer og fødevarer

15

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/193 af 7. februar 2018 om godkendelse af laboratorier i Brasilien og Den Russiske Føderation til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning på hunde, katte og fritter (meddelt under nummer C(2018) 593)  ( 1 )

18

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2018/194 af 8. februar 2018 om modeller for regnskabsopgørelser for fordringer på egne indtægter og en formular til indberetning af uinddrivelige fordringer svarende til fordringer på egne indtægter i henhold til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014

20

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2018/195 af 8. februar 2018 om formularer til indberetning af svig og uregelmæssigheder med virkning for fordringer på traditionelle egne indtægter og til kontrol af traditionelle egne indtægter i henhold til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014

33

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/12 af 8. januar 2018 om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea ( EUT L 4 af 9.1.2018 )

38

 

*

Berigtigelse til Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/16 af 8. januar 2018 om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea ( EUT L 4 af 9.1.2018 )

38

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/188

af 21. november 2017

om ændring af delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de sydvestlige farvande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6, og artikel 18, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger.

(2)

Ved artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1380/2013 tillægges Kommissionen beføjelse til ved delegerede retsakter at vedtage udsmidsplaner for en periode på højst tre år, som kan forlænges én gang, på grundlag af fælles henstillinger, som de berørte medlemsstaterne udarbejder i samråd med de relevante rådgivende råd.

(3)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1394/2014 (2) er der fastsat en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de sydvestlige farvande med det formål at lette gennemførelsen af landingsforpligtelsen ved hjælp af visse fleksibilitetsmekanismer.

(4)

Som krævet i henhold til artikel 15, stk. 5, litra c), nr. ii), indeholder udsmidsplanen bl.a. visse undtagelser fra forpligtelsen til at lande alle fangster, som er begrundet i de uforholdsmæssigt høje omkostninger, der er forbundet med håndtering af uønskede fangster; undtagelserne gælder for de redskaber, hvor mængden af uønskede fangster pr. redskab ikke udgør mere end en vis procentdel af de samlede årlige fangster, der tages med det pågældende redskab (de minimis-undtagelser).

(5)

Ifølge artikel 5 i delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014 udløber udsmidsplanen den 31. december 2017.

(6)

Belgien, Frankrig, Nederlandene, Portugal og Spanien har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i de sydvestlige farvande. Efter høring af Det Rådgivende Råd for de Sydvestlige Farvande og Det Rådgivende Råd for Pelagiske Bestande forelagde disse medlemsstater den 2. juni 2017 en fælles henstilling for Kommissionen.

(7)

Det foreslås i den fælles henstilling, at de de minimis-undtagelser, der er fastsat i udsmidsplanen, videreføres med følgende niveauer for udsmid:

op til højst 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af blåhvilling, der tages i pelagisk trawlfiskeri til industriformål i ICES-underområde VIII

op til højst 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af hvid tun, der tages i fiskeriet efter store pelagiske arter med pelagiske partrawlere i ICES-underområde VIII

op til højst 4 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af ansjos, almindelig makrel og hestemakrel, der tages i pelagisk trawlfiskeri i ICES-underområde VIII

op til højst 4 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af hestemakrel, blå hestemakrel og almindelig makrel og 1 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af ansjos, der tages i notfiskeriet i ICES-underområde VIII, IX, X og CECAF-afsnit 34.1.1, 34.1.2 og 34.2.0.

(8)

Som begrundelse for de minimis-undtagelserne forelagde medlemsstaterne dokumentation for de uforholdsmæssigt høje omkostninger, der er forbundet med håndteringen af uønskede fangster i de pågældende typer fiskeri. Dokumentationen blev gennemgået af ekspertgruppen under Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF), som konkluderede, at de fælles henstillinger indeholdt velbegrundede argumenter for de uforholdsmæssigt høje omkostninger, der er forbundet med håndteringen af uønskede fangster, idet disse argumenter i nogle tilfælde var understøttet af en kvalitativ vurdering af omkostningerne. I lyset af ovenstående og eftersom der ikke foreligger videnskabelige oplysninger, der viser det modsatte, bør de minimis-undtagelserne forlænges i overensstemmelse med de procentsatser, der er foreslået i den fælles henstilling, dvs. på niveauer, der ikke overstiger dem, der er tilladt i henhold til artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013.

(9)

I artikel 2 og 4 i delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014 er der henholdsvis fastsat undtagelser begrundet i en høj overlevelsesrate for fangster af ansjos, hestemakrel, blå hestemakrel og almindelig makrel, der tages i ikkeindustrielt notfiskeri, henholdsvis en bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse for ansjos. Disse foranstaltninger blev vurderet positivt af STECF i 2014. Den dokumentation, der lå til grund for STECF's vurdering, er efter Kommissionens mening fortsat gyldig for de næste tre år. Disse foranstaltninger bør derfor fortsat anvendes indtil 2020.

(10)

Delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014 bør derfor ændres.

(11)

Eftersom foranstaltningerne i nærværende forordning har en direkte indvirkning på de økonomiske aktiviteter i forbindelse med og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør den træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. Eftersom den udsmidsplan, der er fastsat ved delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014, udløber den 31. december 2017, bør nærværende forordning finde anvendelse fra den 1. januar 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I delegeret forordning (EU) nr. 1394/2014 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

De minimis-undtagelser

Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det tilladt at smide følgende mængder ud:

a)

op til højst 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af blåhvilling, der tages med flydetrawl (OTM) i det pelagiske trawlfiskeri efter blåhvilling til industriformål i ICES-underområde VIII med henblik på forarbejdning om bord til råvare til fremstilling af surimi

b)

op til højst 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af hvid tun, der tages med parflydetrawl (PTM) i fiskeriet efter store pelagiske arter med hvid tun som målart i ICES-underområde VIII

c)

op til højst 4 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af ansjos, almindelig makrel og hestemakrel, der tages med flydetrawl (OTM) i det pelagiske trawlfiskeri efter ansjos, almindelig makrel og hestemakrel i ICES-underområde VIII

d)

op til højst 4 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af hestemakrel, blå hestemakrel og almindelig makrel og 1 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af ansjos, der tages i notfiskeriet (PS) efter hestemakrel, blå hestemakrel, almindelig makrel og ansjos i ICES-underområde VIII, IX, X og CECAF-afsnit 34.1.1, 34.1.2 og 34.2.0.«

2)

Artikel 5, stk. 2, affattes således:

»Den anvendes fra den 1. januar 2015 til den 31. december 2020.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1394/2014 af 20. oktober 2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de sydvestlige farvande (EUT L 370 af 30.12.2014, s. 31).


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/4


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/189

af 23. november 2017

om ændring af delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter små pelagiske arter og fiskeri til industriformål i Nordsøen

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6, og artikel 18, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger.

(2)

Ved artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1380/2013 tillægges Kommissionen beføjelse til ved delegerede retsakter at vedtage udsmidsplaner for en periode på højst tre år, som kan forlænges én gang, på grundlag af fælles henstillinger, som medlemsstaterne udarbejder i samråd med de relevante rådgivende råd.

(3)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1395/2014 (2) blev der fastsat en udsmidsplan for visse fiskerier efter små pelagiske arter og fiskeri til industriformål i Nordsøen med henblik på at fremme gennemførelsen af landingsforpligtelsen ved hjælp af visse fleksibilitetsmekanismer.

(4)

Undtagelser fra forpligtelsen til at lande alle fangster kan fastsættes i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, litra c), i forordning (EU) nr. 1380/2013, hvis videnskabelig dokumentation viser, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet eller undgå uforholdsmæssige omkostninger ved håndtering af uønskede fangster (»de minimis-undtagelser«).

(5)

Belgien, Danmark, Tyskland, Frankrig, Nederlandene, Sverige og Det Forenede Kongerige har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i Nordsøen. Efter høring af Det Rådgivende Råd for Nordsøen og Det Rådgivende Råd for Pelagiske Bestande forelagde disse medlemsstater den 31. maj 2017 en fælles henstilling for Kommissionen.

(6)

I den fælles henstilling foreslås det at indføre en de minimis-undtagelse på op til 1 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af almindelig makrel, hestemakrel, sild og blåhvilling, der fanges i fiskeriet efter små pelagiske arter af trawlere med en længde overalt på op til 25 m, som anvender flydetrawl (OTM og PTM), og som fisker efter almindelig makrel, hestemakrel og sild i ICES-afsnit IVb og c syd for 54°N.

(7)

Medlemsstaterne forelagde videnskabelig dokumentation for at vise, at håndtering af uønskede fangster i de pågældende fiskerier medfører uforholdsmæssige omkostninger. Dokumentationen blev gennemgået af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF). STECF bemærkede, at de minimis-undtagelsen kan give de involverede flåder incitament til at tilpasse deres adfærd og fortsætte med at søge efter måder at forbedre selektiviteten på. Den foreslåede undtagelse kan derfor indarbejdes i delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014.

(8)

Udsmidsplanens varighed bør derfor forlænges til den 31. december 2020.

(9)

Artikel 2, 4 og 4a i delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014 omhandler henholdsvis en undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate for makrel og sild fanget i notfiskeriet, dokumentation af fangster og tekniske foranstaltninger for fiskeriet efter brisling. Undtagelsen begrundet i høj overlevelsesrate blev positivt evalueret af STECF i 2014, og de tekniske foranstaltninger for fiskeriet efter brisling blev positivt evalueret af Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) i 2017. Kommissionen mener, at den dokumentation, som henstillingen er baseret på, forbliver gyldig de næste tre år. Det er derfor hensigtsmæssigt at forlænge anvendelsen af foranstaltningerne indtil 2020.

(10)

Delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014 og dens bilag bør derfor ændres.

(11)

Eftersom foranstaltningerne i nærværende forordning har en direkte indvirkning på de økonomiske aktiviteter i forbindelse med og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør den træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. I betragtning af, at den udsmidsplan, der er fastsat ved delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014, udløber den 31. december 2017, bør nærværende forordning finde anvendelse fra den 1. januar 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I delegeret forordning (EU) nr. 1395/2014 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 3 affattes overskriften således: »De minimis-undtagelse i 2015 og 2016«

2)

Som artikel 3a indsættes:

»Artikel 3a

De minimis-undtagelse i 2018, 2019 og 2020

»Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 må op til 1 % af de samlede årlige fangster af almindelig makrel, hestemakrel, sild og blåhvilling, der fanges i fiskeriet efter pelagiske arter af trawlere med en længde overalt på op til 25 m, som anvender flydetrawl (OTM), og som fisker efter almindelig makrel, hestemakrel og sild i ICES-afsnit IVb og c syd for 54°N, udsmides i 2018, 2019 og 2020.«

3)

Artikel 5, stk. 2, affattes således:

»Den anvendes fra den 1. januar 2015 til den 31. december 2020.«

4)

Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1395/2014 af 20. oktober 2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter små pelagiske arter og fiskeri til industriformål i Nordsøen (EUT L 370 af 30.12.2014, s. 35).


BILAG

»

BILAG

1.

Fiskeri efter små pelagiske arter i ICES IIIa (Skagerrak og Kattegat):

Kode

Pelagiske fiskeredskaber

Målarter

OTM og PTM

Pelagisk trawl og pelagisk partrawl

Sild, almindelig makrel, blåhvilling, hestemakrel, brisling (til konsum)

PS

Not

Sild, almindelig makrel, hestemakrel, brisling (til konsum)

OTB og PTB (1)

Skovlbundtrawl og bundtrawl til partrawling

Sild, almindelig makrel, brisling (til konsum)

GNS og GND (2)

Bundsat garn og drivgarn

Almindelig makrel, sild

LLS og LHP

Langliner, håndliner og stangliner (håndbetjente) samt håndliner og stangliner (mekaniske)

Makrel

MIS

Blandede redskaber, herunder net, tejner og bundgarn

Almindelig makrel, sild, brisling (til konsum)

2.

Fiskeri efter små pelagiske arter i ICES IV (Nordsøen).

Kode

Pelagiske fiskeredskaber

Målarter, der er omfattet af en kvote

OTM og PTM

Skovlflydetrawl og pelagisk partrawl (inkl. TR3)

Sild, almindelig makrel, hestemakrel, guldlaks, blåhvilling, brisling (til konsum)

PS

Not

Sild, almindelig makrel, hestemakrel, blåhvilling

GNS og GND (3)

Bundsat garn og drivgarn

Almindelig makrel, sild

GTR

Toggergarn

Makrel

LLS, LHP og LHM

Langliner, håndliner og stangliner (håndbetjente) samt håndliner og stangliner (mekaniske)

Makrel

MIS

Blandede redskaber, herunder net, tejner og bundgarn

Sild, brisling (til konsum)

3.

Andre fiskerier, hvor fartøjerne fisker efter små pelagiske arter, som er omhandlet i artikel 15, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1380/2013, og som ikke er omfattet af punkt 1 og 2 i nærværende bilag.

4.

Fiskeri til industriformål i EU-farvandene i ICES IIIa og IV:

Kode

Fiskeredskaber

Målarter, der er omfattet af en kvote

Enhver form for trawl

Trawl med en maskestørrelse på mindre end 32 mm

Tobis, brisling, sperling

PS

Not

Tobis, brisling, sperling

«

(1)  Skovlflydetrawl og pelagisk partrawl med en maskestørrelse på < 70 mm

(2)  Maskestørrelse 50-99 mm

(3)  Maskestørrelse 50-90 mm


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/8


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/190

af 24. november 2017

om ændring af delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de nordvestlige farvande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6, og artikel 18, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger.

(2)

Ved artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1380/2013 tillægges Kommissionen beføjelse til ved delegerede retsakter at vedtage udsmidsplaner for en periode på højst tre år, som kan forlænges én gang, på grundlag af fælles henstillinger, som medlemsstaterne udarbejder i samråd med de relevante rådgivende råd.

(3)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1393/2014 (2) fastsættes der en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de nordvestlige farvande med henblik på at fremme gennemførelsen af landingsforpligtelsen ved hjælp af visse fleksibilitetsmekanismer.

(4)

Belgien, Frankrig, Irland, Nederlandene, Spanien og Det Forenede Kongerige har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i de nordvestlige farvande. Efter høring af Det Rådgivende Råd for De Nordvestlige Farvande og Det Rådgivende Råd for Pelagiske Bestande forelagde disse medlemsstater den 31. maj 2017 en fælles henstilling for Kommissionen.

(5)

Undtagelser fra forpligtelsen til at lande alle fangster kan fastsættes i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 for arter, for hvilket videnskabelig dokumentation viser høje overlevelsesrater (»undtagelser begrundet i høj overlevelsesrate«).

(6)

I den fælles henstilling foreslås det på visse betingelser at anvende en undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate i 2019 og 2020 for almindelig makrel og sild, der fanges i fiskeriet med ringnet efter arter, som ikke er omfattet af kvoter, i ICES-afsnit VIIe og VIIf. Den dokumentation, som medlemsstaterne indsendte som begrundelse for undtagelsen, blev gennemgået af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF). STECF konkluderede, at dokumentationen som begrundelse for den foreslåede undtagelse, svarede til den, der underbyggede andre undtagelser, som var medtaget i tidligere udsmidsplaner, og som tidligere var blevet vurderet af STECF. Undtagelser fra forpligtelsen til at lande alle fangster kan desuden fastsættes i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, litra c), i forordning (EU) nr. 1380/2013, hvis videnskabelig dokumentation viser, at det er meget vanskeligt at øge selektiviteten eller undgå uforholdsmæssige omkostninger ved håndtering af uønskede fangster (»de minimis-undtagelser«).

(7)

I den fælles henstilling foreslås en de minimis-undtagelse på op til 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af blåhvilling (Micromesistius poutassou) i det pelagiske fiskeri til industriformål med trawlere, der fisker efter blåhvilling i ICES-afsnit Vb og underområde VI og VII og forarbejder arten om bord til råvare til surimifremstilling. De berørte medlemsstater indsendte dokumentation for at vise, at der ikke kan opnås øget selektivitet, og at omkostningerne ved håndtering af uønskede fangster er uforholdsmæssigt store. STECF har vurderet den dokumentation, som medlemsstaterne indsendte, og konkluderet, at den er tilstrækkelig velbegrundet. Den foreslåede undtagelse kan derfor indarbejdes i delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014.

(8)

I den fælles henstilling foreslås det at anvende en de minimis-undtagelse på op til 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 for hvid tun (Thunnus alalunga) af de samlede årlige fangster i fiskeriet efter hvid tun ved anvendelse af pelagisk partrawl (PTM) i ICES-underområde VII. Medlemsstaterne forelagde dokumentation for at vise, at omkostningerne ved opbevaring og håndtering af uønskede fangster i de pågældende fiskerier er uforholdsmæssigt store. STECF har vurderet den dokumentation, som medlemsstaterne indsendte. STECF gjorde i sin vurdering opmærksom på, at der er risiko for highgrading. I den forbindelse skal det bemærkes, at i henhold til artikel 19a, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 850/98 (3) finder forbuddet mod udsmid ikke anvendelse på fangster af arter, der er undtaget fra anvendelsen af landingsforpligtelsen i henhold til artikel 15, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013. Den foreslåede undtagelse kan derfor indarbejdes i delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014.

(9)

I den fælles henstilling foreslås det at anvende en de minimis-undtagelse i 2018, 2019 og 2020 på op til 1 % af de samlede årlige fangster af almindelig makrel (Scomber scombrus), hestemakrel (Trachurus spp.), sild (Clupea harengus) og blåhvilling (Merlangius Merlangus), der fanges i fiskeriet efter små pelagiske arter af trawlere med en længde overalt på op til 25 m, som anvender flydetrawl (OTM og PTM), og som fisker efter almindelig makrel, hestemakrel og sild i ICES-afsnit VIId. STECF har gennemgået den videnskabelige dokumentation, som medlemsstaterne indsendte som begrundelse for den foreslåede undtagelse. STECF bemærkede, at de minimis-undtagelsen kan give de involverede flåder incitament til at tilpasse deres adfærd og fortsætte med at søge efter måder at forbedre selektiviteten på. Den pågældende undtagelse kan derfor indarbejdes i delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014.

(10)

Udsmidsplanens varighed bør som følge deraf forlænges til den 31. december 2020.

(11)

Artikel 2 i delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014 omhandler en undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate for henholdsvis makrel og sild, der fanges i notfiskeriet. Foranstaltningen blev positivt evalueret af STECF i 2014. Kommissionen mener, at den dokumentation, som henstillingen er baseret på, forbliver gyldig de næste tre år. Det er derfor hensigtsmæssigt at forlænge anvendelsen af foranstaltningen indtil 2020.

(12)

Delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014 og dens bilag bør derfor ændres.

(13)

Eftersom foranstaltningerne i nærværende forordning har en direkte indvirkning på de økonomiske aktiviteter i forbindelse med og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør den træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. I betragtning af, at den udsmidsplan, der er fastsat ved delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014, udløber den 31. december 2017, bør nærværende forordning finde anvendelse fra den 1. januar 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I delegeret forordning (EU) nr. 1393/2014 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 2 tilføjes som stk. 6:

»6.   Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 finder landingsforpligtelsen i 2019 og 2020 ikke anvendelse på fangster af almindelig makrel og sild og blåhvilling, der fanges i fiskeriet med ringnet efter pelagiske arter, der ikke er omfattet af kvoter, i ICES-afsnit VIIe og VIIf, hvis betingelserne i stk. 1 og 5 i nærværende artikel og i artikel 4 i nærværende forordning tilsvarende er opfyldt.«

2)

I artikel 3 affattes overskriften således: »De minimis-undtagelse i år 2015, 2016 og 2017«

3)

Som artikel 3a indsættes:

»Artikel 3a

De minimis-undtagelse i år 2018, 2019 og 2020

»Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det tilladt at smide følgende mængder ud:

a)

op til 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af blåhvilling (Micromesistius poutassou) i det pelagiske fiskeri til industriformål med trawlere, der fisker efter blåhvilling i ICES-afsnit Vb og underområde VI og VII og forarbejder arten om bord til råvare til surimifremstilling

b)

op til 6 % i 2018 og 5 % i 2019 og 2020 for hvid tun (Thunnus alalunga) af de samlede årlige fangster i fiskeriet efter hvid tun ved anvendelse af pelagisk partrawl (PTM) i ICES-underområde VII

c)

op til 1 % i 2018, 2019 og 2020 af de samlede årlige fangster af almindelig makrel (Scomber scombrus), hestemakrel (Trachurus spp.), sild (Clupea harengus) og blåhvilling (Merlangius merlangus) i det pelagiske trawlfiskeri fra fartøjer med en længde overalt på op til 25 m, der anvender flydetrawl (OTM og PTM), og som fisker efter almindelig makrel, hestemakrel og sild i ICES-afsnit VIId.«

4)

Artikel 5, stk. 2, affattes således:

»Den anvendes fra den 1. januar 2015 til den 31. december 2020.«

5)

Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1393/2014 af 20. oktober 2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter pelagiske arter i de nordvestlige farvande (EUT L 370 af 30.12.2014, s. 25).

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1).


BILAG

1.

Fiskerier i ICES-afsnit Vb, VIa og VIb:

Kode

Pelagiske fiskeredskaber

Målarter, der er omfattet af en kvote

OTB

Skovlbundtrawl

Almindelig makrel, sild, hestemakrel, blåhvilling, havgalte, guldlaks

OTM

Skovlflydetrawl, andre

Almindelig makrel, sild, hestemakrel, blåhvilling, havgalte, guldlaks

PTB

Parbundtrawl (andre)

Almindelig makrel

PTM

Pelagisk partrawl

Sild, almindelig makrel, hestemakrel

PS

Not

Almindelig makrel, blåhvilling

LHM

Håndline

Almindelig makrel

LTL

Dørgning

Almindelig makrel

2.

Fiskerier i ICES-underområde VII (undtagen ICES-afsnit VIIa, VIId og VIIe):

Kode

Pelagiske fiskeredskaber

Målarter, der er omfattet af en kvote

LHM

Håndline

Almindelig makrel

LTL

Dørgning, stænger og liner

Hvid tun

PTM

Pelagisk partrawl

Blåhvilling, almindelig makrel, hestemakrel, hvid tun, havgalte, sild

OTM

Skovlflydetrawl

Blåhvilling, almindelig makrel, hestemakrel, havgalte, sild, hvid tun

OTB

Skovlbundtrawl

Sild

PS

Not

Almindelig makrel, hestemakrel

3.

Fiskerier i ICES-afsnit VIId og VIIe:

Kode

Pelagiske fiskeredskaber

Målarter, der er omfattet af en kvote

OTB

Skovltrawl (ikke nærmere angivet)

Brisling

GND

Drivgarn

Almindelig makrel, sild

LHM

Håndliner og stangliner

Almindelig makrel

OTM

Skovlflydetrawl (andre)

Brisling, hestemakrel, almindelig makrel, sild, havgalte

PTM

Pelagisk partrawl (andre)

Hestemakrel

PS

Not

Almindelig makrel, hestemakrel

4.

Fiskerier i ICES-afsnit VIIa:

Kode

Pelagiske fiskeredskaber

Målarter, der er omfattet af en kvote

OTM

Skovlflydetrawl

Sild

PTM

Pelagisk partrawl

Sild

LHM

Håndliner

Almindelig makrel

GNS

Garn

Sild


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/13


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/191

af 30. november 2017

om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/98 om gennemførelse af Unionens internationale forpligtelser som omhandlet i artikel 15, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 i henhold til den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet for så vidt angår bestanden af sværdfisk i Middelhavet

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at beskytte unge sværdfisk fastlægges der i punkt 15 og 17 i henstilling 16-05 fra den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) et mindstemål for sværdfisk, der fanges i Middelhavet. Fangster og bifangster af sværdfisk, som er under dette mindstemål, herunder fangster taget i sports- og fritidsfiskeriet, bør ikke opbevares om bord på fiskerfartøjet eller omlades, transporteres, opbevares, landes, sælges eller frembydes eller udbydes til salg.

(2)

Herudover er det i punkt 17 i henstilling 16-05 fastsat, at fartøjer der fisker målrettet efter sværdfisk, skal smide de utilsigtede fangster af sværdfisk under mindstemålet ud, som overstiger 5 % af deres samlede fangst af sværdfisk.

(3)

Sports- og fritidsfiskeri falder under punkt 23 og 26 i ICCAT-henstilling 16-05, hvori det fastsættes, at det bør forbydes at fange, opbevare om bord, omlade og lande mere end en sværdfisk pr. fartøj pr. dag i Middelhavet. Der bør træffes de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at sværdfisk, og især ungfisk, der er fanget levende i sports- og fritidsfiskeriet i Middelhavet, i videst muligt omfang sættes ud i havet igen.

(4)

I punkt 30 i ICCAT-henstilling 16-05 fastsættes det, at fartøjer uden tilladelse til at fiske målrettet efter sværdfisk i Middelhavet kan beholde bifangster om bord op til en maksimumgrænse, der fastlægges pr. fartøj og pr. træk. Medlemsstaterne fastlægger denne bifangstbegrænsning i deres årlige fiskeriplaner og underretter Kommissionen herom. Fartøjer uden tilladelse til at fiske målrettet efter sværdfisk i Middelhavet bør ikke opbevare bifangster af middelhavssværdfisk om bord, der overstiger de grænser, der er fastsat i de årlige nationale fiskeriplaner.

(5)

For at sikre overensstemmelse mellem ICCAT-henstilling 16-05 og EU-retten bør den landingsforpligtelse, der er fastlagt i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013, ikke anvendes på EU-fartøjer, der fisker efter sværdfisk i Middelhavet.

(6)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/98 (2) bør ændres med henblik på at inkludere nye bestemmelser, der afspejler de fiskeribetingelser, der er fastsat i ICCAT-henstilling 16-05.

(7)

I overensstemmelse med den frist, der er fastsat i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013, bør nærværende forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I delegeret forordning (EU) 2015/98 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 5 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften til artikel 5 affattes således:

»Sværdfisk i Atlanterhavet«:

b)

Stk. 1 udgår.

c)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det forbudt at fiske efter, opbevare om bord, omlade, lande, transportere, opbevare, frembyde eller udbyde til salg, sælge eller markedsføre sværdfisk (Xiphias gladius) under det mindstemål, der er fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 520/2007.«

2)

Som artikel 5a indsættes:

»Artikel 5a

Sværdfisk i Middelhavet

1.   Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det forbudt at fiske efter, opbevare om bord, omlade, lande, transportere, opbevare, frembyde eller udbyde til salg fangster og bifangster af sværdfisk (Xiphias gladius), herunder fangster, der er taget i sports- og fritidsfiskeriet, som:

a)

måler mindre end 100 cm fra underkæbe til haledelingspunktet, eller som

b)

vejer mindre end 11,4 kg i rund vægt eller mindre end 10,2 kg uden gæller og renset.

2.   Uanset stk. 1 må fiskerfartøjer, der fisker målrettet efter sværdfisk, opbevare om bord, omlade, overføre, lande, transportere, opbevare, sælge, frembyde eller udbyde til salg utilsigtede fangster af sværdfisk under mindstemålet, såfremt disse fangster ikke overstiger 5 % af disse fartøjers samlede fangst af sværdfisk i vægt eller antal fisk.

3.   Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 må fiskerfartøjer, der ikke fisker målrettet efter sværdfisk, ikke beholde fangster af sværdfisk om bord, som overstiger den grænse for bifangster i vægt eller antal fisk, som medlemsstaterne i deres årlige fiskeriplaner har fastsat for den samlede fangst om bord.

4.   Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det i sports- og fritidsfiskeriet forbudt at fange, opbevare om bord, omlade eller lande mere end én sværdfisk pr. fartøj pr. dag. Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre og lette genudsættelsen af sværdfisk, der er fanget levende i sports- og fritidsfiskeriet.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/98 af 18. november 2014 om gennemførelse af Unionens internationale forpligtelser som omhandlet i artikel 15, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 i henhold til den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet og konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav (EUT L 16 af 23.1.2015, s. 23).


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2018/192

af 8. februar 2018

om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår de EU-referencelaboratorier, som beskæftiger sig med forurenende stoffer i foderstoffer og fødevarer

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne (1) overholdes, særlig artikel 32, stk. 5 og 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) 882/2004 fastsættes de generelle opgaver for og krav til EU-referencelaboratorier (i det følgende benævnt »EU-referencelaboratorier«) for foderstoffer og fødevarer samt dyresundhed. I henhold til nævnte forordning er EU-referencelaboratorierne navnlig ansvarlige for at give de nationale referencelaboratorier nærmere oplysninger om analysemetoder og for at koordinere anvendelsen af disse metoder. EU-referencelaboratorierne for foderstoffer og fødevarer er opført i del I i bilag VII til nævnte forordning. For så vidt angår forurenede stoffer i foderstoffer og fødevarer er der udpeget et EU-referencelaboratorium for tungmetaller i foderstoffer og fødevarer, et EU-referencelaboratorium for mykotoksiner, et EU-referencelaboratorium for polycykliske aromatiske hydrocarboner (PAH) og et EU-referencelaboratorium for dioxiner og PCB'er i foderstoffer og fødevarer.

(2)

Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter (JRC), som siden 2006 har huset EU-referencelaboratoriet for tungmetaller i foderstoffer og fødevarer, EU-referencelaboratoriet for polycykliske aromatiske hydrocarboner (PAH'er) og EU-referencelaboratoriet for mykotoksiner i foderstoffer og fødevarer, har meddelt Generaldirektoratet for Sundhed og Fødevaresikkerhed, at det fra 1. januar 2018 ikke længere vil huse disse EU-referencelaboratorier.

(3)

De offentlige kontrollers og andre kontrolaktiviteters effektivitet på disse områder er afhængig af kvaliteten, ensartetheden og pålideligheden af de analysemetoder og analyseresultater, som udføres af de officielle laboratorier, og der er fortsat behov for at fremme ensartede praksisser i anvendelsen af analysemetoder. Det er nødvendigt at bevare EU-referencelaboratorier på disse områder og dermed også nødvendigt at udpege nye EU-referencelaboratorier. Siden 2006 er der desuden fastlagt nye prioriteringer inden for metaller, kvælstofforbindelser, procesforureninger og plantetoksiner, og det er derfor nødvendigt at udvide omfanget af de nye EU-referencelaboratoriers aktiviteter og opgaver.

(4)

Omfanget af aktiviteter og opgaver for det nuværende EU-referencelaboratorium for tungmetaller i foderstoffer og fødevarer bør derfor udvides til at omfatte alle metaller og kvælstofforbindelser i foderstoffer og fødevarer, for det nuværende EU-referencelaboratorium for polycykliske aromatiske kulbrinter (PAH) til at omfatte alle procesforureninger og for EU-referencelaboratoriet for mykotoksiner i foderstoffer og fødevarer til at omfatte mykotoksiner og plantetoksiner i foderstoffer og fødevarer.

(5)

Den 23. januar 2017 offentliggjorde Kommissionen derfor en indkaldelse af ansøgninger med henblik på at udvælge og udpege EU-referencelaboratorier for ovennævnte områder. Det udvalgte laboratorium DTU Fødevareinstituttet (Danmark) bør udpeges som EU-referencelaboratorium for metaller og kvælstofforbindelser i foderstoffer og fødevarer, laboratoriet DTU Fødevareinstituttet (Danmark) bør udpeges som EU-referencelaboratorium for procesforureninger, og laboratoriet RIKILT (Stichting Wageningen Research) (Nederlandene) bør udpeges som EU-referencelaboratorium for mykotoksiner og plantetoksiner i foderstoffer og fødevarer.

(6)

I betragtning af den stigende betydning af andre chlorerede persistente forureningsstoffer end PCB'er og dioxiner, bromerede persistente forureningsstoffer og fluorholdige persistente forureningsstoffer for foderstof- og fødevaresikkerheden er det ligeledes hensigtsmæssigt at udvide området for EU-referencelaboratoriet for dioxiner og PCB'er i foderstoffer og fødevarer til at omfatte alle halogenerede persistente organiske miljøgifte (POP'er) i foderstoffer og fødevarer. EU-referencelaboratoriet for dioxiner og PCB'er i foderstoffer og fødevarer bør derfor omdøbes til EU-referencelaboratorium for halogenerede persistente organiske miljøgifte (POP'er) i foderstoffer og fødevarer for at afspejle denne udvidelse af opgaverne.

(7)

Del I i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004 bør derfor ændres.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Del 1 i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. februar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.


BILAG

I bilag VII, afsnit I, til forordning (EF) nr. 882/2004 affattes punkt 18-21 således:

»18.

EU-referencelaboratorium for metaller og kvælstofforbindelser i foderstoffer og fødevarer

DTU Fødevareinstituttet

København

Danmark

19.

EU-referencelaboratorium for mykotoksiner og plantetoksiner i foderstoffer og fødevarer

RIKILT (Stichting Wageningen Research)

Wageningen

Nederlandene

20.

EU-referencelaboratorium for procesforureninger

DTU Fødevareinstituttet

København

Danmark

21.

EU-referencelaboratorium for halogenerede persistente organiske miljøgifte (POP'er) i foderstoffer og fødevarer

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg

Freiburg

Tyskland«


AFGØRELSER

9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/18


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/193

af 7. februar 2018

om godkendelse af laboratorier i Brasilien og Den Russiske Føderation til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning på hunde, katte og fritter

(meddelt under nummer C(2018) 593)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets beslutning 2000/258/EF af 20. marts 2000 om udpegning af et institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (1), særlig artikel 3, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er ved Rådets direktiv 92/65/EØF (2) fastsat et alternativt system til karantæne for rabies i forbindelse med indførsel af visse kødædende husdyr til medlemsstaterne. I overensstemmelse med nævnte direktivs artikel 16, stk. 2, kræver dette system, at der i tilfælde af import fra visse tredjelande af hunde, katte og fritter foretages kontroller af virkningen af vaccinationen af disse dyr ved antistoftitrering.

(2)

Sådanne kontroller er også påkrævede i henhold til artikel 10, stk. 1, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 (3) med hensyn til ikke-kommerciel flytning af hunde, katte og fritter fra visse tredjelande.

(3)

Ved beslutning 2000/258/EF blev Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) i Nancy, Frankrig, udpeget som det institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. AFSSA er nu en del af Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (i det følgende benævnt »ANSES«) i Frankrig.

(4)

Ved beslutning 2000/258/EF er det blandt andet fastsat, at ANSES skal evaluere de laboratorier i tredjelande, som har indsendt en ansøgning om at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning.

(5)

Brasiliens kompetente myndighed har indgivet en ansøgning om godkendelse af laboratoriet »TECSA LABORATÓRIOS LTDA« i Belo Horizonte, og ANSES har udarbejdet og fremlagt en gunstig evalueringsrapport af 23. oktober 2017 for Kommissionen.

(6)

Den godkendelse, der i overensstemmelse med beslutning 2000/258/EF blev meddelt »Instituto Pasteur« i São Paulo, Brasilien, den 31. januar 2006, er, jf. Kommissionens afgørelse 2010/436/EU (4), blevet trukket tilbage som følge af den ugunstige evalueringsrapport af 30. september 2011, som ANSES havde udarbejdet for nævnte laboratorium og fremlagt for Kommissionen.

(7)

Brasiliens kompetente myndighed har indgivet en ansøgning om fornyet godkendelse af laboratoriet »Instituto Pasteur« i São Paulo, og ANSES har udarbejdet og fremlagt en gunstig evalueringsrapport af 23. oktober 2017 for Kommissionen.

(8)

Den Russiske Føderations kompetente myndighed har indgivet en ansøgning om godkendelse af laboratorierne »NoviStem LLC« i Moskva og »Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM)« i Volginski, og ANSES har udarbejdet og fremlagt en gunstig evalueringsrapport af 23. oktober 2017 for Kommissionen.

(9)

Laboratorierne »TECSA LABORATÓRIOS LTDA« i Belo Horizonte, »Instituto Pasteur« i São Paulo, »NoviStem LLC« i Moskva og »Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM)« i Volginski bør derfor godkendes til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning på hunde, katte og fritter.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende laboratorier godkendes i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i beslutning 2000/258/EF til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter:

a)

TECSA LABORATÓRIOS LTDA

Avenida do Contorno, 6226o

Funcionários — CEP: 30110-042

Belo Horizonte/MG

Brasilien

b)

Instituto Pasteur

Avenida Paulista

393 Cerqueira César

São Paulo

Brasilien

c)

Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM)

27 Starovskogo ulitsa

Volginski urban locality

Petushinski region

Vladimir oblast

Den Russiske Føderation

d)

NoviStem LLC

2-oy Roshchinski Proyezd

Block 8, Building 5, Office 2

Moskva

Den Russiske Føderation

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2018.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 79 af 30.3.2000, s. 40.

(2)  Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1).

(4)  Kommissionens afgørelse 2010/436/EU af 9. august 2010 om gennemførelse af Rådets beslutning 2000/258/EF for så vidt angår godkendelsesprøvninger med henblik på videreførelse af godkendelse af laboratorier til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (EUT L 209 af 10.8.2010, s. 19).


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/20


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU, Euratom) 2018/194

af 8. februar 2018

om modeller for regnskabsopgørelser for fordringer på egne indtægter og en formular til indberetning af uinddrivelige fordringer svarende til fordringer på egne indtægter i henhold til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 af 26. maj 2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav (1), særlig artikel 6, stk. 4, og artikel 13, stk. 3,

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Egne Indtægter, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366 (2) fastsættes de nærmere retningslinjer for medlemsstaternes meddelelse af visse oplysninger til Kommissionen inden for rammerne af ordningen for egne indtægter.

(2)

Der bør fastlægges modeller for den månedlige indberetning af opgørelser over A-regnskabet og B-regnskabet, således at de kan indberettes på en struktureret måde. Det er nødvendigt at præcisere, at »inddrevne beløb« vedrører medlemsstaternes opfyldelse af finansielle forpligtelser til at indbetale traditionelle egne indtægter og ikke kun betalinger, som medlemsstaterne modtager fra erhvervsdrivende, der skylder toldafgift. »Inddrevne beløb« bør derfor udtrykkeligt omfatte de beløb, der stilles til rådighed for Unionens budget, fordi deres manglende inddrivelse fra debitorerne kan tilskrives medlemsstaterne som følge af administrative fejl eller manglende omhu ved inddrivelsen. Der bør angives yderligere oplysninger i opgørelserne for at bidrage til større klarhed og gennemsigtighed i disse.

(3)

Alle beløb, der i henhold til artikel 9 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 krediteres som traditionelle egne indtægter på Kommissionens konti, bør opføres i regnskabsopgørelserne og bilagene hertil. For at sikre registrering af alle beløb, herunder dem, der stilles til rådighed uden for den frist, der er fastsat i artikel 10, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, bør de efterfølgende bilag til opgørelserne over A-regnskabet indeholde yderligere oplysninger.

(4)

Den meddelelse, der er omhandlet i artikel 13, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, bør indeholde alle de faktiske oplysninger, der er nødvendige for en fyldestgørende undersøgelse af de årsager, der forhindrede medlemsstaten i at overdrage beløb på over 100 000 EUR, der anses for eller er erklæret uinddrivelige, herunder de inddrivelsesforanstaltninger, som medlemsstaten har truffet. De indberetninger, der foretages i henhold til gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366, er ikke altid fuldstændige, og de berørte medlemsstater anmodes derfor om yderligere oplysninger. Derfor skal der tilføjes yderligere elementer og præciseringer til de eksisterende formularer, såsom yderligere oplysninger om skyldens opståen, de begivenheder, der førte til fastlæggelse af fordringen, gensidig bistand samt betaling og inddrivelse.

(5)

Der bør tages hensyn til de ændringer af forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, der blev indført ved Rådets forordning (EU, Euratom) 2016/804 (3), som er gældende fra den 1. oktober 2016, med hensyn til den potentielle fritagelse fra forpligtelsen til at stille de traditionelle egne indtægter til rådighed for Unionens budget, der viser sig at være uinddrivelige på grund af udskydelse af bogføringen eller udskydelse af anmeldelsen af en toldskyld for ikke at påvirke strafferetlige undersøgelser, der berører Unionens finansielle interesser.

(6)

Det er nødvendigt at fastsætte en overgangsperiode for at give medlemsstaterne tid til at tilpasse sig ændringerne i formularerne til indberetning i henhold til artikel 6, stk. 4, og artikel 13, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.

(7)

Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366 ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Medlemsstaterne anvender modellerne i bilag I, II, III og IV til denne afgørelse til udarbejdelse af de regnskabsopgørelser for fordringer på egne indtægter, der er omhandlet i artikel 6, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.

Artikel 2

Medlemsstaterne anvender formularen i bilag V til denne afgørelse til indberetning af uinddrivelige fordringer svarende til fordringer på egne indtægter, der er omhandlet i artikel 13, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014. De fremsender disse indberetninger via Kommissionens elektroniske, webbaserede forvaltnings- og informationssystem.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterne anvender senest fra den 20. juli 2018 de modeller, der er omhandlet i artikel 1 i denne afgørelse. Medlemsstaterne kan indtil den 19. juli 2018 anvende de modeller, der er omhandlet i artikel 1 i gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366.

2.   Medlemsstaterne anvender fra den 1. september 2018 den formular, der er omhandlet i artikel 2 i denne afgørelse. Medlemsstaterne anvender indtil den 31. august 2018 den formular, der er omhandlet i artikel 2 i gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366.

Artikel 4

Gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366 ophæves med virkning fra den 1. september 2018.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. februar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 168 af 7.6.2014, s. 39.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2366 af 19. december 2016 om modeller for regnskabsopgørelser for fordringer på egne indtægter og en formular til indberetning af uinddrivelige fordringer svarende til fordringer på egne indtægter i henhold til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 (EUT L 350 af 22.12.2016, s. 30).

(3)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2016/804 af 17. maj 2016 om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav (EUT L 132 af 21.5.2016, s. 85).


BILAG I

A-REGNSKABET FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS EGNE INDTÆGTER

Opgørelse over de fastlagte fordringer (1)

Medlemsstat:

Måned/år:


(i national valuta)

INDTÆGTENS ART

Angivelse af medlemsstat (valgfrit)

Beløb fastlagt i måneden (2)

Inddrevne beløb fra det særskilte regnskab (3)

Berigtigelser af tidligere fastlæggelser (4)

Bruttobeløb

Nettobeløb

+

(1)

(2)

(3)

(4)

(5) = (1) + (2) + (3) – (4)

(6)

1210

Toldafgifter minus udlignings- og antidumpingtold

 

 

 

 

 

 

 

1230

Udlignings- og antidumpingtold på varer

 

 

 

 

 

 

 

1240

Udlignings- og antidumpingtold på tjenesteydelser

 

 

 

 

 

 

 

12

TOLDAFGIFTER

 

 

 

 

 

 

 

1100

Produktionsafgifter vedrørende produktionsåret 2005/2006 og tidligere år

 

 

 

 

 

 

 

1110

Lagerafgifter for sukker

 

 

 

 

 

 

 

1130

Afgifter på produktion af C-sukker, C-isoglucose og C-inulinsirup, der ikke eksporteres, og på substitueret C-sukker og C-isoglucose

 

 

 

 

 

 

 

1170

Produktionsafgift

 

 

 

 

 

 

 

1180

Engangsafgift for supplerende sukker- og isoglucosekvoter

 

 

 

 

 

 

 

1190

Overskudsafgift

 

 

 

 

 

 

 

11

SUKKERAFGIFTER

 

 

 

 

 

 

 

I ALT 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 20 % opkrævningsomkostninger

– 25 % opkrævningsomkostninger (5)

– 10 % opkrævningsomkostninger (6)

 

 

 

 

I alt at betale til EU

 

 


(1)  Herunder fordringer, der er fastlagt i forbindelse med kontrol og konstaterede tilfælde af svig og uregelmæssigheder.

(2)  Herunder regnskabsmæssige berigtigelser.

(3)  Herunder beløb, der erklæres eller anses for uinddrivelige af årsager, der kan tilskrives medlemsstaterne.

(4)  Berigtigelser af oprindelige fastlæggelser, særligt efterfølgende inddrivelser og refusioner. På sukkerområdet skal det ved berigtigelser for tidligere produktionsår angives, hvilket produktionsår det vedrører.

(5)  For beløb, der ifølge de gældende EU-regler skulle have været overdraget mellem den 1. marts 2001 og den 28. februar 2014, gælder en tilbageholdelsessats på 25 %.

(6)  For beløb, der ifølge de gældende EU-regler skulle have været overdraget inden den 28. februar 2001, gælder en tilbageholdelsessats på 10 %.


BILAG II

BILAG TIL OVERSIGTEN OVER A-REGNSKABET OVER DEN EUROPÆISKE UNIONS EGNE INDTÆGTER

Opfølgning på inddrivelsen af beløb hidrørende fra tilfælde af uregelmæssigheder eller forsinkelser, der konstateres ved kontrol- og tilsynsforanstaltninger (1)

Måned/år


(i national valuta)

Inddrevne egne indtægter, bruttobeløb

Henvisninger til uregelmæssigheder eller forsinkelser i forbindelse med fastlæggelse, bogføring og overdragelse af egne indtægter, der konstateres som følge af national kontrol eller EU-kontrol (2)  (3)  (4)

Tilbageholdelsessats, der skal anvendes (5)

Beløb opført under rubrikken »I alt at betale til EU«

Øvrige oplysninger (6)

 

 

20 %

25 %

10 %

JA (7)

NEJ (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt:

 


(1)  Artikel 2, stk. 3, eller artikel 4, stk. 6, tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014.

(2)  Henvisninger til meddelelser i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 angives også i denne kolonne.

(3)  Henvisninger til Kommissionens breve og kontrolrapporter skal ligeledes angives i denne kolonne.

(4)  Hvis relevant, skal følgende specifikke henvisninger også angives:

OWNRES-henvisning

Henvisninger til identifikation af individuelle betalinger i forbindelse med medlemsstaternes finansielle ansvar for administrative fejl

Henvisninger til de nationale afgørelser, som — i tilfælde, hvor medlemsstaten uafhængigt finder, at betingelserne i artikel 13, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 ikke er opfyldt og frivilligt overdrager traditionelle egne indtægter — også er anført i bilaget til oversigten over det særskilte regnskab (bilag IV).

(5)  Afkryds den tilbageholdelsessats, der anvendes for beløbet.

(6)  Under denne rubrik anføres yderligere oplysninger om hvert enkelt beløb, der opføres i bilaget:

Hvis et beløb overdrages særskilt fra den aktuelle månedsopgørelse og ikke er opført under »I alt at betale til EU«, angives datoen for overdragelsen af beløbet samt oplysninger til identifikation af det pågældende beløb:

Angiv her, hvis en betaling er betinget

Sædvanlig dato, hvor beløbet overdrages.

(7)  Afkryds, hvis beløbet er opført i den aktuelle månedsopgørelse.

(8)  Afkryds, hvis beløbet blev overdraget separat og ikke er opført i en tidligere opgørelse eller et tidligere bilag.


BILAG III

SÆRSKILT REGNSKAB OVER DEN EUROPÆISKE UNIONS EGNE INDTÆGTER  (1)

Opgørelse over fastlagte fordringer, som ikke er opført i A-regnskabet

Medlemsstat:

Kvartal/år:


(i national valuta)

INDTÆGTENS ART

Bruttobeløb endnu ikke inddrevet for foregående kvartal

Fordringer fastlagt for det pågældende kvartal

Berigtigelser af fastlæggelser (artikel 8) (2)

Uinddrivelige fordringer, der af begrundede årsager ikke kan stilles til rådighed (Artikel 13, stk. 2) (3)

I alt

(1 + 2 ± 3 – 4)

Beløb, som er inddrevet til EU-budgettet i det pågældende kvartal (4)  (5)

Bruttobeløb endnu ikke inddrevet ved pågældende kvartalsudgang

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7) = (5) – (6)

1210

Toldafgifter minus udlignings- og antidumpingtold

 

 

 

 

 

 

 

1230

Udlignings- og antidumpingtold på varer

 

 

 

 

 

 

 

1240

Udlignings- og antidumpingtold på tjenesteydelser

 

 

 

 

 

 

 

12

TOLDAFGIFTER

 

 

 

 

 

 

 

1100

Produktionsafgifter vedrørende produktionsåret 2005/2006 og tidligere år

 

 

 

 

 

 

 

1110

Lagerafgifter for sukker

 

 

 

 

 

 

 

1130

Afgifter på produktion af C-sukker, C-isoglucose og C-inulinsirup, der ikke eksporteres, og på substitueret C-sukker og C-isoglucose

 

 

 

 

 

 

 

1170

Produktionsafgift

 

 

 

 

 

 

 

1180

Engangsafgift for supplerende sukker- og isoglucosekvoter

 

 

 

 

 

 

 

1190

Overskudsafgift

 

 

 

 

 

 

 

11

SUKKERAFGIFTER

 

 

 

 

 

 

 

I ALT 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Overslag over fastlagte beløb, der formodentlig ikke vil kunne inddrives (6)

 


(1)  B-regnskab i henhold til artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, herunder fordringer der er fastlagt i forbindelse med kontrol og konstaterede tilfælde af svig og uregelmæssigheder.

(2)  Ved berigtigelse af fastlæggelser forstås berigtigelser vedrørende de foregående kvartaler, herunder annulleringer som følge af revision af den oprindelige fastlæggelse. Disse beløb er grundlæggende forskellige fra beløbene, der er opført i kolonne 4.

(3)  Alle tilfælde skal specificeres i bilag IV, som skal indsendes samtidig med kvartalsopgørelsen. Det samlede beløb for kolonne 4 og det samlede beløb for kolonne 2 i bilag IV skal være sammenfaldende.

(4)  Det samlede beløb for denne kolonne skal være sammenfaldende med det samlede beløb under kolonne 2 i oversigten over A-regnskabet for de pågældende tre måneder.

(5)  Herunder alle beløb, som ikke var inddrevet fra debitorerne af årsager, der kan tilskrives medlemsstaten. Disse skal opføres i kolonne 2 i oversigten over A-regnskabet (bilag I) samt i kolonne 1 i bilag IV.

(6)  Obligatorisk for opgørelsen for 4. kvartal i hvert regnskabsår. Hvis det anslåede beløb er 0, angives »Intet«.


BILAG IV

BILAG TIL OVERSIGTEN OVER DET SÆRSKILTE REGNSKAB OVER DEN EUROPÆISKE UNIONS EGNE INDTÆGTER

Liste over beløb i B-regnskabet, der erklæres eller anses for uinddrivelige (1)  (2)

Kvartal/år


Egne indtægter, bruttobeløb

Henvisning til den nationale afgørelse

OWNRES-henvisning (3)

WOMIS-henvisning (3)

Opført i A-regnskabet

Ikke opført i A-regnskabet

(1)

(2)

 

 

 

I ALT:

I ALT:

 

 

 


(1)  Artikel 13, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.

(2)  Herunder alle beløb, som ikke var inddrevet fra debitorerne af årsager, der kan tilskrives medlemsstaten.

(3)  Hvis relevant.


BILAG V

FORMULAR TIL INDBERETNING  (1) AF UINDDRIVELIGE FORDRINGER SVARENDE TIL FORDRINGER PÅ EGNE INDTÆGTER

Medmindre andet er angivet, skal alle tilgængelige og relevante oplysninger anføres. Alle beløb skal angives i medlemsstatens gældende valuta på tidspunktet for indberetningen af meddelelsen.

1.   GENERELLE OPLYSNINGER

Medlemsstat: …

Meddelelsens nummer: …

(Medlemsstatens kode/indberetningsår/indberetningsårets serienummer)

Henvisning til en tidligere indberettet beskrivelse i henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014: …

Begrundelse for manglende henvisning til førnævnte beskrivelse: …

Tilfælde vedrørende en EU-kontrol (Ja/Nej)

Henvisning til pågældende EU-kontrol: …

Samlet beløb, der ikke kan inddrives: …

Myndighed, der erklærede, at beløbet er uinddriveligt eller må anses for uinddriveligt: …

Henvisning til den nationale, administrative beslutning om, at beløbet er uinddriveligt: …

(Se tredje kolonne i bilag IV)

Dato for den administrative beslutning om, at beløbet er uinddriveligt: …

Dato, hvor beløbet blev anset for uinddriveligt …

2.   SKYLDENS OPSTÅEN

Dato eller periode, hvor skylden er opstået: …

Retsgrundlag for skyldens opståen: …

(Retsgrundlag, som er ældre end Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92  (2), angives ved hjælp af den relevante artikel i forordning (EØF) nr. 2913/92)

Indirekte repræsentation (artikel 18 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (3) eller forløbere): (Ja/Nej)

Toldsituation: …

(Gældende toldprocedure, varernes situation eller toldmæssig bestemmelse på tidspunktet for toldskyldens opståen)

Yderligere oplysninger, der skal angives ved transitforsendelser:

Dato(er) for antagelse af toldangivelsen (4): …

Afgangs- eller indgangsmedlemsstat (ISO-kode): …

Bestemmelses- eller udførselsmedlemsstat (ISO-kode): …

MRN-nummer/-numre (5) for forsendelsesangivelsen/-angivelserne eller TIR-transporten/-transporterne): …

TIR-carnetnummer/-numre: …

Type kontrol, der førte til fastlæggelsen af fordringen: …

Kontrol uden tilknytning til antagelsen af en toldangivelse: …

Kontrol under klarering af en toldangivelse, herunder udtagning af stikprøver: …

Kontrol efter klarering, men før afslutning af toldproceduren: …

Kontrol efter afslutning af toldproceduren for de pågældende varer: …

Kontrol efter klarering og overgang til fri omsætning: …

Afslutningsdato(er) for toldproceduren/toldprocedurerne, der skal oplyses ved toldsituationer, der omfatter suspensionsprocedurer (f.eks. svigagtig bekræftelse af modtagelse af forsendelse): …

Udtømmende beskrivelse af de begivenheder, der førte til fastlæggelse af fordringen:

(Følgende spørgsmål skal altid besvares: Hvad gav anledning til kontrollen eller undersøgelserne, og hvornår blev de gennemført? Hvornår blev kontrollen eller undersøgelserne afsluttet (dato for meddelelsen)? Hvilke varer drejede det sig om? Angiv oplysninger om årsagerne til unddragelse af tolden. Var det muligt på grundlag af kontrollen eller undersøgelsen at beregne tillægstold og udpege debitoren/debitorerne? Angiv datoen for udpegelsen af de forskellige debitorer og, hvis det er relevant, hvilke dele af gælden de hæfter for.)

Dato for påbegyndelse af undersøgelsen/toldkontrollen/kontrollen …

Datoen for udarbejdelse af meddelelsen om toldkontrollen/kontrollen, på baggrund af hvilken debitoren/debitorerne kunne udpeges og beløbet for tillægstolden beregnes …

3.   GENSIDIG BISTAND

Sag om gensidig bistand, jf. Rådets forordning (EF) nr. 515/97 (6), som involverer Kommissionens tjenestegrene (Ja/Nej)

Henvisning til meddelelsen om gensidig bistand: …

Dato for modtagelse: …

(Eventuelle) bemærkninger: …

OLAF-sagsnummer (format: LL/ÅÅÅÅ/NNNN) …

FTA-henvisning (fælles toldaktion) (hvis relevant) …

Tilfælde vedrørende en risikoinformationsformular (RIF) eller et fælles prioriteret kontrolområde (CPCA) (Ja/Nej)

RIF-henvisning (hvis relevant) …

CPCA-henvisning (hvis relevant) …

4.   FASTLÆGGELSE AF FORDRINGEN

Kontor, der har foretaget fastlæggelsen: …

Dato for fastlæggelsen: …

(Eventuel) henvisning til bogføring af fastlæggelsen: …

Dato for bogføring i B-regnskabet (artikel 6 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014): …

(Eventuel) henvisning til B-regnskabet: …

Bogføring eller anmeldelse af toldskylden udskudt for ikke at påvirke en strafferetlig undersøgelse, der berører Unionens finansielle interesser (artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014) (Ja/Nej)

Samlet beløb for fastlagte traditionelle egne indtægter: …

Beløb for fastlagte told- og landbrugsafgifter, undtagen udlignings- og antidumpingtold: …

Beløb for fastlagt udlignings- og antidumpingtold: …

Beløb for fastlagte sukker-/isoglucoseafgifter: …

(Eventuelle) tilsvarende beløb for nationale punktafgifter og moms: …

Berigtiget, samlet beløb for traditionelle egne indtægter (forhøjelse eller fradrag) efter den oprindelige fastlæggelse: …

Berigtiget beløb (forhøjelse eller fradrag) for told- og landbrugsafgifter efter den oprindelige fastlæggelse, undtagen udlignings- og antidumpingtold: …

Berigtiget beløb (forhøjelse eller fradrag) for udlignings- og antidumpingtold efter den oprindelige fastlæggelse: …

Berigtiget beløb (forhøjelse eller fradrag) for sukker-/isoglucoseafgifter efter den oprindelige fastlæggelse: …

(Eventuelt) ændret, berigtiget beløb (forhøjelse eller fradrag) for de tilsvarende nationale punktafgifter og moms efter den oprindelige fastlæggelse: …

Samlet beløb for sikkerhed/garanti (7): …

(Det beløb, der omfatter Unionens egne indtægter og, hvis relevant, national told. Det kan være 0 i tilfælde af fritagelse for sikkerhedsstillelse, eller hvis der ikke er stillet sikkerhed. I tilfælde af en samlet sikkerhedsstillelse på mindre end 100 % af referencebeløbet angives referencebeløbet også.)

Del af sikkerhedsstillelsen, der skal tildeles Unionens egne indtægter: …

Type sikkerhedsstillelse (obligatorisk, frivillig, ikke planlagt): …

Type obligatorisk sikkerhedsstillelse: …

Årsag til, at en planlagt sikkerhed ikke blev stillet: …

Sikkerhed, der blev stillet til rådighed for Unionen: …

Dato, på hvilken sikkerheden blev stillet til rådighed: …

5.   INDDRIVELSESPROCEDURE

(Hvis en skyld er fordelt på flere debitorer, oplyses følgende om hver enkelt debitor:)

Type debitor (8): …

Skyldigt beløb, hvis dette er lavere end det samlede fastlagte beløb: …

Dato for indberetning af skylden: …

Dato(er) for betalingspåmindelser: …

Fastlæggelse, som er genstand for en klageprocedure, jf. artikel 243, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2913/92 eller artikel 44 i forordning (EU) nr. 952/2013 (Ja/Nej)

Hvor langt er den pågældende klageprocedure nået: …

Dato for indgivelse af første klage: …

Dato for meddelelse af den endelige afgørelse/dom: …

(Eventuelle) bemærkninger: …

Suspension af gennemførelsen, jf. artikel 222 og artikel 244 i forordning (EØF) nr. 2913/92 og artikel 876a i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (9) eller artikel 108, stk. 3, og artikel 45 i forordning nr. 952/2013 (Ja/Nej)

Sikkerhed stillet i forbindelse med suspensionen (Ja/Nej)

Sikkerhedsbeløbet stillet i forbindelse med suspensionen: …

Årsager til, at der ikke blev stillet sikkerhed i forbindelse med suspensionen: …

(Medlemsstaterne skal anføre, hvorvidt der var stillet sikkerhed på grund af forudseelige økonomiske og sociale vanskeligheder eller ej samt årsagerne til en sådan beslutning)

Betalingslempelser, jf. artikel 229 i forordning (EØF) nr. 2913/92 eller artikel 112 i forordning (EU) nr. 952/2013 (ingen anmodning/anmodning afvist/anmodning godkendt)

Beskrivelse af ordninger for betalingslempelse: …

Er der stillet sikkerhed i overensstemmelse med reglerne for betalingslempelse (Ja/Nej)

Beløb for sikkerhedsstillelse i forbindelse med betalingslempelse: …

Årsag til, at der ikke blev stillet sikkerhed i forbindelse med betalingslempelse: …

(Medlemsstaterne skal anføre, hvorvidt der var stillet sikkerhed på grund af forudseelige økonomiske og sociale vanskeligheder eller ej samt årsagerne til en sådan beslutning)

Dato for udstedelse af fuldbyrdelsesordre: …

Meddelelse af fuldbyrdelsesordre (Ja/Nej)

Dato for meddelelse af fuldbyrdelsesordre: …

(Eventuelle) bemærkninger vedrørende fuldbyrdelsesordren: …

Dato(er) for betaling(er), der er modtaget og stillet til rådighed: …

Tilsvarende beløb for betaling(er), der er modtaget og stillet til rådighed: …

Samlede beløb, der er betalt og stillet til rådighed: …

Dato(er) for beslaglæggelse: …

Beløb inddrevet ved beslaglæggelse: …

(Eventuelle) bemærkninger til beslaglæggelse: …

Dato for indledning af konkurs-/likvidations-/insolvensprocedure: …

Dato for fremsættelse af kravet under den pågældende procedure: …

Dato for afslutning af konkurs-/likvidations-/insolvensprocedure: …

Egne indtægter inddrevet inden for rammerne af konkurs-/likvidations-/insolvensproceduren: …

Gensidig bistand fra andre medlemsstater ved inddrivelse (Rådets direktiv 2010/24/EU (10) eller tidligere direktiver) (Ja/Nej)

Henvisning til den gensidige bistand ved inddrivelse: …

Medlemsstat, over for hvilken anmodningen fremsættes: …

Dato for anmodning: …

Inddrevet beløb: …

Svardato: …

Bemærkninger til svaret (især ved manglende reaktion fra den medlemsstat, over for hvilken anmodningen er fremsat): …

6.   ÅRSAGER TIL, AT DET IKKE VAR MULIGT AT INDDRIVE DET RESTERENDE BELØB

(I denne del skal medlemsstaterne eksempelvis klart angive, hvilke fuldbyrdelsesforanstaltninger der er truffet, og årsagerne til, at de beløb, der er indkommet efter de gennemførte konkurs-, likvidations- og insolvensprocedurer, ikke har været tilstrækkelige til at dække skylden, eller hvorfor de kun delvis dækker skylden. Endvidere skal medlemsstaterne gøre nærmere rede for omstændighederne, hvis bogføringen eller anmeldelsen af toldskylden er udskudt for ikke at påvirke strafferetlige undersøgelser, der berører Unionens finansielle interesser.)

(Medlemsstaterne behøver ikke at gentage oplysninger, som de allerede har meddelt under punkt 1-5)

7.   YDERLIGERE OPLYSNINGER


(1)  Jf. artikel 13, stk. 3, andet og tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1)

(4)  Herunder TIR-carneter.

(5)  International forkortelse for Master Reference Number/Movement Reference Number (masterreferencenummer).

(6)  Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1).

(7)  I nogle sprogudgaver af forordning (EU) nr. 952/2013 anvendes termen »garanti« i samme forbindelse som termen »sikkerhed« i forordning (EØF) nr. 2913/92. Ved anvendelsen af dette bilag skal disse termer forstås som »sikkerhed« som omhandlet i artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.

(8)  Herunder civilretligt ansvarlige debitorer, indirekte repræsentanter og garanter.

(9)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(10)  Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger (EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1).


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/33


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU, Euratom) 2018/195

af 8. februar 2018

om formularer til indberetning af svig og uregelmæssigheder med virkning for fordringer på traditionelle egne indtægter og til kontrol af traditionelle egne indtægter i henhold til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 af 26. maj 2014 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (1), særlig artikel 5, stk. 2, og artikel 6, stk. 2,

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Egne Indtægter, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2365 (2) fastsættes de nærmere retningslinjer for medlemsstaternes fremsendelse af visse oplysninger til Kommissionen inden for rammerne af ordningen for egne indtægter.

(2)

Tilfælde af svig og uregelmæssigheder bør indberettes på en struktureret måde og indeholde risikorelaterede oplysninger. Den samme formular til indberetning af svig og uregelmæssigheder bruges allerede til at ajourføre tidligere indberettede tilfælde. Bilag II til gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2365 er derfor forældet.

(3)

Det er nødvendigt at fastsætte en overgangsperiode for at give medlemsstaterne tid til at tilpasse sig ændringerne i formularerne til indberetning i henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014.

(4)

Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2365 ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Medlemsstaterne anvender formularen i bilag I til nærværende afgørelse til en beskrivelse af allerede opdagede tilfælde af svig og uregelmæssigheder, der drejer sig om beløb på over 10 000 EUR, jf. artikel 5, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014. Denne formular anvendes også til indgivelse af meddelelse om situationen for så vidt angår de tilfælde af svig og uregelmæssigheder, som allerede er indberettet til Kommissionen, og som ikke tidligere har været omfattet af en bemærkning om inddrivelse, annullation eller ikkeinddrivelse, jf. artikel 5, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014.

2.   Medlemsstaterne indsender de i stk. 1 omhandlede oplysninger i elektronisk form ved hjælp af IT-applikationen »OWNRES«.

Artikel 2

Medlemsstaterne anvender formularen i bilag II til nærværende afgørelse til udarbejdelse af indberetningen om kontrol af traditionelle egne indtægter, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014.

Indberetningen for regnskabsåret 2017 skal udarbejdes under anvendelse af den i første afsnit omhandlede formular.

Artikel 3

Medlemsstaterne anvender den i artikel 1 omhandlede formular fra den 1. april 2018.

Artikel 4

Gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2365 ophæves med virkning fra den 1. april 2018.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. februar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 168 af 7.6.2014, s. 29.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2016/2365 af 19. december 2016 om formularer til indberetning af svig og uregelmæssigheder med virkning for fordringer på traditionelle egne indtægter og til kontrol af traditionelle egne indtægter i henhold til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 (EUT L 350 af 22.12.2016, s. 24).


BILAG I

Formular til indberetning af svig og uregelmæssigheder i henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014

Image Tekst af billedet Image Tekst af billedet

BILAG II

ÅRLIG INDBERETNING, JF. ARTIKEL 6, STK. 1, I FORORDNING (EU, Euratom) Nr. 608/2014.

Image Tekst af billedet

Berigtigelser

9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/38


Berigtigelse til Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/12 af 8. januar 2018 om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

( Den Europæiske Unions Tidende L 4 af 9. januar 2018 )

Side 3, bilaget, del a), nr. 75, tredje kolonne:

I stedet for:

»Født den 20.8.1965

Pasnr.: 563233049, udløbsdato: 11.3.2019.

…«

læses:

»Født den 21.8.1957

Pasnr.: 563233049, udløbsdato: 9.5.2018.

…«


9.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/38


Berigtigelse til Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/16 af 8. januar 2018 om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

( Den Europæiske Unions Tidende L 4 af 9. januar 2018 )

Side 18, bilaget, del A, nr. 75, tredje kolonne:

I stedet for:

»Født den 20.8.1965

Pasnr.: 563233049, udløbsdato: 11.3.2019.

…«

læses:

»Født den 21.8.1957

Pasnr.: 563233049, udløbsdato: 9.5.2018.

…«.