ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 7

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
12. januar 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/44 af 20. oktober 2017 om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/2374 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de sydvestlige farvande

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/45 af 20. oktober 2017 om fastsættelse af en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter i Nordsøen og i EU-farvande i ICES-afsnit IIa for 2018

6

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/46 af 20. oktober 2017 om fastsættelse af en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter og dybhavsarter i de nordvestlige farvande for 2018

13

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/47 af 30. oktober 2017 om tilladelse af anvendelsen af alternative T90-trawl i fiskeriet i Østersøen som undtagelse fra Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005

21

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/48 af 11. januar 2018 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Suikerstroop (GTS))

23

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/49 af 11. januar 2018 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 som følge af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036

31

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/50 af 11. januar 2018 om 280. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne

35

 

 

AFGØRELSER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2018/51 af 25. oktober 2017 om mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling

37

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/52 af 11. januar 2018 om afslutning af den delvise interimsundersøgelse vedrørende importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand

39

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 ( EUT L 224 af 31.8.2017 )

41

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/44

af 20. oktober 2017

om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/2374 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de sydvestlige farvande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6, og artikel 18, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger.

(2)

For at gennemføre landingsforpligtelsen tillægges Kommissionen ved artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1380/2013 beføjelse til ved delegerede retsakter at vedtage udsmidsplaner for en periode på højst tre år på grundlag af fælles henstillinger, som medlemsstaterne udarbejder i samråd med de relevante rådgivende råd.

(3)

Der er ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2374 (2) fastsat en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de sydvestlige farvande som følge af en fælles henstilling, der blev indgivet af Belgien, Spanien, Frankrig, Nederlandene og Portugal i 2016.

(4)

Belgien, Spanien, Frankrig, Nederlandene og Portugal har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i de sydvestlige farvande. Den 2. juni 2017 forelagde disse medlemsstater efter høring af Det Rådgivende Råd for De Sydvestlige Farvande en ny fælles henstilling for Kommissionen med forslag til visse ændringer af udsmidsplanen.

(5)

STECF har gennemgået den nye fælles henstilling (3). Foranstaltningerne, der foreslås i den fælles henstilling, er i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 og kan dermed indgå i udsmidsplanen.

(6)

Det foreslås i den nye fælles henstilling, at fiskeriet efter blåhvilling (Micromesistius poutassou) med bundtrawl og vod i ICES-afsnit VIIIc og IXa også bør indgå i den udsmidsplan, der er fastsat ved forordning (EU) 2016/2374.

(7)

I den nye fælles henstilling foreslås det også at ændre definitionen af fiskeriet efter havtaske (Lophiidae) i ICES-afsnit VIIIa, b, d og e samt i ICES-afsnit VIIIc og IXa som fastsat i udsmidsplanen ved tilføjelsen af en redskabskode for toggegarn (GTR) og ved at reducere maskestørrelsen for alle faststående garn fra 200 til 170 mm.

(8)

Det foreslås endvidere i den nye fælles henstilling at fastholde den i udsmidsplanen fastsatte undtagelse fra landingsforpligtelsen for jomfruhummer, som fanges med trawl i ICES-underområde VIII og IX, da den foreliggende videnskabelige dokumentation viser mulige høje overlevelsesrater under hensyntagen til specifikationerne for henholdsvis de redskaber, der anvendes til at fange denne art, for fangstmetoderne og for økosystemet. STECF konkluderede i sin vurdering, at de seneste forsøg og undersøgelser, suppleret af de yderligere oplysninger fra medlemsstaterne, giver tilstrækkelig dokumentation vedrørende overlevelsesrater. Derfor bør denne undtagelse, der er indrømmet to gange (for 2016 og 2017), fortsat indrømmes for 2018.

(9)

Den i udsmidsplanen fastlagte de minimis-undtagelse for kulmule på op til højst 6 % i 2018 af de samlede årlige fangster af denne art fra fartøjer, der fisker efter denne art i ICES-underområde VIII og IX med trawl, er baseret på, at det er særdeles vanskeligt at opnå rentable forøgelser af selektiviteten. STECF konkluderede, at de supplerende oplysninger fra medlemsstaterne om selektivitet indeholdt yderligere dokumentation for de vanskeligheder, der er forbundet med at opnå øget selektivitet i de pågældende metierer. Der bør dog gennemføres yderligere undersøgelser for bedre at dokumentere berettigelsen af denne undtagelse. Derfor bør undtagelsen forlænges for 2018 på betingelse af, at de berørte medlemsstater indgiver mere fyldestgørende oplysninger til begrundelse for denne undtagelse, som vil blive forelagt STECF til vurdering.

(10)

Delegeret forordning (EU) 2016/2374 bør derfor ændres.

(11)

Eftersom foranstaltningerne i nærværende forordning har en direkte indvirkning på de økonomiske aktiviteter og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør forordningen træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. Den bør anvendes fra den 1. januar 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I delegeret forordning (EU) 2016/2374 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 3, stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

for kulmule (Merluccius merluccius) op til højst 6 % i 2018 af de samlede årlige fangster af denne art fra fartøjer, der anvender trawl og vod (redskabskode: OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX og SV), og som fisker efter kulmule i ICES-underområde VIII og IX.«

2)

I artikel 3, stk. 2, erstattes årstallet »2017« af »2018«.

3)

Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 354 af 28.1.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2374 af 12. oktober 2016 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de sydvestlige farvande (EUT L 352 af 23.12.2016, s. 33).

(3)  2017-07_STECF PLEN 17-02_JRCxxx.pdf.


BILAG

Fiskeri omfattet af landingsforpligtelsen

1.   Fiskeri efter almindelig tunge (Solea solea)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit VIIIa, b, d og e

OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX

Alle bundtrawl

Maskestørrelse mellem 70 mm og 100 mm

Alle fangster af almindelig tunge

TBB

Alle bomtrawl

Maskestørrelse på mellem 70 mm og 100 mm

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle toggergarn og garn

Maskestørrelse på mindst 100 mm

2.   Fiskeri efter almindelig tunge (Solea solea) og rødspætte (Pleuronectes platessa)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit IXa

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle toggergarn og garn

Maskestørrelse på mindst 100 mm

Alle fangster af almindelig tunge og rødspætte

3.   Fiskeri efter kulmule (Merluccius merluccius)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit VIIIa, b, d og e

OTT, OTB, PTB, SDN, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SX, SV

Alle bundtrawl og snurrevod/vod

Maskestørrelse på mindst 100 mm

Alle fangster af kulmule

LL, LLS

Alle langliner

Alle

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN

Alle garn

Maskestørrelse på mindst 100 mm

ICES-afsnit VIIIc og IXa

OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV

Alle bundtrawl og snurrevod/vod

Fartøjer, der opfylder følgende kumulative kriterier:

1.

Maskestørrelse på mindst 70 mm

2.

De samlede kulmulelandinger i perioden 2014/15 (1) udgør: mere end 5 % af alle landede arter og mere end 5 ton.

Alle fangster af kulmule

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN

Alle garn

Maskestørrelse på mellem 80 mm og 99 mm

LL, LLS

Alle langliner

Krogstørrelse større end 3,85 cm ± 1,15 cm længde og 1,6 cm ± 0,4 cm bredde

4.   Fiskeri efter havtaske (Lophiidae)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit VIIIa, b, d og e

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN, GTR

Alle toggegarn og garn

Maskestørrelse på mindst 170 mm

Alle fangster af havtaske

ICES-afsnit VIIIc og IXa

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN, GTR

Alle toggegarn og garn

Maskestørrelse på mindst 170 mm

Alle fangster af havtaske

5.   Fiskeri efter jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit VIIIa, b, d og e (kun inden for funktionelle enheder)

OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX

Alle bundtrawl

Maskestørrelse på mindst 70 mm

Alle fangster af jomfruhummer

ICES-afsnit VIIIc og IXa (kun inden for funktionelle enheder)

OTB, PTB, OTT, TBN, TBS, OT, PT, TX TB

Alle bundtrawl

Maskestørrelse på mindst 70 mm

Alle fangster af jomfruhummer

6.   Fiskeri efter sort sabelfisk (Aphanopus carbo)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit VIIIc, ICES-underområde IX, X og CECAF-afsnit 34.1.2

LLS, DWS

Faststående langliner til fiskeri på dybt vand

Alle fangster af sort sabelfisk, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2014 og 2015 (2) bestod af mere end 20 % sort sabelfisk

7.   Fiskeri efter spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-underområde IX

LLS, DWS

Faststående langliner til fiskeri på dybt vand

Krogstørrelse større end 3,95 cm længde og 1,65 cm bredde

Alle fangster af spidstandet blankesten, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2014 og 2015 (3) bestod af mere end 20 % spidstandet blankesten

8.   Fiskeri efter blåhvilling (Micromesistius poutassou)

Fiskeriområder

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

ICES-afsnit VIIIc og IXa

OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV

Alle bundtrawl og snurrevod/vod

Alle

Alle fangster af blåhvilling


(1)  Referenceperioden for 2017. For 2018 vil referenceperioden være 2015/2016.

(2)  Referenceperioden for 2017. For 2018 vil referenceperioden være 2015/2016.

(3)  Referenceperioden for 2017. For 2018 vil referenceperioden være 2015/2016.


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/6


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/45

af 20. oktober 2017

om fastsættelse af en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter i Nordsøen og i EU-farvande i ICES-afsnit IIa for 2018

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (2), særlig artikel 18a, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger.

(2)

Med henblik på at gennemføre landingsforpligtelsen tillægges Kommissionen ved artikel 15, stk. 6, i nævnte forordning beføjelse til ved delegerede retsakter at vedtage udsmidsplaner for en periode på højst tre år på grundlag af fælles henstillinger, som medlemsstaterne udarbejder i samråd med de relevante rådgivende råd.

(3)

Belgien, Danmark, Tyskland, Frankrig, Nederlandene, Sverige og Det Forenede Kongerige har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i Nordsøen. Efter høring af Det Rådgivende Råd for Nordsøen forelagde disse medlemsstater den 3. juni 2016 Kommissionen en fælles henstilling vedrørende en udsmidsplan for fiskeriet efter demersale arter i Nordsøen. På grundlag af denne fælles henstilling blev der ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2250 (3) fastsat en udsmidsplan for dette fiskeri.

(4)

Efter at have hørt Det Rådgivende Råd for Nordsøen forelagde Belgien, Danmark, Tyskland, Frankrig, Nederlandene, Sverige og Det Forenede Kongerige den 31. maj 2017 Kommissionen en ny fælles henstilling vedrørende en ny udsmidsplan for fiskeriet efter demersale arter i Nordsøen. Videnskabelige bidrag blev indhentet fra relevante videnskabelige organer og gennemgået af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF). Den 8. september fandt et ekspertgruppemøde sted med deltagelse af repræsentanter fra 28 medlemsstater og Kommissionen såvel som Europa-Parlamentet som observatør, hvor de pågældende foranstaltninger blev drøftet.

(5)

Som følge af den nye fælles henstilling bør delegeret forordning (EU) 2016/2250 ophæves.

(6)

De foranstaltninger, der foreslås i den nye fælles henstilling, er i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013.

(7)

Med henblik på forordning (EU) nr. 1380/2013 omfatter Nordsøen ICES-afsnit IIIa og ICES-underområde IV. Da visse demersale bestande, der er relevante for den foreslåede udsmidsplan, også findes i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, anbefaler de berørte medlemsstater, at ICES-afsnit IIa også omfattes af udsmidsplanen.

(8)

Den nye udsmidsplan for 2018 bør omfatte de bestemmelser, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2016/2250 vedrørende de arter, der skal landes, og den bør fastsætte de yderligere arter og former for fiskeri, som landingsforpligtelsen finder anvendelse på i 2018.

(9)

Ved delegeret forordning (EU) 2016/2250 blev der indført undtagelser begrundet i høj overlevelsesrate, jf. artikel 15, stk. 4, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 (4), for så vidt angår fangster af jomfruhummer taget med tejner og med trawl ved anvendelse af selektionsanordninger i ICES-afsnit IIIa. Medlemsstaterne forelagde videnskabelig dokumentation, der viste en høj overlevelsesrate for fangster af jomfruhummer taget med bundtrawl. Disse oplysninger er forelagt, og STECF har konkluderet, at de er tilstrækkelige. I den nye fælles henstilling foreslås det, at disse undtagelser fortsat anvendes. De bør derfor indgå i den nye udsmidsplan for 2018.

(10)

Ved delegeret forordning (EU) 2016/2250 blev der indført en undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate for fangster af jomfruhummer i ICES-underområde IV for visse redskaber på betingelse af, at der anvendes en Netgrid-sorteringsrist. I henhold til nævnte delegerede forordning skal de medlemsstater, der har en direkte forvaltningsmæssig interesse i Nordsøen, forelægge Kommissionen yderligere videnskabelige oplysninger som begrundelse for undtagelserne for de angivne bundtrawl. Disse oplysninger er forelagt, og STECF har konkluderet, at de kun understøtter en undtagelse i vintermånederne samt inden for visse områder (funktionelle ICES-enheder). Undtagelsen bør derfor indgå i den nye udsmidsplan for 2018 men begrænses til vintermånederne og visse funktionelle ICES-enheder.

(11)

Den nye fælles henstilling omfatter en undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate for bifangster ved fiskeri med tejner og ruser, samt for fangster af almindelig tunge taget med skovltrawl.

(12)

På grundlag af den videnskabelige dokumentation, der er fremlagt i den fælles henstilling, og som STECF har gennemgået, og under hensyntagen til specifikationerne for redskaberne, for fiskerimetoderne og for økosystemet bør disse undtagelser indgå i den nye udsmidsplan for 2018.

(13)

Ved delegeret forordning (EU) 2016/2250 er der fastsat de minimis-undtagelser for:

almindelig tunge fanget med toggegarn og garn i ICES-afsnit IIIa, ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa

almindelig tunge fanget med visse typer bomtrawl, der er forsynet med flamsk panel (»Flemish panel«) i ICES-underområde IV

jomfruhummer fanget med visse typer bundtrawl i ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa.

I den nye fælles henstilling foreslås det, at disse de minimis-undtagelser fortsat anvendes. Disse undtagelser bør derfor indgå i den nye udsmidsplan.

(14)

I den nye fælles henstilling foreslås en de minimis-undtagelse for almindelig tunge, kuller, hvilling, torsk og sej tilsammen, der tages med visse typer bundtrawl i ICES-afsnit IIIa, en de minimis-undtagelse for tunge, kuller, hvilling, torsk og sej tilsammen, der tages med kurve i ICES-afsnit IIIa, en de minimis-undtagelse for hvilling og torsk, der tages med bundtrawl i ICES-afsnit IVc, og en de minimis-undtagelse for hvilling, der tages med visse typer bundtrawl i ICES-afsnit IIIa.

(15)

STECF har på grundlag af sin gennemgang af den overbevisende dokumentation, som medlemsstaterne har fremlagt for disse undtagelser, konkluderet, at undtagelserne er begrundet med detaljerede argumenter om, at yderligere forbedringer i selektiviteten er vanskelige at opnå, og/eller at håndtering af uønskede fangster medfører uforholdsmæssigt store omkostninger, og der bør derfor fastsættes de minimis-undtagelserne i overensstemmelse med de procentsatser, der foreslås i den nye fælles henstilling, inden for de grænser, der er fastsat i artikel 15, stk. 5, litra c), i forordning (EU) nr. 1380/2013.

(16)

Med henblik på at vedtage udsmidsplaner for de arter, der er omfattet af landingsforpligtelsen, tillægges Kommissionen ved artikel 18a i forordning (EF) nr. 850/98 beføjelser til at fastsætte bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser med det formål at sikre beskyttelsen af unge marine organismer. De bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser kan, hvis det er hensigtsmæssigt, afvige fra de størrelser, der er fastsat i bilag XII til forordning (EF) nr. 850/98. For jomfruhummer i ICES-afsnit IIIa er det hensigtsmæssigt at fastholde de bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2015/2440 (5), dvs. en samlet længde på 105 mm og en rygskjoldslængde på 32 mm. Der bør tilføjes en mindstehalelængde på 59 mm på grundlag af den nye fælles henstilling og STECF's vurdering, ifølge hvilken denne halelængde svarer til de eksisterende værdier for samlet længde og rygskjoldslængde.

(17)

Udsmidsplaner kan også omfatte tekniske foranstaltninger vedrørende fiskeri eller arter, der er omfattet af landingsforpligtelsen. For at øge redskabernes selektivitet og mindske antallet af uønskede fangster i Skagerrak er det hensigtsmæssigt at bibeholde et antal tekniske foranstaltninger, som blev aftalt mellem Unionen og Norge i 2011 (6) og 2012 (7), samt at tillade brugen af selektionsanordningen »SepNep«.

(18)

For at sikre passende kontrol bør der fastsættes specifikke krav til medlemsstaterne om at opstille lister over fartøjer, der er omfattet af nærværende forordning.

(19)

Eftersom foranstaltningerne i nærværende forordning har direkte indvirkning på de økonomiske aktiviteter og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør forordningen træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. Den bør anvendes fra den 1. januar til den 31. december 2018 for at overholde den frist, der er fastsat i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Gennemførelse af landingsforpligtelsen

Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 omhandlede landingsforpligtelse finder anvendelse på fiskeriet efter demersale arter i ICES-underområde IV (Nordsøen), ICES-afsnit IIIa (Kattegat og Skagerrak) og EU-farvande i ICES-afsnit IIa (Norskehavet) i overensstemmelse med nærværende forordning.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)   »Seltra-panel«: en selektionsanordning, der:

består af et overpanel med en maskestørrelse på mindst 270 mm (diamantmasker) placeret i en sektion med fire paneler monteret således, at der for hver maske på 270 mm er tre masker på 90 mm, eller et overpanel med en maskestørrelse på mindst 140 mm (kvadratmasket)

er mindst 3 m lang

er placeret højst 4 m fra bindestrikken og

er lige så bredt som trawlets overvinge (dvs. fra sømline til sømline).

2)   »Netgrid-sorteringsrist«: en selektionsanordning, der består af en sektion med fire paneler placeret i et trawl med to paneler med et skråt diamantmasket panel med en maskestørrelse på mindst 200 mm, der fører til et flugthul øverst i trawlet.

3)   »Flamsk panel« (»Flemish panel«): den sidste koniske netsektion på et bomtrawl, hvoraf:

den forreste del er direkte fastgjort til fangstposen

de øvre og nedre netsektioner har en maskestørrelse på mindst 120 mm målt mellem knuderne

den udstrakte længde måler mindst 3 m.

3)   »SepNep«: en skovltrawl, der:

er konstrueret med et maskestørrelsesinterval på 80-99 mm + ≥ 100 mm

er udstyret med en række fangstposer med et maskestørrelsesinterval på mindst 80 mm til 120 mm fastgjort til et enkelt forlængelsesstykke, hvor den øverste fangstpose har en maskestørrelse på mindst 120 mm og er forsynet med et sorteringspanel med en maskestørrelse på højst 105 mm, og

kan udstyres med en fakultativ selektionsrist med højst 17 mm mellem tremmerne, forudsat at den er konstrueret på en sådan måde, at små jomfruhummere kan undslippe.

Artikel 3

Arter, der er omfattet af landingsforpligtelsen

Landingsforpligtelsen finder anvendelse på de arter, der er nævnt i bilaget til nærværende forordning med forbehold af undtagelserne i artikel 4-7.

Artikel 4

Undtagelser begrundet i høj overlevelsesrate for jomfruhummer

1.   Den i artikel 15, stk. 4, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 nævnte undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate finder anvendelse på følgende fangster af jomfruhummer:

a)

fangster taget med tejner (FPO (8))

b)

fangster i ICES-afsnit IIIa taget med bundtrawl (OTB, TBN), der har en maskestørrelse på mindst 70 mm og er forsynet med artsselektiv rist med højst 35 mm mellem tremmerne

c)

fangster i ICES-afsnit IIIa taget med bundtrawl (OTB, TBN), der har en maskestørrelse på mindst 90 mm og er forsynet med et Seltra-panel

d)

i vintermånederne (oktober til marts), fangster i de funktionelle enheder Farn Deeps (FU6), Firth of Forth (FU8) og Moray Firth (FU9) taget med bundtrawl (OTB, TBN), der har en maskestørrelse på mindst 80 mm og er forsynet med en Netgrid-sorteringsrist.

2.   Ved udsmid af jomfruhummer, der fanges i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, genudsættes den straks i hel tilstand i det område, hvori den er fanget.

Artikel 5

Undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate for almindelig tunge

1.   Den i artikel 15, stk. 4, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 nævnte undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate finder anvendelse på fangster af almindelig tunge under den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, der tages inden for seks sømil fra kysten i ICES-afsnit IVc og uden for fastlagte yngleområder med skovltrawl (OTB), hvis fangstpose har en maskestørrelse på 80-99 mm.

2.   Undtagelsen i stk. 1 finder kun anvendelse på fartøjer med en længde på højst 10 meter og en maskineffekt på højst 221 kW, ved fiskeri på vanddybder på højst 30 meter, idet hvert træk højst må vare i 1 time og 30 minutter.

3.   Ved udsmid af almindelig tunge, der fanges i de tilfælde, som er omhandlet i stk. 1, genudsættes den straks.

Artikel 6

Undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate for bifangster ved fiskeri med tejner og ruser

1.   Den i artikel 15, stk. 4, litra b) i forordning (EU) nr. 1380/2013 nævnte undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate finder anvendelse på fangster af torsk, kuller, hvilling, rødspætte, tunge, kulmule og sej taget med tejner og ruser (FPO, FYK).

2.   Ved udsmid af fisk, der fanges i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, genudsættes den straks under havets overflade.

Artikel 7

De minimis-undtagelser

Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det tilladt at smide følgende mængder ud, jf. artikel 15, stk. 4, litra c), i nævnte forordning:

a)

i fiskeri fra fartøjer, der anvender toggegarn og garn (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF) i ICES-afsnit IIIa, ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa:

for almindelig tunge en mængde på højst 3 % af de samlede årlige fangster af denne art

b)

i fiskeri fra fartøjer, der anvender bomtrawl (TBB) med en maskestørrelse på 80-119 mm og med en øget maskestørrelse i bomtrawlets forlængelsesstykke, dvs. flamsk panel (»Flemish panel«), i ICES-underområde IV:

for almindelig tunge, der er mindre end den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, en mængde på højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art

c)

i fiskeri fra fartøjer, der anvender bundtrawl (OTB, OTT, TB, TBN) med en maskestørrelse på 80-99 mm i ICES-underområde IV og i EU-farvande i ICES-afsnit IIa:

for jomfruhummer, der er mindre end den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, en mængde på højst 2 % af de samlede årlige fangster af denne art

d)

i fiskeri efter jomfruhummer fra fartøjer, der anvender bundtrawl (OTB, TBN), der har en maskestørrelse på mindst 70 mm og er forsynet med en artsselektiv rist med højst 35 mm mellem tremmerne i ICES-afsnit IIIa:

en samlet mængde af almindelig tunge, kuller, hvilling, torsk og sej, der er mindre end de bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser, på højst 4 % af de samlede årlige fangster af jomfruhummer, almindelig tunge, kuller, hvilling, dybvandsreje, torsk og sej

e)

i fiskeri efter dybvandsreje med fartøjer, der anvender bundtrawl (OTB), der har en maskestørrelse på mindst 35 mm og er forsynet med en artsselektiv rist med højst 19 mm mellem tremmerne og en ublokeret åbning, hvor fiskene kan slippe ud, i ICES-afsnit IIIa:

en samlet mængde af almindelig tunge, kuller, hvilling, torsk og sej, der er mindre end de bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser, på højst 1 % af de samlede årlige fangster af jomfruhummer, almindelig tunge, kuller, hvilling, torsk, sej og dybvandsreje

f)

i blandet fiskeri efter tunge, hvilling, rødspætte og arter uden fangstbegrænsninger fra fartøjer, der anvender bundtrawl (OTB, OTT, SDN, SSC) med en maskestørrelse på 70-99 mm i ICES-afsnit IVc:

en samlet mængde af hvilling og torsk, der er mindre end de bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser, på højst 6 % af de samlede årlige fangster af jomfruhummer, kuller, tunge, dybvandsreje, hvilling, sej og torsk; den maksimale mængde torsk, der må smides ud, begrænses til 2 % af disse samlede årlige fangster

g)

i fiskeri fra fartøjer, der anvender bundtrawl (OTB, OTT, TBN), der har en maskestørrelse på 90-119 mm og er forsynet med et Seltra-panel, eller som har en maskestørrelse på mindst 120 mm, i ICES-afsnit IIIa:

for hvilling, der er mindre end den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, en maksimal mængde på 2 % af de samlede årlige fangster af jomfruhummer, torsk, kuller, hvilling, sej, almindelig tunge, rødspætte og kulmule.

Artikel 8

Bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelser

Uanset den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, der er fastsat i bilag XII til forordning (EF) nr. 850/98, er den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse for jomfruhummer i ICES-afsnit IIIa følgende:

a)

samlet længde på 105 mm

b)

halelængde på 59 mm

c)

rygskjoldslængde på 32 mm.

Artikel 9

Særlige tekniske foranstaltninger i Skagerrak

1.   Det er forbudt at medføre eller at anvende trawl, snurrevod, bomtrawl eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 120 mm i Skagerrak.

2.   Uanset stk. 1 kan følgende trawl anvendes:

a)

trawl, hvis fangstpose har en maskestørrelse på mindst 90 mm, forudsat at de er forsynet med et Seltra-panel eller en sorteringsrist med højst 35 mm mellem tremmerne

b)

trawl, hvis fangstpose har en maskestørrelse på mindst 70 mm (kvadratmasket), og som er forsynet med en sorteringsrist med højst 35 mm mellem tremmerne

c)

trawl med en maskestørrelse på under 70 mm, når der fiskes efter pelagiske arter og industriarter, forudsat at fangsterne består af over 80 % af en eller flere pelagiske arter eller industriarter

d)

trawl, hvis fangstpose har en maskestørrelse på mindst 35 mm, når der fiskes efter dybvandsreje, forudsat at trawlet er forsynet med en sorteringsrist med højst 19 mm mellem tremmerne.

3.   Det er tilladt at anvende en anordning, der holder fisk tilbage, når der fiskes efter dybvandsreje, jf. stk. 2, litra d), forudsat at der er tilstrækkelige fiskerimuligheder til at dække bifangster, og at anordningen til at holde fiske tilbage er

a)

konstrueret med et kvadratmasket overpanel med en maskestørrelse på mindst 120 mm

b)

mindst 3 m lang og

c)

mindst lige så bred som sorteringsristen.

Artikel 10

SepNep

Uanset artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98 er det tilladt at anvende SepNep.

Artikel 11

Ophævelse

Forordning (EU) 2016/2250 ophæves.

Artikel 12

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018 til den 31. december 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22

(2)   EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1.

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2250 af 4. oktober 2016 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i Nordsøen og i EU-farvande i ICES-afsnit IIa (EUT L 340 af 15.12.2016, s. 2).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).

(5)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2440 af 22. oktober 2015 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i Nordsøen og i EU-farvande i ICES-afsnit IIa (EUT L 336 af 23.12.2015, s. 42).

(6)  Godkendt referat af fiskerikonsultationerne mellem Norge og Den Europæiske Union om regulering af fiskeriet i Skagerrak og Kattegat for 2012.

(7)  Godkendt referat af fiskerikonsultationerne mellem Den Europæiske Union og Norge om foranstaltninger til gennemførelse af et forbud mod udsmid og kontrolforanstaltninger i Skagerrakområdet af 4. juli 2012.

(8)  Redskabskoderne i denne forordning henviser til koderne i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik. For de fartøjer, der har en længde overalt på mindre end 10 m, henviser redskabskoderne i dette skema til koder i FAO-klassificeringen af redskaber.


BILAG

Fiskeredskab (1)  (2)

Maskestørrelse

Arter, der er omfattet af landingsforpligtelsen

Trawl:

OTB, OTT, OT, PTB, PT, TBN, TBS, OTM, PTM, TMS, TM, TX, SDN, SSC, SPR, TB, SX, SV

≥ 100 mm

Alle fangster af torsk, almindelig tunge, kuller, rødspætte, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Trawl:

OTB, OTT, OT, PTB, PT, TBN, TBS, OTM, PTM, TMS, TM, TX, SDN, SSC, SPR, TB, SX, SV

70-99 mm

Alle fangster af torsk (3), almindelig tunge, kuller, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Trawl:

OTB, OTT, OT, PTB, PT, TBN, TBS, OTM, PTM, TMS, TM, TX, SDN, SSC, SPR, TB, SX, SV

32-69 mm

Alle fangster af torsk, almindelig tunge, kuller, rødspætte, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Bomtrawl:

TBB

≥ 120 mm

Alle fangster af torsk, almindelig tunge, kuller, rødspætte, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Bomtrawl:

TBB

80-119 mm

Alle fangster af torsk, almindelig tunge, kuller, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Garn, toggegarn og indfiltringsnet:

GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF

 

Alle fangster af torsk (3), almindelig tunge, kuller, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Kroge og liner:

LLS, LLD, LL, LTL, LX, LHP, LHM

 

Alle fangster af torsk, almindelig tunge, kuller, kulmule, rødspætte, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.

Fælder:

FPO, FIX, FYK, FPN

 

Alle fangster af torsk, almindelig tunge, kuller, rødspætte, sej, dybvandsreje, jomfruhummer og hvilling.


(1)  Redskabskoderne i dette skema henviser til koderne i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1).

(2)  For de fartøjer, der har en længde overalt på mindre end 10 m, henviser redskabskoderne i dette skema til koder i FAO-klassificeringen af redskaber.

(3)  Landingsforpligtelsen for torsk finder ikke anvendelse i ICES-afsnit IIIaS.


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/13


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/46

af 20. oktober 2017

om fastsættelse af en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter og dybhavsarter i de nordvestlige farvande for 2018

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6, og artikel 18, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger.

(2)

For at gennemføre landingsforpligtelsen tillægges Kommissionen ved artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1380/2013 beføjelse til ved delegerede retsakter at vedtage udsmidsplaner for en periode på højst tre år på grundlag af fælles henstillinger, som medlemsstaterne udarbejder i samråd med de relevante rådgivende råd.

(3)

Der er ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375 (2) fastsat en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter i de nordvestlige farvande for perioden 2016-2018 på grundlag af en fælles henstilling, som blev indgivet af Belgien, Irland, Spanien, Frankrig, Nederlandene og Det Forenede Kongerige i 2016.

(4)

Belgien, Irland, Spanien, Frankrig, Nederlandene og Det Forenede Kongerige har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i de nordvestlige farvande. Den 31. maj 2017 forelagde disse medlemsstater efter høring af Det Rådgivende Råd for De Nordvestlige Farvande en ny fælles henstilling for Kommissionen vedrørende en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter og dybhavsarter i de nordvestlige farvande for 2018. Videnskabelige bidrag blev indhentet fra relevante videnskabelige organer og gennemgået af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) (3). Foranstaltningerne, der foreslås i den nye fælles henstilling, er i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 og kan derfor indgå i nærværende forordning.

(5)

I henhold til artikel 15, stk. 1, litra c) i forordning (EU) nr. 1380/2013 gælder landingsforpligtelsen i de nordvestlige farvande senest fra den 1. januar 2016 for arter, der karakteriserer de former for fiskeri, som er omfattet af fangstbegrænsninger. I den nye fælles henstilling fastsættes det, hvilke fiskerflåder der er omfattet af landingsforpligtelsen i det blandede fiskeri efter torsk, kuller, hvilling og sej, i fiskeriet efter jomfruhummer, i det blandede fiskeri efter almindelig tunge og rødspætte og i fiskeriet efter kulmule, glashvarre og lubbe.

(6)

I overensstemmelse med den nye fælles henstilling bør udsmidsplanen for 2018 ud over de former for fiskeri, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2016/2375 (dvs. det meget blandede fiskeri efter torsk, kuller, hvilling og sej, fiskeriet efter jomfruhummer, det blandede fiskeri efter almindelig tunge og rødspætte og fiskeriet efter kulmule, glashvarre og lubbe) omfatte fiskeriet efter sej i ICES-underområde VI, ICES-afsnit VIb samt ICES-underområde VII. I visse former for fiskeri bør bifangstarter også være omfattet af udsmidsplanen.

(7)

Endvidere foreslås det i den nye fælles henstilling, at landingsforpligtelsen finder anvendelse fra 2018 på fiskeriet efter dybhavsarter med trawl og vod med henblik på fangst af sort sabelfisk, byrkelange og langhalearter i ICES-underområde VI og ICES-afsnit Vb.

(8)

I den nye fælles henstilling foreslås for 2018 en undtagelse fra landingsforpligtelsen, som omhandlet i artikel 15, stk. 4, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 for jomfruhummer, der er taget med tejner, fælder eller kurve i ICES-underområde VI og VII, under hensyntagen til specifikationerne for redskaberne, for fiskerimetoderne og for økosystemet. STECF konkluderede, at undtagelsen er begrundet. Undtagelsen bør derfor indgå i udsmidsplanen for 2018.

(9)

I den nye fælles henstilling foreslås for 2018 en undtagelse fra landingsforpligtelsen, som omhandlet i artikel 15, stk. 4, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 for almindelig tunge under den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, der er taget med skovltrawl med en maskestørrelse på 80-99 mm i ICES-afsnit VIIId inden for 6 sømil fra kysten og uden for fastlagte yngleområder. STECF har bemærket, at de yngleområder, der nævnes i forordningen, bør fastlægges. Derfor bør denne undtagelse indgå i udsmidsplanen for 2018, forudsat at de berørte medlemsstater foretager yderligere undersøgelser og forelægger oplysninger om yngleområdernes geografiske beliggenhed.

(10)

I den nye fælles henstilling foreslås desuden syv de minimis-undtagelser fra landingsforpligtelsen for visse former for fiskeri og op til visse niveauer for 2018. STECF har gennemgået den dokumentation, der blev modtaget fra medlemsstaterne, og konkluderet, at den fælles henstilling indeholdt velbegrundede argumenter for, at yderligere forbedringer i selektiviteten er vanskelige at opnå, og/eller at der er uforholdsmæssigt store omkostninger ved håndtering af uønskede fangster, hvilket i nogle tilfælde er underbygget med en kvalitativ vurdering af omkostningerne. På baggrund af ovenstående og i mangel af videnskabelige oplysninger, der viser det modsatte, bør disse minimis-undtagelser indgå i udsmidsplanen for 2018 i overensstemmelse med de procentsatser, der er foreslået i den fælles henstilling, og på niveauer, der ikke overstiger dem, der er tilladt i henhold til artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013.

(11)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for hvilling på op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der anvender bundtrawl og vod med en maskestørrelse på under 100 mm samt flydetrawl til fiskeri efter hvilling i ICES-afsnit VIId og VIIe, er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet.

(12)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for hvilling på op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der anvender bundtrawl og vod med en maskestørrelse på mindst 100 mm til fiskeri efter hvilling i ICES-afsnit VIIb-VIIj, er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet.

(13)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for hvilling på op til højst 6 % i 2018 af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der anvender bundtrawl og vod med en maskestørrelse på under 100 mm til fiskeri efter hvilling i ICES-underområde VII (bortset fra VIIa, VIId og VIIe), er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet.

(14)

Hvad angår de tre de minimis-undtagelser, der foreslås for hvilling, pålægger delegeret forordning (EU) 2016/2375 de berørte medlemsstater at forelægge Kommissionen yderligere videnskabelige oplysninger som begrundelse for undtagelserne. STECF bemærkede, at de supplerende oplysninger, der er forelagt, bidrager til at løse nogle af de udestående spørgsmål, som STECF har konstateret, omend der fortsat mangler fuldstændig dokumentation. STECF fremhævede, at der er behov for en mere sammenhængende tilgang til forvaltningen af denne bestand. På baggrund af de videnskabelige beviser, som STECF har vurderet, og i betragtning af den forbedrede dokumentation for undtagelsen, bør denne undtagelse indgå i udsmidsplanen for 2018.

(15)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for jomfruhummer på op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der fisker efter jomfruhummer i ICES-underområde VII, er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet. STECF konkluderede, at undtagelsen er berettiget. Undtagelsen bør derfor indgå i udsmidsplanen for 2018.

(16)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for jomfruhummer på op til højst 2 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der fisker efter jomfruhummer i ICES-underområde VI, er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet, og at der foreligger kvantificerede oplysninger, som begrunder, at der er uforholdsmæssigt store omkostninger ved håndtering af uønskede fangster. STECF konkluderede, at undtagelsen er berettiget. Undtagelsen bør derfor indgå i udsmidsplanen for 2018.

(17)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for almindelig tunge på op til højst 3 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der anvender bomtrawl (TBB) med en maskestørrelse 80-199 mm i ICES-afsnit VIId, VIIe, VIIf, VIIg og VIIh, er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet. STECF bemærkede, at formålet med undtagelsen er at kompensere for anvendelsen af mere selektive redskaber samt at dække resterende udsmid. Undtagelsen bør derfor indgå i udsmidsplanen for 2018.

(18)

Den foreslåede de minimis-undtagelse for almindelig tunge på op til højst 3 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der anvender toggegarn og garn til fiskeri efter almindelig tunge i ICES-afsnit VIId, VIIe, VIIf og VIIg, er begrundet i, at det er meget vanskeligt at opnå øget selektivitet. STECF konkluderede, at undtagelsen er berettiget. Undtagelsen bør derfor indgå i udsmidsplanen for 2018.

(19)

Visse af bestemmelserne i delegeret forordning (EU) 2016/2375 finder kun anvendelse i 2017. Nævnte forordning bør derfor ophæves og erstattes af en ny forordning med virkning fra den 1. januar 2018.

(20)

Idet foranstaltningerne i denne forordning indvirker direkte på de økonomiske aktiviteter og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør forordningen træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. Den bør anvendes fra den 1. januar 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Gennemførelse af landingsforpligtelsen

Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 omhandlede landingsforpligtelse finder anvendelse på fiskeriet efter demersale arter og dybhavsarter i ICES-område V (bortset fra afsnit Va og kun i EU-farvandene i afsnit Vb), VI og VII i overensstemmelse med nærværende forordning.

Artikel 2

Definitioner

»Flamsk panel« (»Flemish panel«): den sidste koniske netsektion på et bomtrawl, hvoraf den forreste del er direkte fastgjort til fangstposen. De øvre og nedre sektioner af panelet skal have en maskestørrelse på mindst 120 mm målt mellem knuderne, og panelets udstrakte længde skal være på mindst 3 m.

Artikel 3

Arter, der er omfattet af landingsforpligtelsen

Landingsforpligtelsen finder anvendelse på alle de former for fiskeri, der er opført i bilaget, jf. dog de i artikel 4 og 5 omhandlede undtagelser.

Artikel 4

Undtagelse begrundet i høj overlevelsesrate

1.   Undtagelsen begrundet i høj overlevelsesrate i artikel 15, stk. 4, litra b), i forordning (EU) nr. 1380/2013 finder anvendelse på:

a)

jomfruhummer (Nephrops norvegicus) fanget med tejner, fælder eller kurve (redskabskode (4) FPO og FIX) i ICES-underområde VI og VII

b)

almindelig tunge (Solea solea) under den bevarelsesmæssige mindstereferencestørrelse, der er fanget med skovltrawl (redskabskode OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT og TX) med en maskestørrelse på 80-99 mm i fangstposen i ICES-afsnit VIId inden for 6 sømil fra kysten og uden for fastlagte yngleområder, i fiskeri, der opfylder følgende krav: fiskeriet udøves fra fartøjer med en længde på højst 10 meter og en maskineffekt på højst 221 kW på vanddybder på højst 30 meter, idet hvert træk højst må vare i 1 time og 30 minutter. Sådanne fangster af almindelig tunge genudsættes straks.

2.   Inden den 1. maj 2018 fremsender medlemsstater, der har en direkte forvaltningsmæssig interesse i de nordvestlige farvande, Kommissionen eventuelle yderligere videnskabelige oplysninger, som underbygger den i stk. 1, litra b), fastsatte undtagelse. Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) vurderer oplysningerne inden den 1. september 2018.

Artikel 5

De minimis-undtagelser

Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det tilladt at smide følgende mængder ud:

a)

for hvilling (Merlangius merlangus) op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande hvilling, og som anvender bundtrawl og vod med en maskestørrelse på under 100 mm (OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, TB, SX, SV OT, PT og TX) og pelagiske trawl (OTM, PTM) til fiskeri efter hvilling i ICES-afsnit VIId og VIIe

b)

for hvilling (Merlangius merlangus) op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande hvilling, og som anvender bundtrawl og vod med en maskestørrelse på mindst 100 mm (OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, TB, SX, SV OT, PT og TX) og pelagiske trawl (OTM, PTM) til fiskeri efter hvilling i ICES-afsnit VIIb–VIIj

c)

for hvilling (Merlangius merlangus) op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande hvilling, og som anvender bundtrawl og vod med en maskestørrelse på under 100 mm (OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, TB, SX, SV OT, PT og TX) og pelagiske trawl (OTM, PTM) til fiskeri efter hvilling i ICES-underområde VII, med undtagelse af afsnit VIIa, VIId og VIIe

d)

for jomfruhummer (Nephrops norvegicus) op til højst 6 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande jomfruhummer, og som fisker efter jomfruhummer i ICES-underområde VII

e)

for jomfruhummer (Nephrops norvegicus) op til højst 2 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande jomfruhummer, og som fisker efter jomfruhummer i ICES-underområde VI

f)

for almindelig tunge (Solea solea) op til højst 3 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande almindelig tunge, og som anvender toggegarn og garn til fiskeri efter almindelig tunge i ICES-afsnit VIId, VIIe, VIIf og VIIg

g)

for almindelig tunge (Solea solea) op til højst 3 % af de samlede årlige fangster af denne art taget af fartøjer, der er forpligtet til at lande almindelig tunge, og som anvender bomtrawl (TBB) med en maskestørrelse på 80-199 mm til fiskeri efter almindelig tunge i ICES-afsnit VIId, VIIe, VIIf, VIIg og VIIh.

Artikel 6

Fartøjer, der er omfattet af landingsforpligtelsen

1.   Medlemsstaterne fastsætter i overensstemmelse med kriterierne i bilaget, hvilke fartøjer der er omfattet af landingsforpligtelsen i hvert enkelt fiskeri.

Fartøjer, der var omfattet af landingsforpligtelsen i bestemte former for fiskeri i 2017, er forstsat omfattet af landingsforpligtelsen i de pågældende former for fiskeri.

2.   Inden den 31. december 2017 forelægger de berørte medlemsstater Kommissionen og de øvrige medlemsstater via det sikre EU-websted for fiskerikontrol den liste over fartøjer, der er opstillet i henhold til stk. 1 for hvert af de former for fiskeri, som er opført i bilaget. Medlemsstaterne sørger for, at disse lister til enhver tid er ajourført.

Artikel 7

Ophævelse

Delegeret forordning (EU) 2016/2375 ophæves.

Artikel 8

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018 til den 31. december 2018.

Artikel 6 anvendes dog fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 352 af 12.10.2016, s. 39.

(2)  Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2438 af 12. oktober 2015 fastsættes en udsmidsplan for fiskeriet efter visse demersale arter i de nordvestlige farvande (EUT L 336 af 23.12.2015, s. 29); forordningen blev ophævet og erstattet af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375 af 12. oktober 2016 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de nordvestlige farvande for perioden 2016-2018 (EUT L 352 af 23.12.2016, s. 39).

(3)  2017-07_STECF PLEN 17-02_JRCxxx.pdf.

(4)  Redskabskoderne, der anvendes i denne forordning, er defineret af De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation.


BILAG

Fiskeri omfattet af landingsforpligtelsen

a)

Fiskeri i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde VI og ICES-afsnit Vb

Fiskeri

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Torsk (Gadus morhua), kuller (Melanogrammus aeglefinus), hvilling (Merlangius merlangus) og sej (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

Alle

Alle fangster af kuller samt bifangster af tunge, rødspætte og glashvarre, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*1) bestod af mere end 5 % af følgende torskefisk: torsk, kuller, hvilling og sej tilsammen

Jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, FPO, TBN, TB, TBS, OTM, PTM, SX, SV, FIX, OT, PT, TX

Trawl, snurrevod/vod, tejner, fælder og kurve

Alle

Alle fangster af jomfruhummer samt bifangster af kuller, tunge, rødspætte og glashvarre, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*1) bestod af mere end 5 % jomfruhummer

Sej (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl

≥ 100 mm

Alle fangster af sej, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*1) bestod af mere end 50 % sej

Sort sabelfisk (Aphanopus carbo)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

≥ 100 mm

Alle fangster af sort sabelfisk, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*1) bestod af mere end 20 % sort sabelfisk

Byrkelange (Molva dypterygia)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

≥ 100 mm

Alle fangster af byrkelange, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*1) bestod af mere end 20 % byrkelange

Langhalearter (Coryphaeides rupestris, Macrourus berglax)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

≥ 100 mm

Alle fangster af langhalearter, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*1) bestod af mere end 20 % langhalearter

b)

Fiskeri i ICES-underområde VI og VII og EU-farvande og internationale farvande i ICES-afsnit Vb

Fiskeri

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Kulmule

(Merluccius merluccius)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

Alle

Alle fangster af kulmule, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*2) bestod af mere end 10 % kulmule

Kulmule

(Merluccius merluccius)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle garn

Alle

Alle fangster af kulmule

Kulmule

(Merluccius merluccius)

LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM

Alle langliner

Alle

Alle fangster af kulmule

c)

Fiskeri i ICES-underområde VII

Fiskeri

Redskabskode

Beskrivelse af fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, FPO, TBN, TB, TBS, OTM, PTM, SX, SV, FIX, OT, PT, TX

Trawl, snurrevod/vod, tejner, fælder og kurve

Alle

Alle fangster af jomfruhummer, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*3) bestod af mere end 10 % jomfruhummer

Sej (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl

≥ 100 mm

Alle fangster af sej, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*3) bestod af mere end 50 % sej

d)

Fiskeri i ICES-afsnit VIIa

Fiskeri

Redskabskode

Fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Torsk (Gadus morhua), kuller (Melanogrammus aeglefinus), hvilling (Merlangius merlangus) og sej (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

Alle

Alle fangster af kuller, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*4) bestod af mere end 10 % af følgende torskefisk: torsk, kuller, hvilling og sej tilsammen

e)

Fiskeri i ICES-afsnit VIId

Fiskeri

Redskabskode

Fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Almindelig tunge (Solea solea)

TBB

Alle bomtrawl

Alle

Alle fangster af almindelig tunge

Almindelig tunge (Solea solea)

OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX

Trawl

< 100 mm

Alle fangster af almindelig tunge

Almindelig tunge (Solea solea)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle toggegarn og garn

Alle

Alle fangster af almindelig tunge

Torsk (Gadus morhua), kuller (Melanogrammus aeglefinus), hvilling (Merlangius merlangus) og sej (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

Alle

Alle fangster af hvilling, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*5) bestod af mere end 10 % af følgende torskefisk: torsk, kuller, hvilling og sej tilsammen

f)

Fiskeri i ICES-afsnit VIIe

Fiskeri

Redskabskode

Fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Almindelig tunge (Solea solea)

TBB

Alle bomtrawl

Alle

Alle fangster af almindelig tunge

Almindelig tunge (Solea solea)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle toggegarn og garn

Alle

Alle fangster af almindelig tunge

g)

Fiskeri i ICES-afsnit VIId og VIIe

Fiskeri

Redskabskode

Fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Lubbe (Pollachius pollachius)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle toggegarn og garn

Alle

Alle fangster af lubbe

h)

Fiskeri i ICES-afsnit VIIb, VIIc og VIIf-VIIk

Fiskeri

Redskabskode

Fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Almindelig tunge (Solea solea)

TBB

Alle bomtrawl

Alle

Alle fangster af almindelig tunge

Almindelig tunge (Solea solea)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

Alle toggegarn og garn

Alle

Alle fangster af almindelig tunge

i)

Fiskeri i ICES-afsnit VIIb, VIIc, VIIe og VIIf-VIIk

Fiskeri

Redskabskode

Fangstredskaber

Maskestørrelse

Arter, der skal landes

Torsk (Gadus morhua), kuller (Melanogrammus aeglefinus), hvilling (Merlangius merlangus) og sej (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

Trawl og snurrevod/vod

Alle

Alle fangster af hvilling, hvor de samlede landinger af alle arter pr. fartøj i 2015 og 2016 (*6) bestod af mere end 10 % af følgende torskefisk: torsk, kuller, hvilling og sej tilsammen


(*1)  Fartøjer, der er anført som omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375, forbliver på den liste, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning, til trods for ændringen i referenceperioden, og er fortsat omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri.

(*2)  Fartøjer, der er anført som omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375, forbliver på den liste, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning, til trods for ændringen i referenceperioden, og er fortsat omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri.

(*3)  Fartøjer, der er anført som omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375, forbliver på den liste, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning, til trods for ændringen i referenceperioden, og er fortsat omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri.

(*4)  Fartøjer, der er anført som omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375, forbliver på den liste, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning, til trods for ændringen i referenceperioden, og er fortsat omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri.

(*5)  Fartøjer, der er anført som omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375, forbliver på den liste, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning, til trods for ændringen i referenceperioden, og er fortsat omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri.

(*6)  Fartøjer, der er anført som omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2375, forbliver på den liste, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning, til trods for ændringen i referenceperioden, og er fortsat omfattet af landingsforpligtelsen i dette fiskeri.


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/21


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/47

af 30. oktober 2017

om tilladelse af anvendelsen af alternative T90-trawl i fiskeriet i Østersøen som undtagelse fra Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1139 af 6. juli 2016 om en flerårig plan for torske-, silde- og brislingebestandene i Østersøen og fiskeriet, der udnytter disse bestande, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1098/2007 (1), særlig artikel 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Målet med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (2) er gradvis at eliminere udsmid i alt EU-fiskeri, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger. Foranstaltninger til gradvis at eliminere udsmid kan medtages i flerårige planer.

(2)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1139 fastlægges en flerårig plan for torske-, silde- og brislingebestandene i Østersøen og fiskeriet, der udnytter disse bestande. Den flerårige plan indeholder bl.a. krav om, at Kommissionen skal vedtage visse tekniske ledsageforanstaltninger med henblik på at bidrage til opfyldelsen af planens målsætninger. Kommissionen kan navnlig vedtage delegerede retsakter vedrørende ændringer af fiskeredskaber med henblik på at sikre eller øge selektiviteten, reducere uønskede fangster eller minimere den negative indvirkning på økosystemet.

(3)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 (3) fastsættes der tekniske bevarelsesforanstaltninger vedrørende fangst og landing af fiskeressourcer i Østersøen. I nævnte forordning defineres maskestørrelsesintervallerne og andre specifikationer, bl.a. hvilke fiskeredskaber, der er tilladt for hver målart i Østersøen.

(4)

Danmark, Tyskland, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland og Sverige har direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i Østersøen. Disse medlemsstater har fremlagt en fælles henstilling (4) for Kommissionen efter høring af Det Rådgivende Råd for Østersøen. Det fremgår af henstillingen, at visse modifikationer af specifikationerne for fangstposen i de eksisterende T90-trawl, som defineret i forordning (EF) nr. 2187/2005, vil øge selektiviteten og reducere antallet af uønskede fangster af torsk. Videnskabelige bidrag, der bekræfter dette, er indhentet fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF).

(5)

De foranstaltninger, der foreslås i den fælles henstilling, vedrørende anvendelsen af alternative T90-trawl som supplement til de T90-trawl, der er defineret i forordning (EF) nr. 2187/2005, bidrager til at nå målene i den flerårige plan, der er opstillet ved forordning (EU) 2016/1139. Foranstaltningerne bør derfor vedtages i henhold til artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand

Ved denne forordning tillades det i visse fiskerier i Østersøen at anvende T90-trawl med specifikationer, som er anderledes end de specifikationer, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2187/2005.

Artikel 2

Anvendelsesområde

Denne forordning finder anvendelse på EU-fiskerfartøjer, der fisker i Østersøen i det fiskeri, der er omhandlet i artikel 1 i forordning (EU) 2016/1139.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a)   »T90-trawl«: trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en fangstpose og et forlængelsesstykke, der er fremstillet af standarddiamantmasket net, som er drejet 90°, så hovedretningen i trådens forløb er parallel med slæberetningen.

b)   »de berørte medlemsstater«: Danmark, Tyskland, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland og Sverige

Artikel 4

Alternative specifikationer for fangstposen til T90-trawl

1.   Uanset bilag II til forordning (EF) nr. 2187/2005 tillades anvendelsen af T90-trawl med en fangstpose, der opfylder følgende specifikationer:

a)

uanset fodnote 2 i bilag II og litra b) i tillæg 2 til nævnte bilag er fangstposens maskestørrelse mindst 115 mm

b)

uanset litra e) i tillæg 2 til nævnte bilag er maskeantallet i enhver omkreds af selve fangstposen og forlængelsesstykket, ekskl. maskerne i samlingerne og sømlinerne, 80

c)

fangstposens længde er mindst 9 m.

2.   Fangstposen opfylder alle de øvrige specifikationer, der er fastsat i tillæg 2 til nævnte bilag.

Artikel 5

Registrering af fangster

De berørte medlemsstater sikrer, at fangster taget med det fiskeredskab, der er omhandlet i artikel 4, registreres særskilt fra fangster taget med andre fiskeredskaber.

Artikel 6

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 191 af 15.7.2016, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 af 21. december 2005 om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger, om ændring af forordning (EF) nr. 1434/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 88/98 (EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1).

(4)  Fælles henstilling fra Baltfishforummets gruppe på højt niveau. Tekniske foranstaltninger for ICES-underafsnit 22-32 (Østersøen) — alternativ fangstpose for T90.


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/48

af 11. januar 2018

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Suikerstroop (GTS))

EUROPA-KOMMISSIONEN —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 3, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Nederlandenes ansøgning om registrering af betegnelsen »Suikerstroop« som garanteret traditionel specialitet (GTS) er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

»Suikerstroop« er en sirupsagtig væske, der dannes af tyksaften fra den plante, som produktet fremstilles af efter udvinding af sukkerkrystaller. Betegnelsen betyder »sukkersirup«.

(3)

Kommissionen modtog den 16. september 2014 meddelelse om indsigelse fra Finland, Danmark og Nordic Sugar AB (virksomhed etableret i Danmark).

(4)

Meddelelserne om indsigelse fra Danmark og Finland blev videresendt til Nederlandene.

(5)

Indsigelsesproceduren på baggrund af den meddelelse, som var sendt direkte til Kommissionen af Nordic Sugar AB, blev ikke indledt. Ifølge artikel 51, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012, kan fysiske eller juridiske personer med en legitim interesse, der er etableret eller har bopæl i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvorfra ansøgningen er indgivet, indgive meddelelse om indsigelse over for den medlemsstat, hvor vedkommende er etableret. Derfor havde Nordic Sugar AB ikke beføjelse til at indgive en meddelelse om indsigelse eller en indsigelsesskrivelse direkte til Kommissionen.

(6)

Den 13. november 2014 modtog Kommissionen Finlands begrundede indsigelse. Den begrundede indsigelse fra Danmark var allerede indeholdt i den pågældende meddelelse om indsigelse. Såvel Danmarks som Finlands begrundede indsigelse kunne tages i betragtning, jf. artikel 21 i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(7)

Med skrivelser af 19. december 2014 opfordrede Kommissionen i medfør af artikel 51, stk. 3, i nævnte forordning såvel Nederlandene og Finland som Nederlandene og Danmark til at indlede egnede konsultationer inden for tre måneder efter datoen for de pågældende skrivelser med henblik på at nå til enighed.

(8)

På anmodning af Nederlandene har Kommissionen i medfør af artikel 51, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012 med skrivelse af 8. april 2015 indrømmet en forlængelse af fristen for konsultationer mellem de berørte parter i de to indsigelsesprocedurer vedrørende ovennævnte ansøgning. Den endelige frist for den mindelige procedure blev således forlænget til den 19. juni 2015.

(9)

Der blev ikke opnået enighed inden for den fastsatte frist. Med skrivelse af 22. februar 2017 meddelte Nederlandene Kommissionen resultatet af konsultationerne med Finland og Danmark. Kommissionen bør derfor i overensstemmelse med proceduren i artikel 52, stk. 3, litra b), i forordning (EU) nr. 1151/2012 træffe afgørelse om registreringen under hensyntagen til resultaterne af disse konsultationer.

(10)

Finland og Danmark gjorde i deres begrundede indsigelse følgende gældende: 1) betegnelsen er ikke specifik (den betyder kun sukkersirup), 2) den samme betegnelse anvendes for flere lignende produkter, der allerede udbydes på de danske, svenske, finske, tyske og baltiske markeder, 3) produktets karakteristika og fremstillingsmåde er ikke unikke for produktet, eftersom lignende produkter, som markedsføres i Danmark, Finland og Sverige, udviser de samme specifikke karakteristika og fremstillingsmåder. Finland er af den opfattelse, at det produkt, der beskrives i ansøgningen, ikke kan betragtes som en »særlig« type sirup, eftersom der er andre produkter end »Suikerstroop«, som også fremstilles af 100 % sukkerroe eller sukkerrør.

(11)

Herudover hævede Danmark, at ordlyden i punkt 3.1 i varespecifikationen, hvori det hedder, at »ordene »traditionelt nederlandsk produkt« skal anføres på etiketten på sproget i det land, hvor produktet markedsføres«, bør omformuleres for at være i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012. På den anden side anfægtede Finland, at anvendelsen af definitionen »traditionelt nederlandsk produkt« ikke er specifik for det produkt, der beskrives i ansøgningen, eftersom lignende produkter, der markedsføres i Nordeuropa, også kan betegnes som traditionelle.

(12)

Finland har under konsultationerne med Nederlandene efterfølgende anmodet om, at sidste sætning i afsnit 3.2 »Der findes ingen andre produkter med samme navn eller lignende produkter med et lignende navn« udgår, da det ikke ville være korrekt.

(13)

Kommissionen har vurderet argumenterne i de begrundede indsigelser og i de oplysninger, som er blevet forelagt Kommissionen i forbindelse med drøftelserne mellem de berørte parter, og er kommet til den konklusion, at betegnelsen »Suikerstroop« bør registreres som GTS.

(14)

Indsigelserne er baseret på artikel 21, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(15)

Med hensyn til uforeneligheden med betingelserne i forordningen blev der anført tre punkter: 1) betegnelsen er ikke specifik, 2) produktets karakteristika og fremstillingsmetoden er ikke unik, 3) punkt 3.1 i varespecifikationen er ikke i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012 i og med, at der henvises til et »traditionelt nederlandsk produkt«.

(16)

Med hensyn til hvorvidt anvendelsen af betegnelsen er lovlig, velkendt og økonomisk betydningsfuld for lignende landbrugsprodukter eller fødevarer, blev følgende aspekt anført: den samme betegnelse anvendes for flere lignende produkter, der allerede udbydes på de danske, svenske, finske, tyske og baltiske markeder.

(17)

Ifølge forordning (EU) nr. 1151/2012 er det ikke et krav, at betegnelser for garanterede traditionelle specialiteter skal være specifikke. Dette var et krav i artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 (3). Selv om ansøgningen blev indgivet til Kommissionen, da forordning (EF) nr. 509/2006 stadig var i kraft, blev den efterfølgende offentliggjort i henhold til forordning (EU) nr. 1151/2012 og i mangel af særlige overgangsbestemmelser er det sidstnævnte forordning, der finder anvendelse. Ifølge artikel 18, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012 kan en betegnelse registreres som en garanteret traditionel specialitet, hvis den traditionelt er blevet brugt til at betegne det bestemte produkt, eller hvis den angiver produktets traditionelle eller særlige karakter. I det foreliggende tilfælde er betegnelsen »Suikerstroop« blevet anvendt i århundreder for dette specifikke produkt. Den angiver produktets særlige kendetegn, da der er tale om en sirup, der fremstilles af den væske, som bliver tilbage ved fremstillingen af sukker fra sukkerroer eller sukkerrør. Derfor opfylder betegnelsen kravene i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(18)

Ifølge forordning (EU) nr. 1151/2012 er det ikke et krav, at et produkt, der opføres som GTS, skal være unikt eller udvise karakteristiske egenskaber. Det skal være identificerbart og adskille sig fra andre produkter. Ifølge artikel 18, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012 er det kun betegnelser, som henviser til generelle anprisninger, der anvendes for en gruppe produkter eller til anprisninger, som er fastsat i en specifik EU-retsakt. »Suikerstroop« er klart defineret, hvad angår dets karakteristika og produktionsmetode. Endvidere opfylder det produkt, som er beskrevet i varespecifikationen for betegnelsen »Suikerstroop«, kravene i artikel 18, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EU) nr. 1151/2012, eftersom produktionsmetoden svarer til den traditionelle praksis for dette produkt, og ingredienserne er dem, der traditionelt anvendes.

(19)

Sætningen i punkt 3.1 i varespecifikationen med ordlyden »Når proceduren efter artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012 er afsluttet, er det ønsket, at ordene »traditionelt nederlandsk produkt« skal anføres på etiketten på sproget i det land, hvor produktet markedsføres« er ikke i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012. Den bør erstattes af følgende sætning: Betegnelsen skal ledsages af anprisningen »fremstillet efter traditionen i Nederlandene«. De nederlandske myndigheder har erklæret sig indforstået med, at denne ændring indføres i varespecifikationen, som skal offentliggøres på ny af informationshensyn.

(20)

Selv om der markedsføres produkter, der ligner »Suikerstroop«, i medlemsstaterne med en betegnelse, der anses for at være oversættelsen af ordet »Suikerstroop« på de officielle sprog i medlemsstaterne, følger det ikke heraf, at »en enslydende betegnelse« anvendes i disse medlemsstater for lignende produkter. Den betegnelse, der anvendes i disse medlemsstater, har rent faktisk samme betydning som betegnelsen »Suikerstroop« på nederlandsk, men er ikke identisk med »Suikerstroop«, da den anvendes på et andet sprog. Hertil kommer, at betegnelsen »Suikerstroop« ikke som sådan er beskyttet, men kun i forbindelse med anprisningen »fremstillet efter traditionen i Nederlandene«.

(21)

Derfor kan de betegnelser for produkter, som ligner det produkt, der er omhandlet i ansøgningen om »Suikerstroop« og markedsføres på de danske, svenske, finske, tyske og baltiske markeder, hvis betydning er »sukkersirup« og repræsenterer en oversættelse af betegnelsen »Suikerstroop« på deres respektive sprog, fortsat anvendes. De er ikke identiske med »Suikerstroop« og skal ikke betragtes som efterligninger af eller hentydninger til betegnelsen »Suikerstroop«, eftersom betegnelsen »Suikerstroop« efter registreringen skal ledsages af anprisningen »fremstillet efter traditionen i Nederlandene«. Beskyttelsen af denne betegnelse er derfor begrænset til betegnelsen med henvisning til den nederlandske tradition.

(22)

Det er endvidere indlysende, at registreringen af betegnelsen »Suikerstroop« ikke kan forhindre anvendelse af betegnelserne »sukker« eller »sirup«, som er fællesnavne.

(23)

Nederlandene og Finland er også blevet enige om at fjerne sidste sætning i punkt 3.2, der har følgende ordlyd: »Der findes ingen andre produkter med samme navn eller lignende produkter med et lignende navn.« Derfor bør denne sætning i den varespecifikation, der på ny skal offentliggøres af informationshensyn, udgå.

(24)

Af ovennævnte grunde bør betegnelsen »Suikerstroop« optages i registret over garanterede traditionelle specialiteter. Den konsoliderede udgave af enhedsdokumentet skal offentliggøres af informationshensyn.

(25)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Kvalitetspolitikken for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Suikerstroop« (GTS) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 2.3. Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (4).

Artikel 2

Betegnelsen i artikel 1 ledsages af anprisningen »fremstillet efter traditionen i Nederlandene«. Den konsoliderede varespecifikation er vedføjet som bilag til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)   EUT C 187 af 19.6.2014, s. 9.

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


BILAG

ANSØGNING OM REGISTRERING AF EN GARANTERET TRADITIONEL SPECIALITET

Forordning (EF) nr. 509/2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (*1)

»SUIKERSTROOP«

EF-nr.: NL-TSG-0007-01203 — 27.1.2014

1.   NAVN OG ADRESSE PÅ DEN ANSØGENDE SAMMENSLUTNING

Navn:

Kenniscentrum suiker & voeding

Adresse:

Amsterdamsestraatweg 39a, 3744 MA Baarn

Telefon

+31 355433455

Fax

+31 355426626

E-mail:

info@kenniscentrumsuiker.nl

2.   MEDLEMSSTAT ELLER TREDJELAND

Nederlandene

3.   VARESPECIFIKATION

3.1.   Navn(e), der søges registreret (artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1216/2007 (1) )

»Suikerstroop«

Betegnelsen skal ledsages af anprisningen »fremstillet efter traditionen i Nederlandene«.

3.2.   Navnets art

Navnet er specifikt i sig selv

Navnet udtrykker landbrugsproduktets eller fødevarens specificitet.

Produktet har haft dette navn i århundreder. »Suikerstroop« (sirup) udvindes i forbindelse med fremstillingen af sukker. Det hedder i artikel 12 i bekendtgørelse om sukker og sirup af 1977 (produktloven), at »Navnet »Suikerstroop«, eventuelt indledt af navnet på den plante, som produktet fremstilles af, skal og kan alene anvendes til at beskrive den sirupsagtige væske, der dannes af tyksaften af den plante, som produktet laves af efter udvinding af sukkerkrystaller …«.

3.3.   Søges navnet forbeholdt det produkt, som ansøgningen vedrører, jf. artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006

Navnet søges forbeholdt det pågældende produkt

Navnet søges ikke forbeholdt det pågældende produkt

3.4.   Produktets art

Klasse 2.3: Konfekturevarer, brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk.

3.5.   Beskrivelse af det landbrugsprodukt eller den fødevare, som navnet i punkt 3.1 henviser til (artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1216/2007)

»Suikerstroop« er en sirupsagtig væske, der udvindes af tyksaften fra sukkerroer eller sukkerrør efter udvinding af sukkerkrystallerne. Denne væske har et ekstraktindhold på mindst 80 %, et askeindhold på ikke over 4,0 % og en renhed på mindst 73 %. Produktets høje tørstofindhold kombineret med dets høje sukkerkoncentration (over 60 g pr. 100 g) betyder, at det kan holde sig i lang tid. Sukkeret sørger for, at der kun er en begrænset mængde »frit vand«, hvilket betyder, at der ikke kan udvikles mikroorganismer.

Produktet har følgende specifikke egenskaber:

 

Farve

Brix-grad (2)

Samlet sukkerindhold

»Suikerstroop«

2 000 -30 000 IU (3)

min. 79°

min. 70 %

Fysiske egenskaber

»Suikerstroop« er en klæbrig, kompakt, tyktflydende, mørkebrun, sirupsagtig væske, som har et højt sukkerindhold (mindst 70 %).

Kemiske egenskaber

»Suikerstroop« har en renhed på mindst 73 %. Ekstraktindholdet skal være mindst 80 %, og askeindholdet må ikke overstige 4 %.

Organoleptiske egenskaber

»Suikerstroop« har en sød/salt, let bitter smag. Sødmen skyldes det høje sukkerindhold, mens den salte smag stammer fra mineraler og andre (opløselige) bestanddele i sukkerroerne eller sukkerrørene, som findes i siruppen som resultat af produktionsprocessen.

3.6.   Beskrivelse af produktionsmetoden, som navnet i punkt 3.1 henviser til

Den råvare, som »Suikerstroop« laves af, er den sirupsagtige væske, der bliver tilbage ved fremstillingen af sukker af sukkerroer eller sukkerrør, efter at sukkerkrystallerne er udvundet.

I produktionen af krystalsukker opløses sukker fra sukkerroer eller sukkerrør i vand under udvindingsprocessen. Andre — vandopløselige — bestanddele (»ikke-sukkerstoffer«) i sukkerroer eller sukkerrør kan også opløses i dette vand.

Dette ekstrakt renses, inddampes og bringes til at krystallisere. Efter krystallisering af den således fremstillede sukkeropløsning udvindes sukkerkrystallerne. »Ikke-sukkerstofferne« bliver tilbage i den resterende sukkeropløsning, også benævnt modersirup (eller sirup eller afløbet sirup). Denne modersirup indeholder stadig store mængder opløst sukker (omkring 85 %). For at få dette opløste sukker til at krystallisere sig inddampes modersiruppen en gang til, indtil der igen dannes sukkerkrystaller. Disse krystaller udvindes endnu en gang. Den tilbageblevne sirup kaldes B-sirup og indeholder ca. 75 % sukker (på tørstofbasis) og en relativt større mængde ikke-sukkerstof. B-sirup er den råvare, der bruges til at fremstille »Suikerstroop«.

B-siruppen hældes i en blandingstank for at fjerne urenheder. Råvaren behandles med aktivt kul, som absorberer urenhederne, der sammen med kullet efterfølgende fjernes ved filtrering. Den udvundne rensede B-sirup er hovedingrediensen i »Suikerstroop«. Den rensede B-sirup tilsættes en sukkeropløsning (sukker opløst i vand) og/eller invertsukkersirup, så den får de egenskaber, der henvises til i punkt 3.5. Invertsukkersirup er sirup, som frembringes ved at spalte sukker (saccharose) i glukose og fruktose. Den rensede B-sirup, sukkeropløsningen og/eller invertsukkersiruppen blandes til en ensartet masse.

Til fremstilling af »Suikerstroop« med den i punkt 3.5 beskrevne sammensætning indkoges denne homogene, sirupsagtige masse under vakuum, indtil den ønskede brix-grad (mindst 79°) opnås.

Siruppen lagres i lagertanke, hvorfra den hældes i forskellige typer emballage.

3.7.   Landbrugsproduktets eller fødevarens specificitet

»Suikerstroops« specificitet skyldes, at dens egenskaber i betydelig grad adskiller sig fra andre typer sirup såsom æblesirup eller pæresirup, men også fra melasse i henseende til følgende egenskaber:

Råvare

»Suikerstroop« adskiller sig derved, at siruppen stammer 100 % fra sukkerroer/sukkerrør.

Sukkerets sammensætning

Fordi siruppen stammer 100 % fra sukkerroer eller sukkerrør, indeholder den næsten udelukkende saccharose og invertsukker som kulhydrater. Sukkerindholdet er mindst 70 % (se også de egenskaber, der henvises til i punkt 3.5). Derved adskiller siruppen sig også fra melasse, hvis sukkerindhold er under 68 %.

Smag

»Ikke-sukkerstofferne« i råvaren giver »Suikerstroop« en salt smag med et let bittert udtryk. Dette skaber sammen med det høje sukkerindhold en sød/salt smag og aroma, der er enestående sammenlignet med andre typer sirup.

3.8.   Landbrugsproduktets eller fødevarens traditionelle karakter

Ansøgningen om registrering er baseret på det forhold, at produktet er karakteriseret ved at være fremstillet efter en traditionel produktionsmetode og har en traditionel sammensætning.

Traditionel produktionsmetode

»Suikerstroop« blev for længe siden (fra begyndelsen af det 17. århundrede) fremstillet manuelt, men er blevet fabriksfremstillet siden 1908. Fabrikkernes produktionsmetode har været uændret siden da, selv om produktionsprocessen er blevet forbedret, effektiviseret og yderligere mekaniseret. Fabrikkerne (der blev grundlagt i begyndelsen af det 20. århundrede, omkring 1910) er stadig i drift. De er blevet moderniseret indvendigt i takt med den teknologiske udvikling.

Det 17., 18. og 19. århundrede

Historisk er »Suikerstroop« et biprodukt fra sukkerindustrien. I De Suikerraffinadeur (Sukkerraffinaderi) af J.H. Reisig fra 1783 beskrives det, hvordan sirup blev opfanget i drypskåle under fremstillingen af sukkertoppe. Under krystalliseringsprocessen blev den (tyktflydende) sukkertyksaft hældt over i sukkertopforme. Disse forme blev så placeret oven på drypskålene i et par dage. Den opfangede sirup blev kaldt »udækket« sirup. Sukkertoppene blev derefter dækket med vådt pibeler (som fremmede krystalliseringsprocessen og forhindrede opløsning) og sat tilbage på skålene. Derefter blev der langsomt hældt vand over toppene, som sivede ned gennem dem. Den således fremstillede sirup blev kendt som »dækket« sirup. Dæklaget (tørt ler) blev derefter fjernet, og sukkertoppene blev stående et par dage, hvorefter de blev dækket med et tyndere lag pibeler og sat tilbage på sirupskålene, før der blev hældt vand over dem. Denne sirup blev kaldt »naloop-sirup« (dvs. sirup i den reneste form).

Fra det 20. århundrede til i dag

Da det teknologiske fremskridt (industrialiseringen) har resulteret i en stigning i mængden af krystalsukker, som kan udvindes under fremstillingsprocessen, indeholder spisemelassen/melassen (dvs. siruppen) flere ikke-sukkerstoffer og mindre sukker (samlet sukkerindhold på under 68 %, renhed under 73 %). Ophobningen af urenheder (på grund af den industrielle fremstillingsmådes effektivitet) giver også siruppen en helt anden smag, som er meget mere salt end datidens sirup i reneste form (det sidste sirupprodukt fra den manuelle produktionsproces). Fordi der imidlertid stadig var efterspørgsel efter »Suikerstroop«, begyndte man specifikt at fremstille det. Produktionsprocessen blev udviklet omkring år 1900 (se beskrivelse i punkt 3.6), og i 1908 begyndte man at fremstille produktet på den måde, man også gør i dag.

Oversigt over produktionsmetoden i 1908 og i dag:

Produktionsmetode (som beskrevet i punkt 3.6)

1908

Nu

B-sirup fra fremstillingen af sukker af sukkerrør eller sukkerroer udgør råvaren

X

X

Rensning af B-sirup ved hjælp af aktivt kul

X

X

Tilsætning af sukkeropløsning og/eller invertsukkersirup ifølge opskrift

X

X

Blanding til en ensartet masse

X

X

Opvarmning og inddampning for at få det ønskede tørstof

X

X

Traditionel sammensætning

»Suikerstroop« består traditionelt af kulhydraterne saccharose og invertsukker, som stammer fra sukkerrør eller sukkerroer.

Sammensætningen af vore dages »Suikerstroop« (kravene hertil er beskrevet i punkt 3.9) er den samme som fastlagt i bekendtgørelsen om sukker og sirup (produktloven) fra 1977.

I bekendtgørelsen om sukker og sirup (produktloven) fra 1977 blev sammensætningen beskrevet som den sirupsagtige væske fra plantens tyksaft, som produktet fremstilles af efter udvinding af sukkerkrystallerne. Ekstraktets indhold skulle desuden være mindst 80 % med en tilsyneladende renhedsfaktor på 73 %. Askeindholdet måtte højst være 4,0 %. Sammensætningens væsentligste egenskaber har ikke forandret sig og opfylder kravene til sammensætningen af nutidens »Suikerstroop« som beskrevet i punkt 3.5.

Traditionel anvendelse

»Suikerstroop« er meget brugt i traditionelle madretter. Af serien Streekgerechten en wetenswaardigheden (Lokale retter og interessante detaljer), af Jo van Lamoen, 1987/88, fremgår, at »Suikerstroop« bruges i mange lokale retter, herunder Groningse kruidkoek (krydderkage), brune bønner med æbler, Limburgse zoervleisj (sursteg), Drentse proemenkreuze (blommekage) og Zeeuwse boterbabbelaars (smørkager). Der findes også mange opskrifter med »Suikerstroop« i Het kookboek van de Amsterdamse huishoudschool (Kogebog for Amsterdams hjemkundskabsskole) af C.J. Wannée, 6. udgave fra 1910. Som eksempler kan nævnes boluskoek og stroopmoppen, og stroopsaus (sovs lavet med »Suikerstroop«) blev anbefalet til mange retter, fordi de traditionelle nederlandske opskrifter ofte ikke smagte af særlig meget.

3.9.   Minimumskrav og procedurer for verifikation af specificiteten

»Suikerstroops« specificitet kan testes på grundlag af målelige minimumskrav, som siruppens egenskaber (jf. punkt 3.5, farve, brix-grad og samlet sukkerindhold) skal overholde. Producenten verificerer, at kravene er opfyldt i hvert vareparti (under hver produktion).

Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit, NVWA (den nederlandske myndighed for fødevare- og forbrugerproduktsikkerhed), sikrer dette ved at føre tilsyn med kontrollerne. NVWA foretager mindst en gang om året administrative kontroller hos producenterne, hvor de gennemgår data for farve, brix-grad og samlet sukkerindhold (målt af producenten for hver produktion og lagret digitalt).

4.   MYNDIGHEDER ELLER ORGANER, DER VERIFICERER OVERHOLDELSEN AF KRAVENE I VARESPECIFIKATIONEN

4.1.   Navn og adresse

Navn:

Nederlandse Voedsel en Waren Autoriteit

Adresse:

Catharijnesingel 59, 3511 GG Utrecht

Telefon

+31 88 2233333

E-mail:

info@vwa.nl

Offentlig

Privat

4.2.   Myndighedens eller organets særlige opgaver

Nederlandenes myndighed for fødevare- og forbrugerproduktsikkerhed er ansvarlig for at kontrollere, at kravene i varespecifikationen for »Suikerstroop« overholdes.


(*1)  Erstattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer.

(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1216/2007 af 18. oktober 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 275 af 19.10.2007, s. 3).

(2)  Mål for koncentrationen af opløst tørstof (i dette tilfælde sukker) i en vandig opløsning, som fastsættes med et refraktometer.

(3)   ICUMSA (International Commission for Uniform Methods of Sugar Analysis) Units. Jo højere IU-værdi, jo mørkere farve.

Dette er et indirekte mål for renhed.


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/31


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/49

af 11. januar 2018

om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 som følge af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4, artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(1)

Ved forordning (EU) nr. 502/2013 (2) ændrede Rådet den 29. maj 2013 efter en interimsundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 (3) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»de gældende foranstaltninger«).

(2)

Samme dato udvidede Rådet ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 (4) foranstaltningerne over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien (»de udvidede foranstaltninger«).

(3)

Den 18. maj 2015 udvidede Kommissionen ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/776 (5) foranstaltningerne over for importen af cykler med oprindelse i Kina til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne, uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne.

B.   NUVÆRENDE PROCEDURE

1.   Anmodning om fornyet undersøgelse

(4)

Kommissionen modtog en anmodning om fritagelse for antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af cykler med oprindelse i Kina, der er udvidet til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4.

(5)

Anmodningen blev indgivet den 13. september 2016 af Look Design System SA (»ansøgeren«), en eksporterende producent af cykler i Tunesien (»det pågældende land«).

(6)

Ansøgeren hævdede, at han ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen af eksportørerne eller producenterne i det pågældende land, som er omfattet af de udvidede foranstaltninger over for cykler.

(7)

Ansøgeren hævdede desuden ikke at have eksporteret cykler til Unionen i den rapporteringperiode, der førte til de udvidede foranstaltninger, dvs. perioden fra 1. september 2011 til 31. august 2012 (»den oprindelige rapporteringsperiode«).

(8)

Ansøgeren hævdede endvidere, at virksomheden ikke har omgået de gældende foranstaltninger.

(9)

Sluttelig forelagde ansøgeren bevis for, at virksomheden eksporterede den undersøgte vare til Unionen i august 2016.

2.   Indledning af en fornyet undersøgelse (ny eksportør)

(10)

Efter at have fastslået, at der forelå tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, med henblik på at fastslå, om ansøgeren kan fritages for de udvidede foranstaltninger, og at den pågældende EU-erhvervsgren havde fået mulighed for at fremsætte bemærkninger, indledte Kommissionen ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/777 (6) en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013, for så vidt angik ansøgeren.

(11)

Ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/777 blev antidumpingtolden på cykler, som blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013, ophævet, for så vidt angår import af den pågældende vare fremstillet og solgt til eksport til Unionen af ansøgeren. Samtidig blev det i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, pålagt toldmyndighederne at træffe passende foranstaltninger til at registrere denne import.

3.   Den undersøgte vare

(12)

Den undersøgte vare er cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler, men ikke unicykler), afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8712 00 30 og ex 8712 00 70 (Taric-kode 8712003010 og 8712007091).

4.   Berørte parter

(13)

Kommissionen underrettede officielt EU-erhvervsgrenen, ansøgeren og repræsentanterne for eksportlandet om indledningen af den fornyede undersøgelse. Interesserede parter fik lejlighed til at fremsætte deres synspunkter skriftligt og til at blive hørt.

(14)

Kommissionen sendte ansøgeren en fritagelsesformular og modtog en besvarelse inden for den fastsatte frist.

(15)

Kommissionen bestræbte sig på at efterprøve alle oplysninger, som den anså for nødvendige for at fastslå status som ny eksportør og for at behandle ansøgerens anmodning om fritagelse for de udvidede foranstaltninger. Der blev aflagt kontrolbesøg hos ansøgeren i Tunesien.

5.   Rapporteringsperiode og undersøgelsesperiode

(16)

Rapporteringsperioden omfattede perioden fra 1. april 2016 til 31. marts 2017, og undersøgelsesperioden omfattede perioden fra 1. januar 2011 til 31. marts 2017 for at vurdere de afhjælpende virkninger af foranstaltningerne.

C.   UNDERSØGELSESRESULTATER

1.   Status som ny eksportør

(17)

Kommissionen undersøgte, om de tre betingelser i grundforordningens artikel 11, stk. 4, for indrømmelse af status som ny eksportør var opfyldt.

(18)

Undersøgelsen bekræftede, at virksomheden ikke havde eksporteret den undersøgte vare i den oprindelige rapporteringsperiode, hvilket opfylder den første betingelse. Ansøgeren har endvidere godtgjort, at vedkommende ikke havde nogen direkte eller indirekte forbindelse med nogen af de tunesiske eksporterende producenter, der er genstand for de udvidede foranstaltninger overfor den undersøgte vare, hvilket opfylder den anden betingelse. Endelig viste undersøgelsen, at ansøgeren først var begyndt at eksportere den undersøgte vare til Unionen efter den oprindelige rapporteringsperiode, hvilket opfylder den tredje betingelse.

(19)

Kommissionen fastslog således, at virksomheden bør anses for at være en ny eksportør i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og at anmodningen om fritagelse derfor bør imødekommes.

2.   Anmodning om fritagelse

(20)

Råvarernes oprindelse (dele til cykler) og produktionsomkostningerne hos ansøgeren blev analyseret for at fastslå, om virksomheden var involveret i samleprocesser i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 2.

(21)

Det fremgik af undersøgelsen, at cykler, der eksporteredes til Unionen i rapporteringsperioden, ikke omfattede dele til cykler fra Kina. Delene stammede hovedsagelig fra andre lande, og råvarer (dele til cykler) med oprindelse i Kina udgjorde mindre end 60 % af den samlede værdi af de dele, der indgår i den samlede vare (60/40-reglen).

(22)

Da ansøgeren har overholdt 60/40-reglen, var det derfor ikke nødvendigt at undersøge, om værditilvæksten til de importerede dele i løbet af samle- eller færdiggørelsesprocessen overstiger 25 % af produktionsomkostningerne. Det var heller ikke nødvendigt at undersøge, om de afhjælpende virkninger af tolden blev undergravet, hvad angår priser og/eller mængder, og om der var bevis for dumping, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 2, litra c).

(23)

Derudover blev der ikke fundet bevis for, at ansøgeren købte cykler fra Kina, eller at virksomheden omladede kinesisk fremstillede cykler til Unionen.

(24)

Kommissionen konkluderede derfor, at ansøgeren virkelig er producent af cykler og ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen producent af cykler i Kina. Kommissionen besluttede derfor at fritage ansøgeren for de udvidede foranstaltninger.

D.   REGISTRERING

(25)

På baggrund af ovenstående konklusioner bør den registrering af importen, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/777, ophøre uden opkrævning af antidumpingtolden med tilbagevirkende kraft.

E.   FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER

(26)

De pågældende parter blev underrettet om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det var hensigten at fritage ansøgeren for de udvidede foranstaltninger og at ændre gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013i overensstemmelse hermed. Der blev ikke modtaget bemærkninger fra de interesserede parter, der kunne ændre afgørelsen om at fritage ansøgeren for de udvidede foranstaltninger.

(27)

Denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i medfør af grundforordningens artikel 15, stk. 1 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   I artikel 1, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 tilføjes følgende i tabellen under producenter i Tunesien:

Land

Virksomhed

Taric-tillægskode

Tunesien

Look Design System

Route de Tunis Km6 — BP 18, 8020 Soliman, Tunesien

C206

2.   Det pålægges herved toldmyndighederne at ophøre med registreringen af importen af den undersøgte vare med oprindelse i Tunesien produceret af Look Design System SA uden opkrævning af antidumpingtolden med tilbagevirkende kraft.

3.   De gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 af 29. maj 2013 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 153 af 5.6.2013, s. 17).

(3)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 af 3. oktober 2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 261 af 6.10.2011, s. 2).

(4)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 af 29. maj 2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien (EUT L 153 af 5.6.2013, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/776 af 18. maj 2015 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne, uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne (EUT L 122 af 19.5.2015, s. 4).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/777 af 4. maj 2017 om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 (om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien) med henblik på at fastslå, om der kan bevilges en fritagelse for disse foranstaltninger til en tunesisk eksporterende producent, om ophævelse af antidumpingtolden på importen fra denne eksporterende producent og om registrering af importen fra denne eksporterende producent (EUT L 116 af 5.5.2017, s. 20).


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/35


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/50

af 11. januar 2018

om 280. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer.

(2)

Den 26. december 2017 besluttede sanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd at fjerne et punkt fra listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer skal gælde, og at ændre et punkt på samme liste. Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2018.

På Kommissionens vegne

For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)   EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres således:

1)

Følgende punkt under overskriften »Fysiske personer« udgår: »Zayn Al-Abidin Muhammad Hussein (alias a) Abu Zubaida, b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhammad Husain, d) Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, e) Zeinulabideen Muhammed Husein Abu Zubeidah, f) Abu Zubaydah, g) Tariq Hani). Fødselsdato: 12.3.1971. Fødested: Riyadh, Saudi-Arabien. Nationalitet: Palæstinensisk. Andre oplysninger: a) Usama bin Ladens tætte samarbejdspartner og tilrettelægger af rejseaktiviteter for terrorister; b) Varetægtsfængslet i USA siden juli 2007. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 25.1.2001.«

2)

Følgende punkt under overskriften »Fysiske personer« ændres således: Punktet: »Seifallah Ben-Hassine (alias a) Seif Allah ben Hocine, b) Saifallah ben Hassine, c) Sayf Allah 'Umar bin Hassayn, d) Sayf Allah bin Hussayn, e) Abu Iyyadh al-Tunisi, f) Abou Iyadh el-Tounsi, g) Abu Ayyad al-Tunisi, h) Abou Aayadh, i) Abou Iyadh). Fødselsdato: 8.11.1965. Fødested: Tunis, Tunisien. Nationalitet: Tunisisk. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 23.9.2014.« affattes således:

»Seifallah Ben Omar Ben Mohamed Ben Hassine (alias a) Seif Allah ben Hocine, b) Saifallah ben Hassine, c) Sayf Allah 'Umar bin Hassayn,, d) Sayf Allah bin Hussayn, e) Abu Iyyadh al-Tunisi, f) Abou Iyadh el-Tounsi, g) Abu Ayyad al-Tunisi, h) Abou Aayadh, i) Abou Iyadh og j) Seifallah ben Amor ben Hassine). Adresse: a) 60 Rue de la Libye, Hammam Lif, Ben Arous, Tunesien, b) Libyen (muligt opholdssted pr. juli 2017). Fødselsdato: 8.11.1965. Fødested: Tunis, Tunesien. Nationalitet: Tunesisk. Pasnr.: tunesisk nr. G557170, udstedt den 16. november 1989. Nationalt identifikationsnr.: tunesisk nationalt identifikationskort 05054425, udstedt den 3.5.2011 (udstedt i Hammam Lif). Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 23.9.2014.«


AFGØRELSER

12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/37


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/51

af 25. oktober 2017

om mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 12,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Fleksibilitetsinstrumentet skal gøre det muligt at finansiere nøje fastlagte udgifter, der ikke kunne finansieres inden for de lofter, der var til rådighed for et eller flere andre udgiftsområder.

(2)

Loftet over det årlige beløb, der er til rådighed for fleksibilitetsinstrumentet, er 600 000 000 EUR (i 2011-priser) som fastsat i artikel 11 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 (2).

(3)

For at afhjælpe de aktuelle udfordringer vedrørende migration, tilstrømningen af flygtninge og sikkerhedstrusler er det nødvendigt hurtigst muligt at tilvejebringe betydelige supplerende beløb til finansiering af passende foranstaltninger.

(4)

Efter en undersøgelse af alle muligheder for omfordeling af bevillingerne under udgiftsloftet for udgiftsområde 4 (Et globalt Europa) har det vist sig nødvendigt at mobilisere fleksibilitetsinstrumentet for at supplere den finansiering, der er til rådighed i Unionens almindelige budget for regnskabsåret 2017, ud over loftet for udgiftsområde 4 med et beløb på 275 000 000 EUR for at stille finansiering til rådighed for Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD). Dette beløb omfatter beløb, som er bortfaldet i de foregående år fra henholdsvis Den Europæiske Unions Solidaritetsfond og Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen, og som er stillet til rådighed for fleksibilitetsinstrumentet, jf. artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013.

(5)

På grundlag af den forventede betalingsprofil bør de betalingsbevillinger, der svarer til mobiliseringen af fleksibilitetsinstrumentet, kun gælde for 2017 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Fleksibilitetsinstrumentet mobiliseres for at tilvejebringe et beløb på 275 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2017 under udgiftsområde 4 (Et globalt Europa).

Det i stk. 1 nævnte beløb anvendes til at yde finansiering til garantifonden under Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling.

2.   På grundlag af den forventede betalingsprofil vil de betalingsbevillinger, der svarer til mobiliseringen af fleksibilitetsinstrumentet, udgøre 275 000 000 EUR i 2017. Beløbet skal godkendes i overensstemmelse med budgetproceduren.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 25. oktober 2017.

På Europa-Parlamentets vegne

A. TAJANI

Formand

På Rådets vegne

M. MAASIKAS

Formand


(1)   EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).


12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/39


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/52

af 11. januar 2018

om afslutning af den delvise interimsundersøgelse vedrørende importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 9, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   SAGSFORLØB

(1)

Ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013 (2) blev der indført antidumpingforanstaltninger over for visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) og Thailand.

(2)

Den 23. maj 2017 indledte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en delvis interimsundersøgelse vedrørende importen til Unionen af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Kina og Thailand på grundlag af artikel 11, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1036 (»grundforordningen«). Den offentliggjorde en indledningsmeddelelse i Den Europæiske Unions Tidende (3) (»indledningsmeddelelsen«).

(3)

Kommissionen indledte undersøgelsen vedrørende Kina som følge af en anmodning indgivet den 25. juli 2016 af Hebei Yulong Casting Co., Ltd. (»ansøgeren«), en kinesisk eksporterende producent af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind, for så vidt angår importen fra Kina. Ansøgeren anmodede om undersøgelsen med det formål at afgøre, om samlinger af kompressionsfittings i henhold til DIN 28601 metrisk gevind og korsformede fittings med to gennemgangshuller uden gevind i midten (»varer, der potentielt bør udelukkes«) bør udelukkes fra varedækningen i gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013. Da foranstaltningerne også finder anvendelse på import med oprindelse i Thailand, besluttede Kommissionen på eget initiativ også at indlede en undersøgelse vedrørende importen med oprindelse i Thailand. Anmodningen indeholdt tilstrækkelig dokumentation til at berettige indledningen af undersøgelsen.

(4)

I indledningsmeddelelsen opfordrede Kommissionen interesserede parter til at kontakte Kommissionen med henblik på at deltage i undersøgelsen. Endvidere underrettede Kommissionen specifikt ansøgeren, kendte EU-producenter, kendte eksporterende producenter i Kina og Thailand og de kinesiske og thailandske myndigheder, kendte importører, leverandører og brugere, forhandlere samt en sammenslutning om indledningen af undersøgelsen og opfordrede dem til at deltage.

(5)

De interesserede parter fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til indledningen af undersøgelsen og anmode om en høring med Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer.

2.   TILBAGETRÆKNING AF ANMODNINGEN OM UNDERSØGELSE OG AFSLUTNING AF UNDERSØGELSEN

(6)

Den 8. september 2017 trak ansøgeren sin anmodning om en fornyet undersøgelse tilbage.

(7)

I overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 1, og artikel 11, stk. 5, kan undersøgelsen afsluttes, når ansøgeren trækker sin anmodning tilbage, medmindre afslutningen ikke er i Unionens interesse.

(8)

Kommissionen fandt, at undersøgelsen burde afsluttes, for så vidt angår Kina, eftersom undersøgelsen ikke havde afdækket forhold, der tydede på, at en sådan afslutning ikke ville være i Unionens interesse.

(9)

For så vidt angår Thailand, bidrog ingen af de kontaktede kendte virksomheder eller thailandske myndigheder med relevante oplysninger til undersøgelsen vedrørende den vare, der potentielt burde udelukkes, som kunne berettige til at gennemføre undersøgelsen. Ingen af de kontaktede kendte importører meldte om import af den vare, som potentielt burde udelukkes, fra Thailand. Som led i undersøgelsen fremkom der ingen relevante oplysninger, som kunne danne grundlag for at gennemføre en undersøgelse af en varedækning.

(10)

Eftersom ansøgeren trak sin anmodning tilbage, for så vidt angår Kina, og eftersom der ikke er yderligere relevante oplysninger, for så vidt angår Thailand, bør undersøgelsen uden videre afsluttes, for så vidt angår Thailand, i henhold til grundforordningens artikel 9, stk. 2, og artikel 11, stk. 5.

(11)

De interesserede parter er blevet underrettet herom og har fået mulighed for at fremsætte bemærkninger. Der blev ikke modtaget bemærkninger inden for den fastsatte frist.

(12)

Kommissionen konkluderer derfor, at den delvise interimsundersøgelse vedrørende importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand bør afsluttes.

(13)

Denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til grundforordningens artikel 15, stk. 1 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den delvise interimsundersøgelse vedrørende importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern med gevind, med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand, med undtagelse af samlinger af kompressionsfittings i henhold til ISO DIN 13 metrisk gevind og runde forgreningsdåser med gevind uden låg af deformerbart støbejern, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7307 19 10 (Taric-kode 7307191010), afsluttes.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013 af 13. maj 2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand og om afslutning af proceduren for Indonesien (EUT L 129 af 14.5.2013, s. 1).

(3)  Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand (EUT C 162 af 23.5.2017, s. 12).


Berigtigelser

12.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 7/41


Berigtigelse til Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007

( Den Europæiske Unions Tidende L 224 af 31. august 2017 )

Side 96, bilag XIII, del b) (Juridiske personer, enheder og organer), række 23, 3. kolonne (Sted):

I stedet for:

»… SWIFT-kode: DCBK KKPY«

læses:

»… SWIFT-kode: DCBK KPPY«.