ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 20

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
25. januar 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/111 af 12. januar 2018 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (BGB))

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/112 af 24. januar 2018 om fornyelse af godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet laminarin, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/113 af 24. januar 2018 om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet acetamiprid, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

7

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/114 af 16. januar 2018 om ændring af beslutning 2009/11/EF om godkendelse af metoder til klassificering af svinekroppe i Spanien (meddelt under nummer C(2018) 87)  ( 1 )

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/115 af 24. januar 2018 om ændring, for så vidt angår placeringen af Galileo-sikkerhedsovervågningscentret, af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413 om placeringen af den jordbaserede infrastruktur for det system, der er etableret under Galileoprogrammet, og de foranstaltninger, der er nødvendige for dens drift, og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2012/117/EU ( 1 )

14

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Regulativ nr. 125 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af motorkøretøjer for så vidt angår førerens fremadrettede synsfelt [2018/116]

16

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

25.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 20/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/111

af 12. januar 2018

om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Bayerisches Rindfleisch«/»Rindfleisch aus Bayern« (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Tysklands ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Bayerisches Rindfleisch«/»Rindfleisch aus Bayern«, der er registreret i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 273/2011 (2).

(2)

Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende  (3).

(3)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Bayerisches Rindfleisch«/»Rindfleisch aus Bayern« (BGB) godkendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2018.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 273/2011 af 21. marts 2011 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (BGB)) (EUT L 76 af 22.3.2011, s. 36).

(3)  EUT C 302 af 13.9.2017, s. 3.


25.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 20/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/112

af 24. januar 2018

om fornyelse af godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet laminarin, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 22, stk. 1, sammenholdt med artikel 20, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Laminarin blev ved Kommissionens direktiv 2005/3/EF (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3).

(2)

Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4).

(3)

Godkendelsen af aktivstoffet laminarin, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 31. juli 2018.

(4)

Der er i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af laminarin inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel.

(5)

Ansøgeren indsendte de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig.

(6)

Den rapporterende medlemsstat udarbejdede en vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) og Kommissionen den 22. april 2016.

(7)

Autoriteten fremsendte vurderingsrapporten vedrørende fornyelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. Autoriteten gjorde desuden det supplerende sammenfattende dossier tilgængeligt for offentligheden.

(8)

Den 3. maj 2017 fremsendte autoriteten sin konklusion (6) om, hvorvidt aktivstoffet laminarin kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen. Kommissionen forelagde udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse af godkendelsen af laminarin for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 5. oktober 2017.

(9)

Ansøgeren fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til vurderingsrapporten vedrørende fornyelse.

(10)

Det er med hensyn til ét eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder laminarin, blevet fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. Godkendelsen af laminarin bør derfor fornyes.

(11)

Risikovurderingen for fornyelse af godkendelsen af laminarin er baseret på et begrænset antal repræsentative anvendelsesformål, hvilket dog ikke begrænser de anvendelsesformål, hvortil plantebeskyttelsesmidler, der indeholder laminarin, kan godkendes. Anvendelsen bør derfor ikke længere være begrænset til anvendelse som et middel til at udløse planters egne forsvarsmekanismer.

(12)

Kommissionen vurderer endvidere, at laminarin er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Laminarin er ikke et problematisk stof, og det opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. Laminarin er et polysaccharid, der findes i brune alger og forekommer naturligt i miljøet. Den yderligere eksponering, som mennesker, dyr og miljø udsættes for ved de anvendelser, der er godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009, forventes at være ubetydelig sammenlignet med eksponering i naturligt forekommende situationer.

(13)

Godkendelsen af laminarin som lavrisikostof bør derfor fornyes.

(14)

I henhold til artikel 20, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 sammenholdt med samme forordnings artikel 13, stk. 4, bør bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres.

(15)

Godkendelsesperioden for laminarin blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/841 (7) forlænget for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden godkendelsen af aktivstoffet udløber. Da der er blevet truffet afgørelse om fornyelse forud for den forlængede udløbsdato, bør nærværende forordning imidlertid anvendes fra den 1. marts 2018

(16)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet

Godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet laminarin fornyes som fastsat i bilag I.

Artikel 2

Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttræden og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. marts 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2005/3/EF af 19. januar 2005 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage imazosulfuron, laminarin, methoxyfenozid og s-metolachlor som aktive stoffer (EUT L 20 af 22.1.2005, s. 19).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA Journal 2014;12(10):3868.

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/841 af 17. maj 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne alpha-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis stamme AQ 10, benalaxyl, bentazon, bifenazat, bromoxynil, carfentrazonethyl, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, diquat, DPX KE 459 (flupyrsulfuronmethyl), etoxazol, famoxadon, fenamidon, flumioxazin, foramsulfuron, Gliocladium catenulatum stamme J1446, imazamox, imazosulfuron, isoxaflutol, laminarin, metalaxyl-M, methoxyfenozid, milbemectin, oxasulfuron, pendimethalin, phenmedipham, pymetrozin, S-metolachlor og trifloxystrobin (EUT L 125 af 18.5.2017, s. 12).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

Laminarin

CAS-nr.: 9008-22-4

CIPAC-nr.: 671

(1→3)-β-D-glucan

(ifølge IUPAC-IUB Joint Commission on Biochemical Nomenclature)

≥ 860 g/kg tørstof (teknisk materiale — TC)

1. marts 2018

28. februar 2033

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse af godkendelsen af laminarin, navnlig tillæg I og II.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Vurderingsrapporten vedrørende fornyelse indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


BILAG II

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I del A udgår angivelse 95 om laminarin.

2)

I del D tilføjes følgende angivelse:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

»12

Laminarin

CAS-nr.: 9008-22-4

CIPAC-nr.: 671

(1→3)-β-D-glucan

(ifølge IUPAC-IUB Joint Commission on Biochemical Nomenclature)

≥ 860 g/kg tørstof (teknisk materiale — TC)

1. marts 2018

28. februar 2033

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse af godkendelsen af laminarin, navnlig tillæg I og II.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.«


(1)  Vurderingsrapporten vedrørende fornyelse indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


25.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 20/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/113

af 24. januar 2018

om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet acetamiprid, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Acetamiprid blev ved Kommissionens direktiv 2004/99/EF (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3).

(2)

Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4).

(3)

Godkendelsen af aktivstoffet acetamiprid, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 30. april 2018.

(4)

Der er i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af acetamiprid inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel.

(5)

Ansøgeren indsendte de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig.

(6)

Den rapporterende medlemsstat udarbejdede en vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) og Kommissionen den 27. november 2015.

(7)

Autoriteten fremsendte vurderingsrapporten vedrørende fornyelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. Autoriteten gjorde desuden det supplerende sammenfattende dossier tilgængeligt for offentligheden.

(8)

Den 19. oktober 2016 fremsendte autoriteten sin konklusion (6) om, hvorvidt acetamiprid kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen. Kommissionen forelagde udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse af godkendelsen af acetamiprid for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 23. januar 2017.

(9)

Ansøgeren fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse.

(10)

Det er med hensyn til ét eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder acetamiprid, blevet fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. Godkendelsen af acetamiprid bør derfor fornyes.

(11)

Risikovurderingen for fornyelse af godkendelsen af acetamiprid er baseret på et begrænset antal repræsentative anvendelsesformål, hvilket dog ikke begrænser de anvendelsesformål, hvortil plantebeskyttelsesmidler, der indeholder acetamiprid, kan godkendes. Anvendelsen bør derfor ikke længere være begrænset til anvendelse som insekticid.

(12)

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres.

(13)

Godkendelsesperioden for acetamiprid blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2016 (7) forlænget til den 30. april 2018 for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden godkendelsen af aktivstoffet udløber. Da der er blevet truffet afgørelse om fornyelse forud for den forlængede udløbsdato, bør nærværende forordning dog anvendes fra den 1. marts 2018.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet

Godkendelsen af aktivstoffet acetamiprid fornyes som fastsat i bilag I.

Artikel 2

Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttræden og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. marts 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2004/99/EF af 1. oktober 2004 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage acetamiprid og thiacloprid som aktive stoffer (EUT L 309 af 6.10.2004, s. 6).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA Journal 2016;14(11):4610. Foreligger online: www.efsa.europa.eu.

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2016 af 17. november 2016 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne acetamiprid, benzoesyre, flazasulfuron, mecoprop-P, mepanipyrim, mesosulfuron, propineb, propoxycarbazon, propyzamid, propiconazol, Pseudomonas chlororaphis-stamme MA 342, pyraclostrobin, quinoxyfen, thiacloprid, thiram, ziram, zoxamid (EUT L 312 af 18.11.2016, s. 21).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

Acetamiprid

CAS-nr.: 135410-20-7

CIPAC-nr.: 649

(E)-N1-[(6-chlor-3-pyridyl)methyl]-N2-cyan-N1-methylacetamidin

≥ 990 g/kg

1. marts 2018

28. februar 2033

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse af godkendelsen af acetamiprid, særlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:

risikoen for vandorganismer, bier og andre leddyr, der ikke er målarter

risikoen for fugle og pattedyr

risikoen for forbrugerne

risikoen for brugerne.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Vurderingsrapporten vedrørende fornyelse indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


BILAG II

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I del A udgår angivelse 91 om acetamiprid.

2)

I del B tilføjes følgende angivelse:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

»119

Acetamiprid

CAS-nr.: 135410-20-7

CIPAC-nr.: 649

(E)-N1-[(6-chlor-3-pyridyl)methyl]-N2-cyan-N1-methylacetamidin

≥ 990 g/kg

1. marts 2018

28. februar 2033

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse af godkendelsen af acetamiprid, særlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:

risikoen for vandorganismer, bier og andre leddyr, der ikke er målarter

risikoen for fugle og pattedyr

risikoen for forbrugerne

risikoen for brugerne.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.«


(1)  Vurderingsrapporten vedrørende fornyelse indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


AFGØRELSER

25.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 20/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/114

af 16. januar 2018

om ændring af beslutning 2009/11/EF om godkendelse af metoder til klassificering af svinekroppe i Spanien

(meddelt under nummer C(2018) 87)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 20, litra p) og t), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag IV, afsnit B.IV, punkt 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 er det fastsat, at klassificeringen af svinekroppe sker ved bestemmelse af indholdet af magert kød ved hjælp af de af Kommissionen godkendte klassificeringsmetoder, og kun statistisk afprøvede beregningsmetoder, der er baseret på fysisk måling af en eller flere af svinekroppens anatomiske dele, kan godkendes. Kun klassificeringsmetoder med en vis maksimal tolerance for statistiske beregningsfejl bør godkendes. Denne tolerance er fastsat i artikel 23, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 (2).

(2)

Ved Kommissionens beslutning 2009/11/EF (3) godkendtes syv metoder til klassificering af svinekroppe i Spanien.

(3)

Spanien har anmodet Kommissionen om at godkende en ny metode til klassificering af svinekroppe i Spanien og har i forbindelse hermed fremlagt en detaljeret beskrivelse af dissektionsforsøget og angivet de principper, som metoden er baseret på, resultaterne af dissektionsforsøget og den ligning, der er anvendt til at vurdere procentindholdet af magert kød i den protokol, som er udfærdiget i henhold til artikel 23, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/2008.

(4)

En gennemgang af anmodningen har vist, at betingelserne for godkendelse af den pågældende klassificeringsmetode er opfyldt. Denne klassificeringsmetode bør derfor godkendes i Spanien.

(5)

Beslutning 2009/11/EF bør derfor ændres.

(6)

Ændringer af apparater og klassificeringsmetoder bør kun tillades, hvis de er udtrykkeligt godkendt ved en gennemførelsesafgørelse vedtaget af Kommissionen.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I beslutning 2009/11/EF foretages følgende ændringer:

1.

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Følgende metoder godkendes til klassificering af svinekroppe i Spanien i henhold til afsnit B.IV, punkt 1, i bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (*1):

a)

apparatet benævnt »Fat-O-Meater (FOM)« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del 1 i bilaget

b)

apparatet benævnt »Fully automatic ultrasonic carcasse grading (AUTOFOM)« med tilhørende beregningsmetoder, der er beskrevet nærmere i del 2 i bilaget

c)

apparatet benævnt »UltraFOM 300« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del 3 i bilaget

d)

apparatet benævnt »Automatic Vision system (VCS 2000)« med tilhørende beregningsmetoder, der er beskrevet nærmere i del 4 i bilaget

e)

apparatet benævnt »Fat-O-Meater II (FOM II)« med tilhørende beregningsmetoder, der er beskrevet nærmere i del 5 i bilaget

f)

apparatet benævnt »AUTOFOM III« med tilhørende beregningsmetoder, der er beskrevet nærmere i del 6 i bilaget

g)

den »manuelle metode (ZP)«, hvor måling foretages med lineal og de tilhørende beregningsmetoder, der er beskrevet nærmere i del 7 i bilaget.

h)

apparatet benævnt »CSB-Image-Meater« med tilhørende beregningsmetoder, der er beskrevet nærmere i del 8 i bilaget.

Den manuelle metode ZP, der er omhandlet i stk. 1, litra g), hvor måling foretages med lineal, må kun anvendes på slagterier:

a)

hvor antallet af slagtninger ikke overstiger 500 svin om ugen i årsgennemsnit, og

b)

der har en slagtelinje med en forarbejdningskapacitet på under 40 svin i timen.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).«"

2.

Bilaget ændres som angivet i bilaget til denne gennemførelsesafgørelse.

Artikel 2

Denne gennemførelsesafgørelse er rettet til Kongeriget Spanien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og for indberetning af priser (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3).

(3)  Kommissionens beslutning 2009/11/EF af 19. december 2008 om godkendelse af en metode til klassificering af svinekroppe i Spanien (EUT L 6 af 10.1.2009, s. 79).


BILAG

I bilaget til beslutning 2009/11/EF tilføjes som del 8:

»Del 8

CSB-IMAGE-MEATER

1.

Reglerne i denne del anvendes, hvis svinekroppene klassificeres ved hjælp af apparatet benævnt »CSB-Image-Meater«.

2.

CSB-Image-Meater omfatter bl.a. af et videokamera, en computer forsynet med et billedanalysekort, en skærm, en printer, en styringsmekanisme, en udløsningsmekanisme og grænseflader. De fire CSB-Image-Meater-variabler måles alle på flækningslinjen i skinkeområdet (omkring musklen gluteus medius). De målte værdier omdannes af en central enhed til et beregnet indhold af magert kød i procent.

3.

En svinekrops indhold af magert kød beregnes efter følgende formel:

Ŷ = 68,39920953 – (0,39050694 × F) – (0,32611391 × V4F) + (0,07864716 × M) – (0,00762296 × V4M)

hvor:

Ŷ

=

beregnet indhold af magert kød i en svinekrop i procent

F

=

fedtlagets tykkelse som det tyndeste sted over musklen gluteus medius (i mm)

V4F

=

det komplette bacons fedtlags gennemsnitstykkelse over de fire lændehvirvler (benævnt VaF, VbF, VcF, VdF) (i mm)

M

=

kødets tykkelse fra den forreste (craniale) del af musklen gluteus medius til rygmarvskanalens ryghvirvler (i mm)

V4M

=

kødets gennemsnitstykkelse over de fire lændehvirvler (benævnt VaM, VbM, VcM, VdM) (i mm).

Formlen gælder for kroppe på mellem 60 og 120 kg (varm vægt).«


25.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 20/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/115

af 24. januar 2018

om ændring, for så vidt angår placeringen af Galileo-sikkerhedsovervågningscentret, af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413 om placeringen af den jordbaserede infrastruktur for det system, der er etableret under Galileoprogrammet, og de foranstaltninger, der er nødvendige for dens drift, og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2012/117/EU

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1285/2013 af 11. december 2013 om etablering og drift af de europæiske satellitbaserede navigationssystemer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 876/2002 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008 (1), særlig artikel 12, stk. 3, litra c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilaget til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413 (2) er det fastsat, at Galileo-sikkerhedsovervågningscentret (GSMC) er delt i to, og at det skal etableres etapevist i Frankrig og Det Forenede Kongerige.

(2)

Den 29. marts 2017 meddelte Det Forenede Kongerige Det Europæiske Råd, at landet har til hensigt at udtræde af Den Europæiske Union i overensstemmelse med artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union. GSMC bør imidlertid være placeret på et område i en EU-medlemsstat af hensyn til sikkerheden i Unionen og dens medlemsstater, bl.a. i betragtning af reglerne om beskyttelse af de klassificerede oplysninger og restriktioner for eksport af kryptografisk udstyr og PRS-teknologi.

(3)

I sine retningslinjer, der blev vedtaget den 29. april 2017 efter Det Forenede Kongeriges meddelelse, erklærede Det Europæiske Råd, at spørgsmålet om fremtidigt hjemsted for EU's faciliteter i Det Forenede Kongerige bør afklares hurtigt, og at flytningen af dem bør lettes. Det er derfor vigtigt hurtigt at flytte det GSMC, der ligger i Det Forenede Kongerige, til en anden EU-medlemsstat.

(4)

Derfor iværksatte Kommissionen i henhold til artikel 12 forordning (EU) nr. 1285/2013 en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure med henblik på at fastlægge den nye placering af det GSMC, der hidtil har ligget i Det Forenede Kongerige. Denne procedure foregik i to faser, idet Kommissionen i første omgang sendte medlemsstaterne en indkaldelse af interessetilkendegivelser og derefter i anden omgang anmodede kandidatmedlemsstaterne om at forelægge detaljerede forslag.

(5)

Resultatet af evalueringsproceduren viste, at Spaniens forslag var det bedste i forhold til de udvalgte vurderingskriterier, under hensyntagen til relevansen af den foreslåede tekniske løsning for tilrådighedsstillelse af faciliteter og levering af tjenester, som er nødvendige for driften af centret, nøjagtigheden af risikoidentifikationen og -styringen, navnlig med hensyn til risici i forbindelse med sikkerheden og kravene til tidsplanen, Spaniens accept af betingelserne i den etableringsaftale, der skal indgås med Kommissionen, samt indrømmelse af yderligere privilegier, detaljeringsgraden og gennemsigtigheden i beskrivelsen af centrets anlægs- og driftsomkostninger og forslagets gunstige finansielle følger for EU's budget. Derfor bør Spaniens forslag vælges.

(6)

Centret bør etableres i marts 2018 med reducerede installationer for hurtigst muligt at være i stand til at varetage rollen som backup-center i forhold til det primære center, der ligger i Frankrig, idet det bør være etableret fuldt ud i marts 2019. Der bør indgås en etableringsaftale med Spanien om centret.

(7)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413 bør derfor ændres.

(8)

Det er desuden vigtigt at ændre teksten til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413 for at tage hensyn til det forhold, at etableringen af Galileo-sikkerhedsovervågningscentret beliggende i Frankrig blev fuldført i 2017.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1285/2013 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413, i rækken vedrørende Galileo-sikkerhedsovervågningscentret (GSMC) i kolonnen »Placering og foranstaltninger til sikring af driften« ændres »Galileos sikkerhedscenter, som er delt i to, etableres etapevist i Frankrig og Det Forenede Kongerige. Etableringen, der er påbegyndt i 2013, forventes fuldført i 2017. Centret er omfattet af en aftale, der blev indgået i 2013 med Frankrig og Det Forenede Kongerige.« til »Galileo-sikkerhedsovervågningscentret, som er delt i to, er etableret i Frankrig og Spanien. Etableringen i Frankrig blev fuldført i 2017 og er omfattet af en aftale, der blev indgået i 2013 med Frankrig. Etableringen i Spanien påbegyndes i 2018 med reducerede installationer og bør være helt fuldført i marts 2019. Der bør indgås en aftale om etableringen med Spanien i 2018.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/413 af 18. marts 2016 om placeringen af den jordbaserede infrastruktur for det system, der er etableret under Galileoprogrammet, og de foranstaltninger, der er nødvendige for dens drift, og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse nr. 2012/117/EU (EUT L 74 af 19.3.2016, s. 45).


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

25.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 20/16


Kun de originale FN/ECE-tekster har retlig virkning i henhold til folkeretten. Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/, der findes på adressen:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Regulativ nr. 125 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af motorkøretøjer for så vidt angår førerens fremadrettede synsfelt [2018/116]

Omfattende al gældende tekst frem til:

Supplement 1 til ændringsserie 01 — ikrafttrædelsesdato: 8. oktober 2016

INDHOLDSFORTEGNELSE

REGULATIV

1.

Anvendelsesområde

2.

Definitioner i dette regulativ

3.

Ansøgning om godkendelse

4.

Godkendelse

5.

Specifikationer

6.

Prøvningsprocedure

7.

Ændring af køretøjstypen og udvidelse af godkendelsen

8.

Produktionens overensstemmelse

9.

Sanktioner i tilfælde af produktionens manglende overensstemmelse

10.

Endeligt ophør af produktionen

11.

Navne og adresser på de tekniske tjenester, der er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og på de typegodkendende myndigheder

12.

Overgangsbestemmelser

BILAG

1.

Meddelelse

2.

Udformning af godkendelsesmærker

3.

Metode til bestemmelse af H-punkt og faktisk torsovinkel for siddepladser i motorkøretøjer

4.

Metode til bestemmelse af det størrelsesmæssige forhold mellem køretøjets primære referencepunkter og det tredimensionale referencesystem

1.   ANVENDELSESOMRÅDE

1.1.   Dette regulativ finder anvendelse på førerens 180° fremadrettede synsfelt i køretøjer af klasse M1  (1).

1.2.   Det har til formål at sikre et passende synsfelt, når forruden og andre rudepartier er tørre og rene.

1.3.   Forskrifterne i dette regulativ, sådan som de er udformet, anvendes på køretøjer i klasse M1, i hvilke førerpladsen er i venstre side. For køretøjer i klasse M1, i hvilke førerpladsen er i højre side, kan disse forskrifter anvendes med de nødvendige ændringer ved omvendt brug af de foreskrevne kriterier.

2.   DEFINITIONER I DENNE FORORDNING

2.1.   »Godkendelse af køretøjstype«: den fulde procedure, hvormed en kontraherende part i overenskomsten attesterer, at en køretøjstype opfylder de tekniske forskrifter i dette regulativ.

2.2.   »Køretøjstype for så vidt angår synsfeltet«: køretøjer, som ikke indbyrdes er forskellige for så vidt angår grundlæggende aspekter som:

2.2.1.

de eksterne og interne udformninger og indretninger inden for det område, der er angivet i punkt 1, og som kan påvirke udsynet, og

2.2.2.

forrudens form og dimensioner samt dens fastgøring.

2.3.   »Tredimensionelt referencesystem«: et referencesystem, som består af et lodret længdeplan X-Z, X, et vandret plan X-Y og et lodret tværplan Y-Z (se bilag 4, tillægget, figur 6); systemet bruges til at bestemme de dimensionale forhold mellem referencepunkter på tegninger og deres placering på køretøjet. Proceduren til bestemmelse af køretøjets placering i forhold til referencesystemet er beskrevet i bilag 4; alle de koordinater, som er fastlagt i forhold til nulpunkt ved jord, skal beregnes for et køretøj i køreklar stand (2) med en passager på forsædet med en masse på 75 kg ± 1 %.

2.3.1.

For køretøjer, hvis affjedring giver mulighed for indstilling af frihøjden, finder prøvningen sted under normale driftsomstændigheder, således som disse angives af køretøjsfabrikanten.

2.4.   »Primære referencepunkter«: huller, flader, mærker og identifikationsskilte på køretøjets karrosseri. Den anvendte type referencepunkt og positionen for hvert referencepunkt i forhold til koordinaterne X, Y og Z i det tredimensionale referencesystem og i forhold til et teoretisk plan, som repræsenterer jordoverfladen, skal angives af køretøjets fabrikant. Disse referencepunkter kan være de kontrolpunkter, som anvendes ved montering af karrosseriet.

2.5.   »Ryglænets hældningsvinkel«: den vinkel, der er defineret i den reviderede konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3) (3), bilag 1, punkt 2.6 eller 2.7.

2.6.   »Ryglænets faktiske hældningsvinkel«: den vinkel, der er defineret i den reviderede konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), bilag 1, punkt 2.6.

2.7.   »Ryglænets konstruktivt bestemte hældningsvinkel«: den vinkel, der er defineret i den reviderede konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), bilag 1, punkt 2.7.

2.8.   »V-punkter«: de punkter, hvis placering i kabinen bestemmes af lodrette længdeplaner, der går gennem midtpunkterne for de yderste forsædesiddepladser, og i forhold til R-punktet og ryglænets konstruktivt bestemte hældningsvinkel; disse punkter tjener til at kontrollere overensstemmelsen med kravene for synsfeltet.

2.9.   »R-punkt« eller »sædets referencepunkt«: det referencepunkt, der defineres i det reviderede R.E.3, bilag 1, punkt 2.4.

2.10.   »H-punkt«: det punkt, der defineres i det reviderede R.E.3, bilag 1, punkt 2.3.

2.11.   »Forrudens referencepunkter«: skæringspunkterne mellem forruden og linjer, der ud fra punkterne V går fremad indtil forrudens ydre overflade.

2.12.   »Pansret køretøj«: et køretøj, som er bestemt til beskyttelse af de befordrede passagerer og/eller det medførte gods, og som opfylder kravene til beskyttelse mod beskydning.

2.13.   »Gennemsigtigt område«: området på køretøjets forrude eller en anden rude, hvor lystransmissionsfaktoren målt vinkelret på området er mindst 70 %. I tilfælde af pansrede køretøjer er lystransmissionsfaktoren ikke under 60 %.

2.14.   »P-punkter«: de punkter, omkring hvilke førerens hoved drejer, når han betragter genstande, der befinder sig i et vandret plan på højde med øjnene.

2.15.   »E-punkter«: de punkter, der repræsenterer midtpunkterne i førerens øjne, og som tjener til at bestemme, i hvor høj grad A-stolperne spærrer synsfeltet.

2.16.   »A-stolpe«: alle de tagstøtter, som findes foran det lodrette tværplan, der ligger 68 mm foran V-punkterne, herunder de ikke gennemsigtige dele, som er fastgjort til eller er i nærheden af disse støtter, såsom indramningen af forruden og indramningen af dørene.

2.17.   »Førersædets vandrette indstillingsområde«: det område, der omfatter de normale førerpositioner, som fabrikanten har indrettet til at indstille førersædet i retning af X-aksen (se punkt 2.3).

2.18.   »Udvidet sædeindstillingsområde«: det område, der af køretøjsfabrikanten er indrettet med henblik på indstilling af sædet i X-aksens retning (se punkt 2.3), ud over området for de normale under punkt 2.17 nævnte førerpositioner, og som anvendes ved omdannelse af sæderne til liggepladser eller med henblik på at lette indstigningen i køretøjet

3.   ANSØGNING OM GODKENDELSE

3.1.   Ansøgning om godkendelse af et køretøj for så vidt angår førerens synsfelt skal indgives af fabrikanten af køretøjet eller dennes befuldmægtigede.

3.2.   Ansøgningen ledsages af følgende dokumenter i tre eksemplarer og af følgende oplysninger:

3.2.1.

beskrivelse af køretøjets type for så vidt angår de under punkt 2.2 ovenfor nævnte kriterier ledsaget af målskitser og enten et fotografi eller en sprængskitse af kabinen. De numre og/eller symboler, der identificerer køretøjstypen, skal angives, og

3.2.2.

oplysninger om de primære referencepunkter, der er så tilstrækkeligt detaljerede, at disse hurtigt kan identificeres, og placeringen af hvert af dem i forhold til de andre og til R-punktet kan kontrolleres.

3.3.   Et køretøj, som er repræsentativt for den køretøjstype, som søges godkendt, skal indleveres til den tekniske tjeneste, som forestår godkendelsesprøvningen.

4.   GODKENDELSE

4.1.   Hvis det køretøj, hvortil der søges om godkendelse i henhold til dette regulativ, opfylder forskrifterne i afsnit 5 nedenfor, udstedes der godkendelse for den pågældende køretøjstype.

4.2.   Der tildeles et godkendelsesnummer til hver godkendt type. Dette nummers første to cifre (på nuværende tidspunkt 01 for regulativet i dets nuværende version) angiver den ændringsserie, som omfatter de seneste vigtige tekniske ændringer af regulativet på godkendelsens udstedelsestidspunkt. Samme kontraherende part må ikke tildele dette nummer til samme køretøjstype, som er udstyret med en anden type synsfelt, eller til en anden køretøjstype.

4.3.   Meddelelse om godkendelse, afslag på godkendelse eller tilbagetrækning af godkendelse skal fremsendes til de kontraherende parter, der anvender dette regulativ, ved hjælp af en formular, der er i overensstemmelse med modellen i bilag 1 til dette regulativ, samt med fotografier og/eller diagrammer og tegninger, leveret af ansøgeren, i et format, der ikke er større end A4 (210 × 297 mm) eller er foldet til dette format, samt i et passende målestoksforhold.

4.4.   Ethvert køretøj, som er i overensstemmelse med en type, som er godkendt efter dette regulativ, skal på et let synligt og let tilgængeligt sted, der er angivet i godkendelsesattesten, være påført et internationalt godkendelsesmærke, der er i overensstemmelse med modellen i bilag 2 til dette regulativ, og som består af følgende:

4.4.1.

en cirkel, der omgiver bogstavet »E« efterfulgt af kendingsnummeret for det land, der har meddelt godkendelsen (4)

4.4.2.

nummeret på dette regulativ efterfulgt af bogstavet »R«, en bindestreg og godkendelsesnummeret til højre for den cirkel, der er foreskrevet i punkt 4.4.1 ovenfor.

4.5.   Er køretøjet i overensstemmelse med en køretøjstype, som i henhold til et eller flere andre af de til overenskomsten vedføjede regulativer er godkendt i samme stat, som har meddelt godkendelse efter dette regulativ, behøver det i punkt 4.4.1 ovenfor foreskrevne symbol ikke gentages. I så fald skal regulativet og godkendelsesnumrene samt de ekstra symboler placeres i lodrette kolonner til højre for det symbol, der er beskrevet i punkt 4.4.1.

4.6.   Godkendelsesmærket skal være let læseligt og må ikke kunne slettes.

4.7.   Godkendelsesmærket skal anbringes tæt ved eller på køretøjets fabrikationsplade.

5.   SPECIFIKATIONER

5.1.   Førerens synsfelt

5.1.1.   Den gennemsigtige del af forruden skal mindst omfatte forrudens referencepunkter (se bilag 4, tillægget, figur 1):

5.1.1.1.

et vandret referencepunkt beliggende foran V1 og 17° til venstre herfor (se bilag 4, tillægget, figur 1)

5.1.1.2.

et lodret øvre referencepunkt foran V1 og 7° over vandret

5.1.1.3.

et lodret nedre referencepunkt foran V2 og 5° under vandret

5.1.1.4.

til kontrol af udsynet fremefter gennem den modsatte halvdel af forruden vælges tre andre referencepunkter, der er symmetriske med de under 5.1.1.1 til 5.1.1.3 ovenfor definerede punkter i forhold til køretøjets midterplan i længderetningen.

5.1.2.   Den døde vinkel for hver A-stolpe som beskrevet i punkt 5.1.2.1 må ikke overskride 6° (se bilag 4, tillægget, figur 3). Denne vinkel må for pansrede køretøjer ikke overstige 10°.

Det er ikke nødvendigt at bestemme den døde vinkel for A-stolpen i passagersiden som beskrevet i punkt 5.1.2.1.2 nedenfor, hvis de to stolper er placeret symmetrisk i forhold til køretøjets lodrette midterplan i længderetningen.

5.1.2.1.   For hver A-stolpe måles den døde vinkel ved at overlejre følgende to vandrette snit i et plan:

Snit 1:

Fra punktet Pm, beliggende på det sted, der er defineret i punkt 5.3.1.1 nedenfor, tegnes et plan, der danner en vinkel på 2° opad i forhold til det vandrette plan, som går gennem Pm. Det vandrette snit for A-stolpen bestemmes fra det forreste punkt for skæringen mellem A-stolpen og det skrå plan (se bilag 4, tillægget, figur 2).

Snit 2:

Samme fremgangsmåde gentages, idet der tegnes et plan, som danner en vinkel på 5° nedad i forhold til det vandrette plan, som går gennem Pm (se bilag 4, tillægget, figur 2).

5.1.2.1.1.   Den døde vinkel for A-stolpen i førersiden er den vinkel, der i udsynsplanet dannes af en parallel linje, der udgår fra E2, til tangenten fra E1 med den ydre kant af snit S2 og tangenten fra E2 til den indre kant af snit S1 (se bilag 4, tillægget, figur 3).

5.1.2.1.2.   Den døde vinkel for A-stolpen i passagersiden er den vinkel, der i udsynsplanet dannes af tangenten fra E3 til den indre kant af afsnit S1 og en parallel linje, der udgår fra E3 til tangenten fra E4 til den ydre kant af snit S2 (se bilag 4, tillægget, figur 3).

5.1.2.2.   Intet køretøj må have mere end to A-stolper.

5.1.3.   Bortset fra bestemmelserne i punkt 5.1.3.3 eller 5.1.3.4 nedenfor må der i førerens direkte synsfelt på 180° fremad i et felt, der ligger under et vandret plan gennem V1 og over tre planer gennem V2, hvoraf det ene er vinkelret på X-Z planet og hælder 4° fremefter under det vandrette plan, og de to andre er vinkelrette på Y-Z planet og hælder 4° under det vandrette plan (se bilag 4, tillægget, figur 4), ikke forekomme andre døde vinkler end dem, der skyldes A-stolperne, de faste eller bevægelige ventilations- eller siderudeskillelister, udvendige radioantenner, anordninger til indirekte udsyn, som omfatter det obligatoriske indirekte synsfelt og rudeviskere.

Som døde vinkler anses ikke:

a)

radioantenneledere, som enten er indlagt eller påtrykt, og som har følgende maksimale bredde:

i)

Indlagte ledere: 0,5 mm

ii)

Påtrykte ledere: 1,0 mm Disse radioantenneledere må ikke gennemløbe synsfelt A (5). Tre antenneledere kan imidlertid gennemløbe synsfelt A, dersom deres bredde ikke overstiger 0,5 mm.

b)

I synsfelt A er ledere til afrimning/afdugning normalt anbragt i »zigzag« eller i sinusform med følgende dimensioner:

i)

Maksimal synlig bredde: 0,030 mm

ii)

Maksimal tæthed for lederne:

a)

Såfremt lederne er lodrette: 8/cm,

b)

Såfremt lederne er vandrette: 5/cm.

5.1.3.1.   I tilfælde af kamera/monitor-udstyr finder undtagelserne i punkt 5.1.3 anvendelse på kameraer/monitorer, herunder disses holdere og huse, der er fastgjort til køretøjets yderside. Det kamera/monitor-system, der erstatter et førerspejl af klasse I, skal være omfattet af samme undtagelse.

5.1.3.2.   For køretøjer, der som standard er forsynet med godkendte førerspejle, som valgfrit kan udskiftes med kamera/monitor-udstyr, finder undtagelserne i punkt 5.1.3 også anvendelse på monitorer, forudsat at (6):

a)

Den døde vinkel i det direkte udsyn må ikke overstige den døde vinkel for tilsvarende udvendige førerspejle, herunder huse og holdere, og

b)

monitorens placering skal være så tæt som praktisk muligt på placeringen af det førerspejl, den erstatter.

5.1.3.3.   En død vinkel, fremkaldt af ratkransen og af instrumentbrættet inden for rattet, er tilladt, såfremt et plan gennem V2, vinkelret på planet X-Z, og som tangerer den øverste del af rattets ydre kant, hælder mindst 1° under det vandrette plan.

Er rattet indstilleligt, skal det være anbragt i sin normale position som angivet af fabrikanten; i mangel af sådan angivelse anbringes det midt mellem grænserne for indstillingsområdet (-områderne).

5.1.3.4.   En død vinkel mellem et plan gennem V2, som falder mindst 1° under vandret, og et plan gennem V2, som falder 4° under vandret, er tilladt, såfremt den koniske projektion af denne døde vinkel fra V2, på et område »S« som defineret i punkt 5.1.3.2.1 nedenfor, ikke overstiger 20 procent af dette område. Er rattet indstilleligt, skal det være anbragt i sin normale position som angivet af fabrikanten; i mangel af sådan angivelse anbringes det midt mellem grænserne for indstillingsområdet (-områderne).

5.1.3.4.1.   Området »S« (se bilag 4, tillægget, figur 7) er et rektangulært vertikalt område beliggende i et plan vinkelret på X-koordinaten, 1 500 mm foran punkt V2. Den øverste kant af området »S« er defineret ved et plan, der går gennem V2, og som falder fremad 1° under vandret. Den øverste kant af området »S« er defineret ved et plan, der går gennem V2, og som falder fremad 4° under vandret. Venstre og højre kant af området »S« er lodret og er dannet af skæringslinjerne mellem tre planer, som falder 4° som defineret i punkt 5.1.2.2 ovenfor.

5.1.3.4.2.   I tilfælde af en forrude, der strækker sig ud over 1 500 mm foran punktet V2, kan afstanden mellem området »S« og punktet V2 udvides i overensstemmelse hermed.

5.1.4.   Hvis højden over jorden, V2, overstiger 1 650 mm, skal følgende krav være opfyldt:

 

En 1 200 mm høj cylindrisk genstand med en diameter på 300 mm, som er beliggende inden for det område, der er afgrænset af et lodret plan 2 000 mm foran køretøjet, et lodret plan 2 300 mm foran køretøjet, et lodret plan 400 mm fra førerens side af køretøjet og et lodret plan 600 mm fra den modsatte side af køretøjet, skal som minimum delvist kunne ses direkte fra V2 (se figur 1), uanset hvor genstanden er inden for et sådant område, medmindre den ikke er synlig på grund af den blinde vinkel/de blinde vinkler, der skabes af A-stolperne, forrudeviskerne eller rattet.

 

Hvis førersædet er placeret i den centrale førerposition på køretøjet, skal den 1 200 mm høje cylindriske genstand være anbragt inden for et område, der er afgrænset af et lodret plan 2 000 mm foran køretøjet, et lodret plan 2 300 mm foran køretøjet og et lodret plan 500 mm fra køretøjets side (se figur 2).

Image Tekst af billedet

5.2.   V-punkternes position

5.2.1.   V-punkternes position er angivet i XYZ-koordinater i forhold til R-punktet i det tredimensionale referencesystem i tabel I og IV.

5.2.2.   I tabel I angives de grundlæggende koordinater for en konstruktivt bestemt hældningsvinkel for ryglænet på 25°. Koordinaternes positive retning er angivet i bilag 4, tillægget, figur 1.

Tabel I

V-punkt

X

Y

Z

V1

68 mm

– 5 mm

665 mm

V2

68 mm

– 5 mm

589 mm

5.3.   P-punkternes position

5.3.1.   P-punkternes position er angivet i XYZ-koordinater i forhold til R-punktet i det tredimensionale referencesystem i tabel II, III og IV.

5.3.1.1.   I tabel II angives de grundlæggende koordinater for en konstruktivt bestemt hældningsvinkel for ryglænet på 25°. Koordinaternes positive retning er angivet i bilag 4, tillægget, figur 1.

Pm-punktet er skæringspunktet mellem den rette linje P1-P2 og det lodrette midterplan i længderetningen, der går gennem R-punktet.

Tabel II

P-punktet

X

Y

Z

P1

35 mm

– 20 mm

627 mm

P2

63 mm

47 mm

627 mm

Pm

43,36 mm

0 mm

627 mm

5.3.1.2.   I tabel III angives de supplerende korrektioner, der skal foretages i P1's og P2's X-koordinater, når førersædets vandrette indstillingsområde, som defineret i punkt 2.16 ovenfor, overstiger 108 mm. Koordinaternes positive retning er angivet i bilag 4, tillægget, figur 1.

Tabel III

Førersædets vandrette indstillingsområde

Δx

108 til 120 mm

– 13 mm

121 til 132 mm

– 22 mm

133 til 145 mm

– 32 mm

146 til 158 mm

– 42 mm

over 158 mm

– 48 mm

5.4.   Korrektioner for konstruktivt bestemte hældningsvinkler for ryglænet, der afviger fra 25°

I tabel IV angives de supplerende korrektioner, der skal foretages i X- og Z-koordinaterne for hvert P-punkt og hvert V-punkt, når den konstruktivt bestemte hældningsvinkel for ryglænet afviger fra 25°. Koordinaternes positive retning er angivet i bilag 4, tillægget, figur 1.

Tabel IV

Ryglænets hældning

(i °)

Vandrette koordinater

Δx

Lodrette koordinater

Δz

Ryglænets hældning

(i °)

Vandrette koordinater

Δx

Lodrette koordinater

Δz

5

– 186 mm

28 mm

23

– 18 mm

5 mm

6

– 177 mm

27 mm

24

– 9 mm

3 mm

7

– 167 mm

27 mm

25

0 mm

0 mm

8

– 157 mm

27 mm

26

9 mm

– 3 mm

9

– 147 mm

26 mm

27

17 mm

– 5 mm

10

– 137 mm

25 mm

28

26 mm

– 8 mm

11

– 128 mm

24 mm

29

34 mm

– 11 mm

12

– 118 mm

23 mm

30

43 mm

– 14 mm

13

– 109 mm

22 mm

31

51 mm

– 18 mm

14

– 99 mm

21 mm

32

59 mm

– 21 mm

15

– 90 mm

20 mm

33

67 mm

– 24 mm

16

– 81 mm

18 mm

34

76 mm

– 28 mm

17

– 72 mm

17 mm

35

84 mm

– 32 mm

18

– 62 mm

15 mm

36

92 mm

– 35 mm

19

– 53 mm

13 mm

37

100 mm

– 39 mm

20

– 44 mm

11 mm

38

108 mm

– 43 mm

21

– 35 mm

9 mm

39

115 mm

– 48 mm

22

– 26 mm

7 mm

40

123 mm

– 52 mm

5.5.   E-punkternes position

5.5.1.   Punkterne E1 og E2 ligger hver 104 mm fra P1.

E2 ligger 65 mm fra E1 (se bilag 4, tillægget, figur 4).

5.5.2.   Den rette linje gennem E1 og E2 drejes omkring P1, indtil tangenten fra E1 til den ydre kant af snit 2 af A-stolpen i førersiden danner en vinkel på 90° med den rette linje gennem E1-E2 (se bilag 4, tillægget, figur 3).

5.5.3.   E3 og E4 ligger hver 104 mm fra P2. E3 ligger 65 mm fra E4 (se bilag 4, tillægget, figur 4).

5.5.4.   Den rette linje E3-E4 drejes omkring P2, indtil tangenten fra E4 til den ydre kant af snit 2 af A-stolpen i passagersiden danner en vinkel på 90° med den rette linje E3-E4 (se bilag 4, tillægget, figur 3).

6.   PRØVNINGSPROCEDURE

6.1.   Førerens synsfelt

6.1.1.   Det størrelsesmæssige forhold mellem køretøjets primære referencepunkter og det tredimensionale referencesystem bestemmes efter den i bilag 4 foreskrevne fremgangsmåde.

6.1.2.   Punkt V1's og V2's position i forhold til R-punktet bestemmes ved hjælp af XYZ-koordinaterne i det tredimensionale referencesystem og er angivet i tabel I under punkt 5.2.2 og tabel IV under punkt 5.4. Forrudens referencepunkter bestemmes derefter ud fra de korrigerede V-punkter som angivet i punkt 5.1.1 ovenfor.

6.1.3.   Den indbyrdes position af P-punkterne, R-punktet og midteraksen for førerens siddeplads bestemmes ved hjælp af tabel II og III under punkt 5.3 ovenfor og udtrykkes i XYZ-koordinater i det tredimensionale referencesystem. De korrektioner, der skal foretages i koordinaterne, når den konstruktivt bestemte hældningsvinkel for ryglænet afviger fra 25°, er angivet i tabel IV under punkt 5.4 ovenfor.

6.1.4.   Den døde vinkel (se punkt 5.1.2) måles i de inklinerede plan som vist i bilag 4, tillægget, figur 2. Den indbyrdes position af P1 og P2, som er forbundet med henholdsvis E1 og E2 og med E3 og E4, fremgår af bilag 4, tillægget, figur 5.

6.1.4.1.   Den rette linje gennem E1-E2 skal placeres som beskrevet i punkt 5.5.2. Den døde vinkel for A-stolpen i førersiden måles som anført i punkt 5.1.2.1.1 ovenfor.

6.1.4.2.   Den rette linje E3-E4 skal placeres som beskrevet i punkt 5.5.4. Den døde vinkel for A-stolpen i passagersiden måles herefter som anført i punkt 5.1.2.1.2 ovenfor.

6.1.5.   Fabrikanten kan måle den døde vinkel enten på køretøjet eller på tegningerne. I tvivlstilfælde kan de tekniske tjenester kræve, at der foretages forsøg på køretøjet.

7.   ÆNDRING AF KØRETØJSTYPEN OG UDVIDELSE AF GODKENDELSEN

7.1.   Enhver ændring af køretøjstypen som defineret i punkt 2.2 ovenfor skal meddeles til den typegodkendende myndighed, som har godkendt køretøjstypen. Den typegodkendende myndighed kan da enten:

7.1.1.

skønne, at de pågældende ændringer ikke har nogen negativ virkning for opfyldelsen af betingelserne for meddelelse af godkendelsen og for udvidelse af godkendelsen

7.1.2.

skønne, at de pågældende ændringer medfører, at betingelserne for meddelelse af godkendelsen ikke længere er opfyldt og kræve yderligere prøvninger eller supplerende kontrol, inden den meddeler udvidelse af godkendelsen.

7.2.   Godkendelse eller afslag på godkendelse skal sammen med detaljer om ændringerne meddeles i henhold til fremgangsmåden beskrevet i punkt 4.3 til de kontraherende parter i overenskomsten, der anvender dette regulativ.

7.3.   Den typegodkendende myndighed underretter de øvrige kontraherende parter om udvidelsen ved hjælp af meddelelsesformularen i bilag 2 til regulativet. Den skal tildele et serienummer til hver udvidelse: det såkaldte udvidelsesnummer.

8.   PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE

8.1.   Procedurerne til sikring af produktionens overensstemmelse skal være i overensstemmelse med de almindelige bestemmelser i overenskomstens tillæg 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), idet der gælder følgende forskrifter:

8.2.   Et køretøj, der er godkendt i henhold til dette regulativ, skal være således fremstillet, at det svarer til den godkendte type, idet det skal opfylde de krav, der er fastlagt i punkt 5 ovenfor.

8.3.   Den typegodkendende myndighed, der har meddelt godkendelse, kan til hver en tid efterprøve de metoder, der anvendes til kontrol af overensstemmelsen i de enkelte produktionsanlæg. Der foretages normalt en inspektion hvert andet år.

9.   SANKTIONER I TILFÆLDE AF PRODUKTIONENS MANGLENDE OVERENSSTEMMELSE

9.1.   En godkendelse, som er meddelt for en type køretøj i henhold til dette regulativ, kan inddrages, hvis kravene i punkt 8 ovenfor ikke er opfyldt.

9.2.   Hvis en af de kontraherende parter inddrager en godkendelse, som den tidligere har meddelt, skal den straks underrette de øvrige kontraherende parter, der anvender dette regulativ, herom ved hjælp af en meddelelsesformular svarende til modellen i bilag 1 til dette regulativ.

10.   ENDELIGT OPHØR AF PRODUKTIONEN

Hvis indehaveren af godkendelsen endeligt ophører med at fremstille en køretøjstype, som er godkendt i henhold til dette regulativ, skal han underrette den typegodkendende myndighed, som har meddelt godkendelsen, herom. Denne underretter straks de øvrige kontraherende parter i overenskomsten, der anvender dette regulativ, ved hjælp af en meddelelsesformular svarende til modellen i bilag 1 til dette regulativ.

11.   Navn og adresse på de tekniske tjenester, som er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningen, og på de typegodkendende myndigheder

De kontraherende parter i overenskomsten, der anvender dette regulativ, meddeler FN's sekretariat navn og adresse på de tekniske tjenester, som er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og på de typegodkendende myndigheder, som meddeler godkendelse, og til hvem formularer med attestering af godkendelse, udvidelse, nægtelse eller inddragelse af godkendelser skal fremsendes.

12.   OVERGANGSBESTEMMELSER

12.1.   Efter den officielle ikrafttrædelsesdato for ændringsserie 01 kan ingen af de kontraherende parter, der anvender dette regulativ, nægte at meddele godkendelse i henhold til dette regulativ som ændret ved ændringsserie 01.

12.2.   Fra 24 måneder efter ikrafttrædelsesdatoen for ændringsserie 01 for dette regulativ må kontraherende parter, som anvender dette regulativ, kun udstede godkendelse, hvis den køretøjstype, som skal godkendes, opfylder forskrifterne i dette regulativ som ændret ved ændringsserie 01.

12.3.   Kontraherende parter, som anvender dette regulativ, kan ikke nægte at meddele udvidelse af typegodkendelser af eksisterende typer, der er meddelt i henhold til den oprindelige udgave af dette regulativ.

12.4.   Selv efter ikrafttrædelsen af ændringsserie 01 til dette regulativ, skal typegodkendelser af køretøjer i henhold til den oprindelige udgave af dette regulativ, forblive gyldige. Kontraherende parter, der anvender dette regulativ, skal fortsat acceptere disse.

12.5.   Uanset ovenstående overgangsbestemmelser er kontraherende parter, hvis anvendelse af dette regulativ først træder i kraft efter ikrafttrædelsen af ændringsserie 01, ikke forpligtede til at acceptere godkendelser, som er meddelt i henhold til den oprindelige udgave af dette regulativ.


(1)  Som defineret i den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, punkt 2. - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(2)  Køretøjets masse i køreklar stand omfatter køretøjets masse og dets karosseri med kølevæsker, smøremidler, brændstof, 100 % af andre væsker, værktøj, reservehjul og fører. Førerens masse sættes til 75 kg, (fordelt som følger: 68 kg for personens vægt og 7 kg for bagagens vægt i overensstemmelse med ISO-standard 2416:1992). Tanken indeholder 90 %, og de øvrige anordninger, der indeholder væsker (andre end dem, der er beregnet til spildevand), indeholder 100 % af den kapacitet, der oplyses af fabrikanten.

(3)  Revision 2 af R.E.3 findes i dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2 som ændret.

(4)  Kendingsnumrene for de kontraherende parter i 1958-overenskomsten er angivet i bilag 3 til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2/Amend.3 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(5)  Som defineret i bilag 18, punkt 2.2, i regulativ nr. 43 om godkendelse af sikkerhedsruder og materiale til sikkerhedsruder.

(6)  Jf. rapport ECE/TRANS/WP.29/GRSG/88, punkt 46, for så vidt angår anvendelsesperioden for dette punkt.


BILAG 1

Image Tekst af billedet

BILAG 2

UDFORMNING AF GODKENDELSESMÆRKER

(se punkt 4.4 til 4.4.2 i dette regulativ)

Image

Ovenstående godkendelsesmærke påført et køretøj viser, at køretøjstypen med hensyn til førerens fremadrettede synsfelt er godkendt i Belgien (E6) i henhold til regulativ nr. 125. De første to cifre i godkendelsesnummeret angiver, at godkendelsen er meddelt i henhold til kravene i regulativ nr. 125 som ændret ved ændringsserie 01.


BILAG 3

Metode til bestemmelse af H-punkt og faktisk torsovinkel for siddepladser i motorkøretøjer  (1)

Tillæg 1 —

Beskrivelse af den tredimensionale H-punktmaskine (3-D H-maskine) (1)

Tillæg 2 —

Tredimensionalt referencesystem (1)

Tillæg 3 —

Referencedata for siddepladser (1)


(1)  Proceduren er beskrevet i bilag 1 til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (RE.3) (dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2). www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


BILAG 4

Metode til bestemmelse af det størrelsesmæssige forhold mellem køretøjets primære referencepunkter og det tredimensionale referencesystem

1.   FORHOLD MELLEM REFERENCESYSTEMET OG KØRETØJETS PRIMÆRE REFERENCEPUNKTER

For at kontrollere de specifikke indvendige og udvendige mål på et køretøj, der er indleveret til godkendelse i overensstemmelse med dette regulativ, er det, for at de særlige punkter, der fremgår af fabrikantens tegninger, kan findes på det til godkendelse indleverede køretøj, som er fremstillet efter disse tegninger, nødvendigt nøjagtigt at fastsætte forholdet mellem koordinaterne i det tredimensionale referencesystem i punkt 2.3 i dette regulativ, som er blevet fastlagt i den indledende konstruktionsfase, og positionen for de i punkt 2.4 i dette regulativ anførte primære referencepunkter.

2.   METODE TIL BESTEMMELSE AF FORHOLDET MELLEM REFERENCESYSTEMET OG REFERENCEPUNKTERNE

Til brug ved bestemmelse af dette forhold afmærkes et referenceplan på jorden med X- og Y-akser, der er forsynet med målangivelser. Den metode, der skal benyttes til dette formål, er illustreret i figur 6 i tillægget til dette bilag. Referenceplanet består af en fast, jævn og vandret flade, hvorpå køretøjet står, og hvor der solidt er fastgjort to måleskalaer, der er inddelt i millimeter, og som har en længde på mindst 8 meter for X-X-aksens vedkommende og 4 meter for Y-Y-aksens vedkommende. De to skalaer skal placeres vinkelret i forhold til hinanden som vist i figur 6 i tillægget til dette bilag. Aksernes skæringspunkt er »nulpunktet ved jord«.

3.   KONTROL AF REFERENCEPLANET

For at tage hensyn til mindre ujævnheder i referenceplanet eller afprøvningsfladen er det nødvendigt at måle afvigelserne i forhold til nulpunktet ved jord for hver 250 mm langs X- og Y-måleskalaerne og at registrere måleresultaterne, således at de nødvendige korrektioner kan foretages under kontrollen af køretøjet.

4.   NØJAGTIG PRØVEOPSTILLING

For at tage mindre afvigelser i ophængningshøjde osv. i betragtning er det før målingerne foretages nødvendigt at have et middel til at bringe referencepunkterne på plads i forhold til de koordinater, der er blevet fastlagt under konstruktionsfasen. Yderligere skal der kunne foretages mindre justeringer af køretøjet i side- og/eller længderetningen, således at det kan blive placeret korrekt i forhold til referencesystemet.

5.   RESULTATER

Når køretøjet er placeret korrekt i forhold til referencesystemet og i den under konstruktionsfasen bestemte position, er det let at bestemme placeringen af de punkter, der er nødvendige for undersøgelsen af udsynet fremefter.

Ved denne undersøgelse kan der benyttes teodolitter, lyskilder, afskærmningsanordninger eller enhver anden anordning, der kan påvises at give tilsvarende resultater.


TILLÆG

Figur 1

Bestemmelse af V-punkter

Image

(1)

Linje, der passerer køretøjets midterplan i længderetningen.

(2)

Linje, der passerer det vertikale plan gennem R.

(3)

Linje, der passerer det vertikale plan gennem V1 og V2.

Figur 2

Observationspunkter for A-stolperne

Image

Figur 3

Døde vinkler

Image Tekst af billedet

Figur 4

Evaluering af døde vinkler i førerens direkte synsfelt på 180° fremad

Image

Figur 5

Dimensionsdiagram med den indbyrdes position for E- og P-punkter

Image

Figur 6

Arbejdsflade i vater

Image Tekst af billedet

Figur 7

Definition af området »S«

(se punkt 5.1.3.2 i dette regulativ)

Image Tekst af billedet