ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 312

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

60. årgang
28. november 2017


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2194 af 14. august 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår pakkeordrer ( 1 )

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2017/2195 af 23. november 2017 om fastsættelse af retningslinjer for balancering af elektricitet ( 1 )

6

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2017/2196 af 24. november 2017 om fastsættelse af en netregel for nødsituationer og systemgenoprettelse ( 1 )

54

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2197 af 27. november 2017 om godtgørelse af bevillinger, der er fremført fra regnskabsåret 2017 i overensstemmelse med artikel 26, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013

86

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2198 af 27. november 2017 om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen (meddelt under nummer C(2017) 8039)  ( 1 )

89

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2017/2199 af 20. november 2017 om ændring af afgørelse ECB/2014/40 om indførelse af det tredje program vedrørende køb af særligt dækkede obligationer (ECB/2017/37)

92

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) 2017/893 af 24. maj 2017 om ændring af bilag I og IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 og af bilag X, XIV og XV til Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdet animalsk protein ( EUT L 138 af 25.5.2017 )

93

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/2194

af 14. august 2017

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår pakkeordrer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 9, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er almindeligt med pakkeordrer i alle aktivklasser, og de kan omfatte mange forskellige komponenter inden for samme aktivklasse eller på tværs af forskellige aktivklasser. Pakkeordrer kan derfor omfatte et ubegrænset antal kombinationer af komponenter. Der bør derfor anlægges en holistisk tilgang med henblik på at fastsætte kvalitative kriterier til identificering af, hvilke pakkeordrer der bør betragtes som standardiserede og hyppigt handlede og derfor som helhed har et likvidt marked. For at tage hensyn til de særlige karakteristika ved de forskellige typer af pakkeordrer bør disse kvalitative kriterier omfatte generelle kriterier, der gælder for alle aktivklasser, og specifikke kriterier, der gælder for forskellige aktivklasser, der omfatter en pakkeordre.

(2)

Fastlæggelsen af de klasser af derivater, der er underlagt handelsforpligtelsen i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014, kræver, at derivater inden for de pågældende klasser er standardiserede og tilstrækkeligt likvide. Det bør derfor antages, at der findes et likvidt marked for pakkeordren som helhed, hvis alle komponenter i pakken er af samme klasse og er underlagt handelsforpligtelsen. Pakkeordrer, hvor alle komponenter er over en vis størrelse, eller som omfatter en lang række komponenter, betragtes dog ikke som tilstrækkeligt standardiserede eller likvide. Det bør derfor præciseres, at pakkeordrer, hvor alle komponenter er underlagt handelsforpligtelsen, bør anses for at have et likvidt marked, hvis pakkeordren består af højst fire komponenter, eller hvis ikke alle komponenterne i pakkeordren er over en størrelse, der er stor i forhold til den normale markedsstørrelse.

(3)

Muligheden for handel med finansielle instrumenter på en markedsplads viser, at de pågældende instrumenter er standardiserede og relativt likvide. Det bør derfor antages, at hvis alle komponenter i en pakkeordre er til rådighed for handel på markedsplads, har den pågældende pakkeordre som helhed potentielt et likvidt marked. En pakkeordre bør anses for at være til rådighed, når en markedsplads udbyder den til handel til sine medlemmer, deltagere eller kunder.

(4)

Selv om det er muligt at handle med pakkeordrer med mange forskellige komponenter, er likviditet koncentreret i pakker, der udelukkende består af komponenter fra samme aktivklasse, f.eks. rentederivater, aktiederivater, kreditderivater eller råvarederivater. Pakkeordrer, der udelukkende består af derivater fra en af disse aktivklasser,bør derfor kunne anses for at have et likvidt marked, mens pakkeordrer, der består af derivater fra mere end én af disse aktivklasser, ikke handles hyppigt og som følge heraf ikke har et likvidt marked. Endvidere er pakkeordrer, der omfatter komponenter fra andre aktivklasser end rentederivater, aktiederivater, kreditderivater eller råvarederivater, ikke tilstrækkeligt standardiserede, og de anses dermed ikke for at have et likvidt marked.

(5)

Det er derfor nødvendigt at fastlægge en metode til at afgøre, om der findes et likvidt marked for pakkeordren som helhed, herunder hvis en eller flere af komponenterne i en pakkeordre ikke anses for at have et likvidt marked eller er store i forhold til den normale markedsstørrelse. Pakkeordrer, hvor ingen af komponenterne har et likvidt marked, hvor alle komponenterne er store i forhold til den normale markedsstørrelse, eller som er en kombination af komponenter, der ikke har et likvidt marked, og komponenter, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse, betragtes dog ikke som standardiserede eller hyppigt handlede, og det bør derfor fastlægges, at der ikke er et likvidt marked for pakkeordren som helhed.

(6)

For pakkeordrer, der består af renteswaps, er de fleste transaktioner koncentreret i pakkeordrer, hvis komponenter har visse benchmarkløbetider. Kun sådanne pakkeordrer bør derfor anses for at være likvide som helhed. For at afspejle de forskellige renteswaps' karakteristika er det vigtigt at sondre mellem kontrakter, der begynder umiddelbart efter gennemførelsen af handelen, og kontrakter, der begynder på et på forhånd fastsat tidspunkt i fremtiden. En kontrakts løbetid bør beregnes med udgangspunkt i den dag, hvor forpligtelserne i henhold til kontrakten får virkning, dvs. på ikrafttrædelsesdatoen. For at tage højde for disse kontrakters likviditetsmønster og for at undgå omgåelse bør disse løbetider ikke fortolkes for strengt, men snarere ses som målintervaller omkring en benchmarkløbetid.

(7)

Mange markedsdeltagere handler med pakkeordrer bestående af to kontrakter med forskellige udløbsdatoer. Navnlig er »roll forwards« meget standardiserede og hyppigt handlede. Sådanne pakkeordrer anvendes til at erstatte en position i en kontrakt, der er nærmest udløbet, med en position i en kontrakt, der udløber på det næste udløbstidspunkt, hvilket giver markedsdeltagerne mulighed for at opretholde en investeringsposition ud over den oprindelige udløbsdato for kontrakten. Det bør derfor antages, at der findes et likvidt marked for sådanne pakkeordrer som helhed.

(8)

Af konsekvenshensyn og for at sikre velfungerende finansmarkeder er det nødvendigt, at denne forordning og bestemmelserne i forordning (EU) nr. 600/2014 anvendes fra den samme dato.

(9)

Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) har forelagt for Kommissionen.

(10)

ESMA har foretaget åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele i forbindelse hermed samt anmodet interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (2), om en udtalelse —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Pakkeordrer, for hvilke der findes et likvidt marked som helhed

Der er et likvidt marked for en pakkeordre som helhed, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:

a)

Pakkeordren består af højst fire komponenter, som tilhører klasser af derivater, der er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen for derivater i overensstemmelse med den procedure, der er beskrevet i artikel 32 forordning (EU) nr. 600/2014, medmindre et af følgende forhold gør sig gældende:

i)

Alle komponenterne i pakkeordren er store i forhold til den normale markedsstørrelse.

ii)

Komponenterne i en pakkeordre tilhører ikke udelukkende én af de aktivklasser, der er omhandlet i bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/583 (3).

b)

Pakkeordren opfylder alle de følgende betingelser:

i)

Alle komponenterne i pakkeordren er til rådighed for handel på den samme markedsplads.

ii)

Alle komponenterne i pakkeordren er omfattet af clearingforpligtelsen i overensstemmelse med artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (4) eller clearingforpligtelsen i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. 600/2014.

iii)

Mindst en af komponenterne i pakkeordren har et likvidt marked eller er ikke stor i forhold til den normale markedsstørrelse.

iv)

Pakkeordren opfylder de kriterier, der gælder for den relevante aktivklasse, jf. artikel 2, 3, 4 eller 5.

Artikel 2

Aktivklassespecifikke kriterier for pakkeordrer, der udelukkende består af rentederivater

Der gælder følgende aktivklassespecifikke kriterier, jf. artikel 1, litra b), nr. iv), for pakkeordrer, der udelukkende består af rentederivater som omhandlet i afsnit 5 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583:

a)

Pakkeordren består af højst tre komponenter.

b)

Alle komponenter i pakkeordren tilhører samme underaktivklasse som omhandlet i afsnit 5 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583.

c)

Alle komponenter i pakkeordren er denomineret i samme notionelle valuta i enten EUR, USD eller GBP.

d)

Hvis pakkeordren består af renteswaps, har komponenterne i den pågældende pakkeordre en løbetid på 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 20 eller 30 år.

e)

Hvis pakkeordren består af rentefuturekomponenter, er de pågældende komponenter en af følgende:

i)

kontrakter med en løbetid på højst 6 måneder for rentefutures baseret på 3-måneders rente

ii)

kontrakter med en udløbsdato, som ligger tættest på den nuværende dato for rentefutures baseret på 2, 5 og 10 års rentesatser.

f)

Hvis pakkeordren består af obligationsfutures, erstatter pakkeordren en position i en kontrakt, der er nærmest udløbet, med en position i en kontrakt med den samme underliggende, der udløber på det næste udløbstidspunkt.

Med henblik på litra d) anses en komponent i en pakkeordre for at have en løbetid på 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 20 eller 30 år, hvis tidsrummet mellem kontraktens ikrafttrædelsesdato og kontraktens udløbsdato er lig med en af de løbetider, der er anført i litra d), plus/minus fem dage.

Artikel 3

Aktivklassespecifikke kriterier for pakkeordrer, der udelukkende består af aktiederivater

Der gælder følgende aktivklassespecifikke kriterier, jf. artikel 1, litra b), nr. iv), for pakkeordrer, der udelukkende består af aktiederivater som omhandlet i afsnit 6 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583:

a)

Pakkeordren består af højst to komponenter.

b)

Alle komponenter i pakkeordren tilhører samme underaktivklasse som omhandlet i afsnit 6 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583.

c)

Alle komponenter i pakkeordren er denomineret i samme notionelle valuta i enten EUR, USD eller GBP.

d)

Alle komponenter i pakkeordren har samme underliggende indeks.

e)

Udløbsdatoen for alle komponenter i pakkeordren er højst 6 måneder.

f)

Hvis pakkeordren indeholder optioner, har alle optioner samme udløbsdato.

Artikel 4

Aktivklassespecifikke kriterier for pakkeordrer, der udelukkende består af kreditderivater

Der gælder følgende aktivklassespecifikke kriterier, jf. artikel 1, litra b), nr. iv), for pakkeordrer, der udelukkende består af kreditderivater som omhandlet i afsnit 9 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583:

a)

Pakkeordren består af højst to komponenter.

b)

Alle komponenter i pakkeordren er indeksbaserede credit default swaps som omhandlet i afsnit 9 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583.

c)

Alle komponenter i pakkeordren er denomineret i samme notionelle valuta i enten EUR eller USD.

d)

Alle komponenter i pakkeordren har samme underliggende indeks.

e)

Alle komponenter i pakkeordren har en løbetid på 5 år.

f)

Pakkeordren erstatter en position i den næstnyeste version af en indeksserie (seneste off-the-run) med en position i den nyeste version (on-the-run).

Artikel 5

Aktivklassespecifikke kriterier for pakkeordrer, der udelukkende består af råvarederivater

Der gælder følgende aktivklassespecifikke kriterier, jf. artikel 1, litra b), nr. iv), for pakkeordrer, der udelukkende består af råvarederivater som omhandlet i afsnit 7 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583:

a)

Pakkeordren består af højst to komponenter.

b)

Alle komponenter i pakkeordren er råvarederivatfutures som omhandlet i afsnit 7 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2017/583.

c)

Alle komponenter i pakkeordren har samme underliggende råvare fastsat på det mest detaljerede niveau, jf. tabel 2 i bilaget til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/585 (5).

d)

Alle komponenter i pakkeordren er denomineret i samme notionelle valuta i enten EUR, USD eller GBP.

e)

Pakkeordren erstatter en position i en kontrakt, der er nærmest udløbet, med en position i en kontrakt, der udløber på det næste udløbstidspunkt.

Artikel 6

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 3. januar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/583 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for gennemsigtighedskrav for markedspladser og investeringsselskaber med hensyn til obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 229).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).

(5)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/585 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for datastandarder og -formater for referencedata for finansielle instrumenter og tekniske foranstaltninger i forbindelse med ordninger, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og de kompetente myndigheder skal iværksætte (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 368).


28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/2195

af 23. november 2017

om fastsættelse af retningslinjer for balancering af elektricitet

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 (1), særlig artikel 18, stk. 3, litra b), artikel 18, stk. 3, litra d), og artikel 18, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Et fuldt fungerende og indbyrdes sammenkoblet indre marked for energi er afgørende for at opretholde energiforsyningssikkerheden, fremme konkurrenceevnen og sikre, at alle forbrugere kan købe energi til overkommelige priser.

(2)

Et velfungerende indre marked for elektricitet bør give producenterne den nødvendige tilskyndelse til at investere i ny energiproduktion, herunder elektricitet fra vedvarende energikilder, idet der lægges særlig vægt på de mest isolerede medlemsstater og regioner på EU's energimarked. Et velfungerende marked bør også sikre forbrugerne passende foranstaltninger, der fremmer en mere effektiv energiudnyttelse, hvilket forudsætter en sikker energiforsyning.

(3)

I forordning (EF) nr. 714/2009 fastsættes der ikke-diskriminerende regler om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og, mere specifikt, regler om kapacitetstildeling på sammenkoblinger og transmissionssystemer, der har betydning for grænseoverskridende elektricitetsstrømme. Det er en forudsætning for et fuldt integreret elektricitetsmarked og for driftssikkerheden, at der udvikles effektive balanceringsregler, således at markedsdeltagerne tilskyndes til at bidrage til at afhjælpe de systemknapheder, som de er ansvarlige for. Det er især nødvendigt at opstille regler for de tekniske og driftsmæssige aspekter af systembalancering og handel med energi. Dette bør omfatte systemrelaterede regler for effektreserver.

(4)

Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 (2) fastsætter harmoniserede regler for systemdrift for transmissionssystemoperatører (»TSO'er«), regionale sikkerhedskoordinatorer, distributionssystemoperatører (»DSO'er«) og betydningsfulde netbrugere. Forordningen angiver kritiske systemtilstande (normaltilstand, alarmtilstand, nødtilstand, blackouttilstand og genoprettelsestilstand). Den opstiller desuden krav og principper med henblik på at opretholde driftssikkerheden i hele Unionen og har til formål at fremme koordineringen af krav og principper for last-frekvensregulering og reserver for hele EU.

(5)

Med denne forordning indføres en række tekniske og driftsrelaterede regler samt markedsregler for hele EU, der skal styre funktionen af balancemarkederne for elektricitet. Den opstiller regler for anskaffelse af balanceringskapacitet, aktivering af balanceringsenergi og afregning af balanceansvarlige parter. Den kræver desuden, at der udvikles harmoniserede metoder til tildeling af områdeoverskridende transmissionskapacitet med henblik på balancering. Disse regler vil øge likviditeten på korttidsmarkeder ved at tilskynde til mere grænseoverskridende handel og en mere effektiv udnyttelse af det eksisterende net med henblik på balancering af energi. Eftersom bud på balanceringsenergi vil konkurrere på balanceringsplatforme på EU-plan, vil der ligeledes opnås en positiv indvirkning på konkurrencen.

(6)

Formålet med denne forordning er at sikre en optimal forvaltning og koordineret drift af det europæiske elektricitetstransmissionssystem, bidrage til opfyldelsen af EU's mål om udbredelse af produktionen af vedvarende energi og skabe fordele for kunderne. TSO'er, eventuelt i et samarbejde med DSO'er, bør være ansvarlige for at tilrettelægge de europæiske balanceringsmarkeder og bør bestræbe sig på, at de integreres, samtidig med at systembalancen bevares på den mest effektive måde. I denne henseende bør TSO'er arbejde tæt sammen indbyrdes og med DSO'er og koordinere deres aktiviteter så meget som muligt for at levere et effektivt elsystem i alle regioner og på alle spændingsniveauer, uden at det indskrænker konkurrencelovgivningen.

(7)

TSO'er bør kunne uddelegere opgaver i medfør af denne forordning til en tredjepart helt eller delvist. Den TSO, der uddelegerer opgaven, bør fortsat være ansvarlig for at sikre, at forpligtelserne i denne forordning opfyldes. Ligeledes bør medlemsstaterne kunne tildele opgaver og forpligtelser i medfør af denne forordning til en tredjepart. En sådan tildeling bør være begrænset til opgaver og forpligtelser, der udføres på nationalt niveau (f.eks. afregning af ubalancer). Begrænsningerne af tildelingen bør ikke føre til unødvendige ændringer af de eksisterende nationale ordninger. TSO'er bør dog fortsat bære ansvaret for de opgaver, de i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (3) har fået pålagt med henblik på opstilling af europæiske metoder samt gennemførelsen og driften af de europæiske balanceringsplatforme. Findes ekspertisen og erfaringerne med balanceafregningsprocessen i en given medlemsstat hos en tredjepart, kan medlemsstatens TSO anmode de øvrige TSO'er og ENTSO-E om at åbne mulighed for, at denne tredjepart kan medvirke til udviklingen af forslaget. Ansvaret for at opstille forslaget forbliver dog hos medlemsstatens TSO sammen med alle øvrige TSO'er, og dette ansvar kan ikke overdrages til en tredjepart.

(8)

De regler, der fastlægger rollerne som leverandører af balanceringstjenester og som balanceansvarlige parter, sikrer en retfærdig, gennemsigtig og ikke-diskriminerende tilgang. Reglerne vedrørende vilkår og betingelser for balancering fastlægger desuden de principper og roller, hvorefter de i denne forordning omhandlede balanceringsaktiviteter gennemføres, og sikrer en passende konkurrence på lige konkurrencevilkår for markedsdeltagere, herunder aggregatorer og aktiver knyttet til prisfleksibelt elforbrug på distributionsniveau.

(9)

Alle leverandører af balanceringstjenester, der ønsker at levere balanceringsenergi eller balanceringskapacitet, bør bestå en kvalifikationsproces, som tilrettelægges af TSO'erne om nødvendigt i et tæt samarbejde med DSO'er.

(10)

Integrationen af markederne for balanceringsenergi bør fremmes gennem etableringen af fælles europæiske platforme, der skal styre processen til udligning af modsatrettede ubalancer og muliggøre udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver. Samarbejdet mellem TSO'er bør være nøje begrænset til, hvad der er nødvendigt for en effektiv og sikker udformning, gennemførelse og drift af disse europæiske platforme.

(11)

Platformene for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver bør anvende en model med rangfølgelister for at sikre en omkostningseffektiv aktivering af bud. Det bør alene være muligt for TSO'er at benytte en anden model til at gennemføre platformen og gøre den operationel, hvis en cost-benefit-analyse udført af alle TSO'er viser, at modellen for platformen for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering bør ændres.

(12)

Integrationen af markeder for balanceringsenergi bør muliggøre et velfungerende intraday-marked, således at markedsdeltagerne har mulighed for at komme i balance så tæt på driftsøjeblikket som muligt. Kun de ubalancer, der består efter intraday-markedets lukketid, bør balanceres af TSO'er med balancemarkedet. Harmoniseringen af perioden for afregning af ubalancer til 15 minutter i Europa bør understøtte intraday-handelen og fremme udviklingen af en række handelsprodukter med samme leveringsperioder.

(13)

Udveksling af balanceringstjenester, oprettelse af fælles rangfølgelister og tilstrækkelig likviditet på balancemarkedet kræver en regulering af standardiseringen af balanceringsprodukter. Denne forordning indeholder et minimumssæt af standardkarakteristika og yderligere kendetegn, der definerer standardprodukter.

(14)

Metoden til prissætning af standardprodukter vedrørende balanceringsenergi bør skabe positive incitamenter til markedsdeltagerne til at opretholde og/eller bidrage til at genoprette systembalancen i deres ubalancepris-område, mindske systemubalancerne og omkostningerne for samfundet. Denne prissætningsstrategi bør sigte mod en økonomisk effektiv brug af prisfleksibelt elforbrug og andre balanceringsressourcer, der er underlagt driftsmæssige sikkerhedsgrænser. Den prissætningsmetode, der anvendes i forbindelse med anskaffelse af balanceringskapacitet, bør sigte mod en økonomisk effektiv brug af prisfleksibelt elforbrug og andre balanceringsressourcer, der er underlagt driftsmæssige sikkerhedsgrænser.

(15)

Der er behov for at fremme markedsintegrationen, således at TSO'erne kan anskaffe og udnytte balanceringskapacitet på en effektiv, økonomisk og markedsbaseret måde. I denne retning fastlægger denne forordning tre metoder, hvorved TSO'erne kan tildele overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet og deling af reserver, når dette underbygges af en cost-benefit-analyse: den fælles optimeringsproces, den markedsbaserede tildelingsproces og tildeling på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse. Den fælles optimeringsproces bør benyttes på day-ahead-basis, hvorimod den markedsbaserede tildelingsproces kan benyttes,hvis kontrakten indgås højst en uge forud for leveringen af balanceringskapaciteten, og tildelingen på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse kan benyttes, hvis kontrakten indgås mere end en uge forud for leveringen af balanceringkapaciteten på den betingelse, at de tildelte mængder er begrænsede, og at der hvert år foretages en vurdering.

(16)

Når de relevante regulerende myndigheder har godkendt en metode for tildelingsprocessen vedrørende overførselskapacitet, kan to eller flere TSO'er fremskynde anvendelsen heraf for at høste erfaringer og lette andre TSO'ers gnidningsløse anvendelse fremover. Anvendelsen af en sådan metode, når den forefindes, bør dog harmoniseres af alle TSO'er for at fremme markedsintegrationen.

(17)

Det overordnede mål med afregning af ubalancer er at sikre, at balanceansvarlige parter støtter systembalancen på en effektiv måde, og at markedsdeltagerne tilskyndes til at opretholde og/eller bidrage til at genoprette systembalancen. Denne forordning fastsætter regler for afregning af ubalancer, der sikrer, at den foretages på et ikke-diskriminerende, retfærdigt, objektivt og gennemsigtigt grundlag. For at klargøre balancemarkederne og det overordnede energisystem til integration af stigende andele af forskellige former for vedvarende energi bør ubalancepriserne afspejle realtidsværdien af energi.

(18)

Der bør i denne forordning fastlægges en proces til midlertidigt at undtage TSO'erne fra visse regler for at tage højde for omstændigheder, hvor f.eks. overholdelse af disse regler undtagelsesvis kan føre til risici for driftssikkerheden eller føre til en forhastet udskiftning af intelligent elnetinfrastruktur.

(19)

I henhold til artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 (4) træffer Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (i det følgende benævnt »agenturet«) beslutning, hvis de relevante regulerende myndigheder ikke kan nå til enighed om de fælles vilkår, betingelser og metoder.

(20)

Denne forordning er udarbejdet i tæt samarbejde med agenturet, ENTSO for elektricitet (»ENTSO-E«) og interesserede parter med henblik på at vedtage effektive, afbalancerede og forholdsmæssigt afpassede regler på en gennemsigtig måde, der giver mulighed for medbestemmelse. I overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 714/2009 hører Kommissionen agenturet, ENTSO-E og andre relevante interesserede parter, inden der foreslås ændringer af nærværende forordning.

(21)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, i forordning (EF) nr. 714/2009 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

AFSNIT I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   Denne forordning fastsætter detaljerede retningslinjer for balancering af elektricitet, herunder fælles principper for anskaffelse og afregning af frekvenskontrolreserver, frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver samt en fælles metode til aktivering af frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver.

2.   Denne forordning gælder for transmissionssystemoperatører (»TSO'er«), distributionssystemoperatører (»DSO'er«), herunder lukkede distributionssystemer, regulerende myndigheder, Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (»agenturet«), det europæiske net af elektricitetstransmissionssystemoperatører (»ENTSO-E«), tredjeparter, der er blevet overdraget eller tildelt ansvar, og andre markedsdeltagere.

3.   Denne forordning gælder for alle transmissionssystemer og sammenkoblinger i Unionen med undtagelse af transmissionssystemer på øer, der ikke er forbundet med andre transmissionssystemer ved hjælp af sammenkoblinger.

4.   I medlemsstater, hvor der er mere end én TSO, gælder denne forordning for alle TSO'erne. Hvis en TSO ikke udøver en funktion, der er relevant i henhold til en eller flere forpligtelser i denne forordning, kan medlemsstaterne bestemme, at ansvaret for at opfylde disse forpligtelser pålægges en eller flere specifikke TSO'er.

5.   Består et systemområde for last-frekvensregulering (»LFC-kontrolområde«) af to eller flere TSO'er, kan alle TSO'er i dette LFC-kontrolområde med forbehold af de relevante regulerende myndigheders godkendelse beslutte at udøve en eller flere forpligtelser i henhold til denne forordning på en koordineret måde for alle LFC-kontrolområdets balanceområder.

6.   De europæiske platforme for udveksling af standardprodukter vedrørende balanceringsenergi kan åbnes for TSO'er, der opererer i Schweiz, på betingelse af at de vigtigste bestemmelser i Unionens lovgivning vedrørende elektricitetsmarkedet gennemføres i Schweiz' nationale ret, og at der foreligger en mellemstatslig aftale om samarbejde på elektricitetsområdet mellem Unionen og Schweiz, eller hvis udelukkelsen af Schweiz kan føre til ikke-planlagte, fysiske elektricitetsstrømme via Schweiz og derved bringe systemsikkerheden i regionen i fare.

7.   Forudsat at de i stk. 6 omhandlede betingelser er opfyldt, træffer Kommissionen afgørelse om Schweiz' deltagelse i de europæiske platforme for udvekslingen af standardprodukter vedrørende balanceringsenergi på grundlag af en udtalelse fra agenturet og alle TSO'er i henhold til de procedurer, som er fastsat i artikel 4, stk. 3. De rettigheder og pligter, der gælder for TSO'er fra Schweiz, skal være i overensstemmelse med de rettigheder og pligter, der gælder for TSO'er, som opererer i Unionen, for at sikre et velfungerende balancemarked på EU-plan samt lige vilkår for alle interesserede parter.

8.   Denne forordning gælder for alle systemtilstande, der er defineret i artikel 18 i forordning (EU) 2017/1485.

Artikel 2

Definitioner

Med henblik på denne forordning finder definitionerne i artikel 2 i direktiv 2009/72/EF, artikel 2 i forordning (EF) nr. 714/2009, artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 (5), artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) 2015/1222 (6), artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) 2016/631 (7), artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) 2016/1388 (8), artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) 2016/1447 (9), artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) 2016/1719 (10), artikel 3 i Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 og artikel 3 i Kommissionens forordning (EU) 2017/2196 (11) anvendelse.

I denne forordning forstås endvidere ved:

1)   »balancering«: alle aktiviteter og processer inden for alle tidsfrister, med hvilke TSO'er sikrer kontinuerlig opretholdelse af systemfrekvensen inden for et forud fastsat stabilitetsinterval som fastlagt i artikel 127 i forordning (EU) 2017/1485 og overensstemmelse med den mængde af reserver, som er nødvendig af hensyn til den påkrævede kvalitet som fastlagt i del IV, afsnit V, VI og VII i forordning (EU) 2017/1485

2)   »balancemarked«: samtlige institutionelle, kommercielle og driftsmæssige ordninger, der udgør den markedsbaserede balanceforvaltning

3)   »balanceringstjenester«: balanceringsenergi eller balanceringskapacitet eller begge dele

4)   »balanceringsenergi«: energi, som TSO'er bruger til at udføre balancering, og som leveres af en leverandør af balanceringstjenester

5)   »balanceringskapacitet«: en mængde reservekapacitet, som en leverandør af balanceringstjenester har indvilliget i at opretholde, og for hvilken leverandøren af balanceringstjenester har indvilliget i at afgive bud på en tilsvarende mængde balanceringsenergi til TSO'en i kontraktens løbetid

6)   »leverandør af balanceringstjenester«: en markedsdeltager med enheder, der leverer reserver, eller grupper, der leverer reserver, og som er i stand til at levere balanceringstjenester til TSO'er

7)   »balanceansvarlig part«: en markedsdeltager eller dennes valgte repræsentant, som har ansvaret for vedkommendes ubalancer

8)   »ubalance«: en energimængde beregnet for en balanceansvarlig part, som udgør forskellen mellem den tildelte mængde, den balanceansvarlige part er blevet tildelt, og den endelige position for denne balanceansvarlige part, herunder en eventuel regulering af ubalancer, som den balanceansvarlige part har været genstand for, inden for en bestemt periode for afregning af ubalancer

9)   »afregning af ubalancer«: en finansiel afregningsmekanisme til debitering eller kreditering af balanceansvarlige parter for deres ubalancer

10)   »periode for afregning af ubalancer«: den tidsenhed, for hvilken balanceansvarlige parters ubalance beregnes

11)   »ubalanceområde«: det område, inden for hvilket en ubalance beregnes

12)   »ubalancepris«: prisen, positiv, nul eller negativ, i hver periode for afregning af ubalancer for en ubalance i hver retning

13)   »ubalancepris-område«: det område, inden for hvilket en ubalancepris beregnes

14)   »regulering af ubalancer«: en energimængde, der repræsenterer balanceringsenergien fra en leverandør af balanceringstjenester og anvendes af den tilsluttende TSO i en periode for afregning af ubalancer på de berørte balanceansvarlige parter, og som anvendes til beregning af disse balanceansvarlige parters ubalance

15)   »tildelt mængde«: en energimængde, der fysisk tilføres til eller trækkes ud af systemet og tildeles en balanceansvarlig part med henblik på beregning af denne balanceansvarlige parts ubalance

16)   »position«: den angivne energimængde for en balanceansvarlig part, der anvendes til beregning af dens ubalance

17)   »selvstændig lastfordelingsmodel«: en model for planlægning og lastfordeling, hvor produktions- og forbrugsplaner samt lastfordelingen af elproduktions- og forbrugsanlæg fastlægges af disse anlægs balanceansvarlige

18)   »central lastfordelingsmodel«: en model for planlægning og lastfordeling, hvor produktions- og forbrugsplaner samt lastfordeling af elproduktions- og forbrugsanlæg, for så vidt angår anlæg, hvor lastfordeling er mulig, fastlægges af en TSO inden for den integrerede planlægningsproces

19)   »integreret planlægningsproces«: en løbende proces, der som minimum anvender bud på integrerede planlægningsprocesser, der indeholder kommercielle data, komplekse tekniske data fra individuelle elproduktions- eller forbrugsanlæg og udtrykkeligt omfatter opstartskarakteristika, den seneste analyse af systemområdets tilstrækkelighed og driftsmæssige sikkerhedsgrænser som input til processen

20)   »lukketid for den integrerede planlægningsproces«: tidspunkt, hvor det ikke længere er tilladt at afgive eller ændre bud på integrerede planlægningsprocesser for de pågældende iterationer af den integrerede planlægningsproces

21)   »TSO-TSO-model«: en model til udveksling af balanceringstjenester, hvor leverandøren af balanceringstjenester leverer balanceringstjenester til den tilsluttende TSO, som derefter leverer disse balanceringstjenester til den anmodende TSO

22)   »tilsluttende TSO«: TSO, der forvalter det balanceområde, hvor leverandørerne af balanceringstjenester og balanceansvarlige parter skal overholde vilkår og betingelser for balancering

23)   »udveksling af balanceringstjenester«: udveksling af balanceringsenergi eller udveksling af balanceringskapacitet eller begge dele

24)   »udveksling af balanceringsenergi«: aktivering af bud på balanceringsenergi med henblik på levering af balanceringsenergi til en TSO i et andet balanceområde end der, hvor den aktiverede leverandør af balanceringstjenester er tilsluttet

25)   »udveksling af balanceringskapacitet«: levering af balanceringskapacitet til en TSO i et andet balanceområde end der, hvor den valgte leverandør af balanceringstjenester er tilsluttet

26)   »overførsel af balanceringskapacitet«: overførsel af balanceringskapacitet fra den leverandør af balanceringstjenester, som indledningsvist blev kontraheret, til en anden leverandør af balanceringstjenester

27)   »lukketid for balanceringsenergi«: tidspunkt, hvor det ikke længere er tilladt at afgive eller ændre bud på balanceringsenergi på en fælles rangfølgeliste vedrørende et standardprodukt

28)   »standardprodukt«: et harmoniseret balanceringsprodukt, fastlagt af alle TSO'er med henblik på udveksling af balanceringstjenester

29)   »forberedelsesperiode«: perioden mellem den tilsluttende TSO's anmodning, når TSO-TSO-modellen benyttes, eller den kontraherende TSO's anmodning, når TSO-BSP-modellen benyttes, og rampingperiodens iværksættelse

30)   »tid til fuld aktivering«: perioden mellem den tilsluttende TSO's anmodning om aktivering, når TSO-TSO-modellen benyttes, eller den kontraherende TSO's anmodning om aktivering, når TSO-BSP-modellen benyttes, og den fulde levering af det relevante produkt

31)   »deaktiveringsperiode«: rampingperioden fra fuld levering til et fastsat punkt eller fra fuld udtrækning tilbage til et fastsat punkt

32)   »leveringsperiode«: tidsrum for levering, hvor leverandøren af balanceringstjenester leverer den samlede ønskede ændring af effekt, der tilføres systemet, eller den samlede ønskede ændring af udtrækninger fra systemet

33)   »gyldighedsperiode«: periode, hvor det bud på balanceringsenergi, som leverandøren af balanceringstjenester har afgivet, kan aktiveres, hvis alle produktets karakteristika er til stede. Gyldighedsperioden fastlægges ved et start- og sluttidspunkt

34)   »aktiveringsmåde«: måde, hvorpå bud på balanceringsenergi aktiveres, manuelt eller automatisk, afhængig af hvorvidt balanceringsenergien udløses manuelt af en operatør eller automatisk i et lukket kredsløb

35)   »delelighed«: TSO'ernes mulighed for kun at anvende en del af buddene på balanceringsenergi eller på balanceringskapacitet, som afgives af leverandørerne af balanceringstjenester, enten for aktivering af effekt eller varighed

36)   »specifikt produkt«: et produkt, der ikke er et standardprodukt

37)   »fælles rangfølgeliste«: en liste over bud på balanceringsenergi, rangordnet efter budpris, som anvendes til aktivering af disse bud

38)   »lukketid for TSO'ernes afgivelse af bud på energi«: frist for, hvornår en tilsluttende TSO kan videresende bud på balanceringsenergi fra leverandører af balanceringstjenester til funktionen vedrørende optimering af aktivering

39)   »funktion vedrørende optimering af aktivering«: funktion vedrørende drift af algoritmen til optimering af aktiveringen af bud på balanceringsenergi

40)   »funktion vedrørende processen til udligning af modsatrettede ubalancer«: rolle, der driver algoritmen til varetagelse af processen til udligning af modsatrettede ubalancer

41)   »funktion vedrørende afregning mellem TSO'er«: funktion vedrørende udførelse af afregningen af samarbejdsprocesser mellem TSO'erne

42)   »funktion vedrørende optimering af kapacitetsanskaffelse«: funktion vedrørende drift af algoritmen til optimering af anskaffelse af balanceringskapacitet for TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet

43)   »TSO-BSP-model«: en model til udveksling af balanceringstjenester, hvor leverandøren af balanceringstjenester (»BSP«) leverer balanceringstjenester direkte til den kontraherende TSO, som derefter leverer disse balanceringstjenester til den anmodende TSO

44)   »kontraherende TSO«: den TSO, der har en kontraktlig aftale om balanceringstjenester med en leverandør af balanceringstjenester i et andet balanceområde

45)   »anmodende TSO«: den TSO, der anmoder om levering af balanceringsenergi.

Artikel 3

Formål og lovgivningsmæssige aspekter

1.   Denne forordning har til formål at:

a)

fremme effektiv konkurrence, ikke-diskrimination og gennemsigtighed på balancemarkederne

b)

øge effektiviteten af balancering og effektiviteten af europæiske og nationale balancemarkeder

c)

integrere balancemarkederne, fremme mulighederne for at udveksle balanceringstjenester og samtidig bidrage til driftssikkerheden

d)

bidrage til effektiv og langsigtet drift og udvikling af elektricitetstransmissionssystemet og elektricitetssektoren i Unionen samt til, at day-ahead-, intraday- og balancemarkederne fungerer effektivt og konsekvent

e)

sikre, at anskaffelse af balanceringstjenester er retfærdige, objektive, gennemsigtige og markedsbaserede, undgår urimelige hindringer for nye aktører, øger likviditeten på balancemarkederne og forhindrer konkurrenceforvridning på det indre marked for elektricitet

f)

fremme deltagelse af prisfleksibelt elforbrug, herunder aggregationsanlæg og energilagring, og sikre, at de konkurrerer med andre balanceringstjenester på lige vilkår og om nødvendigt handler uafhængigt, når de forsyner et enkelt forbrugsanlæg

g)

øge andelen af vedvarende energikilder og fremme opfyldelsen af EU's mål om udbredelse af produktionen af vedvarende energi.

2.   Når denne forordning anvendes, skal medlemsstaterne, de relevante regulerende myndigheder og systemoperatørerne:

a)

anvende proportionalitetsprincippet og princippet om ikke-diskrimination

b)

sikre gennemsigtighed

c)

anvende princippet om optimering mellem den højeste samlede effektivitet og de laveste samlede omkostninger for alle involverede parter

d)

sikre, at TSO'er så vidt muligt anvender markedsbaserede mekanismer med henblik på at sikre netsikkerheden og -stabiliteten

e)

sikre, at udviklingen af forward-, day-ahead- og intraday-markederne ikke bringes i fare

f)

respektere det ansvar, der er pålagt den relevante TSO med henblik på at sikre systemsikkerheden, herunder i henhold til kravene i national lovgivning

g)

høre de relevante DSO'er og tage højde for eventuelle virkninger for deres systemer

h)

tage højde for anerkendte europæiske standarder og tekniske specifikationer.

Artikel 4

Vilkår, betingelser og metoder for TSO'er

1.   TSO'erne udarbejder de vilkår og betingelser eller metoder, der er fastlagt ved denne forordning, og fremsender dem til de relevante regulerende myndigheder til godkendelse i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF inden for de i denne forordning fastsatte frister.

2.   Hvis et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der følger af denne forordning, skal udarbejdes og aftales mellem flere TSO'er, samarbejder de deltagende TSO'er tæt herom. Med bistand fra ENTSO-E informerer TSO'er regelmæssigt de relevante regulerende myndigheder og agenturet om fremskridtene med udarbejdelsen af disse vilkår, betingelser og metoder.

3.   Hvis der ikke opnås enighed mellem TSO'er, der træffer afgørelse om forslag til vilkår, betingelser og metoder, jf. artikel 5, stk. 2, træffer de deres afgørelse ved kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag, jf. artikel 5, stk. 2, kræver således et flertal af:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 55 % af medlemsstaterne, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af Unionens befolkning.

Såfremt der ikke opnås et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser i henhold til artikel 5, stk. 2, som i givet fald skal bestå af TSO'er, der repræsenterer mindst fire medlemsstater, anses det kvalificerede flertal for opnået.

4.   Hvis de berørte regioner er sammensat af mere end fem medlemsstater, og der ikke opnås enighed mellem de TSO'er, der træffer afgørelse om forslag til vilkår, betingelser og metoder, jf. artikel 5, stk. 3, træffer de deres afgørelse ved kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag, jf. artikel 5, stk. 3, kræver således et flertal af:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 72 % af de berørte medlemsstater, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af befolkningen i det berørte område.

Såfremt der ikke opnås et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser i henhold til artikel 5, stk. 3, som i givet fald skal bestå af mindst et antal TSO'er, der repræsenterer mindst 35 % af befolkningen i de deltagende medlemsstater og mindst én yderligere berørt medlemsstat, anses det kvalificerede flertal for opnået.

5.   TSO'er, der træffer afgørelse om forslag til vilkår, betingelser og metoder, jf. artikel 5, stk. 3, der vedrører regioner bestående af højst fem medlemsstater, træffer deres afgørelse ved enstemmighed.

6.   Medlemsstaterne tildeles én stemme hver for så vidt angår TSO-afgørelser i henhold til stk. 3 og 4. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

7.   Hvis TSO'erne ikke fremlægger et forslag vedrørende vilkår og betingelser eller metoder for de relevante regulerende myndigheder inden de i denne forordning fastsatte frister, fremsender de i stedet de relevante udkast til vilkår og betingelser eller metoder til de relevante regulerende myndigheder og agenturet og redegør for, hvorfor der ikke er opnået enighed. Agenturet underretter Kommissionen og undersøger i samarbejde med de relevante regulerende myndigheder og på Kommissionens anmodning årsagerne til den manglende fremlæggelse af forslag og underretter Kommissionen herom. Kommissionen træffer de foranstaltninger, der er nødvendige, for at de krævede vilkår og betingelser eller metoder kan vedtages senest fire måneder efter modtagelsen af agenturets underretninger.

Artikel 5

Godkendelse af vilkår, betingelser og metoder for TSO'er

1.   De enkelte relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF skal godkende de vilkår, betingelser og metoder, som TSO'er udarbejder i henhold til stk. 2, 3 og 4.

2.   Forslagene til følgende vilkår, betingelser og metoder godkendes af alle regulerende myndigheder:

a)

rammerne for etablering af europæiske platforme, jf. artikel 20, stk. 1, artikel 21, stk. 1, og artikel 22, stk. 1

b)

ændring af rammerne for etablering af europæiske platforme, jf. artikel 20, stk. 5, og artikel 21, stk. 5

c)

standardprodukterne vedrørende balanceringskapacitet, jf. artikel 25, stk. 2

d)

klassificeringsmetoden med henblik på aktivering af bud på balanceringsenergi, jf. artikel 29, stk. 3

e)

vurderingen angående den eventuelle forhøjelse af den mindste mængde af bud på balanceringsenergi, der skal videregives til de europæiske platforme i henhold til artikel 29, stk. 11

f)

metoderne til prissætning af balanceringsenergi og overførselskapacitet, der anvendes til udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer, jf. artikel 30, stk. 1 og 5

g)

harmonisering af metoden for tildelingsprocessen vedrørende overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, jf. artikel 38, stk. 3

h)

metoden til en fælles optimeret tildelingsproces for overførselskapacitet, jf. artikel 40, stk. 1

i)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på tilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 50, stk. 1

j)

harmonisering af de vigtigste elementer i forbindelse med afregning af ubalancer, jf. artikel 52, stk. 2

og en medlemsstat kan afgive en udtalelse til den berørte regulerende myndighed herom.

3.   Forslagene til følgende vilkår, betingelser og metoder godkendes af alle regulerende myndigheder i den berørte region:

a)

rammen for etablering af den europæiske platform for erstatningsreserver, jf. artikel 19, stk. 1, i det geografiske område, som omfatter alle TSO'er, der varetager reserveerstatningsprocessen i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485

b)

fastsættelse af fælles og harmoniserede regler og processer for udveksling og anskaffelse af balanceringskapacitet, jf. artikel 33, stk. 1, i det geografiske område, som omfatter to eller flere TSO'er, der udveksler eller er villige til at udveksle balanceringskapacitet gensidigt

c)

metoden til beregning af sandsynligheden for tilgængelig overførselskapacitet efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet, jf. artikel 33, stk. 6, i det geografiske område, som omfatter TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet

d)

undtagelsen, hvormed leverandører af balanceringstjenester ikke tillades at overføre deres forpligtelser til at levere balanceringskapacitet, jf. artikel 34, stk. 1, i det geografiske område, hvor balanceringskapacitet er anskaffet

e)

anvendelse af en TSO-BSP-model i et geografisk område, der omfatter to eller flere TSO'er, jf. artikel 35, stk. 1

f)

overførselskapacitetsberegningsmetoden for hver kapacitetsberegningsregion, jf. artikel 37, stk. 3

g)

anvendelsen i et geografisk område, som omfatter to eller flere TSO'er, af tildelingsprocessen vedrørende overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, jf. artikel 38, stk. 1

h)

for hver kapacitetsberegningsregion metoden til en markedsbaseret tildelingsproces for overførselskapacitet, jf. artikel 41, stk. 1

i)

for hver kapacitetsberegningsregion metoden for en tildelingsproces vedrørende overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse og listen over hver enkelt tildeling af overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse, jf. artikel 42, stk. 1 og 5

j)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på tilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 50, stk. 3, i det geografiske område, som omfatter alle TSO'er, der tilsigtet udveksler energi i et synkront område

k)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på tilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 50, stk. 4, i det geografiske område, som omfatter alle asynkront forbundne TSO'er, der tilsigtet udveksler energi

l)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på utilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 51, stk. 1, i hvert synkront område

m)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på utilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 51, stk. 2, i det geografiske område, som omfatter alle asynkront forbundne TSO'er

n)

undtagelsen fra harmoniseringen af perioden for afregning af ubalancer, jf. artikel 53, stk. 2, i synkrone områder

o)

principperne for balanceringsalgoritmer, jf. artikel 58, stk. 3, i det geografiske område, som omfatter to eller flere TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet

og en medlemsstat kan afgive en udtalelse til den berørte regulerende myndighed herom.

4.   Forslagene til følgende vilkår, betingelser og metoder godkendes af alle regulerende myndigheder i den berørte medlemsstat i hver enkelt sag:

a)

undtagelsen til at offentliggøre oplysninger om tilbudte priser på balanceringsenergi eller balanceringskapacitet af hensyn til frygten for markedsmisbrug, jf. artikel 12, stk. 4

b)

om nødvendigt metoden til fordeling af omkostninger fra foranstaltninger truffet af DSO'er, jf. artikel 15, stk. 3

c)

vilkår og betingelser for balancering, jf. artikel 18

d)

definition og anvendelse af specifikke produkter, jf. artikel 26, stk. 1

e)

begrænsningen af den mængde af bud, der videregives til de europæiske platforme i henhold til artikel 29, stk. 10

f)

undtagelsen for særskilt anskaffelse af balanceringskapacitet til op- og nedregulering i henhold til artikel 32, stk. 3

g)

om nødvendigt den supplerende afregningsmekanisme, der er adskilt fra afregningen af ubalancer, til afregning af omkostninger i forbindelse med anskaffelse af balanceringskapacitet, administrationsomkostninger og andre omkostninger vedrørende balancering med balanceansvarlige parter, jf. artikel 44, stk. 3

h)

undtagelser fra en eller flere af denne forordnings bestemmelser, jf. artikel 62, stk. 2

i)

omkostninger vedrørende forpligtelser, der i henhold til artikel 8, stk. 1, påhviler systemoperatører eller udpegede tredjeparter i medfør af denne forordning

og en medlemsstat kan afgive en udtalelse til den berørte regulerende myndighed herom.

5.   Forslaget til vilkår og betingelser eller metoder skal omfatte et forslag til tidsrammen for gennemførelsen af disse og en beskrivelse af deres forventede betydning for målene i denne forordning. Tidsrammen for gennemførelse må ikke være længere end 12 måneder efter de relevante regulerende myndigheders godkendelse, undtagen i tilfælde hvor alle relevante regulerende myndigheder når til enighed om at forlænge tidsrammen for gennemførelse, eller hvis der er fastlagt andre tidsrammer i denne forordning. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af flere eller alle regulerende myndigheder, fremlægges for agenturet, samtidig med at de fremlægges for de regulerende myndigheder. På anmodning fra de relevante regulerende myndigheder afgiver agenturet inden for tre måneder en udtalelse om forslagene til vilkår og betingelser eller metoder.

6.   Hvis godkendelsen af vilkår og betingelser eller metoder kræver, at mere end én regulerende myndighed træffer en afgørelse, rådfører de relevante regulerende myndigheder sig med hinanden og koordinerer og samarbejder med henblik på at nå til enighed. Hvis agenturet afgiver en udtalelse, skal den relevante regulerende myndighed tage denne udtalelse i betragtning. De regulerende myndigheder træffer afgørelse om de fremlagte vilkår, betingelser og metoder, jf. stk. 2 og 3, senest seks måneder efter, at de, eller i givet fald den sidste berørte relevante regulerende myndighed, har modtaget de omhandlede vilkår, betingelser og metoder.

7.   Hvis de relevante regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed inden udløbet af den i stk. 6 omhandlede frist, eller de i fællesskab anmoder herom, vedtager agenturet inden for seks måneder efter datoen for fremlæggelse en afgørelse om de fremlagte forslag til vilkår, betingelser og metoder, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009.

8.   Enhver part kan klage over en relevant systemoperatør eller en TSO i forbindelse med den pågældende systemoperatørs eller TSO's forpligtelser eller afgørelser i henhold til denne forordning og kan indbringe en klage for den relevante regulerende myndighed, som i sin egenskab af tvistbilæggelsesmyndighed skal træffe en afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af klagen. Denne periode kan forlænges med yderligere to måneder, hvis den relevante regulerende myndighed ønsker yderligere oplysninger. Den forlængede periode kan forlænges yderligere med klagerens samtykke. Den relevante regulerende myndigheds afgørelse har bindende virkning, medmindre og indtil den underkendes efter påklage.

Artikel 6

Ændring af vilkår, betingelser eller metoder for TSO'er

1.   Hvis en eller flere regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF kræver en ændring for at kunne godkende de vilkår, betingelser og metoder, der er stillet forslag om i henhold til artikel 5, stk. 2, 3 og 4, fremlægger de relevante TSO'er senest to måneder efter de relevante regulerende myndigheders krav et ændret forslag til vilkår, betingelser og metoder til godkendelse. De relevante regulerende myndigheder træffer afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder senest to måneder efter fremlæggelsen.

2.   Hvis de relevante regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed om vilkår og betingelser eller metoder inden fristen på to måneder, eller de i fællesskab anmoder herom, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009. Hvis de relevante TSO'er ikke fremlægger et ændret forslag til vilkår, betingelser og metoder, finder proceduren i artikel stk. 4, anvendelse.

3.   TSO'er, der er ansvarlige for at udarbejde et forslag til vilkår, betingelser og metoder, eller regulerende myndigheder, der er ansvarlige for at vedtage disse, jf. artikel 5, stk. 2, 3 og 4, kan anmode om en ændring af disse vilkår, betingelser og metoder. Forslagene om ændring af vilkår, betingelser og metoder sendes i høring i overensstemmelse med proceduren i artikel 10 og godkendes i overensstemmelse med proceduren i nærværende artikel 4 og artikel 5.

Artikel 7

Offentliggørelse af vilkår, betingelser og metoder for TSO'er på internettet

De TSO'er, der er ansvarlige for at fastlægge de i denne forordning omhandlede vilkår, betingelser og metoder, offentliggør dem på internettet, når de relevante regulerende myndigheder har godkendt dem, eller, hvis en sådan godkendelse ikke er påkrævet, når de er fastlagt, undtagen hvis disse oplysninger anses som værende fortrolige i henhold til artikel 11.

Artikel 8

Dækning af udgifter

1.   Udgifter vedrørende forpligtelser, der påhviler systemoperatører eller udpegede tredjeparter i overensstemmelse med denne forordning, skal vurderes af de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

2.   Udgifter, som den relevante regulerende myndighed anser for at være rimelige, lønsomme og forholdsmæssige, dækkes ved hjælp af nettariffer eller andre passende mekanismer som fastsat af de relevante regulerende myndigheder.

3.   Hvis de relevante regulerende myndigheder anmoder herom, fremlægger systemoperatører eller udpegede enheder inden tre måneder efter fremsættelse af anmodningen de oplysninger, der er nødvendige for at foretage vurderingen af de påløbne omkostninger.

4.   Enhver udgift, som markedsdeltagerne måtte have i forbindelse med opfyldelse af kravene i denne forordning, dækkes af disse markedsdeltagere.

Artikel 9

Inddragelse af interesserede parter

I tæt samarbejde med ENTSO-E arrangerer agenturet, at de interesserede parter inddrages i forhold til balancemarkedet og andre aspekter af gennemførelsen af denne forordning. Denne inddragelse indebærer regelmæssige møder med interesserede parter med henblik på at påvise eventuelle problemer og forslag til forbedringer, hvad angår integrationen af balancemarkedet.

Artikel 10

Offentlig høring

1.   TSO'er, der er ansvarlige for at fremlægge forslag til vilkår, betingelser og metoder eller ændringer heraf i henhold til denne forordning, hører de interesserede parter, herunder de relevante myndigheder i hver medlemsstat, om udkastene til forslag til vilkår og betingelser eller metoder og andre gennemførelsesforanstaltninger i en periode på mindst en måned.

2.   Høringen løber over en periode på mindst en måned, med undtagelse af udkastene til forslag i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a), b), c), d), e), f), g), h) og j), som skal i høring i en periode på mindst to måneder.

3.   Som minimum forslagene i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a), b), c), d), e), f), g), h) og j), skal underkastes offentlig høring på europæisk plan.

4.   Som minimum forslagene i henhold til artikel 5, stk. 3, litra a), b), c), d), e), f), g), h), i), n) og o), skal underkastes offentlig høring på det berørte regionale niveau.

5.   Som minimum forslagene i henhold til artikel 5, stk. 4, litra a), b), c), d), e), f), g) og i), skal underkastes offentlig høring i hver enkelt berørt medlemsstat.

6.   TSO'er, der er ansvarlige for forslaget til vilkår, betingelser og metoder, tager behørigt hensyn til de synspunkter, som de interesserede parter fremsætter i forbindelse med de høringer, der gennemføres i henhold til stk. 2-5, inden forslaget fremsendes til godkendelse hos myndighederne. I alle tilfælde udarbejdes en holdbar begrundelse for at indarbejde eller ikke at indarbejde de interesserede parters synspunkter i forslaget, som vedlægges forslaget og offentliggøres inden for rimelig tid inden eller samtidig med offentliggørelsen af forslaget til vilkår, betingelser og metoder.

Artikel 11

Tavshedspligt

1.   Enhver fortrolig oplysning, der modtages, udveksles eller videregives i medfør af denne forordning, er underlagt de vilkår om tavshedspligt, der er fastsat i stk. 2, 3 og 4.

2.   Tavshedspligten gælder alle personer, der er omfattet af bestemmelserne i denne forordning.

3.   Fortrolige oplysninger, som de i stk. 2 omhandlede personer og regulerende myndigheder modtager i forbindelse med deres hverv, må ikke videregives til andre personer eller myndigheder, medmindre dette sker i tilfælde, der er omfattet af national lovgivning, andre bestemmelser i denne forordning eller anden relevant EU-lovgivning.

4.   Uden at dette berører tilfælde, der er omfattet af national lovgivning eller EU-lovgivning, anvender de regulerende myndigheder, enheder eller personer, som modtager fortrolige oplysninger i medfør af denne forordning, udelukkende disse oplysninger i forbindelse med udøvelsen af deres hverv i henhold til denne forordning, medmindre den primære ejer af dataene har givet skriftligt samtykke.

Artikel 12

Offentliggørelse af information

1.   Alle de i artikel 1, stk. 2, nævnte enheder skal forelægge TSO'er alle relevante oplysninger, for at de kan opfylde deres forpligtelser, jf. stk. 3-5.

2.   Alle de i artikel 1, stk. 2, nævnte enheder skal sikre, at oplysningerne i stk. 3-5 offentliggøres på et tidspunkt og i et format, som ikke skaber en aktuel eller potentiel konkurrencemæssig fordel eller ulempe for enkeltpersoner eller virksomheder.

3.   Hver TSO offentliggør følgende oplysninger, så snart de foreligger:

a)

oplysninger om den aktuelle systembalance i TSO'ens balanceområde eller balanceområder snarest muligt, dog senest 30 minutter efter realtid

b)

oplysninger om alle bud på balanceringsenergi fra dens balanceområde eller balanceområder, i anonymiseret form om nødvendigt, senest 30 minutter efter afslutningen på den respektive tidsenhed for markedet. Oplysningerne skal omfatte:

i)

produkttype

ii)

gyldighedsperiode

iii)

tilbudte mængder

iv)

tilbudte priser

v)

oplysninger om, hvorvidt buddet blev erklæret utilgængeligt

c)

oplysninger om, hvorvidt buddet på balanceringsenergi blev konverteret fra et specifikt produkt eller fra en integreret planlægningsproces, senest 30 minutter efter afslutningen på den respektive tidsenhed for markedet

d)

oplysninger om, hvordan bud på balanceringsenergi fra specifikke produkter eller fra en integreret planlægningsproces er blevet konverteret til bud på balanceringsenergi fra standardprodukter, senest 30 minutter efter afslutningen på den respektive tidsenhed for markedet

e)

oplysninger i sammenfattet form om bud på balanceringsenergi senest 30 minutter efter afslutningen på den respektive tidsenhed for markedet, hvilket skal omfatte:

i)

den samlede mængde tilbudte bud på balanceringsenergi

ii)

den samlede mængde tilbudte bud på balanceringsenergi opdelt særskilt efter reservetype

iii)

den samlede mængde tilbudte og aktiverede bud på balanceringsenergi opdelt særskilt efter standardprodukter og specifikke produkter

iv)

mængden af utilgængelige bud opdelt særskilt efter reservetype

f)

oplysninger om tilbudte mængder samt tilbudte priser for anskaffet balanceringskapacitet, i anonymiseret form om nødvendigt, senest en time efter tilbudsgiverne er blevet meddelt resultaterne af anskaffelsen

g)

de i artikel 18 nævnte foreløbige vilkår og betingelser for balancering senest en måned inden anmodningen og eventuelle ændringer af vilkårene og betingelserne umiddelbart efter den relevante regulerende myndigheds godkendelse heraf i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF

h)

oplysninger om tildeling af overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver i henhold til artikel 38 senest 24 timer efter tildelingen og senest seks timer inden anvendelsen af den tildelte overførselskapacitet:

i)

datoen og tidspunktet for afgørelsen om tildeling

ii)

perioden for tildeling

iii)

tildelte mængder

iv)

de markedsværdier, der er anvendt som grundlag for tildelingsprocessen i overensstemmelse med artikel 39

i)

oplysninger om anvendelsen af tildelt overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver i henhold til artikel 38 senest en uge efter anvendelsen af den tildelte overførselskapacitet

i)

mængden af tildelt og anvendt overførselskapacitet pr. tidsenhed for markedet

ii)

mængden af frigjort overførselskapacitet for efterfølgende tidsrammer pr. tidsenhed for markedet

iii)

estimerede realiserede omkostninger og fordele ved tildelingsprocessen

j)

godkendte metoder, jf. artikel 40, 41 og 42, senest en måned inden anmodningen

k)

beskrivelse af en eventuel udviklet algoritmes krav og de i artikel 58 nævnte ændringer hertil senest en måned inden anmodningen

l)

den fælles årsrapport, der er omhandlet i artikel 59.

4.   Med forbehold af godkendelsen i henhold til artikel 18 kan en TSO tilbageholde offentliggørelsen af oplysninger om tilbudte priser på balanceringskapacitet eller balanceringsenergi, såfremt dette er begrundet af frygt for markedsmisbrug og ikke er til hinder for elektricitetsmarkedernes effektive funktion. TSO'er skal indberette sådanne tilbageholdelser mindst én gang om året til den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

5.   Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse offentliggør alle TSO'er oplysningerne i henhold til stk. 3 i et fælles aftalt harmoniseret format som minimum via den centrale gennemsigtighedsplatform for information, der er etableret i henhold til artikel 3 i forordning (EU) nr. 543/2013. Senest fire måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse ajourfører ENTSO-E procedurehåndbogen som nævnt i artikel 5 i forordning (EU) nr. 543/2013 og forelægger den for agenturet til udtalelse, som agenturet afgiver inden for en frist på to måneder.

Artikel 13

Uddelegering og tildeling af opgaver

1.   En TSO kan uddelegere alle eller en del af de opgaver, som denne tildeles i medfør af denne forordning, til en eller flere tredjeparter, hvis den pågældende tredjepart kan udføre de respektive opgaver mindst ligeså effektivt som den TSO, der uddelegerer opgaven. Den TSO, der uddelegerer opgaven, er fortsat ansvarlig for at sikre, at forpligtelserne i denne forordning opfyldes, herunder at sikre, at de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF har adgang til de oplysninger, de har brug for med henblik på at kunne udføre deres overvågningsopgaver.

2.   Inden uddelegeringen skal tredjeparten påvise sin evne til at opfylde alle de forpligtelser, der uddelegeres, over for den TSO, der uddelegerer opgaverne.

3.   Hvis alle eller nogle af opgaverne i denne forordning uddelegeres til en tredjepart, sikrer den TSO, der uddelegerer opgaverne, at der inden uddelegeringen foreligger passende fortrolighedsaftaler, som er i overensstemmelse med den tavshedspligt, der påhviler den TSO, der uddelegerer opgaverne. Efter uddelegering af alle eller nogle af opgaverne til en tredjepart underretter den TSO, der uddelegerer opgaverne, den relevante regulerende myndighed og offentliggør denne afgørelse på internettet.

4.   Uden at det berører de opgaver, der er overdraget til TSO i henhold til direktiv 2009/72/EF, kan en medlemsstat, eller i givet fald en relevant regulerende myndighed, tildele opgaver eller forpligtelser, der er overdraget til TSO'er i henhold til denne forordning, til en eller flere tredjeparter. Den berørte medlemsstat, eller i givet fald den berørte regulerende myndighed, må kun tildele de af TSO'ers opgaver og forpligtelser, som ikke kræver direkte samarbejde, fælles beslutningstagning eller indgåelse af kontraktforhold med TSO'er fra andre medlemsstater. Forud for tildelingen skal den berørte tredjepart påvise over for medlemsstaten, eller i givet fald den relevante regulerende myndighed, at den er i stand til at varetage den opgave, der skal tildeles.

5.   I de tilfælde, hvor en medlemsstat, eller en regulerende myndighed, tildeler opgaver og forpligtelser til en tredjepart, skal henvisninger til TSO'er i denne forordning forstås som henvisninger til den udpegede enhed. Den relevante regulerende myndighed skal sikre, at der føres tilsyn med den udpegede enhed for så vidt angår de tildelte opgaver og forpligtelser.

AFSNIT II

BALANCEMARKED FOR ELEKTRICITET

KAPITEL 1

Funktioner og ansvarsområder

Artikel 14

TSO'ernes rolle

1.   Alle TSO'er er ansvarlige for at anskaffe balanceringstjenester fra leverandører af balanceringstjenester for at sikre driftssikkerheden.

2.   Alle TSO'er skal anvende en selvstændig lastfordelingsmodel til fastlæggelse af produktions- og forbrugsplaner. TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel på tidspunktet for ikrafttrædelsen af denne forordning, skal underrette den relevante regulerende myndighed herom i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF med henblik på fortsat at anvende en central lastfordelingsmodel til fastlæggelse af produktions- og forbrugsplaner. Den relevante regulerende myndighed kontrollerer, at TSO'ernes opgaver og ansvarsområder stemmer overens med definitionen i artikel 2, nr. 18).

Artikel 15

Samarbejde med DSO'er

1.   DSO'er, TSO'er, leverandører af balanceringstjenester og balanceansvarlige parter samarbejder for at sikre en virkningsfuld og effektiv balancering.

2.   Alle DSO'er fremlægger rettidigt alle nødvendige oplysninger til afregningen af ubalancer med den tilsluttende TSO i overensstemmelse med vilkårene og betingelserne for balancering i henhold til artikel 18.

3.   Alle TSO'er kan, sammen med den DSO, der varetager tilslutningen til reserver inden for TSO'ens systemområde, i fællesskab udarbejde en metode til fordeling af omkostninger fra foranstaltninger truffet af DSO'er i henhold til artikel 182, stk. 4 og 5, i forordning (EU) 2017/1485. Metoden skal sikre en retfærdig fordeling af omkostninger under hensyntagen til de berørte parters ansvarsområder.

4.   DSO'er skal underrette den tilsluttende TSO om begrænsninger, der er fastlagt i henhold til artikel 182, stk. 4 og 5, i forordning (EU) 2017/1485, der kan påvirke de krav, der er fastsat i denne forordning.

Artikel 16

Rollen som leverandør af balanceringstjenester

1.   En leverandør af balanceringstjenester skal kvalificere sig til at afgive bud på balanceringsenergi eller balanceringskapacitet, som aktiveres eller anskaffes af den tilsluttende TSO eller, i en TSO-BSP-model, den kontraherende TSO. En vellykket gennemførelse af prækvalifikationen, som tilrettelægges af den tilsluttende TSO og behandles i henhold til artikel 159 og 162 i forordning (EU) 2017/1485, skal betragtes som en forudsætning for en vellykket gennemførelse af kvalifikationsprocessen med henblik på at blive en leverandør af balanceringstjenester i overensstemmelse med denne forordning.

2.   Alle leverandører af balanceringstjenester skal til den tilsluttende TSO afgive deres bud på balanceringskapacitet, som påvirker en eller flere balanceansvarlige parter.

3.   Alle leverandører af balanceringstjenester, der deltager i anskaffelsesproceduren vedrørende balanceringskapacitet, skal afgive og have ret til at ajourføre deres bud på balanceringskapacitet, indtil anskaffelsesprocedurens lukketid.

4.   Alle leverandører af balanceringstjenester, der har en kontrakt om balanceringskapacitet, skal til den tilsluttende TSO afgive bud på balanceringsenergi eller bud på integrerede planlægningsprocesser vedrørende mængde, produkter og andre krav, der er fastlagt i kontrakten om balanceringskapacitet.

5.   Alle leverandører af balanceringstjenester har ret til at afgive bud på balanceringsenergi til den tilsluttende TSO fra standardprodukter eller specifikke produkter eller bud på integrerede planlægningsprocesser, såfremt de har bestået prækvalifikationsprocessen vedrørende det pågældende element i henhold til artikel 159 og 162 i forordning (EU) 2017/1485.

6.   Prisen på buddene på balanceringsenergi eller på buddene på integrerede planlægningsprocesser fra standardprodukter og specifikke produkter i henhold til stk. 4 skal ikke fastsættes i en kontrakt om balanceringskapacitet. En TSO kan foreslå en undtagelse til denne regel i forslaget til vilkår og betingelser for balancering i henhold til artikel 18. En sådan undtagelse skal kun gøre sig gældende for specifikke produkter i henhold til artikel 26, stk. 3, litra b), og ledsages af en begrundelse, der påviser en større økonomisk effektivitet.

7.   Der må ikke diskrimineres mellem bud på balanceringsenergi eller bud på integrerede planlægningsprocesser, der afgives i overensstemmelse med stk. 4, og bud på balanceringsenergi eller bud på integrerede planlægningsprocesser, der afgives i overensstemmelse med stk. 5.

8.   For alle produkter vedrørende balanceringsenergi eller balanceringskapacitet skal enheden eller gruppen, der leverer reserver, forbrugsanlægget eller tredjeparten og de tilknyttede balanceansvarlige parter i medfør af artikel 18, stk. 4, litra d), tilhøre det samme balanceområde.

Artikel 17

De balanceansvarlige parters rolle

1.   Alle balanceansvarlige parter skal i driftsøjeblikket bestræbe sig på at være i balance eller bidrage til, at elsystemet er i balance. De nærmere krav vedrørende denne forpligtelse skal fastlægges i forslaget til vilkår og betingelser for balancering i henhold til artikel 18.

2.   Alle balanceansvarlige parter er økonomisk ansvarlige for ubalancer, der skal afregnes med den tilsluttende TSO.

3.   Inden lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet kan alle balanceansvarlige parter ændre de planer, der anvendes til at beregne deres position, i henhold til artikel 54. TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, kan fastsætte særlige betingelser og regler for ændring af en balanceansvarlig parts planer i henhold til vilkårene og betingelserne for balancering i henhold til artikel 18.

4.   Efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet kan alle balanceansvarlige parter ændre de interne kommercielle planer, der anvendes til beregning af deres position i henhold til artikel 54 i overensstemmelse med vilkårene og betingelserne for balancering i artikel 18.

Artikel 18

Vilkår og betingelser for balancering

1.   Senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse og for alle balanceområder i en medlemsstat udformer TSO'erne i denne medlemsstat et forslag til:

a)

vilkår og betingelser for leverandører af balanceringstjenester

b)

vilkår og betingelser for balanceansvarlige parter.

Består et LFC-kontrolområde af to eller flere TSO'er, kan alle TSO'er i dette LFC-kontrolområde udarbejde et fælles forslag med forbehold af de relevante regulerende myndigheders godkendelse.

2.   Vilkårene og betingelserne i henhold til stk. 1 skal ligeledes indeholde reglerne for suspension og genoptagelse af markedsaktiviteter i henhold til artikel 36 i forordning (EU) 2017/2196 og regler for afregning i tilfælde af markedssuspension i henhold til artikel 39 i forordning (EU) 2017/2196 efter godkendelsen i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EU) 2017/2196.

3.   I forbindelse med udarbejdelsen af forslag til vilkår og betingelser for leverandører af balanceringstjenester og balanceansvarlige parter skal alle TSO'er:

a)

koordinere med de TSO'er og DSO'er, der kan blive berørt af disse vilkår og betingelser

b)

overholde rammerne for etablering af europæiske platforme for udveksling af balanceringsenergi og for processen til udligning af modsatrettede ubalancer i henhold til artikel 19, 20, 21 og 22

c)

inddrage andre DSO'er og andre interesserede parter i forbindelse med udarbejdelsen af forslaget og tage højde for deres synspunkter, uden at dette berører den offentlige høring i henhold til artikel 10.

4.   Vilkårene og betingelserne for leverandører af balanceringstjenester skal:

a)

fastlægge rimelige og begrundede krav til levering af balanceringstjenester

b)

give mulighed for, at aggregation af forbrugsanlæg, energilageranlæg og elproduktionsanlæg i et balanceområde udbyder balanceringstjenester i henhold til betingelserne i stk. 5, litra c)

c)

tillade, at ejere af anlæg, tredjeparter og ejere af elproduktionsanlæg, der anvender konventionelle og vedvarende energikilder, samt ejere af energilagringsenheder bliver leverandører af balanceringstjenester

d)

stille krav om, at alle bud på balanceringsenergi fra en leverandør af balanceringstjenester tildeles en eller flere balanceansvarlige parter med henblik på beregning af en regulering af ubalancer i henhold til artikel 49.

5.   Vilkårene og betingelserne for leverandører af balanceringstjenester skal indeholde:

a)

reglerne for kvalifikationsprocessen med henblik på at blive en leverandør af balanceringstjenester i henhold til artikel 16

b)

reglerne, kravene og tidsrammerne for anskaffelse og overførsel af balanceringskapacitet i henhold til artikel 32, 33 og 34

c)

reglerne og betingelserne for, at en aggregation af forbrugsanlæg, energilageranlæg og elproduktionsanlæg i et balanceområde kan blive en leverandør af balanceringstjenester

d)

kravene for, hvordan data og oplysninger skal indgives til den tilsluttende TSO og, om nødvendigt, til den DSO, der varetager tilslutningen til reserver, i løbet af prækvalifikationsprocessen og driften af balancemarkedet

e)

reglerne og betingelserne for tildeling af hvert enkelt bud på balanceringsenergi fra en leverandør af balanceringstjenester til en eller flere balanceansvarlige parter i henhold til stk. 4, litra d)

f)

kravene til data og oplysninger, der skal indgives til den tilsluttende TSO og, om nødvendigt, til den DSO, der varetager tilslutningen til reserver, med henblik på vurdering af leveringen af balanceringstjenester i henhold til artikel 154, stk. 1 og 8, artikel 158, stk. 1, litra e), og artikel 158, stk. 4, litra b), samt artikel 161, stk. 1), litra f), og artikel 161, stk. 4, litra b), i forordning (EU) 2017/1485

g)

fastlæggelse af en placering for hvert enkelt standardprodukt og hvert enkelt specifikt produkt under hensyntagen til stk. 5, litra c)

h)

reglerne for fastsættelse af den mængde balanceringsenergi, der skal afregnes med leverandøren af balanceringstjenester i henhold til artikel 45

i)

reglerne for afregning af leverandører af balanceringstjenester fastlagt i henhold til afsnit V, kapitel 2 og 5

j)

en frist til at færdiggøre afregningen af balanceringsenergi med en leverandør af balanceringstjenester i overensstemmelse med artikel 45 for en bestemt periode for afregning af ubalancer

k)

konsekvenserne i tilfælde af manglende overholdelse af de vilkår og betingelser, der gør sig gældende for leverandører af balanceringstjenester.

6.   Vilkårene og betingelserne for balanceansvarlige parter skal indeholde:

a)

en fastlæggelse af balanceansvaret for alle tilslutningspunkter, således at der undgås huller eller overlap i balanceansvaret hos forskellige markedsdeltagere, der leverer tjenester til dette tilslutningspunkt

b)

kravene for at kunne blive en balanceansvarlig part

c)

kravet om, at alle balanceansvarlige parter skal være økonomisk ansvarlige for deres ubalancer, og at ubalancer skal afregnes med den tilsluttende TSO

d)

kravene til data og oplysninger, der skal indgives til den tilsluttende TSO med henblik på beregning af ubalancer

e)

reglerne for, at balanceansvarlige parter kan ændre deres planer forud for og efter lukketiden for intraday-markedet for energi i henhold til artikel 17, stk. 3 og 4

f)

reglerne for afregning af balanceansvarlige parter fastlagt i henhold til afsnit V, kapitel 4

g)

afgrænsning af et ubalanceområde i henhold til artikel 54, stk. 2, og et ubalancepris-område

h)

en frist til at færdiggøre afregningen af ubalancer med balanceansvarlige parter for en bestemt periode for afregning af ubalancer i overensstemmelse med artikel 54

i)

konsekvenserne i tilfælde af manglende overholdelse af de vilkår og betingelser, der gør sig gældende for balanceansvarlige parter

j)

en forpligtelse for balanceansvarlige parter til at underrette den tilsluttende TSO om eventuelle ændringer af positionen

k)

reglerne for afregning i henhold til artikel 52, 53, 54 og 55

l)

bestemmelserne, når sådanne findes, vedrørende udelukkelse af ubalancer fra afregningen af ubalancer, når de er knyttet til restriktioner som følge af rampingbegrænsninger til afhjælpning af deterministiske frekvensafvigelser i henhold til artikel 137, stk. 4, i forordning (EU) 2017/1485.

7.   Alle tilsluttende TSO'er kan indføje følgende elementer i forslaget til vilkår og betingelser for leverandører af balanceringstjenester eller i vilkårene og betingelserne for balanceansvarlige parter:

a)

et krav om, at leverandører af balanceringstjenester skal fremlægge oplysninger om uudnyttet produktionskapacitet og andre balanceringsressourcer fra leverandører af balanceringstjenester efter day-ahead-markedets lukketid og efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet

b)

i begrundede tilfælde, et krav om, at leverandører af balanceringstjenester skal tilbyde den uudnyttede produktionskapacitet eller andre balanceringsressourcer ved hjælp af bud på balanceringsenergi eller bud på integrerede planlægningsprocesser på balancemarkederne efter day-ahead-markedets lukketid, uden at dette berører muligheden for, at leverandører af balanceringstjenester ændrer deres bud på balanceringsenergi forud for lukketiden for balanceringsenergi eller lukketiden for den integrerede planlægningsproces på grund af handel inden for intraday-markedet

c)

i begrundede tilfælde, et krav om, at leverandører af balanceringstjenester skal tilbyde den uudnyttede produktionskapacitet eller andre balanceringsressourcer ved hjælp af bud på balanceringsenergi eller bud på integrerede planlægningsprocesser på balancemarkederne efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet

d)

specifikke krav vedrørende balanceansvarlige parters position indgivet efter day-ahead-tidsrammen for at sikre, at summen af deres interne og eksterne kommercielle handelsplaner er lig med summen af de fysiske produktions- og forbrugsplaner under hensyntagen til kompensation for tab af elektricitet, når dette er relevant

e)

en undtagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre oplysninger om tilbudte priser på balanceringsenergi eller balanceringskapacitet af frygt for markedsmisbrug, jf. artikel 12, stk. 4

f)

en undtagelse til, at de i artikel 26, stk. 3), litra b), fastlagte specifikke produkter kan forudbestemme prisen på bud på balanceringsenergi fra en kontrakt om balanceringskapacitet i henhold til artikel 16, stk. 6

g)

en anmodning om anvendelse af dobbelt prissætning for alle ubalancer på baggrund af de betingelser, der er fastlagt i henhold til artikel 52, stk. 2, litra d), nr. i), og metoden til anvendelse af dobbelt prissætning i henhold til artikel 52, stk. 2, litra d), nr. ii).

8.   TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, skal desuden indføje følgende elementer i vilkårene og betingelserne for balancering:

a)

lukketiden for den integrerede planlægningsproces i henhold til artikel 24, stk. 5

b)

reglerne for ajourføring af bud på den integrerede planlægningsproces efter lukketiden for hver enkel integreret planlægningsproces i henhold til artikel 24, stk. 6

c)

reglerne for anvendelse af bud på den integrerede planlægningsproces forud for lukketiden for balanceringsenergi i henhold til artikel 24, stk. 7

d)

reglerne for konvertering af bud på den integrerede planlægningsproces i henhold til artikel 27.

9.   Alle TSO'er skal overvåge alle parters overholdelse af de krav, der er fastlagt i vilkårene og betingelserne for balancering, inden for deres balanceområde eller balanceområder.

KAPITEL 2

Europæiske platforme for udveksling af balanceringsenergi

Artikel 19

Europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver

1.   Senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er, der varetager reserveerstatningsprocessen i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485, udforme et forslag til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver.

2.   Den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver, som forvaltes af TSO'er eller ved hjælp af en enhed, som TSO'erne selv opretter, skal bygge på fælles forvaltningsprincipper og forretningsprocesser og skal som minimum bestå af funktionen vedrørende optimering af aktivering og funktionen vedrørende afregning mellem TSO'er. Denne europæiske platform skal anvende en multilateral TSO-TSO-model med fælles rangfølgelister til udveksling af alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende erstatningsreserver med undtagelse af utilgængelige bud i henhold til artikel 29, stk. 14.

3.   Forslaget i stk. 1 skal som minimum omfatte:

a)

højniveaudesign af den europæiske platform

b)

køreplan og tidslinjer for gennemførelsen af den europæiske platform

c)

en fastlæggelse af de funktioner, der kræves for at drive den europæiske platform

d)

forslag til regler vedrørende forvaltning og drift af den europæiske platform ud fra princippet om ikkeforskelsbehandling og med garanti for ligebehandling af alle deltagende TSO'er samt for, at ingen TSO'er opnår uberettigede økonomiske fordele som følge af deltagelsen i den europæiske platforms funktioner

e)

forslag til udpegelse af den eller de enheder, der skal varetage de funktioner, der er fastlagt i forslaget. Såfremt TSO'erne foreslår, at der udpeges mere end én enhed, skal forslaget påvise og sikre:

i)

en sammenhængende tildeling af funktioner til enheder, der driver den europæiske platform. Forslaget skal tage fuldt hensyn til behovet for at koordinere de forskellige funktioner, der tildeles enheder, der driver den europæiske platform

ii)

at den foreslåede ordning for den europæiske platform og tildelingen af funktioner sikrer virkningsfuld og effektiv forvaltning, drift og tilsyn med den europæiske platform, og at den understøtter målene i denne forordning

iii)

en effektiv koordinerings- og beslutningsproces til håndtering af eventuelle modstridende positioner mellem enheder, der driver den europæiske platform

f)

rammerne for harmonisering af vilkårene og betingelserne for balancering, jf. artikel 18

g)

de nærmere principper for deling af fællesudgifter, herunder en detaljeret kategorisering af fællesudgifter i overensstemmelse med artikel 23

h)

lukketiden for balanceringsenergi vedrørende alle standardprodukter vedrørende erstatningsreserver i overensstemmelse med artikel 24

i)

definitionen af standardprodukter vedrørende balanceringsenergi fra erstatningsreserver i overensstemmelse med artikel 25

j)

lukketiden for TSO'ernes afgivelse af bud på energi i overensstemmelse med artikel 29, stk. 13

k)

den fælles rangfølgeliste, der skal opstilles af den fælles funktion vedrørende optimering af aktivering, jf. artikel 31

l)

beskrivelsen af algoritmen til driften af funktionen vedrørende optimering af aktivering af bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende erstatningsreserver i overensstemmelse med artikel 58.

4.   Senest seks måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver skal alle TSO'er, der varetager reserveerstatningsprocessen i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485, udpege den eller de foreslåede enheder, der får til opgave at drive den europæiske platform i medfør af stk. 3, litra e).

5.   Senest et år efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver skal alle TSO'er, der varetager reserveerstatningsprocessen i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485, og som har mindst én indbyrdes forbunden tilstødende TSO, der varetager reserveerstatningsprocessen, gennemføre og gøre den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver operationel. De skal anvende den europæiske platform til at:

a)

afgive alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende erstatningsreserver

b)

udveksle alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende erstatningsreserver med undtagelse af utilgængelige bud i henhold til artikel 29, stk. 14

c)

bestræbe sig på at opfylde alle deres behov for balanceringsenergi fra erstatningsreserver.

Artikel 20

Europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering

1.   Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til rammen for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering.

2.   Den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering, som forvaltes af TSO'er eller ved hjælp af en enhed, som TSO'erne selv opretter, skal bygge på fælles forvaltningsprincipper og forretningsprocesser og skal som minimum bestå af funktionen vedrørende optimering af aktivering og funktionen vedrørende afregning mellem TSO'er. Denne europæiske platform skal anvende en multilateral TSO-TSO-model med fælles rangfølgelister til udveksling af alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering med undtagelse af utilgængelige bud i henhold til artikel 29, stk. 14.

3.   Forslaget i stk. 1 skal som minimum omfatte:

a)

højniveaudesign af den europæiske platform

b)

køreplan og tidslinjer for gennemførelsen af den europæiske platform

c)

en fastlæggelse af de funktioner, der kræves for at drive den europæiske platform

d)

forslag til regler vedrørende forvaltning og drift af den europæiske platform ud fra princippet om ikkeforskelsbehandling og med garanti for ligebehandling af alle deltagende TSO'er samt for, at ingen TSO'er opnår uberettigede økonomiske fordele som følge af deltagelsen i den europæiske platforms funktioner

e)

forslag til udpegelse af den eller de enheder, der skal varetage de funktioner, der er fastlagt i forslaget. Såfremt TSO'erne foreslår, at der udpeges mere end én enhed, skal forslaget påvise og sikre:

i)

en sammenhængende tildeling af funktioner til enheder, der driver den europæiske platform. Forslaget skal tage fuldt hensyn til behovet for at koordinere de forskellige funktioner, der tildeles enheder, der driver den europæiske platform

ii)

at den foreslåede ordning for den europæiske platform og tildelingen af funktioner sikrer virkningsfuld og effektiv forvaltning, drift og tilsyn med den europæiske platform, og at den understøtter målene i denne forordning

iii)

en effektiv koordinerings- og beslutningsproces til håndtering af eventuelle modstridende positioner mellem enheder, der driver den europæiske platform

f)

rammerne for harmonisering af vilkårene og betingelserne for balancering, jf. artikel 18

g)

de nærmere principper for deling af fællesudgifter, herunder en detaljeret kategorisering af fællesudgifter i overensstemmelse med artikel 23

h)

lukketiden for balanceringsenergi vedrørende alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering i overensstemmelse med artikel 24

i)

definitionen af standardprodukter vedrørende balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering i overensstemmelse med artikel 25

j)

lukketiden for TSO'ernes afgivelse af bud på energi i overensstemmelse med artikel 29, stk. 13

k)

den fælles rangfølgeliste, der skal opstilles af den fælles funktion vedrørende optimering af aktivering, jf. artikel 31

l)

beskrivelsen af algoritmen til driften af funktionen vedrørende optimering af aktivering af bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering i overensstemmelse med artikel 58.

4.   Senest seks måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering skal alle TSO'er udpege den eller de foreslåede enheder, der får til opgave at drive den europæiske platform i medfør af stk. 3, litra e).

5.   Senest 18 måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering kan alle TSO'er udforme et forslag til ændring af den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering i henhold til stk. 1. Foreslåede ændringer skal underbygges af en cost-benefit-analyse, som foretages af alle TSO'er i overensstemmelse med artikel 61. Forslaget skal meddeles til Kommissionen.

6.   Senest 30 måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering eller — i det tilfælde, at alle TSO'er forelægger et forslag til ændring af den europæiske platform i henhold til stk. 5 — senest 12 måneder efter godkendelsen af forslaget til ændring af den europæiske planform skal alle TSO'er gennemføre og gøre den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering operationel samt anvende den europæiske platform til at:

a)

afgive alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering

b)

udveksle alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering med undtagelse af utilgængelige bud i henhold til artikel 29, stk. 14

c)

bestræbe sig på at opfylde alle deres behov for balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering.

Artikel 21

Europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering

1.   Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til rammen for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering.

2.   Den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering, som forvaltes af TSO'er eller ved hjælp af en enhed, som TSO'erne selv opretter, skal bygge på fælles forvaltningsprincipper og forretningsprocesser og skal som minimum bestå af funktionen vedrørende optimering af aktivering og funktionen vedrørende afregning mellem TSO'er. Denne europæiske platform skal anvende en multilateral TSO-TSO-model med fælles rangfølgelister til udveksling af alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering med undtagelse af utilgængelige bud i henhold til artikel 29, stk. 14.

3.   Forslaget i stk. 1 skal som minimum omfatte:

a)

højniveaudesign af den europæiske platform

b)

køreplan og tidslinjer for gennemførelsen af den europæiske platform

c)

en fastlæggelse af de funktioner, der kræves for at drive den europæiske platform

d)

forslag til regler vedrørende forvaltning og drift af den europæiske platform ud fra princippet om ikkeforskelsbehandling og med garanti for ligebehandling af alle deltagende TSO'er samt for, at ingen TSO'er opnår uberettigede økonomiske fordele som følge af deltagelsen i den europæiske platforms funktioner

e)

forslag til udpegelse af den eller de enheder, der skal varetage de funktioner, der er fastlagt i forslaget. Såfremt TSO'erne foreslår, at der udpeges mere end én enhed, skal forslaget påvise og sikre:

i)

en sammenhængende tildeling af funktioner til enheder, der driver den europæiske platform. Forslaget skal tage fuldt hensyn til behovet for at koordinere de forskellige funktioner, der tildeles enheder, der driver den europæiske platform

ii)

at den foreslåede ordning for den europæiske platform og tildelingen af funktioner sikrer virkningsfuld og effektiv forvaltning, drift og tilsyn med den europæiske platform, og at den understøtter målene i denne forordning

iii)

en effektiv koordinerings- og beslutningsproces til håndtering af eventuelle modstridende positioner mellem enheder, der driver den europæiske platform

f)

rammerne for harmonisering af vilkårene og betingelserne for balancering, jf. artikel 18

g)

de nærmere principper for deling af fællesudgifter, herunder en detaljeret kategorisering af fællesudgifter i overensstemmelse med artikel 23

h)

lukketiden for balanceringsenergi vedrørende alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering i overensstemmelse med artikel 24

i)

definitionen af standardprodukter vedrørende balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering i overensstemmelse med artikel 25

j)

lukketiden for TSO'ernes afgivelse af bud på energi i overensstemmelse med artikel 29, stk. 13

k)

den fælles rangfølgeliste, der skal opstilles af den fælles funktion vedrørende optimering af aktivering, jf. artikel 31

l)

beskrivelsen af algoritmen til driften af funktionen vedrørende optimering af aktivering af bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering i overensstemmelse med artikel 58.

4.   Senest seks måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering skal alle TSO'er udpege den eller de foreslåede enheder, der får til opgave at drive den europæiske platform i medfør af stk. 3, litra e).

5.   Senest 18 måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering kan alle TSO'er udforme et forslag til ændring af den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering i henhold til stk. 1 og de i stk. 2 fastsatte principper. Foreslåede ændringer skal underbygges af en cost-benefit-analyse, som foretages af alle TSO'er i overensstemmelse med artikel 61. Forslaget skal meddeles til Kommissionen.

6.   Senest 30 måneder fra tidspunktet for godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering eller — i det tilfælde, at alle TSO'er forelægger et forslag til ændring af den europæiske platform i henhold til stk. 5 — senest 12 måneder efter godkendelsen af forslaget til ændring af den europæiske planform skal alle TSO'er, der varetager den automatiske frekvensgenoprettelsesproces i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485, gennemføre og gøre den europæiske platform for udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering operationel samt anvende den europæiske platform til at:

a)

afgive alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering

b)

udveksle alle bud på balanceringsenergi fra alle standardprodukter vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering med undtagelse af utilgængelige bud i henhold til artikel 29, stk. 14

c)

bestræbe sig på at opfylde alle deres behov for balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering.

Artikel 22

Europæisk platform for processen til udligning af modsatrettede ubalancer

1.   Senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til rammen for gennemførelse af en europæisk platform for processen til udligning af modsatrettede ubalancer.

2.   Den europæiske platform for processen til udligning af modsatrettede ubalancer, som forvaltes af TSO'er eller ved hjælp af en enhed, som TSO'erne selv opretter, skal bygge på fælles forvaltningsprincipper og forretningsprocesser og skal som minimum bestå af processen til udligning af modsatrettede ubalancer og funktionen vedrørende afregning mellem TSO'er. Den europæiske platform skal anvende en multilateral TSO-TSO-model til varetagelse af processen til udligning af modsatrettede ubalancer.

3.   Forslaget i stk. 1 skal som minimum omfatte:

a)

højniveaudesign af den europæiske platform

b)

køreplan og tidslinjer for gennemførelsen af den europæiske platform

c)

en definition af de funktioner, der kræves for at drive den europæiske platform

d)

forslag til regler vedrørende forvaltning og drift af den europæiske platform ud fra princippet om ikkeforskelsbehandling og med garanti for ligebehandling af alle deltagende TSO'er samt for, at ingen TSO'er opnår uberettigede økonomiske fordele som følge af deltagelsen i den europæiske platforms funktioner

e)

forslag til udpegelse af den eller de enheder, der skal varetage de funktioner, der er fastlagt i forslaget. Såfremt TSO'erne foreslår, at der udpeges mere end én enhed, skal forslaget påvise og sikre:

i)

en sammenhængende tildeling af funktioner til enheder, der driver den europæiske platform. Forslaget skal tage fuldt hensyn til behovet for at koordinere de forskellige funktioner, der tildeles enheder, der driver den europæiske platform

ii)

at den foreslåede ordning for den europæiske platform og tildelingen af funktioner sikrer virkningsfuld og effektiv forvaltning, drift og tilsyn med den europæiske platform, og at den understøtter målene i denne forordning

iii)

en effektiv koordinerings- og beslutningsproces til håndtering af eventuelle modstridende positioner mellem enheder, der driver den europæiske platform

f)

rammerne for harmonisering af vilkårene og betingelserne for balancering, jf. artikel 18

g)

de nærmere principper for deling af fællesudgifter, herunder en detaljeret kategorisering af fællesudgifter i overensstemmelse med artikel 23

h)

beskrivelsen af algoritmen til varetagelsen af processen til udligning af modsatrettede ubalancer i overensstemmelse med artikel 58.

4.   Senest seks måneder efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for processen til udligning af modsatrettede ubalancer skal alle TSO'er udpege den eller de foreslåede enheder, der får til opgave at drive den europæiske platform i medfør af stk. 3, litra e).

5.   Senest et år efter godkendelsen af forslaget til en ramme for gennemførelse af en europæisk platform for processen til udligning af modsatrettede ubalancer skal alle TSO'er, der varetager den automatiske frekvensgenoprettelsesproces i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485, gennemføre og gøre den europæiske platform for processen til udligning af modsatrettede ubalancer operationel. De skal anvende den europæiske platform til at varetage processen til udligning af modsatrettede ubalancer som minimum for det europæiske fastlands synkronområde.

Artikel 23

Udgiftsfordeling mellem TSO'er i forskellige medlemsstater

1.   Alle TSO'er skal fremlægge en årlig rapport til de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF, som omfatter en detaljeret redegørelse for udgifterne til etablering, ændring og drift af de europæiske platforme i henhold til artikel 19, 20, 21 og 22. Denne rapport offentliggøres af agenturet under behørig hensyntagen til følsomme forretningsoplysninger.

2.   De i stk. 1 nævnte udgifter opdeles i:

a)

fællesudgifter i forbindelse med de koordinerede aktiviteter hos alle TSO'er, der deltager i de respektive platforme

b)

regionale udgifter i forbindelse med aktiviteter hos flere, men ikke alle TSO'er, der deltager i de respektive platforme

c)

nationale udgifter i forbindelse med aktiviteter hos TSO'erne i den pågældende medlemsstat, der deltager i de respektive platforme.

3.   Fællesudgifterne i stk. 2, litra a), skal deles mellem TSO'erne i de medlemsstater og tredjelande, der deltager i de europæiske platforme. Med henblik på at beregne det beløb, som TSO'erne i hver medlemsstat eller, i givet fald, hvert tredjeland skal betale, fordeles en ottendedel af fællesudgifterne ligeligt mellem alle medlemsstater og tredjelande, fem ottendedele fordeles mellem medlemsstaterne og tredjelandene i henhold til deres forbrug og to ottendedele fordeles ligeligt mellem de deltagende TSO'er i henhold til stk. 2, litra a). Medlemsstaternes andel af udgifterne skal afholdes af den eller de TSO'er, der opererer på medlemsstatens område. Hvis flere TSO'er opererer i en medlemsstat, skal medlemsstatens andel af udgifterne fordeles mellem disse TSO'er i forhold til forbruget i TSO'ernes systemområder.

4.   Beregningen af fællesudgifterne tilpasses jævnligt for at tage højde for ændringer i fællesudgifterne eller ændringer blandt de deltagende TSO'er.

5.   TSO'er, der samarbejder i en bestemt region, bliver enige om et fælles forslag til fordelingen af de regionale udgifter, jf. stk. 2, litra b). Forslaget godkendes derefter individuelt af de relevante regulerende myndigheder i hver medlemsstat og, i givet fald, hvert tredjeland i regionen. TSO'er, der samarbejder i en bestemt region, kan alternativt anvende den udgiftsfordeling, der er fastsat i stk. 3.

6.   Principperne om fordeling af udgifter gælder for udgifter vedrørende oprettelse, ændring og drift af de europæiske platforme fra tidspunktet for godkendelsen af forslaget til de relevante rammer for gennemførelse i henhold til artikel 19, stk. 1, artikel 20, stk. 1, artikel 21, stk. 1, og artikel 22, stk. 1. Såfremt rammerne for gennemførelse indeholder forslag om, at eksisterende projekter skal udvikle sig hen imod en europæisk platform, kan alle TSO'er, der deltager i de eksisterende projekter, foreslå, at en andel af de udgifter, som er afholdt forud for godkendelsen af forslaget til rammer, som har direkte relation til udformningen og gennemførelsen af dette projekt, og som vurderes til at være rimelige, lønsomme og forholdsmæssige, betragtes som en del af fællesudgifterne i henhold til stk. 2, litra a).

Artikel 24

Lukketiden for balanceringsenergi

1.   Som en del af forslagene i henhold til artikel 19, 20 og 21 skal alle TSO'er harmonisere lukketiden for balanceringsenergi vedrørende standardprodukter på EU-plan i det mindste for hver af de følgende processer:

a)

erstatningsreserver

b)

frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering

c)

frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering.

2.   Lukketiden for balanceringsenergi:

a)

skal være så tæt på driftsøjeblikket som muligt

b)

må ikke være før det områdeoverskridende intraday-markeds lukketid

c)

skal sikre tilstrækkelig tid til de nødvendige balanceringsprocesser.

3.   Efter lukketiden for balanceringsenergi har leverandørerne af balanceringstjenester ikke længere tilladelse til at afgive eller ajourføre bud på balanceringsenergi.

4.   Efter lukketiden for balanceringsenergi underretter leverandørerne af balanceringstjenester den tilsluttende TSO om eventuelle utilgængelige mængder af bud på balanceringsenergi hurtigst muligt i overensstemmelse med artikel 158, stk. 4, litra b), og artikel 161, stk. 4, litra b), i forordning (EU) 2017/1485. Hvis leverandøren af balanceringstjenester har et tilslutningspunkt til en DSO, og hvis DSO'en stiller krav herom, skal leverandøren af balanceringstjenester desuden underrette DSO'en om eventuelle utilgængelige mængder af bud på balanceringsenergi hurtigst muligt.

5.   Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, fastsætte mindst én lukketid for den integrerede planlægningsproces, som:

a)

skal give leverandører af balanceringstjenester mulighed for at ajourføre deres bud på den integrerede planlægningsproces så tæt på driftsøjeblikket som muligt

b)

ikke må være mere end otte timer før realtid

c)

skal være inden lukketiden for TSO'ernes afgivelse af bud på energi.

6.   Efter hver lukketid for den integrerede planlægningsproces må bud på integrerede planlægningsprocesser kun ændres i overensstemmelse med de regler, som den tilsluttende TSO har fastsat i henhold til vilkårene og betingelserne for leverandører af balanceringstjenester, jf. artikel 18. Disse regler skal gennemføres, inden den tilsluttende TSO indgår i en proces vedrørende udveksling af balanceringsenergi, og muliggøre, at leverandørerne af balanceringstjenester ajourfører deres bud på den integrerede planlægningsproces i videst muligt omfang indtil det områdeoverskridende intraday-markeds lukketid, og sikre:

a)

den integrerede planlægningsproces' økonomiske effektivitet

b)

driftssikkerheden

c)

konsekvens i alle iterationer af den integrerede planlægningsproces

d)

en retfærdig og lige behandling af alle leverandører af balanceringstjenester i balanceområdet

e)

at der ikke er nogen negativ indvirkning på den integrerede planlægningsproces.

7.   Alle TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, skal opstille regler for anvendelse af bud på integrerede planlægningsprocesser inden lukketiden for balanceringsenergi i overensstemmelse med artikel 18, stk. 8, litra c), for at:

a)

sikre, at TSO'en opfylder sine reservekapacitetskrav i driftsøjeblikket

b)

sikre tilstrækkelige ressourcer til at afhjælpe interne kapacitetsbegrænsninger

c)

sikre muligheden for en gennemførlig lastfordeling af elproduktions- og forbrugsanlæg i driftsøjeblikket.

Artikel 25

Krav til standardprodukter

1.   Standardprodukter vedrørende balanceringsenergi skal udvikles som en del af forslagene til rammerne for gennemførelse af de europæiske platforme i henhold til artikel 19, 20 og 21. Efter godkendelsen af de enkelte rammer for gennemførelse og senest, når en TSO anvender den respektive europæiske platform, må TSO'en udelukkende anvende standardbalanceringsenergiprodukter og, i begrundede tilfælde, specifikke balanceringsenergiprodukter for at opretholde systembalancen i overensstemmelse med artikel 127, 157 og 160 i forordning (EU) 2017/1485.

2.   Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til en liste over standardprodukter vedrørende balanceringskapacitet til frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver.

3.   Alle TSO'er skal mindst hvert andet år gennemgå listen over standardprodukter vedrørende balanceringsenergi og balanceringskapacitet. Gennemgangen af standardprodukterne skal tage højde for:

a)

de i artikel 3, stk. 1, fastsatte betingelser

b)

i givet fald foreslåede ændringer til listen over standardprodukter og antallet af fælles rangfølgelister i henhold til artikel 31, stk. 2

c)

de i artikel 59, stk. 4, fastlagte resultatindikatorer.

4.   Listen over standardprodukter vedrørende balanceringsenergi og balanceringskapacitet kan som minimum fastlægge følgende karakteristika ved et bud på et standardprodukt:

a)

forberedelsesperioden

b)

rampingperioden

c)

tid til fuld aktivering

d)

minimums- og maksimumsmængde

e)

deaktiveringsperiode

f)

leveringsperiodens minimums- og maksimumsløbetid

g)

gyldighedsperiode

h)

aktiveringsmåde.

5.   Listen over standardprodukter vedrørende balanceringsenergi og balanceringskapacitet skal som minimum fastlægge følgende variable karakteristika ved et standardprodukt, som leverandørerne af balanceringstjenester skal bestemme i forbindelse med prækvalifikationen, eller når de afgiver bud på et standardprodukt:

a)

budpris

b)

delelighed

c)

placering

d)

mindste varighed af tidsrummet mellem afslutningen på deaktiveringsperioden og den efterfølgende aktivering.

6.   Standardprodukter vedrørende balanceringsenergi og balanceringskapacitet skal:

a)

sikre en effektiv standardisering, fremme grænseoverskridende konkurrence og likviditet og undgå unødvendig fragmentering af markedet

b)

fremme deltagelsen af ejere af anlæg, tredjeparter og ejere af elproduktionsanlæg, der anvender vedvarende energikilder, samt ejere af energilagringsenheder som leverandører af balanceringstjenester.

Artikel 26

Krav til specifikke produkter

1.   Efter godkendelsen af rammerne for gennemførelse af de europæiske platforme i henhold til artikel 19, 20 og 21 kan de enkelte TSO'er udforme et forslag vedrørende definition og anvendelse af specifikke produkter vedrørende balanceringsenergi og balanceringskapacitet. Dette forslag skal som minimum omfatte:

a)

en definition af specifikke produkter og tidsperioden for deres anvendelse

b)

påvisning af, at standardprodukter ikke er tilstrækkelige til at sikre driftssikkerheden og effektivt opretholde systemets balance, eller påvisning af, at nogle balanceringsressourcer ikke kan deltage i balancemarkedet gennem standardprodukter

c)

en beskrivelse af foreslåede foranstaltninger, der skal nedbringe anvendelsen af specifikke produkter afhængig af deres økonomiske effektivitet

d)

reglerne, i givet fald, for konvertering af bud på balanceringsenergi fra specifikke produkter til bud på balanceringsenergi fra standardprodukter

e)

i givet fald oplysninger om processen vedrørende konvertering af bud på balanceringsenergi fra specifikke produkter til bud på balanceringsenergi fra standardprodukter og oplysninger om, på hvilken fælles rangfølgeliste konverteringen finder sted

f)

påvisning af, at de specifikke produkter ikke skaber væsentlig ineffektivitet og forvridning på balancemarkedet i og uden for balanceområdet.

2.   Alle TSO'er, der anvender specifikke produkter, skal mindst en gang hver andet år vurdere behovet for at anvende specifikke produkter i overensstemmelse med kriterierne i stk. 1.

3.   De specifikke produkter skal gennemføres sideløbende med gennemførelsen af standardprodukterne. Efter anvendelsen af de specifikke produkter kan den tilsluttende TSO alternativt:

a)

konvertere buddene på balanceringsenergi fra specifikke produkter til bud på balanceringsenergi fra standardprodukter

b)

aktivere buddene på balanceringsenergi fra specifikke produkter lokalt uden at udveksle dem.

4.   Reglerne for konvertering af bud på balanceringsenergi fra specifikke produkter til bud på balanceringsenergi fra standardprodukter i overensstemmelse med stk. 1, litra d):

a)

skal være retfærdige, gennemsigtige og ikke-diskriminerende

b)

må ikke skabe hindringer for udvekslingen af balanceringstjenester

c)

skal sikre, at TSO'erne er økonomisk neutrale.

Artikel 27

Konvertering af bud i en central lastfordelingsmodel

1.   Alle TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, skal anvende bud på den integrerede planlægningsproces med henblik på udveksling af balanceringstjenester eller deling af reserver.

2.   Alle TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, skal anvende de bud på den integrerede planlægningsproces, der er tilgængelige til forvaltning i driftsøjeblikket af det system, som skal levere balanceringstjenester til andre TSO'er, samtidig med at begrænsninger af driftssikkerhedsmæssige hensyn overholdes.

3.   Alle TSO'er, der anvender en central lastfordelingsmodel, skal så vidt muligt konvertere buddene på den integrerede planlægningsproces i henhold til stk. 2 til standardprodukter under hensyntagen til driftssikkerheden. Reglerne for konvertering af bud på den integrerede planlægningsproces til standardprodukter:

a)

skal være retfærdige, gennemsigtige og ikke-diskriminerende

b)

må ikke skabe hindringer for udveksling af balanceringstjenester

c)

skal sikre, at TSO'erne er økonomisk neutrale.

Artikel 28

Nødprocedurer

1.   Alle TSO'er skal sikre, at nødløsninger er på plads, i tilfælde af at procedurerne i stk. 2 og 3 svigter.

2.   Hvis anskaffelsen af balanceringstjenester slår fejl, skal de berørte TSO'er gentage anskaffelsesproceduren. TSO'erne skal meddele markedsdeltagerne, at der vil blive anvendt nødprocedurer så hurtigt som muligt.

3.   Hvis den koordinerede aktivering af balanceringsenergi svigter, kan alle TSO'er afvige fra den fælles rangfølgeliste og skal underrette markedsdeltagerne herom så hurtigt som muligt.

AFSNIT III

ANSKAFFELSE AF BALANCERINGSTJENESTER

KAPITEL 1

Balanceringsenergi

Artikel 29

Aktivering af bud på balanceringsenergi fra fælles rangfølgelister

1.   For at opretholde systembalancen i overensstemmelse med artikel 127, 157 og 160 i forordning (EU) 2017/1485 skal alle TSO'er anvende omkostningseffektive bud på balanceringsenergi, der er tilgængelig til levering i deres systemområde ud fra fælles rangfølgelister eller en anden model, som er fastsat ud fra forslaget fra alle TSO'er i henhold til artikel 21, stk. 5.

2.   TSO'er må ikke aktivere bud på balanceringsenergi inden den tilsvarende lukketid for balanceringsenergi, undtagen i alarmtilstand eller nødtilstand, hvis en sådan aktivering bidrager til at afhjælpe disse alvorlige systemtilstande, og undtagen når buddene tjener andre formål end balancering i henhold til stk. 3.

3.   Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til en metode til klassificering af formålene for aktivering af bud på balanceringsenergi. Denne metode skal:

a)

beskrive alle mulige formål med aktiveringen af bud på balanceringsenergi

b)

fastlægge klassificeringskriterierne for hvert enkelt muligt formål for aktivering.

4.   For alle bud på balanceringsenergi, der aktiveres fra den fælles rangfølgeliste, skal den TSO, der aktiverer buddet, fastlægge formålet med aktivering i overensstemmelse med metoden i stk. 3. Formålet med aktiveringen skal meddeles til og være synlig for alle TSO'er gennem funktionen vedrørende optimering af aktivering.

5.   I det tilfælde, at aktiveringen af bud på balanceringsenergi afviger fra resultaterne ifølge funktionen vedrørende optimering af aktivering, skal TSO'en offentliggøre oplysninger om begrundelsen for denne afvigelse inden for rimelig tid.

6.   Anmodningen om aktivering af et bud på balanceringsenergi fra funktionen vedrørende optimering af aktivering forpligter den anmodende TSO og den tilsluttende TSO til at acceptere den konkrete udveksling af balanceringsenergi. Alle tilsluttende TSO'er skal sikre aktivering af buddet på balanceringsenergi, der udvælges af funktionen vedrørende optimering af aktivering. Balanceringsenergien skal afregnes i overensstemmelse med artikel 50 og mellem den tilsluttende TSO og leverandøren af balanceringstjenester i overensstemmelse med afsnit V, kapitel 2.

7.   Aktivering af bud på balanceringsenergi skal ske på grundlag af en TSO-TSO-model med en fælles rangfølgeliste.

8.   Alle TSO'er skal indsende alle de nødvendige data til driften af algoritmen i artikel 58, stk. 1 og 2, til funktionen vedrørende optimering af aktivering i overensstemmelse med de fastsatte regler i henhold til artikel 31, stk. 1.

9.   Inden lukketiden for TSO'ernes afgivelse af bud på energi skal alle tilsluttende TSO'er indsende alle bud på balanceringsenergi fra leverandører af balanceringstjenester til funktionen vedrørende optimering af aktivering under hensyntagen til kravene i artikel 26 og 27. De tilsluttende TSO'er må ikke ændre eller tilbageholde bud på balanceringsenergi med undtagelse af:

a)

bud på balanceringsenergi, der er knyttet til artikel 26 og 27

b)

bud på balanceringsenergi, der er åbenlyst fejlagtige og omfatter en mængde, som det ikke er praktisk muligt at levere

c)

bud på balanceringsenergi, der ikke er videregivet til de europæiske platforme i overensstemmelse med stk. 10.

10.   Hver TSO, som anvender en selvstændig lastfordelingsmodel og driver et balanceområde med en lokal intraday-lukketid efter balanceringsenergi-lukketiden i henhold til artikel 24, kan udforme et forslag med henblik på at begrænse den mængde af bud, som videregives til de europæiske platforme i henhold til artikel 19-21. Bud, som videregives til de europæiske platforme, skal altid være de billigste bud. Dette forslag skal indeholde:

a)

en fastlæggelse af den mindste mængde, som skal videregives til de europæiske platforme. Den mindste mængde af bud, som TSO forelægger, skal være lig med eller større end summen af kravene til reservekapacitet for dennes LFC-kontrolblok i henhold til artikel 157 og 160 i forordning (EU) 2017/1485 og de forpligtelser, der følger af udveksling af balancekapacitet eller deling af reserver

b)

reglerne for frigivelse af bud, som ikke videregives til de europæiske platforme, og fastlæggelsen af det tidspunkt, hvor de berørte leverandører af balanceringstjenester skal informeres om frigivelsen af buddene.

11.   Mindst en gang hvert andet år efter den respektive regulerende myndigheds godkendelse af forslaget i stk. 10 skal alle TSO'er vurdere dels konsekvenserne af at begrænse mængden af bud, der sendes til de europæiske platforme, og dels intraday-markedets funktion. Denne vurdering skal omfatte:

a)

de relevante TSO'ers evaluering af den mindste mængde af bud, der skal videregives til de europæiske platforme i henhold til stk. 10, litra a)

b)

en henstilling til de relevante TSO'er, som begrænser bud på balanceringsenergi.

Ud fra denne vurdering skal alle TSO'er fremsætte et forslag til alle regulerende myndigheder om at revidere den mindste mængde af bud på balanceringsenergi, der skal videregives til de europæiske platforme i henhold til stk. 10, litra a).

12.   Alle anmodende TSO'er kan anmode om aktivering af bud på balanceringsenergi fra de fælles rangfølgelister, indtil den samlede mængde balanceringsenergi er nået. Den samlede mængde balanceringsenergi, der kan aktiveres af den anmodende TSO fra bud på balanceringsenergi fra de fælles rangfølgelister, beregnes som summen af mængden af:

a)

bud på balanceringsenergi, der er afgivet af den anmodende TSO, og som ikke stammer fra deling af reserver eller udveksling af balanceringskapacitet

b)

bud på balanceringsenergi, der er afgivet af andre TSO'er som følge af balanceringskapacitet, der er anskaffet på vegne af den anmodende TSO

c)

bud på balanceringsenergi, der stammer fra deling af reserver, på betingelse af at de andre TSO'er, der deltager i delingen af reserver, ikke allerede har anmodet om aktivering af disse delte mængder.

13.   I forslagene til rammerne for gennemførelsen af de europæiske platforme i henhold til artikel 19, 20 og 21 kan alle TSO'er fastsætte de betingelser eller situationer, for hvilke de i stk. 12 fastsatte begrænsninger ikke finder anvendelse. Når en TSO anmoder bud på balanceringsenergi ud over den grænse, som fastsættes i stk. 12, skal alle øvrige TSO'er oplyses herom.

14.   Hver TSO kan erklære, at bud på balanceringsenergi, som forelægges med henblik på funktionen vedrørende optimering af aktivering, ikke står til rådighed for andre TSO'ers aktivering, fordi de er begrænsede som følge af interne kapacitetsbegrænsninger eller som følge af driftssikkerhedsmæssige begrænsninger inden for den tilsluttende TSO's balanceområde.

Artikel 30

Prissætning af balanceringsenergi og overførselskapacitet, der anvendes til udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer

1.   Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til en metode til at prissætte balanceringsenergi hidrørende fra aktiveringen af bud på balanceringsenergi vedrørende frekvensgenoprettelsesprocessen i henhold til artikel 143 og 147 i forordning (EU) 2017/1485 og reserveerstatningsprocessen i henhold til artikel 144 og 148 i forordning (EU) 2017/1485. Denne metode skal:

a)

tage udgangspunkt i marginalpriser (»pay-as-cleared«)

b)

fastlægge, hvordan aktivering af bud på balanceringsenergi til andre formål end balancering påvirker prisen på balanceringsenergi, og samtidig sikre, at som minimum bud på balanceringsenergi, der aktiveres med henblik på håndtering af interne kapacitetsbegrænsninger, ikke må fastlægge marginalprisen på balanceringsenergi

c)

fastsætte mindst én pris på balanceringsenergi for hver periode for afregning af ubalancer

d)

give korrekte prissignaler og incitamenter til markedsdeltagerne

e)

tage højde for prissætningsmetoden i day-ahead- og intraday-tidsrammen.

2.   Hvis TSO'er finder ud af, at tekniske prisgrænser er nødvendige for et velfungerende marked, kan de i fællesskab som en del af forslaget i henhold til stk. 1 udarbejde et forslag til harmoniserede maksimums- og minimumspriser på balanceringsenergi, herunder bud- og ligevægtspriser, for alle balanceområder. I givet fald skal harmoniserede maksimums- og minimumspriser på balanceringsenergi tage højde for maksimums- og minimumsligevægtspriserne for day-ahead- og intraday-tidsrammen i henhold til forordning (EU) 2015/1222..

3.   Forslaget i henhold til stk. 1 skal ligeledes fastlægge en metode til prissætning af overførselskapacitet, der anvendes til udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer. Denne metode skal være i overensstemmelse med de krav, der er fastlagt i forordning (EU) 2015/1222, og:

a)

afspejle begrænsningerne i markedet

b)

tage udgangspunkt i priserne for balanceringsenergi fra aktiverede bud på balanceringsenergi, der er fastsat i overensstemmelse med enten prissætningsmetoden i henhold til stk. 1, litra a), eller i givet fald prissætningsmetoden i henhold til stk. 5

c)

ikke medføre yderligere gebyrer på udveksling af balanceringsenergi eller forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer med undtagelse af et gebyr til kompensation for tab, hvis dette gebyr tages i betragtning ved andre tidsrammer.

4.   Den harmoniserede prissætningsmetode, som er defineret i stk. 1, finder anvendelse på balanceringsenergi fra alle standardprodukter og specifikke produkter i henhold til artikel 26, stk. 3, litra a). For så vidt angår specifikke produkter i henhold til artikel 26, stk. 3), litra b), kan den berørte TSO foreslå en anden prissætningsmetode i forslaget til specifikke produkter i henhold til artikel 26.

5.   Påviser alle TSO'er ineffektivitet i forbindelse med anvendelsen af den i medfør af stk. 1, litra a), foreslåede metode, kan de anmode om en ændring og foreslå en alternativ prissætningsmetode i forhold til den i stk. 1, litra a), omhandlede prissætningsmetode. I dette tilfælde skal alle TSO'er foretage en udførlig analyse, der godtgør, at den alternative prissætningsmetode er mere effektiv.

Artikel 31

Funktion vedrørende optimering af aktivering

1.   Alle TSO'er skal etablere en funktion vedrørende optimering af aktivering i overensstemmelse med artikel 29 og nærværende artikel til optimering af aktiveringen af bud på balanceringsenergi fra forskellige fælles rangfølgelister. Denne funktion skal som minimum tage højde for:

a)

aktiveringsprocesser og tekniske begrænsninger fra forskellige balanceringsenergiprodukter

b)

driftssikkerheden

c)

alle bud på balanceringsenergi, der optræder på kompatible fælles rangfølgelister

d)

muligheden for at udligne modsatrettede aktiveringsanmodninger fra TSO'er

e)

indsendte aktiveringsanmodninger fra alle TSO'er

f)

den tilgængelige overførselskapacitet.

2.   Fælles rangfølgelister skal omfatte bud på balanceringsenergi fra standardprodukter. Alle TSO'er skal oprette de nødvendige fælles rangfølgelister for standardprodukterne. Bud på balanceringsenergi til op- og nedregulering skal adskilles på forskellige fælles rangfølgelister.

3.   Alle funktioner vedrørende optimering af aktivering skal anvende mindst én fælles rangfølgeliste over bud på balanceringsenergi til opregulering og én fælles rangfølgeliste over bud på balanceringsenergi til nedregulering.

4.   TSO'erne skal sikre, at de bud på balanceringsenergi, der indsendes til de fælles rangfølgelister, er angivet i EUR og henviser til tidsenheden for markedet.

5.   Afhængig af kravene til standardprodukter vedrørende balanceringsenergi kan TSO'erne oprette flere fælles rangfølgelister.

6.   Alle TSO'er skal indsende deres anmodninger om aktivering af bud på balanceringsenergi til funktionen vedrørende optimering af aktivering.

7.   Optimeringsfunktionen vedrørende aktivering skal udvælge bud på balanceringsenergi og anmode om aktivering af de valgte bud på balanceringsenergi fra de tilsluttende TSO'er, som den leverandør af balanceringstjenester, der er forbundet med det udvalgte bud på balanceringsenergi, er forbundet til.

8.   Optimeringsfunktionen vedrørende aktivering skal sende bekræftelsen på de aktiverede bud på balanceringsenergi til den TSO, der anmoder om aktivering af buddene på balanceringsenergi. De aktiverede leverandører af balanceringstjenester er ansvarlige for at levere den ønskede mængde indtil udgangen af leveringsperioden.

9.   Alle TSO'er, der varetager frekvensgenoprettelsesprocessen og reserveerstatningsprocessen til balancering af deres LFC-kontrolområde, skal bestræbe sig på at anvende alle bud på balanceringsenergi fra relevante fælles rangfølgelister til balancering af systemet på den mest effektive måde under hensyntagen til driftssikkerheden.

10.   TSO'er, der ikke anvender reserveerstatningsprocessen til balancering af deres LFC-kontrolområde, skal bestræbe sig på at anvende alle bud på balanceringsenergi fra relevante fælles rangfølgelister for frekvensgenoprettelsesprocessen til balancering af systemet på den mest effektive måde under hensyntagen til driftssikkerheden.

11.   TSO'erne kan, undtagen i normaltilstand, vælge at balancere systemet udelukkende ved hjælp af bud på balanceringsenergi fra leverandører af balanceringstjenester i deres eget systemområde, hvis denne beslutning bidrager til at afbøde en alvorlig systemtilstand. TSO'erne skal hurtigst muligt offentliggøre en begrundelse for en sådan beslutning.

KAPITEL 2

Balanceringskapacitet

Artikel 32

Regler for anskaffelse

1.   Alle TSO'er i systemblokken for last-frekvensregulering gennemgår og fastlægger regelmæssigt og mindst en gang om året reservekapacitetskravene for systemblokken for last-frekvensregulering eller denne systembloks balanceområder i overensstemmelse med dimensioneringsreglerne i artikel 127, 157 og 160 i forordning (EU) 2017/1485. Alle TSO'er skal foretage en analyse af optimal levering af reservekapacitet med henblik på at nedbringe omkostningerne i forbindelse med levering af reservekapacitet. Denne analyse skal tage højde for følgende muligheder for levering af reservekapacitet:

a)

anskaffelse af balanceringskapacitet inden for systemområdet og udveksling af balanceringskapacitet med tilstødende TSO'er, når dette er relevant

b)

deling af reserver, når dette er relevant

c)

mængden af bud på balanceringsenergi, som ikke er en følge af indgåelse af en kapacitetskontrakt, og som forventes at være tilgængelige både i deres systemområde og inden for de europæiske platforme under hensyntagen til den tilgængelige overførselskapacitet.

2.   Alle TSO'er, der anskaffer balanceringskapacitet, skal opstille regler for anskaffelse af balanceringskapacitet i forslaget til vilkårene og betingelserne for leverandører af balanceringstjenester i henhold til artikel 18. Reglerne for anskaffelse af balanceringskapacitet skal overholde følgende principper:

a)

anskaffelsesmetoden skal være markedsbaseret som minimum for frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver

b)

anskaffelsesproceduren skal gennemføres kort før driftsøjeblikket så vidt muligt, og når det er økonomisk effektivt

c)

den aftalte mængde kan fordeles på flere kontraktperioder.

3.   Anskaffelse af balanceringskapacitet til op- og nedregulering som minimum for frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver skal gennemføres særskilt. Alle TSO'er kan forelægge den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF et forslag om en undtagelse fra dette krav. Forslaget om en undtagelse skal indeholde:

a)

en angivelse af den tidsperiode, som undtagelsen skal gælde for

b)

en angivelse af den mængde balanceringskapacitet, som undtagelsen skal gælde for

c)

en analyse af følgerne af en sådan undtagelse for deltagelsen af balanceringsressourcer i henhold til artikel 25, stk. 6, litra b)

d)

en begrundelse for undtagelsen, som påviser, at den vil resultere i øget økonomisk effektivitet.

Artikel 33

Udveksling af balanceringskapacitet

1.   To eller flere TSO'er, der udveksler eller er villige til at udveksle balanceringskapacitet gensidigt, skal udforme et forslag til fastsættelse af fælles og harmoniserede regler og processer for udveksling og anskaffelse af balanceringskapacitet under overholdelse af de i artikel 32 fastsatte krav.

2.   Med undtagelse af de tilfælde, hvor TSO-BSP-modellen anvendes i henhold til artikel 35, skal udveksling af balanceringskapacitet altid ske på grundlag af en TSO-TSO-model, hvor to eller flere TSO'er fastlægger en metode til fælles anskaffelse af balanceringskapacitet under hensyntagen til den tilgængelige overførselskapacitet og driftsbegrænsningerne i del IV, afsnit VIII, kapitel 1 og 2, i forordning (EU) 2017/1485.

3.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, skal indsende alle bud på balanceringskapacitet fra standardprodukter til funktionen vedrørende optimering af kapacitetsanskaffelse. TSO'er må ikke ændre eller tilbageholde bud på balanceringskapacitet og skal lade dem indgå i anskaffelsesproceduren, medmindre det sker på de i artikel 26 og 27 fastsatte betingelser.

4.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, skal både sikre, at der er tilgængelig overførselskapacitet, og at kravene til driftssikkerhed i forordning (EU) 2017/1485 overholdes, enten ved hjælp af:

a)

metoden til beregning af sandsynligheden for tilgængelig overførselskapacitet efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet i henhold til stk. 6

b)

metoderne til tildeling af overførselskapacitet til balanceringstidsrammen i henhold til afsnit IV, kapitel 2.

5.   Alle TSO'er, der anvender metoden til beregning af sandsynligheden for tilgængelig overførselskapacitet efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet, skal underrette andre TSO'er i deres LFC-kontrolblok om risikoen for manglende reservekapacitet i balanceområdet eller -områderne i dets systemområde, der kan påvirke opfyldelsen af kravene i artikel 157, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2017/1485.

6.   TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver, kan udforme et forslag til en metode til beregning af sandsynligheden for tilgængelig overførselskapacitet efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet. Metoden skal som minimum beskrive:

a)

procedurerne til underretning af andre TSO'er i LFC-kontrolblokken

b)

processen til vurdering af den relevante periode for udveksling af balanceringskapacitet

c)

metoden til vurdering af risikoen for utilgængelig overførselskapacitet på grund af planlagte og uforudsete strømudfald og på grund af kapacitetsbegrænsninger

d)

metoden til vurdering af risikoen for utilgængelig reservekapacitet på grund af utilgængelig overførselskapacitet

e)

kravene til en nødløsning i tilfælde af utilgængelig overførselskapacitet eller utilstrækkelig reservekapacitet

f)

kravene til efterfølgende gennemgang og overvågning af risici

g)

reglerne, der skal sikre afregning i henhold til afsnit V.

7.   TSO'er må ikke øge den sikkerhedsmargen, der er beregnet i henhold til forordning (EU) 2015/1222, på grund af udveksling af balanceringskapacitet vedrørende frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver.

Artikel 34

Overførsel af balanceringskapacitet

1.   Inden for geografiske områder, hvor balanceringskapacitet er anskaffet, skal TSO'erne give tilladelse til, at leverandører af balanceringstjenester kan overføre deres forpligtelser til at levere balanceringskapacitet. Den eller de berørte TSO'er kan anmode om en undtagelse, hvor kontraktperioderne for balanceringskapacitet i henhold til artikel 32, stk. 2, litra b), er nøje begrænset til kortere end en uge.

2.   Det skal være tilladt at overføre balanceringskapacitet frem til mindst en time før begyndelsen på leveringsdagen.

3.   Det skal være tilladt at overføre balanceringskapacitet, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

den modtagende leverandør af balanceringstjenester har bestået kvalifikationsprocessen vedrørende den balanceringskapacitet, som overførslen vedrører

b)

overførslen af balanceringskapacitet forventes ikke at bringe driftssikkerheden i fare

c)

overførslen af balanceringskapacitet overskrider ikke driftsbegrænsningerne i del IV, afsnit VIII, kapitel 1 og 2, i forordning (EU) 2017/1485.

4.   Såfremt overførslen af balanceringskapacitet kræver anvendelse af overførselskapacitet, må en sådan overførsel kun være tilladt, hvis:

a)

den overførselskapacitet, der er krævet for at gennemføre overførslen, allerede er tilgængelig som følge af tidligere tildelingsprocesser i henhold til afsnit IV, kapitel 2

b)

overførselskapaciteten er tilgængelig i henhold til metoden til beregning af sandsynligheden for tilgængelig overførselskapacitet efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet, jf. artikel 33, stk. 6.

5.   Hvis en TSO ikke tillader overførsel af balanceringskapacitet, skal den pågældende TSO redegøre for baggrunden herfor over for de berørte leverandører af balanceringstjenester.

KAPITEL 3

TSO-BSP-model

Artikel 35

Udveksling af balanceringstjenester

1.   To eller flere TSO'er kan på eget initiativ eller på anmodning fra deres relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF udforme et forslag om anvendelse af TSO-BSP-modellen.

2.   Forslaget om anvendelse af TSO-BSP-modellen skal indeholde:

a)

en cost-benefit-analyse foretaget i henhold til artikel 61, der kortlægger effektivitetsgevinsterne ved at anvende TSO-BSP-modellen i som minimum de berørte TSO'ers balanceområde eller balanceområder

b)

den ønskede anvendelsesperiode

c)

en beskrivelse af metoden, der skal sikre tilstrækkelig overførselskapacitet i overensstemmelse med artikel 33, stk. 6.

3.   Hvis TSO-BSP-modellen anvendes, kan de respektive TSO'er og leverandører af balanceringstjenester være undtaget fra kravene i artikel 16, stk. 2, 4 og 5, og artikel 29, stk. 9, for så vidt angår de relevante processer.

4.   Hvis TSO-BSP-modellen anvendes, skal de involverede TSO'er blive enige om de tekniske og kontraktmæssige krav samt om informationsudveksling med henblik på aktivering af bud på balanceringsenergi. Den kontraherende TSO og leverandøren af balanceringstjenester skal fastlægge kontraktlige aftaler på baggrund af TSO-BSP-modellen.

5.   TSO-BSP-modellen til udveksling af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver kan kun anvendes, hvis TSO-BSP-modellen også anvendes til udveksling af balanceringskapacitet til frekvensgenoprettelsesreserver.

6.   TSO-BSP-modellen til udveksling af balanceringsenergi fra erstatningsreserver kan anvendes, hvis TSO-BSP-modellen anvendes til udveksling af balanceringskapacitet til erstatningsreserver, eller hvis en af de to involverede TSO'er ikke forvalter reserveerstatningsprocessen som en del af ordningen for last-frekvensregulering i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485.

7.   Senest fire år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle udvekslinger af balanceringskapacitet bygge på TSO-TSO-modellen. Dette krav gælder ikke for TSO-BSP-modellen for erstatningsreserver, hvis en af de to involverede TSO'er ikke forvalter reserveerstatningsprocessen som en del af ordningen for last-frekvensregulering i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485.

AFSNIT IV

OVERFØRSELSKAPACITET TIL BALANCERINGS TJENESTER

KAPITEL 1

Udveksling af balanceringsenergi eller processen til udligning af modsatrettede ubalancer

Artikel 36

Anvendelse af overførselskapacitet

1.   Alle TSO'er skal anvende den tilgængelige overførselskapacitet, der er beregnet i henhold til artikel 37, stk. 2 og 3, til udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer.

2.   To eller flere TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, kan anvende overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringsenergi, når overførselskapacitet:

a)

er tilgængelig i henhold til artikel 33, stk. 6

b)

frigøres i henhold til artikel 38, stk. 8 og 9

c)

tildeles i henhold til artikel 40, 41 og 42.

Artikel 37

Beregning af overførselskapacitet

1.   Efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet skal TSO'er løbende ajourføre tilgængeligheden af overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer. Overførselskapaciteten skal ajourføres, hver gang en del af overførselskapaciteten er blevet anvendt, eller når overførselskapaciteten er blevet genberegnet.

2.   Inden iværksættelsen af kapacitetsberegningsmetoden i henhold til stk. 3 skal TSO'erne anvende den overførselskapacitet, der resterer efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet.

3.   Senest fem år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er i en kapacitetsberegningsregion udforme en metode til beregning af overførselskapacitet inden for balanceringstidsrammen med henblik på udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer. Denne metode skal undgå markedsforvridninger og være i overensstemmelse med overførselskapacitetsberegningsmetoden, der anvendes i intraday-tidsrammen, som er fastlagt i henhold til forordning (EU) 2015/1222.

KAPITEL 2

Udveksling af balancerings kapacitet eller deling af reserver

Artikel 38

Generelle krav

1.   To eller flere TSO'er kan på eget initiativ eller på anmodning fra deres relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF udarbejde et forslag om anvendelse af en af følgende processer:

a)

den fælles optimerede tildelingsproces i henhold til artikel 40

b)

den markedsbaserede tildelingsproces i henhold til artikel 41

c)

tildelingsprocessen på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse i henhold til artikel 42.

Overførselskapacitet, der tildeles med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver inden denne forordnings ikrafttrædelse, kan fortsat anvendes til dette formål indtil kontraktperiodens udløb.

2.   Forslaget om anvendelse af tildelingsprocessen skal indeholde:

a)

budområdegrænserne, tidsrammen for markedet, varigheden af anvendelsen og den metode, som skal anvendes

b)

ved en tildelingsproces på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse: mængden af tildelt overførselskapacitet og selve den økonomiske effektivitetsanalyse, som indeholder en begrundelse for en sådan tildelings effektivitet.

3.   Senest fem år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag med henblik på at harmonisere metoden til tildelingsprocessen for overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver for hver tidsramme i henhold til artikel 40 og i givet fald i henhold til artikel 41 og 42.

4.   Overførselskapacitet, der tildeles med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, må udelukkende anvendes til frekvensgenoprettelsesreserver med manuel aktivering og frekvensgenoprettelsesreserver med automatisk aktivering og til erstatningsreserver. Sikkerhedsmargenen, der er beregnet i henhold til forordning (EU) 2015/1222, skal anvendes til forvaltning og udveksling af frekvenskontrolreserver, med undtagelse af jævnstrømsforbindelser, hvortil der ligeledes kan tildeles overførselskapacitet til forvaltning og udveksling af frekvenskontrolreserver i overensstemmelse med stk. 1.

5.   TSO'er må kun tildele overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, såfremt overførselskapaciteten beregnes i overensstemmelse med de kapacitetsberegningsmetoder, der er udviklet i overensstemmelse med forordning (EU) 2015/1222 og i henhold til forordning (EU) 2016/1719.

6.   TSO'er skal medregne overførselskapacitet, der tildeles med henblik på overførsel af balanceringskapacitet eller deling af reserver, som allerede tildelt overførselskapacitet i forbindelse med beregningerne af overførselskapaciteten.

7.   Hvis indehavere af fysiske transmissionsrettigheder anvender overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet, anses kapaciteten for udelukkende at være nomineret med henblik på at udelukke den fra anvendelsen af princippet om brug den eller sælg den (»UIOSI«).

8.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet eller deler reserver, skal regelmæssigt vurdere, om der stadig er behov for overførselskapacitet, der er tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, til dette formål. Anvendes tildelingsprocessen på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse, foretages denne vurdering mindst hvert år. Når der ikke længere er behov for overførselskapacitet, der er tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, skal den frigøres hurtigst muligt og tilbageleveres i de efterfølgende tidsrammer for kapacitetstildeling. Denne overførselskapacitet anses ikke længere for at være allerede tildelt overførselskapacitet i forbindelse med beregningerne af overførselskapaciteten.

9.   Hvis overførselskapacitet, der er tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, ikke er blevet anvendt til den tilknyttede udveksling af balanceringsenergi, skal den frigøres til udveksling af balanceringsenergi med kortere aktiveringstid eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer.

Artikel 39

Beregning af markedsværdien af overførselskapacitet

1.   Markedsværdien af overførselskapacitet til udveksling af energi og til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, der anvendes i en fælles optimeret eller markedsbaseret tildelingsproces, skal bygge på de faktiske eller forventede markedsværdier af overførselskapacitet.

2.   Den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi skal beregnes ud fra markedsdeltagernes bud på day-ahead-markederne, og når det er relevant og muligt under hensyntagen til markedsdeltagernes forventede bud på intraday-markederne.

3.   Den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet, der anvendes i en fælles optimeret eller markedsbaseret tildelingsproces, skal beregnes ud fra bud på balanceringskapacitet, der er indsendt til funktionen vedrørende optimering af kapacitetsanskaffelse i henhold til artikel 33, stk. 3.

4.   Den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til deling af reserver, der anvendes i en fælles optimeret eller markedsbaseret tildelingsproces, skal beregnes ud fra de sparede omkostninger ved at anskaffe balanceringskapacitet.

5.   Den forventede markedsværdi af overførselskapacitet skal bygge på et af de følgende alternative principper:

a)

anvendelse af gennemsigtige markedsindikatorer, der viser markedsværdien af overførselskapacitet, eller

b)

anvendelse af en prognosemetode, der giver mulighed for en nøjagtig og pålidelig vurdering af markedsværdien af overførselskapacitet.

Den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi mellem budområder skal beregnes ud fra de forventede forskelle i markedspriserne på day-ahead-, og når det er relevant og muligt på intraday-markederne mellem budområder. Ved beregningen af den forventede markedsværdi skal der tages behørigt hensyn til yderligere relevante faktorer, som påvirker efterspørgsels- og produktionsmønstre i de forskellige budområder.

6.   De relevante regulerende myndigheder kan undersøge effektiviteten af prognosemetoden i henhold til stk. 5, litra b), og herunder sammenligne overførselskapacitetens forventede og aktuelle markedsværdier. Hvis kontrakten indgås højst to dage forud for leveringen af balanceringskapacitet, kan de relevante regulerende myndigheder efter denne undersøgelse fastsætte en anden grænse end den, som er specificeret i artikel 41, stk. 2.

Artikel 40

Fælles optimeret tildelingsproces

1.   Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til en metode til en fælles optimeret tildelingsproces vedrørende overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver. Denne metode skal gælde for udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver med en kontraktperiode, som ikke overstiger én dag, og hvor kontrakten indgås højst én dag forud for leveringen af balanceringskapaciteten. Metoden skal omfatte:

a)

underretningsprocessen vedrørende anvendelsen af den fælles optimerede tildelingsproces

b)

en detaljeret beskrivelse af, hvordan overførselskapacitet skal tildeles bud vedrørende udveksling af energi og bud vedrørende udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver i én optimeringsproces, der gennemføres for både implicitte og eksplicitte auktioner

c)

en detaljeret beskrivelse af prissætningsmetoden, ordningen for bindende kapacitet og delingen af flaskehalsindtægter fra den overførselskapacitet, der er blevet tildelt bud vedrørende udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver gennem den fælles optimerede tildelingsproces

d)

processen, hvorved der fastlægges en maksimal mængde af tildelt overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver.

2.   Denne metode skal bygge på en sammenligning af den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi.

3.   Prissætningsmetoden, ordningen for bindende kapacitet og delingen af flaskehalsindtægter fra den overførselskapacitet, der er blevet tildelt bud vedrørende udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver gennem den fælles optimerede tildelingsproces, skal sikre ligebehandling med den overførselskapacitet, der tildeles bud vedrørende udveksling af energi.

4.   Overførselskapacitet, der tildeles bud vedrørende udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver gennem den fælles optimerede tildelingsproces, må kun anvendes til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og den dertil knyttede udveksling af balanceringsenergi.

Artikel 41

Markedsbaseret tildelingsproces

1.   Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse kan alle TSO'er i en kapacitetsberegningsregion udforme et forslag til en metode til en markedsbaseret tildelingsproces vedrørende overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver. Denne metode skal gælde for udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver med en kontraktperiode, som ikke overstiger én dag, og hvor kontrakten indgås højst én uge forud for leveringen af balanceringskapaciteten. Metoden skal omfatte:

a)

underretningsprocessen vedrørende anvendelsen af den markedsbaserede tildelingsproces

b)

en detaljeret beskrivelse af, hvordan den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver bestemmes, samt den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi og i givet fald den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi og den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver

c)

en detaljeret beskrivelse af prissætningsmetoden, ordningen for bindende kapacitet og delingen af flaskehalsindtægter fra den overførselskapacitet, der er blevet tildelt bud vedrørende udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver gennem den markedsbaserede tildelingsproces

d)

processen, hvorved der fastlægges en maksimal mængde af tildelt overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver i henhold til stk. 2.

2.   Overførselskapacitet, der tildeles på baggrund af en markedsbaseret tildelingsproces, skal begrænses til 10 % af den kapacitet, som stod til rådighed for udveksling af energi i det foregående relevante kalenderår mellem de pågældende budområder, eller for så vidt angår nye samkøringslinjer 10 % af disse nye samkøringslinjers samlede installerede tekniske kapacitet.

Denne begrænsning af mængden finder ikke nødvendigvis anvendelse, når kontrakten indgås højst to dage forud for leveringen af balanceringskapacitet, eller for budområdegrænser forbundet via jævnstrømssamkøringslinjer indtil den fælles optimerede tildelingsproces harmoniseres på EU-niveau i henhold til artikel 38, stk. 3.

3.   Denne metode skal bygge på en sammenligning af den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi eller på en sammenligning af den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og den faktiske markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi.

4.   Prissætningsmetoden, ordningen for bindende kapacitet og delingen af flaskehalsindtægter fra overførselskapacitet, der er blevet tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver gennem den markedsbaserede tildelingsproces, skal sikre ligebehandling med den overførselskapacitet, der tildeles til udveksling af energi.

5.   Overførselskapacitet, der er tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver gennem den markedsbaserede tildelingsproces, må kun anvendes til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og den dertil knyttede udveksling af balanceringsenergi.

Artikel 42

Tildelingsproces på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse

1.   Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse kan alle TSO'er i en kapacitetsberegningsregion udforme et forslag til en metode til tildeling af overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse. En sådan metode skal gælde for udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver med en kontraktperiode, som overstiger én dag, og hvor kontrakten indgås mere end en uge forud for leveringen af balanceringskapaciteten. Metoden skal omfatte:

a)

reglerne og principperne for tildeling af overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse

b)

en detaljeret beskrivelse af, hvordan den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og en vurdering af markedsværdien af overførselskapacitet til udveksling af energi bestemmes

c)

en detaljeret beskrivelse af prissætningsmetoden, ordningen for bindende kapacitet og delingen af flaskehalsindtægter fra overførselskapacitet, der er blevet tildelt på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse

d)

den maksimale mængde af tildelt overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver i henhold til stk. 2.

2.   Tildelingen af overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse skal begrænses til 5 % af den kapacitet, som stod til rådighed for udveksling af energi i det foregående relevante kalenderår mellem de pågældende budområder, eller for så vidt angår nye samkøringslinjer 10 % af disse nye samkøringslinjers samlede installerede tekniske kapacitet. Denne begrænsning af mængden finder ikke nødvendigvis anvendelse for budområdegrænser forbundet via jævnstrømssamkøringslinjer indtil den fælles optimerede eller den markedsbaserede tildelingsproces harmoniseres på EU-niveau i henhold til artikel 38, stk. 3.

3.   Metoden til tildeling på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse skal bygge på en sammenligning af den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver og den forventede markedsværdi af overførselskapacitet til udveksling af energi.

4.   Prissætningsmetoden, ordningen for bindende kapacitet og delingen af flaskehalsindtægter fra overførselskapacitet, der er blevet tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse, skal sikre ligebehandling med den overførselskapacitet, der tildeles med henblik på udveksling af energi.

5.   De i stk. 1 nævnte TSO'er skal udforme et forslag til en liste over hver enkelt tildeling af overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse. Denne liste skal omfatte:

a)

en angivelse af budområdegrænsen

b)

mængden af tildelt overførselskapacitet

c)

den periode, hvori overførselskapaciteten vil blive tildelt med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver

d)

den økonomiske analyse, der påviser effektiviteten af denne form for tildeling.

6.   De i stk. 1 nævnte TSO'er skal revurdere værdien af den tildelte overførselskapacitet i forbindelse med anskaffelse af balanceringskapacitet og frigøre den tildelte overførselskapacitet, der ikke længere er befordrende for udvekslingen af balanceringskapacitet eller delingen af reserver.

Artikel 43

Anvendelse af overførselskapacitet hos leverandører af balanceringstjenester

1.   Leverandører af balanceringstjenester, som har en kontrakt om balanceringskapacitet med en TSO på grundlag af en TSO-BSP-model i henhold til artikel 35, har ret til at anvende overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet, hvis de er indehavere af fysiske transmissionsrettigheder.

2.   Leverandører af balanceringstjenester, som anvender overførselskapacitet til udveksling af balanceringskapacitet på grundlag af en TSO-BSP-model i henhold til artikel 35, skal nominere deres fysiske transmissionsrettigheder til udveksling af balanceringskapacitet til de pågældende TSO'er. Disse fysiske transmissionsrettigheder giver indehaveren ret til at nominere udvekslingen af balanceringskapacitet til de pågældende TSO'er og er derfor udelukket fra anvendelsen af princippet om brug den eller sælg den (»UIOSI«).

3.   Overførselskapacitet, der tildeles med henblik på overførsel af balanceringskapacitet i overensstemmelse med stk. 2, skal medtages som allerede tildelt overførselskapacitet i forbindelse med beregningerne af overførselskapaciteten.

AFSNIT V

AFREGNING

KAPITEL 1

Principper for afregning

Artikel 44

Generelle principper

1.   Afregningsprocesserne skal:

a)

fastlægge passende økonomiske signaler, der afspejler en situation med ubalance

b)

sikre, at ubalancerne afregnes til en pris, der afspejler værdien af energi i driftsøjeblikket

c)

tilskynde de balanceansvarlige parter til at være i balance eller bidrage til, at systemet genopretter sin balance

d)

fremme harmoniseringen af mekanismer til afregning af ubalancer

e)

tilskynde TSO'er til at opfylde deres forpligtelser i henhold til artikel 127, 153, 157 og 160 i forordning (EU) 2017/1485

f)

undgå forvridende incitamenter for balanceansvarlige parter, leverandører af balanceringstjenester og TSO'er

g)

støtte konkurrencen mellem markedsdeltagerne

h)

tilskynde leverandører af balanceringstjenester til at tilbyde og levere balanceringstjenester til de tilsluttende TSO'er

i)

sikre, at alle TSO'er er økonomisk neutrale.

2.   Alle relevante regulerende myndigheder i henhold til artikel 37 i direktiv 2009/72/EF skal sikre, at alle TSO'er, der falder under deres kompetence, ikke opnår økonomisk gevinst eller påføres tab i forbindelse med det økonomiske resultat af afregningen i henhold til dette afsnits kapitel 2, 3 og 4 i reguleringsperioden som fastlagt af den relevante regulerende myndighed, samt at et eventuelt positivt eller negativt økonomisk resultat som følge af afregningen i henhold til dette afsnits kapitel 2, 3 og 4 overføres til brugerne af nettet i overensstemmelse med de gældende nationale forskrifter.

3.   Alle TSO'er kan udforme et forslag til en supplerende afregningsmekanisme, der er adskilt fra afregningen af ubalancer, til afregning af omkostninger i forbindelse med anskaffelse af balanceringskapacitet i henhold til dette afsnits kapitel 5, administrationsomkostninger og andre omkostninger ved balancering. Den supplerende afregningsmekanisme gælder for de balanceansvarlige parter. Dette bør fortrinsvis opnås ved at indføre en funktion til prisfastsættelse på grundlag af knaphed. Hvis TSO'er anvender en anden mekanisme, skal dette begrundes i forslaget. Forslaget skal godkendes af den relevante regulerende myndighed.

4.   Alle tilførsler til eller udtrækninger fra en TSO's balanceområde skal afregnes enten i overensstemmelse med kapitel 3 eller kapitel 4 i afsnit V.

KAPITEL 2

Afregning af balanceringsenergi

Artikel 45

Beregning af balanceringsenergi

1.   For så vidt angår afregning af balanceringsenergi som minimum for frekvensgenoprettelsesprocessen og reserveerstatningsprocessen skal alle TSO'er fastlægge en procedure for:

a)

beregning af den aktiverede mængde balanceringsenergi ud fra den anmodede eller målte aktivering

b)

anmodning om genberegning af den aktiverede mængde balanceringsenergi.

2.   Alle TSO'er skal beregne den aktiverede mængde balanceringsenergi i overensstemmelse med procedurerne i stk. 1, litra a), i det mindste for:

a)

hver periode for afregning af ubalancer

b)

deres ubalanceområder

c)

hver retning, hvor et negativt fortegn angiver, at leverandøren af balanceringstjenester fortrinsvis har trukket energi ud, og et positivt fortegn, at leverandøren af balanceringstjenester fortrinsvis har tilført energi.

3.   Alle tilsluttende TSO'er skal afregne alle aktiverede mængder af balanceringsenergi beregnet i henhold til stk. 2 med de berørte leverandører af balanceringstjenester.

Artikel 46

Balanceringsenergi til frekvenskontrol processen

1.   Alle tilsluttende TSO'er kan beregne og afregne den aktiverede mængde balanceringsenergi til frekvenskontrolprocessen med leverandørerne af balanceringstjenester i henhold til artikel 45, stk. 1 og 2.

2.   Der skal fastsættes en pris, positiv, nul eller negativ, på den aktiverede mængde balanceringsenergi til frekvenskontrolprocessen for hver retning som fastlagt i tabel 1:

Tabel 1

Betaling for balanceringsenergi

 

Positiv balanceringsenergipris

Negativ balanceringsenergipris

Positiv balanceringsenergi

Betaling fra TSO til BSP

Betaling fra BSP til TSO

Negativ balanceringsenergi

Betaling fra BSP til TSO

Betaling fra TSO til BSP

Artikel 47

Balanceringsenergi til frekvensgenoprettelsesprocessen

1.   Alle tilsluttende TSO'er skal beregne og afregne den aktiverede mængde balanceringsenergi til frekvensgenoprettelsesprocessen med leverandørerne af balanceringstjenester i henhold til artikel 45, stk. 1 og 2.

2.   Der skal fastsættes en pris, positiv, nul eller negativ, på den aktiverede mængde balanceringsenergi til frekvensgenoprettelsesprocessen for hver retning i henhold til artikel 30 som fastlagt i tabel 1.

Artikel 48

Balanceringsenergi til reserveerstatningsprocessen

1.   Alle tilsluttende TSO'er skal beregne og afregne den aktiverede mængde balanceringsenergi til reserveerstatningsprocessen med leverandørerne af balanceringstjenester i henhold til artikel 45, stk. 1 og 2.

2.   Der skal fastsættes en pris, positiv, nul eller negativ, på den aktiverede mængde balanceringsenergi til reserveerstatningsprocessen for hver retning i henhold til artikel 30 som fastlagt i tabel 1.

Artikel 49

Regulering af ubalancer til den balanceansvarlige part

1.   Alle TSO'er skal beregne en regulering af ubalancer, der gælder for de berørte balanceansvarlige parter for hvert aktiveret bud på balanceringsenergi.

2.   I ubalanceområder, hvor der beregnes flere endelige positioner for en enkelt balanceansvarlig part i henhold til artikel 54, stk. 3, kan der beregnes en regulering af ubalancer for hver position.

3.   For hver regulering af ubalancer skal alle TSO'er bestemme den aktiverede mængde balanceringsenergi beregnet i henhold til artikel 45 og alle mængder, der er aktiveret med henblik på andre formål end balancering.

KAPITEL 3

Afregning af udvekslinger af energi mellem TSO'er

Artikel 50

Tilsigtede udvekslinger af energi

1.   Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag til fælles regler for afregning, der finder anvendelse på alle tilsigtede udvekslinger af energi som følge af en eller flere af de følgende processer i henhold til artikel 146, 147 og 148 i forordning (EU) 2017/1485 for hver af følgende:

a)

reserveerstatningsprocessen

b)

frekvensgenoprettelsesprocessen med manuel aktivering

c)

frekvensgenoprettelsesprocessen med automatisk aktivering

d)

processen til udligning af modsatrettede ubalancer.

2.   Alle funktioner vedrørende afregning mellem TSO'er skal foretage afregningen i overensstemmelse med reglerne for afregning, jf. stk. 1.

3.   Senest 18 måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er, der tilsigtet udveksler energi inden for et synkront område, udforme et forslag til fælles regler for afregning, der finder anvendelse på tilsigtede udvekslinger af energi som følge af enten et af eller begge nedenstående elementer:

a)

frekvenskontrolprocessen i henhold til artikel 142 i forordning (EU) 2017/1485

b)

rampingperioden i henhold til artikel 136 i forordning (EU) 2017/1485.

4.   Senest 18 måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle asynkront forbundne TSO'er, der tilsigtet udveksler energi mellem synkrone områder, udforme et forslag til fælles regler for afregning, der finder anvendelse på tilsigtede udvekslinger af energi som følge af enten et af eller begge nedenstående elementer:

a)

frekvenskontrolprocessen for aktiv effekt for synkrone områder i henhold til artikel 172 og 173 i forordning (EU) 2017/1485

b)

rampingbegrænsninger for aktiv effekt for synkrone områder i henhold til artikel 137 i forordning (EU) 2017/1485.

5.   De fælles regler for afregning i overensstemmelse med stk. 1 skal som minimum indeholde bestemmelser om, at tilsigtet udveksling af energi beregnes ud fra følgende kriterier:

a)

i perioder, som de relevante TSO'er har aftalt

b)

for hver retning

c)

som integralet af den beregnede effektudveksling i perioderne i henhold til stk. 5, litra a).

6.   De fælles regler for afregning af tilsigtede udvekslinger af energi i overensstemmelse med stk. 1, litra a), stk. 1, litra b), og stk. 1, litra c), skal tage hensyn til:

a)

alle priser på balanceringsenergi, der fastsættes i henhold til artikel 30, stk. 1

b)

metoden til prissætning af overførselskapacitet, der anvendes til udveksling af balanceringsenergi i henhold til artikel 30, stk. 3.

7.   De fælles regler for afregning af tilsigtede udvekslinger af energi i overensstemmelse med stk. 1, litra d), skal tage hensyn til metoden til prissætning af overførselskapacitet, der anvendes til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer, jf. artikel 30, stk. 3.

8.   Alle TSO'er skal oprette en koordineret mekanisme til tilpasning af deres indbyrdes afregning.

Artikel 51

Utilsigtede udvekslinger af energi

1.   Senest 18 måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er inden for et synkront område udforme et forslag til fælles regler for afregning, der finder anvendelse på alle utilsigtede udvekslinger af energi. Forslaget skal indeholde følgende krav:

a)

prisen på utilsigtede udvekslinger af energi, der trækkes ud af det synkrone område, skal afspejle prisen på aktiveret balanceringsenergi til opregulering til frekvensgenoprettelsesprocessen eller reserveerstatningsprocessen for dette synkrone område

b)

prisen på utilsigtede udvekslinger af energi, der tilføres til det synkrone område, skal afspejle prisen på aktiveret balanceringsenergi til nedregulering til frekvensgenoprettelsesprocessen eller reserveerstatningsprocessen for dette synkrone område.

2.   Senest 18 måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle asynkront forbundne TSO'er udforme et forslag til fælles regler for afregning, der finder anvendelse på alle utilsigtede udvekslinger af energi mellem asynkront forbundne TSO'er.

3.   Forslagene til fælles regler for afregning af utilsigtede udvekslinger af energi mellem TSO'er skal sikre rimelig og lige fordeling af deres udgifter og indtægter.

4.   Alle TSO'er skal fastlægge en koordineret mekanisme til tilpasning af deres indbyrdes afregning.

KAPITEL 4

Afregning af ubalancer

Artikel 52

Afregning af ubalancer

1.   Alle TSO'er eller i givet fald tredjeparter skal inden for deres balanceområde eller balanceområder ved behov med hver balanceansvarlig part og for hver periode for afregning af ubalancer i henhold til artikel 53 afregne alle beregnede ubalancer i henhold til artikel 49 og 54 efter den relevante ubalancepris beregnet i henhold til artikel 55.

2.   Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er udforme et forslag med henblik på som minimum at specificere og harmonisere følgende aspekter yderligere:

a)

beregningen af en regulering af ubalancer i henhold til artikel 49 og beregningen af en position, en ubalance og en tildelt mængde ifølge en af tilgangene i henhold til artikel 54, stk. 3

b)

hovedelementerne i beregningen af ubalanceprisen på alle ubalancer i henhold til artikel 55, herunder eventuelt fastlæggelse af værdien af sparet aktivering af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver eller erstatningsreserver

c)

anvendelsen af fælles ubalanceprissætning for alle ubalancer i henhold til artikel 55, hvorved der fastsættes en fast pris på positive ubalancer og negative ubalancer for hvert ubalancepris-område inden for en periode for afregning af ubalancer, og

d)

fastlæggelse af betingelserne for og metoden for anvendelse af dobbelt ubalanceprissætning for alle ubalancer i henhold til artikel 55, som fastsætter én pris på positive ubalancer og én pris på negative ubalancer for hvert ubalancepris-område inden for en periode for afregning af ubalancer, herunder

i)

betingelserne for, hvornår en TSO kan foreslå sin relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF, at der skal anvendes dobbelt prissætning, samt hvilken begrundelse der skal anføres

ii)

metoden til anvendelse af dobbelt prissætning.

3.   Forslaget i henhold til stk. 2 kan sondre mellem selvstændige lastfordelingsmodeller og centrale lastfordelingsmodeller.

4.   Forslaget i henhold til stk. 2 skal indeholde en gennemførelsesdato senest 18 måneder efter alle relevante regulerende myndigheders godkendelse i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2.

Artikel 53

Perioder for afregning af ubalancer

1.   Senest tre år efter denne forordnings ikrafttrædelse skal alle TSO'er anvende perioden for afregning af ubalancer på 15 minutter i alle balanceområder og sikre, at alle rammerne for tidsenheder for markedet stemmer overens med rammerne for perioden for afregning af ubalancer.

2.   TSO'er i et synkront område kan i fællesskab anmode om en undtagelse fra kravet i stk. 1.

3.   Hvis de relevante regulerende myndigheder i et synkront område indrømmer en undtagelse fra kravet i stk. 1, skal de, på anmodning af TSO'erne i det berørte synkrone område eller på eget initiativ, i samarbejde med agenturet og mindst hvert tredje år foretage en cost-benefit-analyse af harmoniseringen af perioden for afregning af ubalancer inden for og mellem synkrone områder.

Artikel 54

Beregning af ubalancer

1.   Alle TSO'er skal inden for deres balanceområde eller balanceområder, hvor det er relevant, beregne den endelige position, den tildelte mængde, reguleringen af ubalancer og ubalancen:

a)

for alle balanceansvarlige parter

b)

for hver periode for afregning af ubalancer

c)

for hvert ubalanceområde.

2.   Ubalanceområdet skal svare til balanceområde, undtagen ved en central lastfordelingsmodel, hvor ubalanceområdet kan udgøre en del af et balanceområde.

3.   Indtil forslaget er gennemført i henhold til artikel 52, stk. 2, skal alle TSO'er beregne den endelige position for en balanceansvarlig part ved hjælp af en af følgende tilgange:

a)

den balanceansvarlige part har én endelig position, der svarer til summen af dens eksterne kommercielle handelsplaner og interne kommercielle handelsplaner

b)

den balanceansvarlige part har to endelige positioner: den første svarer til summen af dens eksterne kommercielle handelsplaner og interne kommercielle handelsplaner for produktion, og den anden til summen af dens eksterne kommercielle handelsplaner og interne kommercielle handelsplaner for forbrug

c)

i en central lastfordelingsmodel kan en balanceansvarlig part have flere endelige positioner for hvert ubalanceområde, der svarer til produktionsplanerne for elproduktionsanlæg eller forbrugsplanerne for forbrugsanlæg.

4.   Alle TSO'er skal opstille regler for:

a)

beregning af den endelige position

b)

fastlæggelse af den tildelte mængde

c)

fastlæggelse af reguleringen af ubalancer i henhold til artikel 49

d)

beregning af ubalancen

e)

den balanceansvarlige parts anmodning om genberegning af ubalancen.

5.   Der skal ikke beregnes tildelte mængder for en balanceansvarlig part, som ikke dækker tilførsler eller udtrækninger.

6.   En ubalance skal omfatte størrelsen af og retningen på afviklingen af afregningen mellem den balanceansvarlige part og TSO'en. En ubalance kan have:

a)

et negativt fortegn, som angiver knaphed hos den balanceansvarlige part

b)

et positivt fortegn, som angiver et overskud hos den balanceansvarlige part.

Artikel 55

Ubalance pris

1.   Alle TSO'er skal opstille regler for beregning af ubalanceprisen, som kan være positiv, nul eller negativ som fastlagt i tabel 2:

Tabel 2

Betaling for ubalance

 

Positiv ubalancepris

Negativ ubalancepris

Positiv ubalance

Betaling fra TSO til BRP

Betaling fra BRP til TSO

Negativ ubalance

Betaling fra BRP til TSO

Betaling fra TSO til BRP

2.   Reglerne i stk. 1 skal indeholde en fastlæggelse af værdien af sparet aktivering af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver eller erstatningsreserver.

3.   Alle TSO'er skal fastsætte ubalanceprisen for:

a)

hver periode for afregning af ubalancer

b)

deres ubalancepris-områder

c)

hver ubalanceretning.

4.   Ubalanceprisen for en negativ ubalance må ikke være lavere end enten:

a)

den vægtede gennemsnitspris på positiv aktiveret balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver

b)

eller, såfremt der ikke er aktiveret balanceringsenergi i nogen af retningerne i løbet af perioden for afregning af ubalancer, værdien af sparet aktivering af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver eller erstatningsreserver.

5.   Ubalanceprisen for en positiv ubalance må ikke være højere end enten:

a)

den vægtede gennemsnitspris på negativ aktiveret balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver

b)

eller, såfremt der ikke er aktiveret balanceringsenergi i nogen af retningerne i løbet af perioden for afregning af ubalancer, værdien af sparet aktivering af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver eller erstatningsreserver.

6.   Hvis der både er aktiveret positiv og negativ balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver eller erstatningsreserver i løbet af den samme periode for afregning af ubalancer, skal afregningsprisen for ubalance fastsættes for positiv ubalance og negativ ubalance på grundlag af mindst ét af principperne i stk. 4 og 5.

KAPITEL 5

Afregning af balancerings kapacitet

Artikel 56

Anskaffelse inden for et balanceområde

1.   Alle TSO'er i et balanceområde, der anvender bud på balanceringskapacitet, skal opstille regler for afregning af som minimum frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver i henhold til de i artikel 32 fastsatte krav.

2.   Alle TSO'er i et balanceområde, der anvender bud på balanceringskapacitet, skal som minimum afregne alle anskaffede frekvensgenoprettelsesreserver og erstatningsreserver i henhold til de i artikel 32 fastsatte krav.

Artikel 57

Anskaffelse uden for et balanceområde

1.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, skal opstille regler for afregning af anskaffet balanceringskapacitet i henhold til artikel 33 og 35.

2.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, skal i fællesskab afregne anskaffet balanceringskapacitet ved hjælp af funktionen vedrørende afregning mellem TSO'er i henhold til artikel 33. TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet på grundlag af en TSO-BSP-model, skal afregne anskaffet balanceringskapacitet i henhold til artikel 35.

3.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, skal opstille regler for afregning af tildelt overførselskapacitet i henhold til afsnit IV, kapitel 2.

4.   Alle TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, skal afregne tildelt overførselskapacitet i henhold til afsnit IV, kapitel 2.

AFSNIT VI

ALGORITME

Artikel 58

Balanceringsalgoritme

1.   I forslagene i henhold til artikel 19, 20 og 21 skal alle TSO'er udvikle algoritmer, der skal drives af funktionen vedrørende optimering af aktivering til aktivering af bud på balanceringsenergi. Disse algoritmer skal:

a)

overholde aktiveringsmetoden for bud på balanceringsenergi i henhold til artikel 29

b)

overholde prissætningsmetoden for balanceringsenergi i henhold til artikel 30

c)

tage højde for beskrivelserne af processen til udligning af modsatrettede ubalancer og grænseoverskridende aktivering i henhold til del IV, afsnit III, i forordning (EU) 2017/1485.

2.   I forslaget i henhold til artikel 22 skal alle TSO'er udvikle en algoritme, der skal drives af processen til udligning af modsatrettede ubalancer. Algoritmen skal mindske den modsatrettede aktivering af balanceringsressourcer ved at gennemføre processen til udligning af modsatrettede ubalancer i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485.

3.   I forslaget i henhold til artikel 33 skal to eller flere TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet, udvikle algoritmer, der skal drives af funktioner vedrørende optimering af kapacitetsanskaffelse til indhentning af bud på balanceringskapacitet. Disse algoritmer skal:

a)

nedbringe de samlede udgifter til anskaffelse af al balanceringskapacitet, der anskaffes i fællesskab

b)

i givet fald tage højde for tilgængeligheden af overførselskapacitet, herunder mulige udgifter til levering heraf.

4.   Alle algoritmer, der udvikles i henhold til denne artikel, skal:

a)

overholde begrænsninger af driftssikkerhedsmæssige hensyn

b)

tage højde for tekniske og netbegrænsninger

c)

i givet fald tage højde for tilgængelig overførselskapacitet.

AFSNIT VII

RAPPORTERING

Artikel 59

Europæisk rapport om integration af balancemarkeder

1.   ENTSO-E skal offentliggøre en europæisk rapport med fokus på overvågning, beskrivelse og analyse af gennemførelsen af denne forordning samt rapportering af fremskridtene i forbindelse med integrationen af balancemarkeder i Europa, idet hensynet til oplysningernes fortrolighed iagttages, jf. artikel 11.

2.   Rapportens format ændres som følger:

a)

to år efter denne forordnings ikrafttrædelse og derefter hvert andet år skal der offentliggøres en detaljeret rapport

b)

tre år efter denne forordnings ikrafttrædelse og derefter hvert andet år skal der offentliggøres en kortere udgave af rapporten, der gennemgår fremskridtene og ajourfører resultatindikatorerne.

3.   Rapporten i henhold til stk. 2, litra a), skal:

a)

beskrive og analysere harmoniserings- og integrationsprocessen samt fremskridtene for så vidt angår harmoniseringen og integrationen af balancemarkederne under anvendelse af denne forordning

b)

beskrive status over gennemførelsesprojekter i medfør af denne forordning

c)

vurdere foreneligheden mellem gennemførelsesprojekterne og undersøge mulige udviklinger, der udgør en fare for den fremtidige integration

d)

analysere udviklingen i udvekslingerne af balanceringskapacitet og delingen af reserver og beskrive mulige hindringer, forudsætninger og foranstaltninger, der kan styrke udvekslingen af balanceringskapacitet og delingen af reserver yderligere

e)

beskrive den eksisterende udveksling og undersøge nye muligheder for udveksling af balanceringstjenester

f)

undersøge, hvorvidt standardprodukterne er egnede set i forhold til den seneste udvikling og udviklingen i forskellige balanceringsressourcer, og foreslå mulige forbedringer af standardprodukter

g)

vurdere behovet for yderligere harmonisering af standardprodukter og mulige virkninger af en manglende harmonisering af integrationen af balancemarkeder

h)

vurdere forekomsten af og begrundelsen for specifikke produkter, der anvendes af TSO'er, samt deres indvirkning på integrationen af balancemarkeder

i)

vurdere udviklingen i harmoniseringen af hovedelementerne i afregningen af ubalancer samt konsekvenser og mulige forvridninger som følge af manglende harmonisering

j)

aflægge rapport om cost-benefit-analyserne i henhold til artikel 61.

4.   ENTSO-E skal opstille resultatindikatorer for balancemarkeder, der skal anvendes i rapporterne. Disse resultatindikatorer skal afspejle:

a)

tilgængeligheden af bud på balanceringsenergi, herunder bud fra balanceringskapacitet

b)

økonomiske gevinster og besparelser på grund af udligning af modsatrettede ubalancer, udveksling af balanceringstjenester og deling af reserver

c)

fordelene ved at anvende standardprodukter

d)

de samlede omkostninger ved balancering

e)

balancemarkedernes økonomiske effektivitet og pålidelighed

f)

mulig ineffektivitet og forvridning af balancemarkederne

g)

effektivitetstab på grund af specifikke produkter

h)

mængden af og prisen på balanceringsenergi, der anvendes til balancering, såvel tilgængelig som aktiveret energi, fra standardprodukter og fra specifikke produkter

i)

ubalancepriserne og systemubalancerne

j)

udviklingen i priserne på balanceringstjenester de foregående år

k)

sammenligningen af forventede og realiserede omkostninger og fordele ved alle tildelinger af overførselskapacitet med henblik på balancering.

5.   ENTSO-E skal udarbejde et forslag til udkast til rapport, inden den endelige rapport indgives. Dette forslag skal fastlægge rapportens struktur, indholdet og de resultatindikatorer, der skal anvendes i rapporten. Forslaget skal indgives til agenturet, som har ret til at kræve ændringer de første to måneder efter indgivelsen af forslaget.

6.   Rapporten i henhold til stk. 2, litra a), skal desuden indeholde et resumé på engelsk af alle TSO-rapporter om balancering i henhold til artikel 60.

7.   Rapporterne skal indeholde disaggregerede oplysninger og indikatorer for hvert balanceområde, hver budområdegrænse eller hver LFC-kontrolblok.

8.   ENTSO-E skal offentliggøre rapporterne på internettet og sende dem til agenturet senest seks måneder efter udgangen af det år, rapporterne vedrører.

9.   Efter fristerne for, hvornår alle TSO'er skal anvende de europæiske platforme i henhold til artikel 19, stk. 5, artikel 20, stk. 6, artikel 21, stk. 6, og artikel 22, stk. 5, skal alle TSO'er gennemgå indholdet af og betingelserne for offentliggørelse af rapporterne. På baggrund af resultaterne af denne gennemgang udformer ENTSO-E et forslag til en ny opbygning og et nyt tidspunkt for offentliggørelse af rapporterne og indsender det til agenturet. Agenturet har ret til at kræve ændringer senest tre måneder efter indsendelsen af forslaget.

Artikel 60

TSO-rapport om balancering

1.   Alle TSO'er skal mindst hver andet år offentliggøre en rapport om balancering, der omfatter de to foregående kalenderår, idet hensynet til oplysningernes fortrolighed iagttages, jf. artikel 11.

2.   Rapporten om balancering skal:

a)

indeholde oplysninger om mængden af tilgængelige, anskaffede og anvendte specifikke produkter samt en begrundelse for specifikke produkter i henhold til de i artikel 26 fastsatte betingelser

b)

indeholde en kortfattet analyse af dimensioneringen af reservekapacitet, herunder en begrundelse for og forklaring af de beregnede reservekapacitetskrav

c)

indeholde en kortfattet analyse af den optimale levering af reservekapacitet, herunder en begrundelse for mængden af balanceringskapacitet

d)

undersøge omkostningerne og fordelene samt den mulige ineffektivitet og forvridning ved at anvende specifikke produkter for så vidt angår konkurrence og markedsfragmentering, deltagelse af prisfleksibelt elforbrug og vedvarende energikilder, integration af balancemarkeder og afledte virkninger for andre elektricitetsmarkeder

e)

undersøge mulighederne for udveksling af balanceringskapacitet og deling af reserver

f)

give en forklaring på og en begrundelse for anskaffelse af balanceringskapacitet uden udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver

g)

undersøge effektiviteten af optimeringsfunktionerne vedrørende aktivering af balanceringsenergi fra frekvensgenoprettelsesreserver og, i givet fald, for balanceringsenergi fra erstatningsreserver.

3.   Rapporten om balancering skal enten affattes på engelsk eller som minimum indeholde et resumé på engelsk.

4.   På baggrund af tidligere offentliggjorte rapporter har den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF ret til at kræve ændringer af opbygningen og indholdet af den næste TSO-rapport om balancering.

AFSNIT VIII

COST-BENEFIT-ANALYSE

Artikel 61

Cost-benefit-analyse

1.   Når TSO'er skal gennemføre en cost-benefit-analyse i henhold til denne forordning, skal de opstille kriterierne og metoden for cost-benefit-analysen og indsende dem til de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF senest seks måneder inden iværksættelsen af cost-benefit-analysen. De relevante regulerende myndigheder har ret til i fællesskab at kræve ændringer af kriterierne og metoden.

2.   Cost-benefit-analysen skal som minimum tage højde for:

a)

den tekniske gennemførlighed

b)

den økonomiske effektivitet

c)

indvirkningen på konkurrencen og integrationen af balancemarkederne

d)

omkostninger og fordele ved gennemførelsen

e)

indvirkningen på europæiske og nationale balanceringsomkostninger

f)

den potentielle indvirkning på priserne på de europæiske elektricitetsmarkeder

g)

TSO'ernes og de balanceansvarlige parters evne til at opfylde deres forpligtelser

h)

indvirkningen på markedsdeltagerne i form af yderligere tekniske krav eller IT-krav, som skal vurderes sammen med de berørte interesserede parter.

3.   Alle berørte TSO'er skal meddele resultaterne af cost-benefit-analysen til alle relevante regulerende myndigheder sammen med et begrundet forslag til, hvordan mulige problemer, der er påvist i cost-benefit-analysen, kan afhjælpes.

AFSNIT IX

UNDTAGELSER OG OVERVÅGNING

Artikel 62

Undtagelser

1.   Regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF kan på anmodning af en TSO eller på eget initiativ indrømme de relevante TSO'er en undtagelse fra en eller flere bestemmelser i denne forordning i overensstemmelse med stk. 2-12.

2.   En TSO kan anmode om en undtagelse fra følgende krav:

a)

fristerne for, hvornår en TSO skal anvende de europæiske platforme, jf. artikel 19, stk. 5, artikel 20, stk. 6, artikel 21, stk. 6, og artikel 22, stk. 5

b)

fastsættelsen af lukketiden for den integrerede planlægningsproces i en central lastfordelingsmodel i henhold til artikel 24, stk. 5, og muligheden for at ændre bud på den integrerede planlægningsproces i henhold til artikel 24, stk. 6

c)

den maksimale mængde overførselskapacitet, der tildeles på baggrund af en markedsbaseret tildelingsproces i henhold til artikel 41, stk. 2, eller en proces på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse i henhold til artikel 42, stk. 2

d)

harmonisering af perioden for afregning af ubalancer, jf. artikel 53, stk. 1

e)

gennemførelsen af kravene i artikel 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 54, 55, 56 og 57.

3.   Undtagelsesprocessen skal være gennemsigtig, ikkediskriminerende, upartisk, veldokumenteret og baseres på en begrundet anmodning.

4.   TSO'er skal indgive en skriftlig anmodning om en undtagelse til den relevante regulerende myndighed senest seks måneder inden datoen for ikrafttrædelsen af de bestemmelser, hvorfra der ønskes undtagelse.

5.   Anmodningen om en undtagelse skal indeholde følgende:

a)

de bestemmelser, der ønskes en undtagelse fra

b)

den ønskede undtagelsesperiode

c)

en detaljeret plan og tidslinje, der præciserer, hvordan gennemførelsen af de berørte bestemmelser i denne forordning vil blive håndteret og sikret efter udløbet af undtagelsesperioden

d)

en vurdering af den ønskede undtagelses konsekvenser for tilgrænsende markeder

e)

en vurdering af de mulige risici for integrationen af balancemarkeder i hele Europa som følge af den ønskede undtagelse.

6.   For alle anmodninger om en undtagelse vedtager den relevante regulerende myndighed en afgørelse senest seks måneder efter dagen for modtagelsen af den pågældende anmodning. Denne frist kan, inden den udløber, forlænges med tre måneder, hvis den regulerende myndighed anmoder om yderligere oplysninger fra den TSO, der anmoder om undtagelsen. Denne yderligere frist løber fra det tidspunkt, hvor de fuldstændige oplysninger er modtaget.

7.   Den TSO, der anmoder om undtagelsen, fremsender alle yderligere oplysninger, som den regulerende myndighed anmoder om, senest to måneder efter modtagelsen af en sådan anmodning. Hvis TSO'en ikke fremsender de anmodede oplysninger inden fristens udløb, betragtes anmodningen om en undtagelse som trukket tilbage, medmindre et af følgende indtræffer inden fristens udløb:

a)

den relevante regulerende myndighed beslutter at forlænge fristen

b)

TSO'en meddeler ved et begrundet indlæg den relevante regulerende myndighed, at anmodningen om en undtagelse er fuldstændig.

8.   I forbindelse med vurderingen af anmodningen om en undtagelse, eller før en undtagelse indrømmes på dens eget initiativ, skal den relevante regulerende myndighed overveje følgende aspekter:

a)

vanskelighederne i forbindelse med gennemførelsen af den eller de omhandlede bestemmelser

b)

risiciene ved og følgerne af den eller de omhandlede bestemmelser for så vidt angår driftssikkerheden

c)

foranstaltninger, der er truffet for at fremme gennemførelsen af den eller de omhandlede bestemmelser

d)

konsekvenserne af en manglende gennemførelse af den eller de omhandlede bestemmelser for så vidt angår ikkediskrimination og konkurrence med andre europæiske markedsdeltagere, navnlig for så vidt angår prisfleksibelt elforbrug og vedvarende energikilder

e)

konsekvenserne for den generelle økonomiske effektivitet og intelligent elnetinfrastruktur

f)

indvirkningen på andre balanceområder og generelle konsekvenser for det europæiske markeds integrationsproces.

9.   Den relevante regulerende myndighed udsteder en begrundet afgørelse om en anmodning om en undtagelse, den har indrømmet på eget initiativ. Hvis den relevante regulerende myndighed indrømmer en undtagelse, fastsætter denne, hvor længe undtagelsen er gyldig. Undtagelsen kan kun indrømmes én gang og for en periode på højst to år; dog kan undtagelserne, jf. stk. 2, litra c) og d), indrømmes frem til den 1. januar 2025.

10.   Den relevante regulerende myndighed skal meddele sin afgørelse til TSO'en, agenturet og Kommissionen. Den skal desuden offentliggøre afgørelsen på sit websted.

11.   De relevante regulerende myndigheder fører et register over alle undtagelser, de har indrømmet eller afslået, og fremsender mindst hver sjette måned agenturet et ajourført og konsolideret register, som ENTSO-E modtager en kopi af.

12.   Registret skal navnlig indeholde:

a)

de bestemmelser, der er indrømmet eller afvist undtagelse fra

b)

undtagelsens indhold

c)

begrundelsen for at indrømme eller afvise undtagelsen

d)

konsekvenserne af at indrømme undtagelsen.

Artikel 63

Overvågning

1.   I overensstemmelse med artikel 8, stk. 8, i forordning (EF) nr. 714/2009 overvåger ENTSO-E gennemførelsen af denne forordning. ENTSO-E's overvågning af gennemførelsen af denne forordning omfatter som minimum følgende områder:

a)

udarbejdelse af den europæiske rapport om integration af balancemarkeder i henhold til artikel 59

b)

udarbejdelse af en rapport om overvågningen af gennemførelsen af denne forordning, herunder indvirkningen på harmoniseringen af gældende regler, der har til formål at fremme markedsintegrationen.

2.   ENTSO-E forelægger agenturet en overvågningsplan angående de rapporter, der skal udarbejdes, samt eventuelle ajourføringer heraf med henblik på en udtalelse senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse.

3.   Agenturet opstiller i samarbejde med ENTSO-E senest 12 måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse en liste over de relevante oplysninger, som ENTSO-E skal fremsende til agenturet i henhold til artikel 8, stk. 9, og artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 714/2009. Listen over relevante oplysninger kan ajourføres. ENTSO-E fører et omfattende digitalt dataarkiv i standardiseret format over de oplysninger, som agenturet anmoder om.

4.   Alle TSO'er forelægger ENTSO-E de oplysninger, der er nødvendige for at udføre de i stk. 1 og 3 omhandlede opgaver.

5.   Markedsdeltagere og andre organisationer, der er relevante i forhold til integrationen af balancemarkederne for elektricitet, forelægger på fælles anmodning fra agenturet og ENTSO-E de oplysninger, der er nødvendige for gennemførelse af overvågningen, jf. stk. 1 og 3, til ENTSO-E, med undtagelse af de oplysninger, som de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF, agenturet eller ENTSO-E allerede er i besiddelse af som følge af deres overvågning af gennemførelsen.

AFSNIT X

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 64

Overgangsbestemmelser for Irland og Nordirland

I Irland og Nordirland gælder kravene i denne forordning, med undtagelse af deltagelse i udarbejdelsen af vilkår, betingelser og metoder, for hvilken de respektive frister gælder, først fra den 31. december 2019.

Artikel 65

Ikrafttrædelse

1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   For artikel 14, 16, 17, 28, 32, 34-36, 44-49 og 54-57 finder denne forordning anvendelse et år efter ikrafttrædelsen.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15.

(2)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 af 2. august 2017 om fastsættelse af retningslinjer for drift af elektricitetstransmissionssystemer (EUT L 220 af 25.8.2017, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).

(5)  Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 af 14. juni 2013 om indsendelse og offentliggørelse af data på elektricitetsmarkederne og om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 (EUT L 163 af 15.6.2013, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) 2015/1222 af 24. juli 2015 om fastsættelse af retningslinjer for kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger (EUT L 197 af 25.7.2015, s. 24).

(7)  Kommissionens forordning (EU) 2016/631 af 14. april 2016 om fastsættelse af netregler om krav til nettilslutning for produktionsanlæg (EUT L 112 af 27.4.2016, s. 1).

(8)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1388 af 17. august 2016 om fastsættelse af netregler om nettilslutning af forbrugs- og distributionssystemer (EUT L 223 af 18.8.2016, s. 10).

(9)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1447 af 26. august 2016 om fastsættelse af netregler om tilslutning af transmissionssystemer med højspændingsjævnstrøm og jævnstrømsforbundne elproducerende anlæg (EUT L 241 af 8.9.2016, s. 1).

(10)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1719 af 26. september 2016 om fastsættelse af retningslinjer for langsigtet kapacitetstildeling (EUT L 259 af 27.9.2016, s. 42).

(11)  Kommissionens forordning (EU) 2017/2196 af 24. november 2017 om fastsættelse af en netregel for nødsituationer og systemgenoprettelse (se side 54 i denne EUT).


28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/54


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/2196

af 24. november 2017

om fastsættelse af en netregel for nødsituationer og systemgenoprettelse

(EØS-relevant tekst)

DEN EUROPÆISKE KOMMISSION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsområde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 (1), særlig artikel 6, stk. 11, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Et fuldt fungerende og indbyrdes sammenkoblet indre marked for energi er afgørende for at opretholde energiforsyningssikkerheden, fremme konkurrenceevnen og sikre, at alle forbrugere kan købe energi til overkommelige priser.

(2)

Forordning (EF) nr. 714/2009 fastsætter ikke-diskriminerende regler om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling med henblik på at sikre et fuldt fungerende indre marked for elektricitet.

(3)

Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 (2) fastsætter harmoniserede regler om systemdrift for transmissionssystemoperatører (»TSO'er«), regionale sikkerhedskoordinatorer (»RSK'er«), distributionssystemoperatører (»DSO'er«) og betydningsfulde netbrugere (»BNB'er«). Den identificerer forskellige kritiske systemtilstande (normal tilstand, varslingstilstand, nødtilstand, blackout-tilstand og genoprettelsestilstand). Den omfatter også krav og principper til sikring af betingelserne for opretholdelse af driftssikkerhed i hele Unionen og til fremme af koordineringen af systemdrift, krav og principper for driftsplanlægning og planlægningsprocesser, der kræves for at imødegå driftsmæssige sikkerhedsproblemer og krav i realtid, og principper for last-frekvensregulering og reserver i Unionen.

(4)

Der må udvikles et fælles sæt minimumskrav og principper for de procedurer og handlinger, der specifikt skal udføres, når der er tale om nød-, blackout- og genoprettelsestilstand.

(5)

Selv om hver TSO er ansvarlig for opretholdelse af driftssikkerheden i sit systemområde, er den sikre og effektive drift af Unionens elsystem en opgave, der deles mellem alle Unionens TSO'er, da alle nationale systemer til en vis grad er forbundet, og en fejl i ét systemområde kan påvirke andre områder. Effektiv drift af Unionens elsystem kræver også tæt samarbejde og koordinering mellem interesseparterne.

(6)

Det er derfor nødvendigt at fastlægge harmoniserede krav til tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der skal hindre udbredelsen eller forværrelsen af en hændelse i det nationale system og for at undgå spredning af forstyrrelsen og blackout-tilstanden til andre systemer. Det er også nødvendigt at fastlægge harmoniserede procedurer, som TSO'er skal implementere for at genoprette varslingstilstanden eller den normale tilstand efter spredningen af forstyrrelsen eller blackout-tilstanden.

(7)

Hver TSO bør etablere en systemforsvarsplan og en genoprettelsesplan via en tilgang i tre trin: En udformningsfase, der består af fastlæggelse af planens detaljerede indhold, en implementeringsfase, der består i udvikling og installation af alle nødvendige midler og tjenester til aktivering af planen, samt en aktiveringsfase, der består i driftsmæssig brug af en eller flere af planens foranstaltninger.

(8)

Harmoniseringen af alle kravene til TSO'ernes etablering af deres respektive systemforsvarsplaner og genoprettelsesplaner burde sikre den overordnede effektivitet af planerne på unionsplan.

(9)

TSO'er bør sikre kontinuiteten af energitransaktioner under nød-, blackout- og genoprettelsestilstand og kun suspendere markedsaktiviteter og markedsledsagende processer som en sidste udvej. Der bør fastlægges klare, objektive og harmoniserede betingelser, hvorunder energitransaktioner kan suspenderes og efterfølgende genoptages.

(10)

Hver TSO bør efter anmodning understøtte enhver anden TSO i nød-, blackout- og genoprettelsestilstand, såfremt en sådan understøttelse ikke fører til nød- eller blackout-tilstand for den anmodede TSO's system.

(11)

I medlemsstater, hvor der anvendes offentlige kommunikationssystemer, bør TSO'er, DSO'er, BNB'er og genoprettelsesydelsesleverandører bestræbe sig på, at opnå prioriteret telekommunikationsstatus hos deres respektive telekommunikationsudbydere.

(12)

Den 20. juli 2015 anbefalede Agenturet for Samarbejde mellem Energimyndigheder (Agenturet) Kommissionen at godkende netreglen om balancering, med forbehold af de krav, der er indeholdt i Agenturets anbefaling nr. 3/2015.

(13)

I tillæg til de generelle forskrifter i forordning (EU) 2017/1485 er specifikke forudsætninger påkrævet for at garantere informationsudvekslingen og kommunikationen under nød-, blackout- og genoprettelsestilstand samt tilgængeligheden af kritiske værktøjer og anlæg, der er nødvendige for at drive og genoprette systemet.

(14)

Denne forordning er blevet vedtaget på baggrund af forordning (EF) nr. 714/2009, som den supplerer, og hvoraf den udgør en integreret del. Henvisninger til forordning (EF) nr.714/2009 i andre retsakter skal forstås, som at der også henvises til denne forordning.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, i forordning (EF) nr. 714/2009 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

GENERELLE BESTEMMELSER

Artikel 1

Anvendelsesområde

Ved denne forordning fastlægges en netregel, der har til formål at beskytte driftssikkerhed, hindre udbredelsen eller forværrelsen af en hændelse, så en udbredt forstyrrelse og blackout-tilstanden undgås, og som for at tillade effektiv og hurtig genoprettelse af elsystemet fra nød- eller blackout-tilstande fastsætter krav til:

a)

TSO'ers håndtering af nød-, blackout- og genoprettelsestilstand

b)

koordinering af systemdriften i Unionen i nød-, blackout- og genoprettelsestilstand

c)

simulationer og test, der skal garantere en pålidelig, effektiv og hurtig genoprettelse af de tilsluttede transmissionssystemer til den normale tilstand fra nød-, blackout- og genoprettelsestilstand

d)

værktøjer og anlæg påkrævet til at garantere en pålidelig, effektiv og hurtig genoprettelse af de tilsluttede transmissionssystemer til den normale tilstand fra nød-, blackout- og genoprettelsestilstand.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning gælder for TSO'er, DSO'er, BNB'er, forsvarsydelsesleverandører, genoprettelsesydelsesleverandører, balanceansvarlige parter, udpegede elektricitetsmarkedsoperatører (»NEMO'er«) og andre enheder, der er udpeget til at udføre markedsfunktioner i henhold til Kommissionens forordning (EU) 2015/1222 (3) og Kommissionens forordning (EU) 2016/1719 (4).

2.   Denne forordning gælder navnlig for følgende BNB'er:

a)

eksisterende og nye produktionsanlæg klassificeret som type C og D i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i artikel 5 i Kommissionens forordning (EU) 2016/631 (5)

b)

eksisterende og nye produktionsanlæg klassificeret som type B i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i artikel 5 i Kommissionens forordning (EU) 2016/631, forudsat at de er identificeret som BNB'er i overensstemmelse med artikel 11, stk. 4, og artikel 23, stk. 4

c)

eksisterende og nye transmissionstilsluttede forbrugsanlæg

d)

eksisterende og nye transmissionstilsluttede lukkede distributionssystemer

e)

leverandører af belastningsomfordeling for produktionsanlæg eller forbrugsanlæg ved hjælp af aggregering og leverandører af reserver af aktiv effekt i henhold til afsnit 8 i forordning (EU) 2017/1485

f)

eksisterende og nye systemer med højspændingsjævnstrøm (»HVDC-systemer«) og jævnstrømstilsluttede elproducerende anlæg i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, i Kommissionens forordning (EU) 2016/1447 (6).

3.   Denne forordning gælder for eksisterende og nye produktionsanlæg af type A i henhold til kriterierne i artikel 5 i forordning (EU) 2016/631, for eksisterende og nye produktionsanlæg af type B, dog ikke produktionsanlæg omhandlet i stk. 2, litra b), og for eksisterende og nye forbrugsanlæg, lukkede distributionssystemer og tredjeparter, der leverer efterspørgselsreaktion, hvis de er kvalificeret som forsvarsydelsesleverandører eller genoprettelsesydelsesleverandører i henhold til artikel 4, stk. 4.

4.   Produktionsanlæg af type A og B, der er omhandlet i stk. 3, forbrugsanlæg og lukkede distributionssystemer, der leverer efterspørgselsreaktion, kan opfylde betingelserne i denne forordning enten direkte eller indirekte via en tredjepart i henhold til de vilkår og betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4.

5.   Denne forordning gælder for BNB'ers, forsvarsydelsesleverandørers eller genoprettelsesydelsesleverandørers energilagerenheder, som kan anvendes til at balancere systemet, forudsat at de er identificeret som sådanne i systemforsvarsplanerne, genoprettelsesplanerne eller de relevante tjenesteydelseskontrakter.

6.   Denne forordning gælder for alle transmissionssystemer, distributionssystemer og sammenkoblinger i Unionen undtagen transmissionssystemer og distributionssystemer eller dele af transmissionssystemer og distributionssystemer for øer i medlemsstater, hvis systemer ikke drives synkront med synkronområderne Kontinentaleuropa, Storbritannien, Nordeuropa, Irland og Nordirland eller De baltiske stater, forudsat at denne ikke-synkrone drift ikke er resultatet af en forstyrrelse.

7.   I medlemsstater, hvor der er mere end én TSO gælder denne forordning for alle TSO'er i den pågældende medlemsstat. Hvis en TSO ikke udøver en funktion, der er relevant i forhold til en eller flere forpligtelser i henhold til denne forordning, kan medlemsstaten bestemme, at ansvaret for at opfylde disse forpligtelser tildeles en eller flere forskellige, specifikke transmissionssystemoperatører.

8.   TSO'er i Litauen, Letland og Estland er, så længe og i den udstrækning de drives i synkrontilstand i et synkronområde, hvor ikke alle lande er bundet af EU-lovgivning, fritaget fra anvendelsen af artikel 15, 29 og 33, medmindre andet er foreskrevet i en samarbejdsaftale med TSO'er fra tredjelande, der udgør grundlaget for deres samarbejde angående sikker systemdrift i overensstemmelse med artikel 10.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning gælder de definitioner, der er foreskrevet i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (7), artikel 2 i forordning (EF) nr. 714/2009, artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 (8), artikel 2 i forordning (EU) 2015/1222, artikel 2 i forordning (EU) 2016/631, artikel 2 i Kommissionen forordning (EU) 2016/1388 (9), artikel 2 i forordning (EU) 2016/1447, artikel 2 i forordning (EU) 2016/1719 og artikel 2 i forordning (EU) 2017/1485.

Derudover gælder følgende definitioner:

1)

»forsvarsydelsesleverandør«: en juridisk enhed med en lovmæssig eller kontraktuel forpligtelse til at levere en ydelse, der bidrager til en eller flere foranstaltninger i systemforsvarsplanen

2)

»genoprettelsesydelsesleverandør«: en juridisk enhed med en lovmæssig eller kontraktuel forpligtelse til at levere en ydelse, der bidrager til en eller flere foranstaltninger i genoprettelsesplanen

3)

»højtprioriteret betydelig netbruger«: de BNB'er, for hvilke der gælder særlige betingelser for afkobling og gentilkobling

4)

»nettoforbrug«: nettoværdien af aktiv effekt set fra et givet punkt i systemet, beregnet som (last — produktion), normalt udtrykt i kilowatt (kW) eller megawatt (MW) på et givet tidspunkt eller i gennemsnit over et fastlagt tidsinterval

5)

»genoprettelsesplan« betyder alle tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er nødvendige for at genoprette systemet til normal tilstand

6)

»gentilkobling«: fornyet tilslutning af produktion og last med sigte på at tilkoble de dele af systemet, der er blevet afkoblet

7)

»top-down-gentilkoblingsstrategi«: en strategi, der forudsætter hjælp fra andre TSO'er til at gentilkoble dele af en TSO's system

8)

»bottom-up-gentilkoblingsstrategi«: en strategi, hvor en del af en TSO's system kan gentilkobles uden hjælp fra andre TSO'er

9)

»gensynkronisering«: synkronisering og gentilslutning af to synkroniserede regioner i gensynkroniseringspunktet

10)

»frekvensansvarlig«: den TSO, der er udpeget til at være ansvarlig for systemfrekvensreguleringen i en synkroniseret region eller et synkronområde, således at systemfrekvensen kan genoprettes til den normale frekvens

11)

»synkroniseret region«: den del af et synkronområde, der er dækket af tilsluttede TSO'er med en fælles systemfrekvens, og som ikke er synkroniseret med resten af synkronområdet

12)

»gensynkroniseringsansvarlig«: den TSO, der er udpeget til at være ansvarlig for gensynkronisering af to synkroniserede regioner

13)

»gensynkroniseringspunkt«: den anordning, der forbinder to synkroniserede regioner, normalt en afbryder.

Artikel 4

Lovgivningsmæssige aspekter

1.   Ved anvendelse af denne forordning skal medlemsstater, regulerende myndigheder, kompetente enheder og systemoperatører:

a)

anvende proportionalitetsprincippet og princippet om ikke-diskrimination

b)

sikre gennemsigtighed

c)

anvende princippet om optimering mellem den største samlede effektivitet og de laveste samlede omkostninger for alle involverede parter

d)

sikre, at TSO'er så vidt muligt anvender markedsbaserede mekanismer til at sikre netsikkerheden og -stabiliteten

e)

respektere tekniske, lovgivningsmæssige, personsikkerheds- og sikkerhedsmæssige begrænsninger

f)

respektere det ansvar, der er pålagt den relevante TSO med henblik på at sikre systemsikkerheden, herunder i henhold til kravene i national lovgivning

g)

konsultere de relevante TSO'er og tage hensyn til potentielle påvirkninger af deres system

h)

tage højde for vedtagne europæiske standarder og tekniske specifikationer.

2.   Hver TSO skal indsende følgende forslag til den relevante regulerende myndighed til godkendelse i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF:

a)

vilkårene og betingelserne for at fungere som forsvarsydelsesleverandør på kontraktbasis, jf. stk. 4

b)

vilkårene og betingelserne for at fungere som genoprettelsesydelsesleverandør på kontraktbasis, jf. stk. 4

c)

listen over BNB'er, der er ansvarlige for gennemførelse af de foranstaltninger, der følger af ufravigelige krav i forordning (EU) 2016/631, (EU) 2016/1388 og (EU) 2016/1447 og/eller national lovgivning og den liste af foranstaltninger, der skal gennemføres af de BNB'er, der er udpeget af TSO'erne i henhold til artikel 11, stk. 4, litra c), og artikel 23, stk. 4, litra c)

d)

listen over højtprioriterede betydelige netbrugere, der er omhandlet i artikel 11, stk. 4, litra d), og artikel 23, stk. 4, litra d), eller principperne for deres fastlæggelse og vilkårene og betingelserne for afkobling og gentilkobling af højtprioriterede betydelige netbrugere, medmindre disse er fastlagt i medlemsstaternes nationale lovgivning

e)

reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter i overensstemmelse med artikel 36, stk. 1

f)

specifikke regler for afregning af ubalancer og afregning af balanceringsenergi i overensstemmelse med artikel 39, stk. 1

g)

testplanen i overensstemmelse med artikel 43, stk. 2.

3.   Hvis det er fastsat af medlemsstaten, kan forslagene omhandlet i stk. 2, litra a)-d) og litra g), indsendes til godkendelse hos en anden enhed end den regulerende myndighed. Regulerende myndigheder og enheder udpeget af medlemsstaterne i medfør af dette stykke, træffer afgørelse om de i stk. 2 omhandlede forslag inden seks måneder fra den dato, hvor TSO'en har indsendt dem.

4.   Vilkårene og betingelserne for at fungere som forsvarsydelsesleverandør og som genoprettelsesydelsesleverandør fastsættes enten i det nationale lovgrundlag eller i kontraktgrundlaget. Hvis de fastsættes i kontrakten, skal hver TSO senest den 18. december 2018 udarbejde et forslag til de relevante vilkår og betingelser, som mindst definerer:

a)

karakteristikaene for den ydelse, der skal leveres,

b)

muligheden for og betingelserne for aggregering

c)

for genoprettelsesydelsesleverandører, den geografiske måldistribution af strømkilder med mulighed for start fra dødt net og ø-drift.

5.   Senest den 18. december 2018 meddeler hver TSO den regulerende myndighed eller enheden, der er udpeget af medlemsstaten, den systemforsvarsplan, der er udarbejdet i henhold til artikel 11, og genoprettelsesplanen, der er udarbejdet i henhold til artikel 23, eller mindst følgende elementer af planerne:

a)

systemforsvarsplanens og genoprettelsesplanens mål, inklusive de fænomener, der skal håndteres, eller de problemstillinger, der skal løses,

b)

de forhold, der udløser aktivering af systemforsvarsplanen og genoprettelsesplanens foranstaltninger

c)

rationalet for hver foranstaltning, en redegørelse for, hvordan den bidrager til målene for systemforsvarsplanen og genoprettelsesplanen, og den part, der er ansvarlig for gennemførelse af foranstaltningerne

d)

de frister, der er fastsat i artikel 11 og 23 for gennemførelse af foranstaltningerne.

6.   Hvis det er påkrævet eller tilladt i henhold til denne forordning, at en TSO specificerer, fastsætter eller godkender krav, vilkår og betingelser eller metoder, der ikke er underlagt godkendelse i overensstemmelse med stk. 2, kan medlemsstater kræve forudgående godkendelse af disse krav, vilkår og betingelser eller metoder fra den regulerende myndighed, fra enheden udpeget af medlemsstaten eller andre af medlemsstaternes kompetente myndigheder.

7.   Hvis en TSO skønner, at en ændring af de dokumenter, der er godkendt i overensstemmelse med stk. 3, er nødvendig, anvendes kravene i stk. 2-5 på den foreslåede ændring. TSO'er, der foreslår en ændring, skal i givet fald tage hensyn til de legitime forventninger hos ejere af elværker, ejere af forbrugsanlæg og andre interesseparter på baggrund af de oprindelig specificerede eller godkendte krav eller metoder.

8.   Enhver part kan klage over en relevant systemoperatør eller TSO i relation til den relevante systemoperatør eller TSO's forpligtigelser eller beslutninger i henhold til denne forordning og kan indgive klagen til den regulerende myndighed, som i egenskab at mæglingsmyndighed skal træffe en beslutning inden to måneder efter modtagelse af klagen. Denne periode kan forlænges med yderligere to måneder, hvis den regulerende myndighed ønsker yderligere oplysninger. Den forlængede periode kan yderligere forlænges med klagerens billigelse. Den regulerende myndigheds beslutning skal være bindende, medmindre og indtil den tilsidesættes efter en anke.

Artikel 5

Konsultation og koordinering

1.   Hvis denne forordning foreskriver, at en TSO skal konsultere implicerede parter angående de handlinger, den definerer før realtid eller i realtid, gælder følgende procedure:

a)

TSO'en skal være i forbindelse med mindst de parter, der er identificeret som krævende konsultation i denne forordnings artikler

b)

TSO'en skal redegøre for rationalet og målet med konsultationen og den beslutning, den skal træffe

c)

TSO'en skal fra de i litra a) nævnte parter indsamle alle relevante oplysninger og vurderingen heraf

d)

TSO'en tager behørigt hensyn til de konsulterede parters synspunkter, situationer og begrænsninger

e)

før en beslutning træffes, redegør TSO'en over for de konsulterede parter, hvorvidt der er taget hensyn til deres synspunkter eller ej og årsagerne hertil.

2.   Hvis denne forordning foreskriver, at en TSO skal koordinere udførelsen af et sæt handlinger i realtid med flere parter, gælder følgende procedure:

a)

TSO'en skal være i forbindelse med mindst de parter, der er identificeret som krævende koordination i realtid i denne forordnings artikler

b)

TSO'en skal redegøre for rationalet og målet for koordinationen og med de foranstaltninger, der skal træffes

c)

TSO'en skal fremsætte et indledende forslag om foranstaltninger, der skal træffes af hver part

d)

TSO'en skal fra de i litra a) nævnte parter indsamle alle relevante oplysninger og vurderingen heraf

e)

TSO'en skal fremsætte et endeligt forslag om foranstaltninger, der skal træffes af hver part, som tager behørigt hensyn til de berørte parters synspunkter, situationer og begrænsninger, og fastsætter en frist, inden for hvilken parterne kan gøre indsigelse mod de foranstaltninger, der foreslås af TSO'en

f)

hvis de berørte parter ikke gør indsigelse mod de foranstaltninger, der foreslås af TSO'en, skal hver part, inklusive TSO'en, udføre handlingerne i overensstemmelse med forslaget

g)

hvis en eller flere parter nægter at udføre de foranstaltninger, som TSO'en foreslår, inden for den fastsatte frist, skal TSO'en henvise de foreslåede foranstaltninger til den relevante autoritet med henblik på beslutning, sammen med en begrundelse for rationalet og målet for de foranstaltninger, TSO'en foreslår, og parternes vurdering og synspunkter

h)

hvis henvendelse i realtid til den relevante autoritet ikke er mulig, skal TSO'en igangsætte en ækvivalent foranstaltning, der har mindst mulig eller ingen indvirkning på de parter, der nægtede at udføre den foreslåede handling.

3.   En part kan nægte at udføre realtidshandlinger foreslået af TSO'en i medfør af koordineringsproceduren i stk. 2, hvis den godtgør, at den foreslåede handling ville medføre overtrædelse af en eller flere begrænsninger vedrørende teknik, lovgivning, personsikkerhed eller sikkerhed.

Artikel 6

Regional koordinering

1.   Hver TSO skal ved udformningen af sin systemforsvarsplan, jf. artikel 11, og sin genoprettelsesplan, jf. artikel 23, eller ved gennemgang af sin systemforsvarsplan, jf. artikel 50, og sin genoprettelsesplan, jf. artikel 51, sikre overensstemmelsen med de tilsvarende foranstaltninger i TSO'ernes planer i sit eget synkronområde og i planerne for tilstødende TSO'er, der tilhører et andet synkronområde, for mindst følgende foranstaltninger:

a)

assistance mellem TSO'er og koordinering i nødtilstand, jf. artikel 14

b)

frekvensreguleringsprocedurer, jf. artikel 18 og 28, dog ikke fastsættelsen af målfrekvens i tilfælde af en bottom-up-gentilkoblingsstrategi før en eventuel gensynkronisering med det tilsluttede transmissionssystem

c)

proceduren for hjælp til aktiv effekt i henhold til artikel 21

d)

top-down-gentilkoblingsstrategien, jf. artikel 27.

2.   Overensstemmelsesvurderingen af systemforsvarsplanen og genoprettelsesplanen, jf. stk. 1, skal inkludere følgende opgaver:

a)

udveksling af information og data mellem de berørte TSO'er om foranstaltningerne omhandlet i stk. 1

b)

identificering af manglende overensstemmelse af foranstaltningerne omhandlet i stk. 1 i de involverede TSO'ers planer

c)

identificering af potentielle trusler mod driftssikkerhed i kapacitetsberegningsregionen. Disse trusler omfatter blandt andet regionale almindelige fejltilstande med betydelig indvirkning på de involverede TSO'ers transmissionssystemer

d)

vurdering af effektiviteten af foranstaltningerne omhandlet i stk. 1, som er specificeret i de involverede TSO'ers systemforsvarsplaner og genoprettelsesplaner, til at håndtere de potentielle trusler i litra c)

e)

konsultation af RSK'er for at vurdere overensstemmelsen af foranstaltningerne omhandlet i stk. 1 for hele det berørte synkronområde

f)

identifikation af afhjælpende tiltag i tilfælde af manglende overensstemmelse i de involverede TSO'ers systemforsvarsplaner og genoprettelsesplaner eller i tilfælde af, at foranstaltninger mangler i de involverede TSO'ers systemforsvarsplaner og genoprettelsesplaner.

3.   Senest den 18. december 2018 fremsender hver TSO de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger til den eller de relevante RSK'er i medfør af artikel 77 i forordning (EU) 2017/1485. Inden 3 måneder efter fremsendelsen af foranstaltningerne udarbejder RSK'en(-erne) en teknisk rapport om overensstemmelsen af foranstaltningerne på grundlag af kriterierne i stk. 2. Hver TSO skal stille sine egne tekniske eksperter til rådighed for RSK'en(-erne) ved udarbejdelsen af denne rapport.

4.   RSK'en(-erne) fremsender straks den i stk. 3 omhandlede rapport til alle involverede TSO'er, som hver især skal fremsende den til den relevante regulerende myndighed, og til ENTSO for elektricitet med henblik på artikel 52.

5.   Alle TSO'er i hver kapacitetsberegningsregion skal enes om en tærskel, over hvilken indvirkningen af en eller flere TSO'ers foranstaltninger i nød-, blackout- og genoprettelsestilstand anses for betydningsfuld for andre TSO'er i kapacitetsberegningsregionen.

Artikel 7

Offentlig høring

1.   De relevante TSO'er skal gennemføre høringer af interesseparter, herunder de kompetente myndigheder i hver medlemsstat om forslag, der skal godkendes i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, litra a), b), e), f) og g). Høringen skal vare mindst en måned.

2.   De relevante TSO'er tager behørigt hensyn til interesseparternes synspunkter, der er resultatet af høringerne, inden indsendelse af udkastet til forslag. I alle tilfælde skal en velfunderet begrundelse for at inkludere eller udelade interesseparternes synspunkter forelægges og offentliggøres rettidigt før eller samtidig med offentliggørelsen af forslaget.

Artikel 8

Omkostningsdækning

1.   Systemoperatørers omkostninger, der er underlagt nettakstregulering, og som følger af de forpligtelser, der er fastsat i denne forordning, skal vurderes af de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF. Omkostninger vurderet som rimelige, effektive og forholdsmæssige skal dækkes via nettakster eller andre egnede mekanismer.

2.   Hvis de relevante regulerende myndigheder anmoder om det, skal systemoperatørerne omhandlet i stk. 1 inden for tre måneder efter anmodningen forelægge de nødvendige oplysninger for at lette vurderingen af de afholdte omkostninger.

Artikel 9

Tavshedspligt

1.   Enhver fortrolig oplysning, der modtages, udveksles eller videregives i medfør af denne forordning, er underlagt de vilkår om tavshedspligt, der er fastsat i stk. 2-4.

2.   Tavshedspligten gælder alle personer, der er omfattet af bestemmelserne i denne forordning.

3.   Fortrolige oplysninger, som de i stk. 2 omhandlede personer og regulerende myndigheder modtager i forbindelse med deres hverv, må ikke videregives til andre personer eller myndigheder, medmindre dette sker i tilfælde, der er omfattet af national lovgivning, andre bestemmelser i denne forordning eller anden relevant EU-lovgivning.

4.   Uden at dette berører tilfælde, der er omfattet af national lovgivning eller EU-lovgivning, anvender de regulerende myndigheder, enheder eller personer, som modtager fortrolige oplysninger i medfør af denne forordning, udelukkende disse oplysninger i forbindelse med udøvelsen af deres hverv i henhold til denne forordning.

Artikel 10

Aftale med TSO'er, der ikke er bundet af denne forordning

Når et synkront område omfatter TSO'er i både Unionen og et tredjeland, tilstræber alle EU-TSO'er i det pågældende synkrone område den 18. juni 2019 at indgå en aftale med de tredjelands-TSO'er, der ikke er bundet af denne forordning, som fastsætter grundlaget for deres samarbejde om sikker systemdrift, og som fastsætter ordninger for tredjelands-TSO'ernes overholdelse af forpligtelserne i denne forordning.

KAPITEL II

SYSTEMFORSVARSPLAN

AFSNIT 1

Generelle bestemmelser

Artikel 11

Udformning af systemforsvarsplanen

1.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO udforme en systemforsvarsplan i samråd med de relevante DSO'er, BNB'er, nationale regulerende myndigheder eller enheder omhandlet i artikel 4, stk. 3, tilstødende TSO'er og de andre TSO'er i dens synkronområde.

2.   Ved udformningen af systemforsvarsplanen tager TSO'en mindst følgende elementer i betragtning:

a)

de driftsmæssige sikkerhedsbegrænsninger fastsat i overensstemmelse med artikel 25 i forordning (EU) 2017/1485

b)

last og produktions funktion og kapacitet i synkronområdet

c)

højtprioriterede betydelige netbrugeres behov anført i medfør af stk. 4, litra d)

d)

karakteristikaene for TSO'ens transmissionssystem og de underliggende DSO'ers systemer.

3.   Systemforsvarsplanen skal indeholde bestemmelser om mindst følgende:

a)

betingelserne, hvorunder systemforsvarsplanen aktiveres i overensstemmelse med artikel 13

b)

de kommandoer vedrørende systemforsvarsplanen, der skal udstedes af TSO'en

c)

de foranstaltninger, der er underlagt høring eller samarbejde med de identificerede parter i realtid.

4.   Systemforsvarsplanen skal navnlig omfatte følgende elementer:

a)

en liste over foranstaltninger, som TSO'en skal gennemføre for sine installationer

b)

en liste over foranstaltninger, der skal gennemføres af DSO'er, og en liste over de DSO'er, der er ansvarlige for gennemførelsen af foranstaltningerne for deres installationer

c)

en liste over de BNB'er, der er ansvarlige for at gennemføre de foranstaltninger for deres installationer, der er resultatet af de obligatoriske krav fastsat i forordning (EU) 2016/631, (EU) 2016/1388 og (EU) 2016/1447 eller national lovgivning, og en liste over de foranstaltninger, der skal gennemføres af disse BNB'er

d)

en liste over højtprioriterede betydelige netbrugere og vilkårene og betingelserne for deres afkobling

e)

gennemførelsesfrister for hver foranstaltning anført i systemforsvarsplanen.

5.   Systemforsvarsplanen skal omfatte mindst følgende tekniske og organisatoriske foranstaltninger specificeret i afsnit 2 i kapitel II:

a)

systembeskyttelsesordninger, der omfatter mindst:

i)

en automatisk ordning til underfrekvensregulering, jf. artikel 15

ii)

en automatisk ordning til overfrekvensregulering, jf. artikel 16

iii)

en automatisk ordning til at modvirke spændingssvigt, jf. artikel 17.

b)

procedurer for systemforsvarsplanen, der omfatter mindst:

i)

en procedure for håndtering af frekvensafvigelse, jf. artikel 18

ii)

en procedure for håndtering af spændingsafvigelse, jf. artikel 19

iii)

en procedure for håndtering af flow, jf. artikel 20,

iv)

en procedure for hjælp til aktiv effekt, jf. artikel 21

v)

en procedure for manuel forbrugsaflastning, jf. artikel 22.

6.   Foranstaltningerne indeholdt i systemforsvarsplanen skal overholde følgende principper:

a)

deres indvirkning på systembrugerne skal være minimal

b)

de skal være økonomisk effektive

c)

kun de foranstaltninger, der er nødvendige, aktiveres

d)

de må ikke føre til, at TSO'ens transmissionssystem eller de tilsluttede transmissionssystemer går i nødtilstand eller blackout-tilstand.

Artikel 12

Implementering af systemforsvarsplanen

1.   Senest den 18. december 2019 skal hver TSO gennemføre de foranstaltninger i sin egen systemforsvarsplan, der skal gennemføres for transmissionssystemet. Den skal derefter bibeholde de gennemførte foranstaltninger.

2.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO meddele de transmissionstilsluttede DSO'er de foranstaltninger, herunder fristerne for gennemførelse, som skal gennemføres for:

a)

DSO'ens installationer i henhold til artikel 11, stk. 4, eller

b)

installationer hos BNB'er identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, der er tilsluttet til deres distributionssystemer eller

c)

forsvarsydelsesleverandørernes installationer, der er tilsluttet til deres distributionssystemer eller

d)

DSO'ers installationer, der er tilsluttet til deres distributionssystemer.

3.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO meddele den BNB, der identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, litra c), eller de forsvarsydelsesleverandører, der er direkte tilsluttet til dens transmissionssystem, de foranstaltninger, der skal gennemføres for deres installationer, herunder fristerne for deres gennemførelse.

4.   Hvis det er foreskrevet i national lovgivning, skal TSO'en direkte meddele de BNB'er, der er identificeret i henhold til i artikel 11, stk. 4, litra c), forsvarsydelsesleverandører eller DSO'er, der er direkte tilsluttet til dens transmissionssystem, de foranstaltninger, der skal gennemføres for deres installationer, herunder fristerne for deres gennemførelse. Den skal informere den berørte DSO om denne meddelelse.

5.   Hvis en TSO underretter en DSO i overensstemmelse med stk. 2, skal DSO'en på sin side snarest muligt meddele BNB'erne, forsvarsydelsesleverandørerne og DSO'erne, der er tilsluttet til dens distributionssystem, de foranstaltninger i systemforsvarsplanen, som de skal gennemføre for deres respektive installationer, herunder fristerne for gennemførelsen.

6.   Hver DSO, BNB og forsvarsydelsesleverandør, der har fået meddelelse, skal:

a)

gennemføre de meddelte foranstaltninger i henhold til denne artikel senest 12 måneder fra meddelelsesdatoen

b)

bekræfte gennemførelsen af foranstaltningerne over for den meddelende systemoperatør, som, hvis det ikke er TSO'en, meddeler TSO'en bekræftelsen

c)

bibeholde de gennemførte foranstaltninger for sine installationer.

Artikel 13

Aktivering af systemforsvarsplanen

1.   Hver TSO skal aktivere procedurerne i sin systemforsvarsplan i henhold til artikel 11, stk. 5, litra b), i samarbejde med DSO'er og BNB'er identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, og forsvarsydelsesleverandører.

2.   Ud over systemforsvarsplanens automatisk aktiverede ordninger skal hver TSO i henhold til artikel 11, stk. 5, litra a), aktivere en procedure i systemforsvarsplanen, hvis:

a)

systemet er i nødtilstand, jf. kriterierne fastsat i artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) 2017/1485, og der ikke er nogen tilgængelige afhjælpende tiltag til at genoprette systemet til normal tilstand, eller

b)

driftssikkerheden for transmissionssystemet på baggrund af driftssikkerhedsanalysen kræver aktivering af en foranstaltning i systemforsvarsplanen i henhold til artikel 11, stk. 5, ud over de tilgængelige afhjælpende tiltag.

3.   Hver DSO og BNB identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, samt hver forsvarsydelsesleverandør skal hurtigst muligt udføre kommandoerne for systemforsvarsplanen udstedt af TSO'en i henhold til artikel 11, stk. 3, litra c), i overensstemmelse med systemforsvarsplanens procedurer som fastsat i artikel 11, stk. 5, litra b).

4.   Hver TSO skal aktivere procedurerne for sin systemforsvarsplan, jf. artikel 11, stk. 5, litra b), som har betydelig grænseoverskridende indvirkning, i samarbejde med de TSO'er, der påvirkes heraf.

Artikel 14

Assistance mellem TSO'er og koordinering i nødtilstand

1.   Efter anmodning fra en TSO i nødtilstand leverer hver TSO gennem samkøringslinjer enhver mulig assistance til den anmodende TSO'en, forudsat at dette ikke forårsager, at TSO'ens eget transmissionssystem eller de tilsluttede transmissionssystemer går i nød- eller blackout-tilstand.

2.   Når assistancen skal leveres via jævnstrøms-samkøringslinjer, kan den bestå i udførelse af følgende foranstaltninger, under hensyntagen til HVDC-systemets tekniske karakteristika og kapacitet:

a)

manuelle reguleringsforanstaltninger for den overførte aktive effekt for at hjælpe TSO'en i nødtilstand med at bringe flowet inden for driftssikkerhedsgrænserne eller frekvensen for tilstødende synkronområder inden for systemfrekvensgrænserne for varslingstilstand defineret i henhold til artikel 18, stk. 2 i forordning (EU) 2017/1485

b)

automatiske reguleringsfunktioner for den overførte aktive effekt på baggrund af signalerne og kriterierne fastsat i artikel 13 i forordning (EU) 2016/1447

c)

automatisk frekvensregulering i henhold til artikel 15-18 i forordning (EU) 2016/1447 i tilfælde af ø-drift

d)

spændingsregulering og reaktiv effekt i henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2016/1447

e)

enhver anden hensigtsmæssig foranstaltning.

3.   Hver TSO kan skride til en manuel afkobling af ethvert transmissionssystemelement, der har en betydelig grænseoverskridende indvirkning, herunder en samkøringslinje, dog underlagt følgende krav:

a)

TSO'en skal koordinere med tilstødende TSO'er

b)

denne foranstaltning må ikke føre til, at det tilbageværende tilsluttede transmissionssystem går i nødtilstand eller blackout-tilstand.

4.   Uanset bestemmelserne i stk. 3 kan en TSO manuelt afkoble ethvert transmissionssystemelement, der har en betydelig grænseoverskridende indvirkning, herunder en samkøringslinje, uden koordinering i undtagelsestilfælde, der medfører en overtrædelse af driftssikkerhedsgrænserne, for at forhindre, at personale bringes i fare eller der sker skade på udstyr. Inden for 30 dage efter hændelsen skal TSO'en udarbejde en rapport som minimum på engelsk, der indeholder en detaljeret redegørelse for rationalet, gennemførelsen og indvirkningen af foranstaltningen og sende den til den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF og tilstødende TSO'er og gøre den tilgængelig for de systembrugere, som blev påvirket i betydelig grad.

AFSNIT 2

Systemforsvarsplanens foranstaltninger

Artikel 15

Automatisk ordning for underfrekvensregulering

1.   Systemforsvarsplanens automatiske ordning for underfrekvensregulering skal omfatte en automatisk ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens og indstillingerne for begrænset frekvensfølsomhedstilstand — underfrekvens i TSO'ens systemområde for last-frekvensregulering (LFC).

2.   I udformningen af hver TSO's systemforsvarsplan skal den foreskrive aktiveringen af begrænset frekvensfølsomhedstilstand — underfrekvens inden aktiveringen af ordningen for automatisk forbrugsaflastning ved lav frekvens, hvis ændringen i frekvensen tillader det.

3.   Inden aktivering af den automatiske ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens skal hver TSO og DSO identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, sørge for, at de energilagerenheder, der fungerer som last tilsluttet dens system:

a)

automatisk skifter til produktionstilstand inden for tidsgrænsen og på et referencepunkt for aktiv effekt fastsat af TSO'en i systemforsvarsplanen, eller

b)

når energilagerenheden ikke kan skifte inden for den tidsgrænse, der er fastsat af TSO'en i systemforsvarsplanen, automatisk afkobler energilagerenheden, der fungerer som last.

4.   Hver TSO skal i sin systemforsvarsplan fastsætte de frekvenstærskler, hvor det automatiske skift eller afkoblingen af energilagerenhederne skal ske. Disse frekvenstærskler skal være lavere end eller lig systemfrekvensgrænsen defineret for nødtilstanden i artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) 2017/1485 og højere end frekvensgrænsen for det obligatoriske startniveau for forbrugsaflastning fastsat i bilaget.

5.   Hver TSO skal udforme den automatiske ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens i overensstemmelse med parametrene for forbrugsaflastning fastsat i bilaget. Ordningen skal omfatte afkobling af last ved forskellige frekvenser fra et »obligatorisk startniveau« til et »obligatorisk slutniveau«, inden for et implementeringsinterval under overholdelse af et minimalt antal trin og en maksimal størrelse for trin. Implementeringsintervallet fastsætter den maksimalt tilladelige afvigelse af nettoforbruget til afkobling fra målnettoforbruget til afkobling ved en given frekvens, beregnet ved en lineær interpolation mellem obligatorisk startniveau og obligatorisk slutniveau. Implementeringsintervallet må ikke tillade afkobling af mindre nettoforbrug end mængden af nettoforbrug til afkobling ved obligatorisk startniveau. Et trin kan ikke betragtes som et sådant, hvis intet nettoforbrug afkobles, når dette trin nås.

6.   Hver TSO eller DSO skal installere de relæer, der er nødvendige for forbrugsaflastning ved lav frekvens, hvorved der tages hensyn til mindst lastfunktion og spredt produktion.

7.   Når den automatiske ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens implementeres i henhold til meddelelsen i artikel 12, stk. 2, skal hver TSO eller DSO:

a)

undgå at indstille en bevidst forsinkelse ud over driftstiden for relæer og afbrydere

b)

minimere afkoblingen af produktionsanlæg, navnlig dem, der leverer inerti

c)

begrænse risikoen for, at ordningen fører til flowafvigelse og spændingsafvigelse uden for driftssikkerhedsgrænserne.

Hvis en DSO ikke kan opfylde kravene i litra b) og c), skal den meddele det til TSO'en og foreslå, hvilket krav, der skal gælde. TSO'en fastlægger i samråd med DSO'en de gældende krav på grundlag af en cost-benefit-analyse.

8.   Den automatiske ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens i systemforsvarsplanen kan fastsætte afkobling af nettoforbrug på grundlag af frekvensgradienten, forudsat at:

a)

den kun aktiveres:

i)

når frekvensafvigelsen er større end den maksimale frekvensafvigelse i stationær tilstand, og frekvensgradienten er større end den, der fremkom ved referencehændelsen

ii)

indtil frekvensen når frekvensen for det obligatoriske startniveau for forbrugsaflastning

b)

den overholder kravene i bilaget

c)

den er nødvendig og berettiget for effektivt at opretholde driftssikkerheden. TSO'en skal indberette og begrunde disse tilfælde til den nationale regulerende myndighed.

9.   Hvis den automatiske ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens i systemforsvarsplanen omfatter afkobling af nettoforbrug på grundlag af frekvensgradienten, jf. stk. 8, skal TSO'en inden for 30 dage forelægge gennemførelsesrapporten med en nærmere redegørelse for rationalet, gennemførelsen og virkningen af foranstaltningen for den nationale regulerende myndighed.

10.   En TSO kan i sin automatiske ordning for forbrugsaflastning ved lav frekvens i sin systemforsvarsplan medtage yderligere trin for afkobling af nettoforbrug under det obligatoriske slutniveau for forbrugsaflastning fastsat i bilaget.

11.   Hver TSO har ret til at implementere yderligere systembeskyttelsesordninger, der udløses af en frekvens mindre eller lig med frekvensen for obligatorisk slutniveau for forbrugsaflastning, og som tager sigte på en hurtigere genoprettelsesproces. TSO'en skal sikre, at sådanne ekstra ordninger ikke forringer frekvensen yderligere.

Artikel 16

Automatisk ordning for overfrekvensregulering

1.   Systemforsvarsplanens automatiske ordning for overfrekvensregulering skal føre til en automatisk mindskning af den totale aktive effekt, der tilføres hvert LFC-område.

2.   Hver TSO skal, i konsultation med de andre TSO'er i dens synkronområde, fastlægge følgende parametre for sin automatiske ordning for overfrekvensregulering:

a)

frekvenstærsklerne for aktivering af ordningen

b)

formindskelsesgraden for tilførsel af aktiv effekt.

3.   Hver TSO skal udforme sin automatiske ordning for overfrekvensregulering under hensyntagen til produktionsanlæggenes kapacitet, hvad angår den begrænsede frekvensfølsomhedstilstand — overfrekvens og energilagerenhederne i dens LFC-område. Hvis den begrænsede frekvensfølsomhedstilstand — overfrekvens ikke eksisterer eller ikke er tilstrækkelig til at opfylde kravene fastsat i stk. 2, litra a) og b), skal hver TSO fastlægge yderligere trinvis lineær afkobling af produktion i sit LFC-område. TSO'en fastlægger den maksimale størrelse af trinene for afkobling af energilagerenheder og/eller HVDC-systemer i konsultation med de andre TSO'er i sit synkronområde.

Artikel 17

Automatisk ordning til at modvirke spændingssvigt

1.   Systemforsvarsplanens automatiske ordning til at modvirke spændingssvigt kan omfatte en eller flere af følgende ordninger afhængigt af resultaterne af en TSO's vurdering af systemsikkerheden:

a)

en ordning for forbrugsaflastning ved lav spænding i henhold til artikel 19, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1388

b)

en ordning for blokering af viklingskobler for omkobling under belastning i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1388

c)

systembeskyttelsesordninger for spændingsregulering.

2.   Medmindre vurderingen i medfør af stk. 1 påviser, at en ordning for blokering af viklingskobler for omkobling under belastning ikke er nødvendig for at hindre et spændingssvigt i TSO'ens systemområde, skal TSO'en fastlægge de vilkår, under hvilke en viklingskobler for omkobling under belastning skal blokere i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1388, inklusive mindst:

a)

blokeringsmetoden (lokal eller fjernbetjent fra kontrolrum),

b)

tærsklen for spændingsniveau ved tilslutningspunktet

c)

flowretningen for reaktiv effekt

d)

det maksimale tidsforløb mellem registrering af tærsklen og blokeringen.

Artikel 18

Procedure for håndtering af frekvensafvigelse

1.   Systemforsvarsplanens procedure for håndtering af frekvensafvigelser skal omfatte et sæt foranstaltninger til håndtering af en frekvensafvigelse uden for de frekvensgrænser, der er defineret for varslingstilstand i artikel 18, stk. 2, i forordning (EU) 2017/1485. Proceduren for håndtering af frekvensafvigelse skal være på linje med de procedurer, der er fastsat for afhjælpende tiltag, som skal styres på koordineret vis i overensstemmelse med artikel 78, stk. 4, i forordning (EU) 2017/1485, og skal opfylde mindst følgende krav:

a)

mindskningen af produktionen skal være mindre end mindskningen af lasten under hændelser med underfrekvens

b)

mindskningen af produktionen skal være større end mindskningen af lasten under hændelser med overfrekvens.

2.   Hver TSO skal tilpasse sin last-frekvensregulerings driftstilstand for at hindre interferens med manuel aktivering eller deaktivering af aktiv effekt som fastsat i stk. 3 og 5.

3.   Hver TSO har ret til at fastlægge et referencepunkt for aktiv effekt, som hver BNB identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, litra c), skal bibeholde, forudsat at referencepunktet respekterer BNB'ens tekniske begrænsninger. Hver TSO har ret til at fastlægge et referencepunkt for aktiv effekt, som hver forsvarsydelsesleverandør skal bibeholde, forudsat at denne foranstaltning gælder for dem i henhold til de vilkår og betingelser, der henvises til i artikel 4, stk. 4, og at referencepunktet respekterer forsvarsydelsesleverandørens tekniske begrænsninger. BNB'erne og forsvarsydelsesleverandørerne skal hurtigst muligt udføre kommandoerne givet direkte af TSO'en eller indirekte gennem DSO'erne og skal forblive i den tilstand, til yderligere kommandoer udstedes. Hvis kommandoerne gives direkte, skal TSO'en hurtigst muligt underrette de relevante DSO'er herom.

4.   Hver TSO har ret til at afkoble BNB'er og forsvarsydelsesleverandører direkte eller indirekte via DSO'er. BNB'erne og forsvarsydelsesleverandørerne skal forblive afkoblet, indtil yderligere kommandoer udstedes. Hvis BNB'er afkobles direkte, underretter TSO'en hurtigst muligt de relevante DSO'er. Inden for 30 dage efter hændelsen skal TSO'en udarbejde en rapport, der indeholder en detaljeret redegørelse for rationalet, gennemførelsen og indvirkningen af foranstaltningen og forelægge den for den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF og stille den til rådighed for de væsentligt berørte systembrugere.

5.   Inden aktivering af ordningen for automatisk forbrugsaflastning ved lav frekvens, der er fastsat i artikel 15, og forudsat at frekvensændringen tillader det, skal hver TSO direkte eller indirekte via DSO'er aktivere efterspørgselsreaktion fra de relevante forsvarsydelsesleverandører og:

a)

skifte energilagerenheder, der fungerer som last til produktionstilstand ved et referencepunkt for aktiv effekt fastsat af TSO'en i systemforsvarsplanen, eller

b)

når energilagerenheden ikke kan skifte hurtigt nok til at stabilisere frekvensen, afkoble energilagerenheden manuelt.

Artikel 19

Procedure for håndtering af spændingsafvigelse

1.   Systemforsvarsplanens procedure for håndtering af spændingsafvigelser skal omfatte et sæt foranstaltninger til håndtering af spændingsafvigelser uden for de driftssikkerhedsgrænser, der er defineret i artikel 25 i forordning (EU) 2017/1485.

2.   Hver TSO har ret til at fastlægge et reaktivt effektinterval eller spændingsinterval og instruere de DSO'er og BNB'er, der er identificeret i forbindelse med denne foranstaltning i henhold til artikel 11, stk. 4, om at fastholde det i overensstemmelse med artikel 28 og 29 i forordning (EU) 2017/1485.

3.   Efter anmodning fra tilstødende TSO'er i nødtilstand skal hver TSO gøre al reaktiv effektkapacitet tilgængelig, som ikke medfører nødtilstand eller blackout-tilstand for dens eget transmissionssystem.

Artikel 20

Procedure for håndtering af flow

1.   Systemforsvarsplanens procedure for håndtering af flow skal indeholde et sæt foranstaltninger til håndtering af flow uden for de driftssikkerhedsgrænser, der er fastsat i artikel 25 i forordning (EU) 2017/1485.

2.   Hver TSO har ret til at fastlægge et referencepunkt for aktiv effekt, som hver BNB identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, litra c), skal bibeholde, forudsat at referencepunktet respekterer BNB'ens tekniske begrænsninger. Hver TSO har ret til at fastlægge et referencepunkt for aktiv effekt, som hver forsvarsydelsesleverandør skal bibeholde, forudsat at denne foranstaltning gælder for dem i henhold til de vilkår og betingelser, der henvises til i artikel 4, stk. 4, og at referencepunktet respekterer forsvarsydelsesleverandørens tekniske begrænsninger. BNB'erne og forsvarsydelsesleverandørerne skal hurtigst muligt udføre kommandoerne givet direkte af TSO'en eller indirekte gennem DSO'erne og skal forblive i den tilstand, til yderligere kommandoer udstedes. Hvis kommandoerne gives direkte, skal TSO'en hurtigst muligt underrette de relevante DSO'er herom.

3.   Hver TSO har ret til at afkoble BNB'er og forsvarsydelsesleverandører direkte eller indirekte via DSO'er. BNB'erne og forsvarsydelsesleverandørerne skal forblive afkoblet, indtil yderligere kommandoer udstedes. Hvis BNB'er afkobles direkte, underretter TSO'en hurtigst muligt de relevante DSO'er. Inden for 30 dage efter hændelsen skal TSO'en udarbejde en rapport, der indeholder en detaljeret redegørelse for rationalet, gennemførelsen og indvirkningen af foranstaltningen og forelægge den for den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

Artikel 21

Procedure for hjælp til aktiv effekt

1.   I tilfælde af manglende tilstrækkelighed for systemområdet for en day-ahead- og intraday-tidsramme, der er identificeret i medfør af artikel 107, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2017/1485, og inden en potentiel suspendering af markedsaktiviteter i henhold til artikel 35 har en TSO ret til at anmode om hjælp til aktiv effekt fra:

a)

enhver balanceringsydelsesleverandør, som efter anmodning fra TSO'en skal ændre sin tilgængelighedsstatus for at gøre al sin aktive effekt tilgængelig, forudsat at den ikke allerede er blevet aktiveret gennem balancemarkedet og respekterer balanceringsydelsesleverandørens tekniske begrænsninger

b)

enhver BNB tilsluttet i TSO'ens LFC-område, som ikke allerede leverer en balanceringsydelse til TSO'en, og som efter anmodning fra TSO'en skal gøre al sin aktive effekt tilgængelig under overholdelse af BNB'ens tekniske begrænsninger

c)

andre TSO'er i normaltilstand eller varslingstilstand.

2.   En TSO kan kun aktivere hjælp til aktiv effekt fra en balanceringsydelsesleverandør eller en BNB i medfør af stk. 1, litra a) og b), hvis den har aktiveret alle balanceringsenergibud, der er tilgængelige, hvorved der tages hensyn til den tilgængelige overførselskapacitet på tidspunktet for manglende tilstrækkelighed i systemområdet.

3.   Hver TSO, som har modtaget en anmodning om hjælp til aktiv effekt i henhold til stk. 1, litra c), skal:

a)

gøre sine udelte bud tilgængelige

b)

være berettiget til at aktivere den tilgængelige balanceenergi fra de(t) koordinerede balanceområde(r), den tilhører, og som ikke omfatter den anmodende TSO, for at levere den tilsvarende effekt til den anmodende TSO

c)

være berettiget til at anmode om hjælp til aktiv effekt fra sine balanceringsydelsesleverandører og fra enhver BNB, der er tilsluttet i dens LFC-område, som ikke allerede leverer en balanceringsydelse til TSO'en, for at levere den tilsvarende hjælp til aktiv effekt til den anmodende TSO.

4.   Når den aktive effekt, der er anmodet om, aktiveres i henhold til stk. 1, litra c), skal den anmodende og den anmodede TSO have ret til at bruge:

a)

tilgængelig overførselskapacitet i tilfælde af, at aktiveringen foretages, før det områdeoverskridende intraday-markeds lukketid, og hvis leveringen af områdeoverskridende kapacitet ikke er blevet suspenderet i henhold til artikel 35

b)

ekstra kapacitet, der kan være tilgængelige grundet systemets realtidsstatus, i hvilket tilfælde den anmodende og den anmodede TSO skal koordinere med andre TSO'er, som påvirkes betydeligt, i overensstemmelse med artikel 6, stk. 5.

5.   Når den anmodede og anmodende TSO'er er blevet enige om betingelserne for levering af hjælp til aktiv effekt, skal den aftalte mængde aktiv effekt og tidspunktet for leveringen ligge fast, medmindre transmissionssystemet hos den TSO, der leverer hjælpen, går i nød- eller blackout-tilstand.

Artikel 22

Procedure for manuel forbrugsaflastning

1.   Ud over de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 18-21, kan hver TSO fastlægge et nettoforbrug til manuel afkobling, direkte af TSO'en eller indirekte gennem DSO'en, når det er nødvendigt for at hindre udbredelsen eller forværringen af en nødtilstand. Hvis forbrug skal afkobles direkte, underretter TSO'en hurtigst muligt de relevante DSO'er.

2.   TSO'en skal aktivere den manuelle afkobling af nettoforbruget omhandlet i stk. 1 for at:

a)

løse situationer med overbelastning eller underspænding eller

b)

løse situationer, hvor der er anmodet om hjælp til aktiv effekt, jf. artikel 21, men det ikke er nok til at fastholde tilstrækkelighed i day-ahead- eller intraday-tidsrammen i TSO'ens systemområde i henhold til artikel 107 i forordning (EU) 2017/1485, hvilket fører til en risiko for frekvensforringelse i synkronområdet.

3.   TSO'en skal meddele DSO'erne den nettoforbrugsmængde, som er fastlagt i henhold til stk. 1, og som skal afkobles i deres distributionssystemer. Hver DSO skal afkoble den meddelte nettoforbrugsmængde hurtigst muligt.

4.   Inden for 30 dage efter hændelsen skal TSO'en udarbejde en rapport, der indeholder en detaljeret redegørelse for rationalet, gennemførelsen og indvirkningen af denne foranstaltning og forelægge den for den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

KAPITEL III

GENOPRETTELSESPLAN

AFSNIT 1

Generelle bestemmelser

Artikel 23

Udformning af genoprettelsesplanen

1.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO udforme en genoprettelsesplan i samråd med de relevante DSO'er, BNB'er, nationale regulerende myndigheder, enheder omhandlet i artikel 4, stk. 3, tilstødende TSO'er og de andre TSO'er i sit synkronområde.

2.   Når hver TSO udformer sin genoprettelsesplan, skal den tage mindst følgende elementer i betragtning:

a)

funktion og kapacitet for last og produktion

b)

højtprioriterede betydelige netbrugeres behov anført i henhold til stk. 4

c)

karakteristikaene for dens net og de underliggende DSO-net.

3.   Genoprettelsesplanen skal indeholde mindst følgende forskrifter:

a)

betingelserne, hvorunder genoprettelsesplanen aktiveres, som fastsat i artikel 25

b)

instruktioner om genoprettelsesplan, der skal udstedes af TSO'en

c)

foranstaltninger, der er underlagt konsultation i realtid eller samarbejde med identificerede parter.

4.   Genoprettelsesplanen skal navnlig omfatte følgende elementer:

a)

en liste over foranstaltninger, som TSO'en skal gennemføre for sine installationer

b)

en liste over foranstaltninger, som skal gennemføres af DSO'er, og en liste over de DSO'er, der er ansvarlige for at gennemføre foranstaltningerne for deres installationer

c)

en liste over de BNB'er, der er ansvarlige for gennemførelsen af de foranstaltninger for deres installationer, som følger af de obligatoriske krav fastsat i forordning (EU) 2016/631, (EU) 2016/1388 og (EU) 2016/1447 eller af national lovgivning, og en liste over de foranstaltninger, der skal gennemføres af disse BNB'er

d)

listen over højtprioriterede betydelige netbrugere og vilkårene og betingelserne for deres afkobling og gentilkobling

e)

en liste over understationer, som er væsentlige for procedurerne i TSO'ens genoprettelsesplan

f)

det påkrævede antal strømkilder i TSO'ens systemområde, der er nødvendigt for at gentilkoble systemet med en bottom-up-gentilkoblingsstrategi, som har kapacitet til start fra dødt net, hurtig gensynkroniseringskapacitet (via blok-ø-drift) og kapacitet for ø-drift

g)

gennemførelsesfristerne for hver anført foranstaltning.

5.   Genoprettelsesplanen skal omfatte mindst følgende tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er specificeret i kapitel III:

a)

gentilkoblingsproceduren i henhold til afsnit 2

b)

frekvensreguleringsproceduren i henhold til afsnit 3

c)

gensynkroniseringsproceduren i henhold til afsnit 4.

6.   Foranstaltningerne i genoprettelsesplanen skal overholde følgende principper:

a)

deres indvirkning på systembrugerne skal være minimal

b)

de skal være økonomisk effektive

c)

kun de foranstaltninger, der er nødvendige, skal aktiveres

d)

de må ikke føre til, at de tilsluttede transmissionssystemer går i nødtilstand eller blackout-tilstand.

Artikel 24

Implementering af genoprettelsesplanen

1.   Senest den 18. december 2019 skal hver TSO gennemføre de foranstaltninger i genoprettelsesplanen, der skal gennemføres for transmissionssystemet. Den skal herefter bibeholde de gennemførte foranstaltninger.

2.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO meddele de transmissionstilsluttede DSO'er de foranstaltninger, herunder gennemførelsesfristerne, som skal gennemføres for:

a)

DSO'ens installationer i henhold til artikel 23, stk. 4,

b)

Installationer hos BNB'er identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, tilsluttet til deres distributionssystemer

c)

genoprettelsesydelsesleverandørernes installationer tilsluttet til deres distributionssystemer

d)

DSO-installationer tilsluttet til deres distributionssystemer.

3.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO meddele de BNB'er, der er identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og genoprettelsesydelsesleverandørerne, der er direkte tilsluttet til dens transmissionssystem, de foranstaltninger, der skal gennemføres for deres installationer, herunder fristerne for deres gennemførelse i henhold til artikel 23, stk. 4, litra g).

4.   Når dette er fastsat i national lovgivning, skal TSO'en sende denne meddelelse direkte til BNB'erne, der er identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og genoprettelsesydelsesleverandører og DSO'er tilsluttet til distributionssystemer og skal informere den berørte DSO om denne meddelelse.

5.   Hvis en TSO underretter en DSO i overensstemmelse med stk. 2, skal DSO'en på sin side snarest muligt meddele BNB'erne, genoprettelsesydelsesleverandørernes og DSO'erne, der er tilsluttet til dens distributionssystem, de foranstaltninger i genoprettelsesplanen, som de skal gennemføre for deres respektive installationer, herunder gennemførelsesfristerne i henhold til artikel 23, stk. 4, litra g).

6.   Hver DSO, BNB'erne og genoprettelsesydelsesleverandøren, der er blevet underrettet, skal:

a)

gennemføre de meddelte foranstaltninger senest 12 måneder fra meddelelsesdatoen

b)

bekræfte gennemførelsen af foranstaltningerne over for den meddelende systemoperatør, som, hvis denne ikke er TSO'en, underretter TSO'en

c)

bibeholde de gennemførte foranstaltninger for deres installationer.

Artikel 25

Aktivering af genoprettelsesplanen

1.   Hver TSO skal aktivere procedurerne i sin genoprettelsesplan i samarbejde med DSO'erne og BNB'erne identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og med genoprettelsesydelsesleverandørerne i følgende tilfælde:

a)

når systemet er i nødtilstand, jf. kriterierne i artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) 2017/1485, så snart systemet er stabiliseret efter aktivering af foranstaltningerne i systemforsvarsplanen, eller

b)

når systemet er i blackout-tilstand, jf. kriterierne i artikel 18, stk. 4, i forordning (EU) 2017/1485.

2.   Under systemgenoprettelse skal hver TSO identificere og overvåge:

a)

udstrækningen og grænserne for de(n) synkroniserede region(er), som dens systemområde tilhører

b)

de TSO'er, med hvilke den deler en synkroniseret region eller synkroniserede regioner

c)

de tilgængelige reserver af aktiv effekt i dens systemområde.

3.   Hver DSO og BNB identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, samt hver genoprettelsesydelsesleverandør skal hurtigst muligt udføre de kommandoer for genoprettelsesplanen, som er udstedt af TSO'en i henhold til artikel 23, stk. 3, litra b), i overensstemmelse med genoprettelsesplanens procedurer.

4.   Hver TSO skal aktivere de procedurer i dens genoprettelsesplan, som har betydelig grænseoverskridende indvirkning, i samarbejde med de TSO'er, der påvirkes heraf.

AFSNIT 2

Gentilkobling

Artikel 26

Gentilkoblingsprocedure

1.   Genoprettelsesplanens gentilkoblingsprocedure skal indeholde et sæt foranstaltninger, således at TSO'en kan anvende:

a)

en top-down-gentilkoblingsstrategi

b)

en bottom-up-gentilkoblingsstrategi.

2.   For så vidt angår bottom-up-gentilkoblingsstrategien, skal gentilkoblingsproceduren mindst indeholde foranstaltninger til:

a)

håndtering af spændings- og frekvensafvigelser som følge af gentilkobling

b)

overvågning og styring af ø-drift

c)

gensynkronisering af ø-driftsområder.

Artikel 27

Aktivering af gentilkoblingsplanen

1.   Når gentilkoblingsproceduren aktiveres, skal hver TSO fastlægge den strategi, der skal anvendes under hensyntagen til:

a)

tilgængeligheden af strømkilder, der er i stand til gentilkobling i TSO'ens systemområde

b)

den forventede varighed af og risici ved mulige gentilkoblingsstrategier

c)

forholdene for strømsystemerne

d)

forholdene for de direkte tilsluttede systemer, herunder mindst samkøringslinjernes status

e)

højtprioriterede betydelige netbrugeres behov anført i henhold til artikel 23, stk. 4,

f)

muligheden for at kombinere top-down- og bottom-up-gentilkoblingsstrategier.

2.   Ved anvendelse af en top-down-gentilkoblingsstrategi skal hver TSO styre tilslutningen af last og produktion med det formål at regulere frekvensen hen imod den nominelle frekvens med en maksimal tolerance for den maksimale frekvensafvigelse for stationær tilstand. Hver TSO skal anvende de betingelser for tilslutning af last og produktion, der er defineret af den frekvensansvarlige, hvis en sådan er udpeget i overensstemmelse med artikel 29.

3.   Ved anvendelse af en bottom-up-gentilkoblingsstrategi skal hver TSO styre tilslutningen af last og produktion med det formål at regulere frekvensen hen imod målfrekvensen fastsat i overensstemmelse med artikel 28, stk. 3, litra c).

4.   Under gentilkobling skal TSO'en, efter samråd med DSO'erne, fastlægge og meddele den nettoforbrugsmængde, der skal gentilkobles i distributionsnettene. Hver DSO skal gentilkoble den meddelte nettoforbrugsmængde under overholdelse af bloklasten, og under hensyntagen til den automatiske gentilkobling af last og produktion i dens net.

5.   Hver TSO skal informere sine tilstødende TSO'er om sin kapacitet til at understøtte en top-down-gentilkoblingsstrategi.

6.   For at aktivere en top-down-gentilkoblingsstrategi anmoder TSO'en de tilstødende TSO'er om at understøtte gentilkoblingen. Denne støtte kan bestå i hjælp til aktiv effekt, jf. artikel 21, stk. 3-5. De anmodede TSO'er skal yde assistance til gentilkoblingen, medmindre det ville medføre, at deres systemer går i nød- eller blackout-tilstand. I dette tilfælde skal den anmodende TSO bruge bottom-up-gentilkoblingsstrategien.

AFSNIT 3

Frekvensregulering

Artikel 28

Procedure for frekvensregulering

1.   Genoprettelsesplanens procedure for frekvensregulering skal omfatte et sæt forholdsregler, der er rettet mod at genoprette systemfrekvensen til den nominelle frekvens.

2.   Hver TSO skal aktivere sin procedure for frekvensregulering:

a)

som forberedelse til gensynkroniseringsproceduren, hvis et synkronområde er delt i flere synkroniserede regioner

b)

i tilfælde af frekvensafvigelse i synkronområdet eller

c)

i tilfælde af gentilkobling.

3.   Proceduren for frekvensregulering skal mindst omfatte:

a)

en liste over foranstaltninger i forbindelse med indstilling af referencepunktet for last-frekvensregulering før udpegelse af frekvensansvarlige

b)

udpegelsen af frekvensansvarlige

c)

fastlæggelse af en målfrekvens i tilfælde af en bottom-up-gentilkoblingsstrategi

d)

frekvensregulering efter frekvensafvigelse

e)

frekvensregulering efter deling af synkronområde

f)

bestemmelse af mængden af last og produktion, der skal gentilkobles, idet der tages hensyn til de tilgængelige reserver af aktiv effekt i den synkroniserede region for at undgå større frekvensafvigelser.

Artikel 29

Udpegelse af en frekvensansvarlig

1.   Når et synkronområde under systemgenoprettelse deles i flere synkroniserede regioner, skal TSO'en for hver synkroniseret region udpege en frekvensansvarlig i overensstemmelse med stk. 3.

2.   Når et synkronområde under systemgenoprettelse ikke deles, men systemfrekvensen overskrider frekvensgrænserne for varslingstilstand som defineret i artikel 18, stk. 2, i forordning (EU) 2017/1485, skal alle synkronområdets TSO'er udnævne en frekvensansvarlig i overensstemmelse med stk. 3.

3.   TSO'en med den højeste realtidsestimerede K-faktor skal udpeges som den frekvensansvarlige, medmindre TSO'erne i den synkroniserede region eller synkronområdet enes om at udpege en anden TSO som frekvensansvarlig. I så tilfælde skal TSO'erne fra den synkroniserede region eller synkronområdet tage følgende kriterier i betragtning:

a)

mængden af tilgængelige reserver af aktiv effekt og særligt frekvensgenoprettelsesreserver

b)

tilgængelig kapacitet på samkøringslinjer

c)

tilgængeligheden af frekvensmålinger for TSO'er i den synkroniserede region eller synkronområdet

d)

tilgængeligheden af målinger af kritiske elementer i den synkroniserede region eller synkronområdet.

4.   Uanset stk. 3 kan TSO'er i synkronområdet udpege en på forhånd fastlagt frekvensansvarlig, hvis det berørte synkronområdes størrelse og realtidssituation giver mulighed for det.

5.   Den TSO, der er udpeget som frekvensansvarlig, jf. stk. 1 og 2, skal informere synkronområdets andre TSO'er om sin udnævnelse snarest muligt.

6.   Den udpegede frekvensansvarlige skal fungere som sådan, indtil:

a)

en anden frekvensansvarlig er blevet udpeget for dens synkroniserede region

b)

en ny frekvensansvarlig er blevet udpeget som et resultat af gensynkronisering af dens synkroniserede region med en anden synkroniseret region, eller

c)

synkronområdet er blevet fuldstændig gensynkroniseret, systemfrekvensen er inden for standardfrekvensintervallet, og last-frekvensreguleringen, der foretages af hver af synkronområdets TSO'er, er tilbage i normal driftstilstand i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1485.

Artikel 30

Frekvensregulering efter frekvensafvigelse

1.   Når en frekvensansvarlig under systemgenoprettelse er blevet udpeget i henhold til artikel 29, stk. 3, skal synkronområdets TSO'er, undtagen den frekvensansvarlige, som første foranstaltning suspendere den manuelle aktivering af frekvensgenoprettelsesreserver og udskiftningsreserver.

2.   Den frekvensansvarlige skal efter konsultation af synkronområdets andre TSO'er fastlægge den driftstilstand, der skal anvendes på last-frekvensreguleringen styret af hver af synkronområdets TSO'er.

3.   Den frekvensansvarlige skal styre den manuelle aktivering af frekvensgenoprettelsesreserver og udskiftningsreserver i synkronområdet, idet der tages sigte på at styre synkronområdets frekvens mod den nominelle frekvens, og der tages hensyn til de driftssikkerhedsgrænser, der er fastsat i henhold til artikel 25 i forordning (EU) 2017/1485. På anmodning skal hver af synkronområdets TSO'er understøtte den frekvensansvarlige.

Artikel 31

Frekvensregulering efter deling af synkronområde

1.   Når en frekvensansvarlig under systemgenoprettelse er blevet udpeget i henhold til artikel 29, stk. 3, skal TSO'erne i hver synkroniseret region, undtagen den frekvensansvarlige, som første foranstaltning suspendere den manuelle aktivering af frekvensgenoprettelsesreserver og udskiftningsreserver.

2.   Den frekvensansvarlige skal efter konsultation af den synkroniserede regions andre TSO'er fastlægge den driftstilstand, der skal anvendes på last-frekvensreguleringen styret af hver af den synkroniserede regions TSO'er.

3.   Den frekvensansvarlige skal styre den manuelle aktivering af frekvensgenoprettelsesreserver og udskiftningsreserver i den synkroniserede region, idet der tages sigte på at styre synkronområdets frekvens mod den målfrekvens, der er fastlagt af den eventuelle gensynkroniseringsansvarlige i henhold til artikel 34, stk. 1, litra a), og der tages hensyn til driftssikkerhedsgrænserne, der er fastsat i henhold til artikel 25 i forordning (EU) (EU) 2017/1485. Hvis ingen gensynkroniseringsansvarlig er udpeget for den synkroniserede region, skal den frekvensansvarlige sigte mod at regulere frekvensen mod den nominelle frekvens. På anmodning skal hver af den synkroniserede regions TSO'er understøtte den frekvensansvarlige.

AFSNIT 4

Gensynkronisering

Artikel 32

Gensynkroniseringsprocedure

Genoprettelsesplanens gensynkroniseringsprocedure skal mindst omfatte:

a)

udpegelsen af en gensynkroniseringsansvarlig,

b)

foranstaltninger, der giver TSO'en mulighed for at anvende en gensynkroniseringsstrategi

c)

de maksimale grænser for fasevinkel, frekvens- og spændingsforskelle for tilslutningslinjer.

Artikel 33

Udpegelse af en gensynkroniseringsansvarlig

1.   Når to synkroniserede regioner under systemgenoprettelse kan gensynkroniseres uden at bringe transmissionssystemernes driftssikkerhed i fare, skal disse synkroniserede regioners frekvensansvarlige udpege en gensynkroniseringsansvarlig efter konsultation med mindst de TSO'er, der er blevet identificeret som potentielle gensynkroniseringsansvarlige og i overensstemmelse med stk. 2. Hver frekvensansvarlig skal hurtigst muligt informere TSO'erne fra dens synkroniserede region om den udpegede gensynkroniseringsansvarlige.

2.   For hvert par af synkroniserede regioner, der skal gensynkroniseres, skal den gensynkroniseringsansvarlige være den TSO, der:

a)

mindst har én understation i drift, udstyret med en parallel afbryderanordning på grænsen mellem de to synkroniserede regioner, der skal gensynkroniseres

b)

har adgang til frekvensmålingerne fra begge synkroniserede regioner

c)

har adgang til spændingsmålingerne for de understationer, mellem hvilke potentielle gensynkroniseringspunkter er placeret

d)

er i stand til at styre potentielle gensynkroniseringspunkters spænding.

3.   Hvis mere end én TSO opfylder kriterierne i stk. 2, skal TSO'en med det største antal potentielle gensynkroniseringspunkter mellem de to synkroniserede regioner udpeges som gensynkroniseringsansvarlig, medmindre de to synkroniserede regioners frekvensansvarlige enes om at udpege en anden TSO som gensynkroniseringsansvarlig.

4.   Den udpegede gensynkroniseringsansvarlige skal agere som sådan, indtil:

a)

en anden gensynkroniseringsansvarlig er blevet udpeget for de to synkroniserede regioner, eller

b)

de to synkroniserede regioner er blevet gensynkroniseret, og alle trinene i artikel 34 er afsluttet.

Artikel 34

Gensynkroniseringsstrategi

1.   Inden gensynkronisering skal den gensynkroniseringsansvarlige:

a)

i overensstemmelse med maksimumsgrænserne, der henvises til i artikel 32, fastsætte:

i)

målværdien for gensynkroniseringsfrekvensen

ii)

den maksimale frekvensforskel mellem de to synkroniserede regioner

iii)

den maksimale udveksling af aktiv og reaktiv effekt

iv)

hvilken driftstilstand, der skal anvendes på last-frekvensreguleringen

b)

vælge gensynkroniseringspunktet, idet der tages hensyn til driftssikkerhedsgrænserne i de synkroniserede regioner

c)

fastlægge og forberede alle nødvendige foranstaltninger for gensynkronisering af de to synkroniserede regioner ved gensynkroniseringspunktet

d)

fastlægge og forberede et efterfølgende sæt foranstaltninger til at skabe ekstra forbindelser mellem de synkroniserede regioner

e)

vurdere, hvorvidt de synkroniserede regioner er klar til gensynkronisering, idet der tages hensyn til betingelserne fastsat i litra a).

2.   Når opgaverne anført i stk. 1 udføres, skal den gensynkroniseringsansvarlige konsultere de involverede synkroniserede regioners frekvensansvarlige, og for de opgaver, der er anført i litra b)-e), også konsultere de TSO'er, der driver de understationer, der bruges til gensynkronisering.

3.   Hver frekvensansvarlig skal informere TSO'erne i dens synkroniserede region om den planlagte gensynkronisering hurtigst muligt.

4.   Når alle betingelser fastlagt i overensstemmelse med stk. 1, litra a), er opfyldt, skal den gensynkroniseringsansvarlige udføre gensynkroniseringen ved at aktivere de foranstaltninger, der er fastlagt i stk. 1, litra c) og d).

Kapitel IV

MARKEDSPROCESSER

Artikel 35

Procedure for suspendering af markedsaktiviteter

1.   En TSO kan midlertidigt suspendere en eller flere markedsaktiviteter fastlagt i stk. 2, hvis:

a)

TSO'ens transmissionssystem er i blackout-tilstand, eller

b)

TSO'en har udtømt alle muligheder som markedet giver, og fortsættelse af markedsaktiviteter i nødtilstanden vil forringe én eller flere af de forhold, der er omhandlet i artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) 2017/1485, eller

c)

fortsættelsen af markedsaktiviteter i omfattende grad vil sænke genoprettelsesprocessens virksomhed til at nå normal tilstand eller varslingstilstand eller

d)

værktøjer og kommunikationsredskaber, som er nødvendige for, at TSO'er kan facilitere markedsaktiviteter, ikke er tilgængelige.

2.   Følgende markedsaktiviteter kan suspenderes i medfør af stk. 1:

a)

levering af områdeoverskridende kapacitet til kapacitetsallokering ved de tilsvarende budzonegrænser for hver markedstidsenhed, hvis det forventes, at transmissionssystemet ikke vil blive genoprettet til normal tilstand eller varslingstilstand

b)

indgivelse af bud for balanceringskapacitet og balanceringsenergi fra en balanceringsydelsesleverandør

c)

en balanceansvarlig parts tilvejebringelse af en balanceret position ved afslutningen på day-ahead-tidsrammen, hvis det kræves i henhold til vilkårene og betingelserne for balancering

d)

tilvejebringelse af ændringer i de balanceansvarlige parters positioner

e)

indgivelse af de planer, der er omhandlet i artikel 111, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2017/1485

f)

andre relevante markedsaktiviteter, som det anses for nødvendigt at suspendere for at bevare og/eller genoprette systemets tilstand.

3.   I tilfælde af suspendering af markedsaktiviteter i henhold til stk. 1 skal hver BNB efter anmodning fra TSO'en fungere på et referencepunkt for aktiv effekt fastsat af TSO'en, hvor dette er teknisk muligt.

4.   Når markedsaktiviteter suspenderes i henhold til stk. 1, kan TSO'en helt eller delvis suspendere driften af sine egne processer, der påvirkes af sådan suspendering.

5.   Når markedsaktiviteter suspenderes i henhold til stk. 1, skal TSO'en koordinere med mindst følgende parter:

a)

TSO'erne i de kapacitetsberegningsregioner, som TSO'en er medlem af

b)

De TSO'er, med hvilke TSO'en har aftaler om koordinering af balancering

c)

NEMO'en og andre enheder, der er tildelt eller delegeret til at udføre markedsfunktioner i overensstemmelse med forordning (EU) 2015/1222, i dens systemområde,

d)

TSO'erne i en systemblok for last-frekvensregulering, som TSO'en er medlem af

e)

den ansvarlige for den koordinerede kapacitetsberegning for kapacitetsberegningsregionerne, som TSO'en er medlem af.

6.   I tilfælde af suspendering af markedsaktiviteter skal hver TSO iværksætte kommunikationsproceduren fastsat i artikel 38.

Artikel 36

Regler for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter

1.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO udvikle et forslag til regler for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter.

2.   TSO'en skal offentliggøre disse regler på sit websted, når de er godkendt af den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

3.   Reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter skal så vidt muligt være kompatible med:

a)

reglerne for levering af områdeoverskridende kapacitet til kapacitetsallokering ved de tilsvarende budzonegrænser for hver markedstidsenhed, hvis det forventes, at transmissionssystemet ikke vil blive genoprettet til normal tilstand eller varslingstilstand

b)

reglerne for balanceringsydelsesleverandørs indgivelse af bud for balanceringskapacitet og balanceringsenergi som følge af aftaler med andre TSO'er om koordinering af balancering

c)

reglerne for en balanceansvarlig parts tilvejebringelse af en balanceret position ved afslutningen på day-ahead-tidsrammen, hvis det kræves i henhold til vilkårene og betingelserne for balancering

d)

reglerne for tilvejebringelse af ændringer i de balanceansvarlige parters positioner

e)

reglerne for indgivelse af de planer, der er omhandlet i artikel 111, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2017/1485.

4.   Når reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter udvikles, skal hver TSO konvertere de situationer, der henvises til at artikel 35, stk. 1, til objektivt definerede parametre, der tager følgende faktorer i betragtning:

a)

procentdelen af lastafkoblingen i TSO'ens LFC-område grundet:

i)

en betragtelig andel af de balanceansvarlige parters manglende evne til at fastholde deres balance eller

ii)

nødvendigheden af, at TSO'en ikke følger de sædvanlige balanceringsprocesser for at udføre en effektiv gentilkobling

b)

procentdelen af produktionsafkobling i TSO'ens LFC-område grundet en betragtelig del af balanceansvarlige parters manglende evne til at fastholde deres balance

c)

andelen af og den geografiske fordeling af utilgængelige transmissionssystemelementer grundet:

i)

desynkronisering af en betragtelig andel af LFC-området, der får de normale balanceringsprocesser til at virke mod hensigten eller

ii)

reduktion af områdeoverskridende kapacitet på en budzonegrænse/budzonegrænser til nul

d)

følgende påvirkede enheders manglende evne til at udføre deres markedsaktivitet(er) grundet begivenheder uden for deres kontrol:

i)

balanceansvarlige parter

ii)

balanceringsydelsesleverandører

iii)

NEMO'er og andre enheder, der er tildelt eller delegeret til at udføre markedsfunktioner i henhold til forordning (EU) 2015/1222

iv)

transmissionstilsluttede DSO'er

e)

mangel på korrekt fungerende værktøjer og kommunikationsmidler betinger nødvendigheden af at udføre:

i)

den fælles day-ahead- eller intraday-kobling eller enhver anden eksplicit kapacitetsallokeringsmekanisme eller

ii)

frekvensgenoprettelsesprocessen eller

iii)

reserveudskiftningsprocessen eller

iv)

en balanceansvarlig parts tilvejebringelse af en balanceret day-ahead-position og ændring af sin position eller

v)

indgivelsen af de planer, der er omhandlet i artikel 111, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2017/1485.

5.   Reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter skal fastsætte en forsinkelse, der skal respekteres for hvert parameter fastsat i henhold til stk. 4, inden påbegyndelse af proceduren for suspendering af markedsaktiviteter.

6.   Den berørte TSO skal i realtid vurdere de parametre, der er fastsat i henhold til stk. 4, ud fra de oplysninger, den har til rådighed.

7.   Senest den 18. december 2020 skal ENTSO for elektricitet til Agenturet indsende en rapport til Agenturet, der vurderer niveauet af harmonisering af reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter, som er fastsat af TSO'erne, og udpeger i givet fald områder, hvor harmonisering er påkrævet.

8.   Senest den 18. juni 2019 skal hver TSO indsende de data til ENTSO for elektricitet, der er nødvendige for at udarbejde og indsende rapporten i overensstemmelse med stk. 7.

Artikel 37

Procedure for genoptagelse af markedsaktiviteter

1.   Den berørte TSO skal i samarbejde med de(n) NEMO(er), der er aktiv i dens systemområde og med de tilstødende TSO iværksætte proceduren for genoptagelse af markedsaktiviteter suspenderet i henhold til artikel 35, stk. 1, hvis:

a)

den situation, der udløste suspenderingen, er afsluttet, og ingen anden situation, der henvises til i artikel 35, stk. 1, optræder og

b)

de enheder, der henvises til i artikel 38, stk. 2, på forhånd er blevet behørigt informeret i overensstemmelse med artikel 38.

2.   Den berørte TSO skal i samarbejde med tilstødende TSO'er iværksætte genoptagelsen af TSO-processer påvirket af suspenderingen af markedsaktiviteter, når betingelserne i stk. 1 er opfyldt, eller forinden, hvis det er nødvendigt for at genoptage markedsaktiviteterne.

3.   De(n) berørte NEMO(»er) skal i samarbejde med TSO'er og enheder omhandlet i artikel 35, stk. 5, iværksætte genoptagelsen af de relevante processer for fælles day-ahead- eller intraday-kobling, så snart TSO'en(-erne) meddeler, at TSO'ernes processer er blevet genoptaget.

4.   Når leveringen af områdeoverskridende kapacitet er blevet suspenderet og efterfølgende genoptaget, skal hver berørt TSO ajourføre de områdeoverskridende kapaciteter for kapacitetsallokering ved at vælge den mest gennemførlige og effektive mulighed for hver markedstidsenhed af følgende:

a)

anvendelse af de senest tilgængelige områdeoverskridende kapaciteter, beregnet af den ansvarlige for den koordinerede kapacitetsberegning

b)

iværksættelse af de gældende beregningsprocesser for regional kapacitet i overensstemmelse med artikel 29 og 30 i forordning (EU) 2015/1222 eller

c)

i samarbejde med TSO'er fra kapacitetsberegningsregionen bestemme områdeoverskridende kapacitet ud fra de aktuelle fysiske netforhold.

5.   Når en del af det samlede koblingsområde, hvor markedsaktiviteter er blevet suspenderet, er tilbage i den normale tilstand eller varslingstilstand, har NEMO'en (-erne) for dette område ret til at udføre en markedskobling i en del af det totale koblingsområde i samråd med de TSO'er og enheder, der henvises til i artikel 35, stk. 5, forudsat at TSO'en har genoptaget kapacitetsberegningsprocessen.

6.   Senest 30 dage efter at markedsaktiviteterne er blevet genoptaget, skal TSO'en (-erne), der suspenderede og genoptog markedsaktiviteter udarbejde en rapport som minimum på engelsk, der indeholder en detaljeret redegørelse for rationalet, gennemførelsen og virkningen af markedssuspenderingen og en henvisning til efterlevelse af reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter, og forelægge rapporten for den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF samt gøre den tilgængelig for de enheder, der er omhandlet i artikel 38, stk. 2.

7.   Medlemsstaternes regulerende myndigheder eller Agenturet kan udstede en anbefaling til de(n) berørte TSO(«er) for at fremme god praksis og hindre lignende hændelser i fremtiden.

Artikel 38

Kommunikationsprocedure

1.   Reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter udviklet i henhold til artikel 36 skal også omfatte en kommunikationsprocedure, der specificerer de opgaver og foranstaltninger, der forventes af hver part i dennes forskellige roller under suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter.

2.   Kommunikationsproceduren skal nævne, at information samtidig sendes til følgende enheder:

a)

de parter, der er omhandlet i artikel 35, stk. 5

b)

de balanceansvarlige parter

c)

balanceringsydelsesleverandørerne,

d)

de transmissionstilsluttede DSO'er

e)

de berørte medlemsstaters relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

3.   Kommunikationsproceduren skal omfatte mindst følgende trin:

a)

meddelelsen fra TSO'en, om at markedsaktiviteter er blevet suspenderet i overensstemmelse med artikel 35

b)

meddelelsen fra TSO'en om det bedste estimat for tidspunktet og datoen for transmissionssystemets genoprettelse,

c)

meddelelsen fra NEMO'en og andre enheder, som er udpeget til at udføre markedsfunktioner i henhold til forordning (EU) 2015/1222 og forordning (EU) 2016/1719, om suspendering af deres aktiviteter, hvis relevant

d)

ajourføringerne fra TSO'erne om processen for genoprettelse af transmissionssystemet

e)

meddelelsen fra de enheder, der er omhandlet i stk. 2, litra a)-d), om at deres markedsværktøjer og kommunikationssystemer er funktionsdygtige

f)

meddelelsen fra TSO'en(-erne) om at transmissionssystemet er blevet genoprettet til normal tilstand eller varslingstilstand

g)

meddelelsen fra NEMO'en og andre enheder, som er tildelt eller delegeret til at udføre markedsfunktioner i henhold til forordning (EU) 2015/1222, om det bedste estimat for tidspunktet og datoen, hvor markedsaktiviteter vil blive genoptaget

h)

bekræftelsen fra NEMO'en og andre enheder, som er tildelt eller delegeret til at udføre markedsfunktioner i henhold til forordning (EU) 2015/1222, om at markedsaktiviteter er blevet genoptaget.

4.   Alle meddelelser og ajourføringer fra TSO'en(-erne), NEMO'en(-erne) og andre enheder, som er tildelt eller delegeret til at udføre markedsfunktioner, der er omhandlet i stk. 3, skal offentliggøres på disse enheders websteder. Når meddelelse eller ajourføring på webstedet ikke er mulig, skal den enhed, som har en meddelelsesforpligtelse, via e-mail eller andre tilgængelige midler informere mindst de parter, der direkte deltager i de suspenderede markedsaktiviteter.

5.   Meddelelse i henhold til stk. 3, litra e), skal foretages via e-mail eller andre tilgængelige midler til den berørte TSO.

Artikel 39

Regler for afregning i forbindelse med suspendering af markedsaktiviteter

1.   Senest den 18. december 2018 skal hver TSO udarbejde et forslag til regler for afregning af ubalancer og afregning af balanceringskapacitet og balanceringsenergi, som skal være gældende for afregningsperioder for ubalancer, hvor markedsaktiviteterne har været suspenderet. TSO'en kan foreslå de samme regler, den anvender for normal drift.

TSO'en skal offentliggøre disse regler på sit websted efter den relevante regulerende myndigheds godkendelse af dem i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF.

En TSO kan delegere de TSO-opgaver, der er omhandlet i denne artikel, til en eller flere tredjeparter, forudsat at tredjeparten kan udøve den eller de respektive funktioner mindst lige så effektivt som TSO'en(-erne). En medlemsstat eller, hvis relevant, en regulerende myndighed kan delegere de opgaver, der er omhandlet i denne artikel, til en eller flere tredjeparter, forudsat at tredjeparten kan udøve den eller de respektive funktioner mindst lige så effektivt som TSO'en(-erne).

2.   Reglerne, der er omhandlet i stk. 1, skal gælde for TSO'ers og, i givet fald, tredjeparters afregning med balanceansvarlige parter og balanceringsydelsesleverandører.

3.   Reglerne udviklet i overensstemmelse med stk. 1 skal:

a)

sikre den finansielle neutralitet for hver TSO og relevant tredjepart, som omhandlet i stk. 1

b)

undgå skævvridninger af incitamenter eller incitamenter, der virker mod hensigten, for balanceansvarlige parter, balanceringsydelsesleverandører og TSO'er

c)

give balanceansvarlige parter incitament til at stræbe efter balance eller hjælpe systemet med at genoprette sin balance

d)

undgå enhver finansiel sanktion pålagt balanceansvarlige parter og balanceringsydelsesleverandører grundet udførelsen af foranstaltningerne forlangt af TSO'en

e)

afholde TSO'er fra at suspendere markedsaktiviteter, medmindre det er strengt nødvendigt, og give TSO'er incitament til at genoptage markedsaktiviteterne hurtigst muligt

f)

give balanceringsydelsesleverandørerne incitament til at tilbyde ydelser til de tilsluttende TSO, der hjælper med at genoprette systemet til normal tilstand,

KAPITEL V

INFORMATIONSUDVEKSLING OG KOMMUNIKATION, VÆRKTØJER OG ANLÆG

Artikel 40

Informationsudveksling

1.   Ud over bestemmelserne i artikel 40-53 i forordning (EU) 2017/1485 skal hver TSO i nød-, blackout- eller genoprettelsestilstand være beføjet til at indsamle følgende oplysninger:

a)

fra DSO'er identificeret i overensstemmelse med artikel 23, stk. 4, de nødvendige oplysninger om mindst:

i)

andelen af deres net, der er i ø-drift,

ii)

vnen til at synkronisere dele af deres net, der er i ø-drift

iii)

evnen til at påbegynde ø-drift

b)

Fra BNB'er identificeret i overensstemmelse med artikel 23, stk. 4, og genoprettelsesydelsesleverandører, oplysninger om mindst følgende forhold:

i)

installationens aktuelle status

ii)

driftsgrænserne

iii)

den fulde aktiveringstid og tiden til at øge produktion

iv)

tidskritiske processer.

2.   Under nød-, blackout- eller genoprettelsestilstand skal hver TSO rettidigt med sigte på systemforsvarsplanens procedurer og genoprettelsesplanens levere følgende oplysninger, hvis TSO'en har adgang til dem:

a)

til tilstødende TSO'er, information om mindst:

i)

udstrækningen og grænserne for den synkroniserede region eller de synkroniserede regioner, hvortil dens systemområde hører

ii)

driftsbegrænsninger for den synkroniserede region

iii)

den maksimale varighed og mængde af aktiv og reaktiv effekt, der kan leveres via samkøringslinjer

iv)

alle andre tekniske eller organisatoriske begrænsninger

b)

til den frekvensansvarlige for TSO'ens synkroniserede region, information om mindst:

i)

restriktionerne for at opretholde ø-drift,

ii)

den tilgængelige ekstra last og produktion

iii)

tilgængeligheden af driftsreserver

c)

til transmissionstilsluttede DSO'er, der er identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 23, stk. 4, information om mindst:

i)

systemtilstanden for TSO'ens transmissionssystem

ii)

grænserne for aktiv og reaktiv effekt, lastblokke, indstillingerne for udtag og afbrydere ved tilslutningspunkterne

iii)

oplysninger om den aktuelle og planlagte status for produktionsanlæg sluttet til DSO'en, hvis ikke direkte tilgængelige for DSO'en

iv)

alle nødvendige oplysninger, der fremmer koordineringen med distributionstilsluttede parter

d)

til forsvarsydelsesleverandører, information om mindst:

i)

systemstatus for TSO'ens transmissionssystem

ii)

de planlagte foranstaltninger, der kræver deltagelse af forsvarsydelsesleverandørerne

e)

til DSO'er og BNB'er identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og til genoprettelsesydelsesleverandører, information om mindst:

i)

systemtilstanden for TSO'ens transmissionssystem

ii)

evne til og planer for gentilkobling af koblinger

iii)

de planlagte foranstaltninger, der kræver deres deltagelse.

3.   TSO'er i nød-, blackout- eller genoprettelsestilstand skal med hinanden udveksle informationer om mindst:

a)

omstændighederne, der førte til den aktuelle systemtilstand for TSO'ens transmissionssystem, i den udstrækning disse er kendte

b)

de potentielle problemer, der nødvendiggør hjælp til aktiv effekt.

4.   En TSO i nød-, blackout- eller genoprettelsestilstand skal rettidigt levere oplysninger om sit transmissionssystems systemtilstand og eventuelt tilgængelige yderligere oplysninger, der forklarer situationen i transmissionssystemet:

a)

til NEMO'en(-erne), som skal gøre denne information tilgængelig for deres markedsdeltagere, jf. artikel 38

b)

til de relevante regulerende myndigheder i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF, eller, hvis det eksplicit er foreskrevet i national lovgivning, til enheder omhandlet i artikel 4, stk. 3

c)

til enhver anden relevant part efter behov.

5.   TSO'er skal informere hver berørt part om den testplan, der er udviklet i henhold til artikel 43, stk. 2 og 3.

Artikel 41

Kommunikationssystemer

1.   Hver DSO og BNB identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, litra b) og c), hver genoprettelsesydelsesleverandør og hver TSO skal have et talekommunikationssystem med tilstrækkeligt ledigt udstyr og reserve-strømforsyningskilder til udveksling af den til genoprettelsesplanen påkrævede information i mindst 24 timer i tilfælde af totalt fravær af ekstern elektrisk energiforsyning eller i tilfælde af fejlfunktion af individuelt udstyr i talekommunikationssystemet. Medlemsstaterne kan kræve en mindste nødstrømsreserve på mere end 24 timer.

2.   Hver TSO skal i samråd med DSO'erne og BNB'erne identificeret i overensstemmelse med artikel 23, stk. 4, og med genoprettelsesydelsesleverandører fastlægge de tekniske krav, der skal opfyldes af deres talekommunikationssystemer og af TSO'ens eget talekommunikationssystem for at tillade interoperabilitet og garantere, at TSO'ens indkommende opkald kan identificeres af den anden part og straks besvares.

3.   Hver TSO skal i samråd med sine tilstødende TSO'er og de andre TSO'er i dens synkronområde fastlægge de tekniske krav, der skal opfyldes af deres talekommunikationssystemer og af TSO'ens eget talekommunikationssystem for at tillade interoperabilitet og garantere, at TSO'ens indkommende opkald kan identificeres af den anden part og straks besvares.

4.   Uanset bestemmelserne i stk. 1 skal de BNB'er, der er identificeret i overensstemmelse med artikel 23, stk. 4, der er type B-produktionsanlæg og de genoprettelsesydelsesleverandører, der er type A- eller type B-produktionsanlæg, have mulighed for kun at have et datakommunikationssystem i stedet for et talekommunikationssystem, hvis dette er aftalt med TSO'en. Dette datakommunikationssystem skal opfylde kravene i stk. 1 og 2.

5.   Medlemsstaterne kan kræve, at der ud over talekommunikationssystemet skal være et supplerende kommunikationssystem til understøttelse af genoprettelsesplanen; i så fald skal det supplerende kommunikationssystem opfylde kravene i stk. 1.

Artikel 42

Værktøjer og anlæg

1.   Hver TSO skal gøre kritiske værktøjer og anlæg, der er omhandlet i artikel 24 i forordning (EU) 2017/1485, tilgængelige i mindst 24 timer i tilfælde af tab af hovedkraftforsyningen.

2.   Hver DSO og BNB identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og genoprettelsesydelsesleverandører skal gøre kritiske værktøjer og anlæg, der er omhandlet i artikel 24 i forordning (EU) 2017/1485 og brugt i genoprettelsesplanen, tilgængelige i mindst 24 timer i tilfælde af tab af hovedkraftforsyningen, som fastlagt af TSO'en.

3.   Hver TSO skal have mindst ét geografisk separat reservekontrolrum. Reservekontrolrummet skal omfatte mindst de kritiske værktøjer og anlæg, der er omhandlet i artikel 24 i forordning (EU) 2017/1485. Hver TSO skal sørge for nødstrømsforsyning til sit reservekontrolrum til mindst 24 timer i tilfælde af tab af hovedkraftforsyningen.

4.   Hver TSO skal udarbejde en overførselsprocedure for at flytte funktioner fra hovedkontrolrummet til reservekontrolrummet hurtigst muligt og i hvert fald inden for højst tre timer. Proceduren skal omfatte systemets drift under overførslen.

5.   Understationer identificeret som væsentlige for genoprettelsesplanens procedurer i henhold til artikel 23, stk. 4, skal være operationelle i tilfælde af tab af hovedkraftforsyning i mindst 24 timer. For understationer i det synkrone område i Irland og Litauen kan varigheden af drift i tilfælde af tab af hovedkraftforsyning være mindre end 24 timer og skal godkendes af medlemsstatens regulerende myndighed eller en anden kompetent myndighed foreslået af TSO'en.

KAPITEL VI

OVERENSSTEMMELSE OG REVISION

AFSNIT 1

Overensstemmelsestest af TSO-, DSO- og BNB-kapacitet

Artikel 43

Generelle principper

1.   Hver TSO skal periodisk vurdere den korrekte funktion af alt udstyr og al kapacitet, der er medtaget i systemforsvarsplanen og genoprettelsesplanen. Til dette formål skal hver TSO periodisk kontrollere sådant udstyrs og sådan kapacitets overensstemmelse, jf. stk. 2 og artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/631, artikel 35, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1388 og artikel 69, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2016/1447.

2.   Senest den 18. december 2019 skal hver TSO definere en testplan i samråd med DSO'erne, BNB'erne identificeret i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 23, stk. 4, forsvarsydelsesleverandørerne og genoprettelsesydelsesleverandørerne. Testplanen skal identificere det udstyr og den kapacitet, der er relevant for systemforsvarsplanen og genoprettelsesplanen, og som skal testes.

3.   Testplanen skal omfatte testhyppigheden og testforholdene, jf. minimumskravene i artikel 44-47. Testplanen skal anvende metoderne i forordning (EU) 2016/631, forordning (EU) 2016/1388 og forordning (EU) 2016/1447 for den respektive testede kapacitet. For BNB'er, der ikke er underlagt forordning (EU) 2016/631, forordning (EU) 2016/1388 og forordning (EU) 2016/1447, skal testplanen følge de nationale lovforskrifter.

4.   Ingen TSO, DSO, BNB, forsvarsydelsesleverandør og genoprettelsesydelsesleverandør må bringe transmissionssystemets og forbundne transmissionssystemers driftssikkerhed i fare under testen. Testen skal udføres på en måde, der minimerer indvirkningen på systembrugerne.

5.   Testen anses for gennemført, når den opfylder betingelserne fastsat af den relevante systemoperatør i henhold til stk. 3. Så længe en test ikke opfylder disse kriterier, skal TSO'en, DSO'en, BNB'en, forsvarsydelsesleverandøren og genoprettelsesydelsesleverandøren gentage testen.

Artikel 44

Overensstemmelsestest af kapacitet for produktionsanlæg

1.   Hver genoprettelsesydelsesleverandør, som er et produktionsanlæg, der leverer ydelse med start fra dødt net, skal udføre en kapacitetstest for start fra dødt net mindst hvert tredje år i henhold til metoden i artikel 45, stk. 5, i forordning (EU) 2016/631.

2.   Hver genoprettelsesydelsesleverandør, som er et produktionsanlæg, der leverer en hurtig gensynkroniseringsydelse, skal udføre test af overgang til blok-ø-drift, efter enhver ændring af udstyr, der har indvirkning på dens kapacitet for blok-ø-drift eller efter to fejlslagne overgange i rigtig drift i henhold til metoden fastsat i artikel 45, stk. 6, i forordning (EU) 2016/631.

Artikel 45

Overensstemmelsestest af forbrugsanlæg, der leverer efterspørgselsreaktion

1.   Hver forsvarsydelsesleverandør, der leverer efterspørgselsreaktion, skal udføre en forbrugsændringstest efter to på hinanden følgende mislykkede reaktioner i rigtig drift eller mindst hvert år i henhold til metoden i artikel 41, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1388.

2.   Hver forsvarsydelsesleverandør, der leverer forbrugsaflastning ved lav frekvens som efterspørgselsreaktion, skal udføre en test for forbrugsaflastning ved lav frekvens inden for en periode, der skal defineres på nationalt niveau, og i henhold til metoden i artikel 37, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1388 for transmissionstilsluttede forbrugsanlæg, eller i henhold til en lignende metode fastlagt af den relevante systemoperatør for andre forbrugsanlæg.

Artikel 46

Overensstemmelsestest af HVDC-kapacitet

Hver genoprettelsesydelsesleverandør, som er et HVDC-system, der leverer ydelse med start fra dødt net, skal udføre en kapacitetstest for start fra dødt net mindst hvert tredje år i henhold til metoden, i artikel 70, stk. 11 i forordning (EU) 2016/1447.

Artikel 47

Overensstemmelsestest af relæer til forbrugsaflastning ved lav frekvens

Hver DSO og TSO skal udføre test af relæer til forbrugsaflastning ved lav frekvens i deres installationer inden for en periode, der fastsættes på nationalt niveau og udføres i henhold til metoden i artikel 37, stk. 6, og artikel 39, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1388.

Artikel 48

Test af kommunikationssystemer

1.   Hver DSO og BNB identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, hver TSO og hver genoprettelsesydelsesleverandør skal teste de kommunikationssystemer, der er defineret i artikel 41, mindst hvert år.

2.   Hver DSO og BNB identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, hver TSO og hver genoprettelsesydelsesleverandør skal teste deres kommunikationssystemers nødstrømsforsyning mindst hver femte år.

3.   Senest den 18. december 2024 skal hver TSO i samråd med andre TSO'er fastlægge en testplan med henblik på test af kommunikationen indbyrdes mellem TSO'erne.

Artikel 49

Test af værktøjer og anlæg

1.   Hver TSO skal teste kapaciteten for hoved- og reservestrømkilder, der skal forsyne dens hoved- og reservekontrolrum, jf. artikel 42, mindst hvert år.

2.   Hver TSO skal teste funktionen af kritiske værktøjer og anlæg, der er omhandlet i artikel 24 i forordning (EU) 2017/1485, mindst hvert tredje år og omfatte både hoved- og reserveværktøjer og -anlæg. Hvis disse værktøjer og anlæg omfatter DSO'er eller BNB'er, skal disse parter deltage i testen.

3.   Hver TSO skal teste reservestrømkildernes kapacitet med hensyn til at levere væsentlige understationsydelser, der er identificeret som væsentlige for genoprettelsesplanens procedurer i henhold til artikel 23, stk. 4, mindst hver femte år. Når disse understationer er i distributionssystemer, udføres testen af DSO'erne.

4.   Hver TSO skal teste overførselsproceduren for flytning fra hovedkontrolrummet til reservekontrolrummet, jf. artikel 42, stk. 4, mindst hvert år.

AFSNIT 2

Overensstemmelsestest og revision af systemforsvarsplaner og genoprettelsesplaner

Artikel 50

Overensstemmelsestest og periodisk revision af systemforsvarsplanen

1.   Hver DSO, der berøres af gennemførelsen af forbrugsaflastning ved lav frekvens i sine installationer skal én gang årligt ajourføre bekræftelsen til den meddelende systemoperatør, jf. artikel 12, stk. 6, litra b). Denne bekræftelse skal inkludere frekvensindstillingerne, hvor afkobling af nettoforbrug indledes, og procentdelen af nettoforbrug afkoblet ved hver sådan indstilling.

2.   Hver TSO skal overvåge den korrekte gennemførelse af forbrugsaflastning ved lav frekvens på grundlag af den årlige skriftlige bekræftelse omhandlet i stk. 1 og i givet fald på grundlag af implementeringsoplysninger om TSO'ers installationer.

3.   Hver TSO skal mindst hver femte år gennemgå hele sin systemforsvarsplan for at vurdere dens effektivitet. TSO'en skal ved denne gennemgang mindst tage hensyn til:

a)

udviklingen og forandringen i dens net siden den seneste revision eller første design

b)

kapaciteten for nyt udstyr, der er installeret i transmissions- og distributionssystemerne siden den seneste revision eller første design

c)

de BNB'er, der er sat i drift siden seneste revision eller første design, deres kapacitet og relevante udbudte ydelser

d)

de udførte test og analysen af systemhændelser i henhold til artikel 56, stk. 5, i forordning (EU) 2017/1485

e)

driftsdata indsamlet under normal drift og efter en hændelse.

4.   Hver TSO gennemfår de relevante foranstaltninger i sin systemforsvarsplan, jf. stk. 3, før der foretages væsentlige ændringer i nettets konfiguration.

5.   Når TSO'en identificerer et behov for at tilpasse systemforsvarsplanen, skal den ændre sin systemforsvarsplan og implementere disse ændringer i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, litra c) og d), og artikel 11 og 12.

Artikel 51

Overensstemmelsestest og periodisk revision af genoprettelsesplanen

1.   Hver TSO skal gennemgå foranstaltningerne i sin genoprettelsesplan under anvendelse af computertests ved hjælp af data fra de DSO'er, der er identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og genoprettelsesydelsesleverandørerne mindst hvert femte år. TSO'en skal fastlægge disse simulationstest i en dedikeret testprocedure, der omfatter mindst:

a)

trinene i genoprettelse udført af genoprettelsesydelsesleverandører med mulighed for start fra dødt net og ø-drift

b)

strømforsyning af produktionsanlægs hoved-hjælpeudstyr

c)

processen for gentilkobling af forbrug

d)

processen for gensynkronisering af net i ø-drift.

2.   Derudover skal hver TSO, hvor TSO'en anser det for nødvendigt af hensyn til genoprettelsesplanens effektivitet, udføre driftstest af dele af genoprettelsesplanen i samarbejde med DSO'erne identificeret i henhold til artikel 23, stk. 4, og genoprettelsesydelsesleverandørerne. TSO'en skal i samråd med DSO'erne og genoprettelsesydelsesleverandørerne fastlægge disse driftstest i en dedikeret testprocedure.

3.   Hver TSO skal gennemgå sin genoprettelsesplan for at vurdere dens effektivitet mindst hver femte år.

4.   Hver TSO skal gennemgå de relevante foranstaltninger i sin genoprettelsesplan i overensstemmelse med stk. 1 og gennemgå deres effektivitet, før der foretages væsentlige ændringer i nettets konfiguration.

5.   Når TSO'en identificerer et behov for tilpasning af genoprettelsesplanen, skal den ændre sin genoprettelsesplan og implementere ændringerne i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, litra c) og d), og artikel 23 og 24.

KAPITEL VII

GENNEMFØRELSE

Artikel 52

Overvågning

1.   I overensstemmelse med artikel 8, stk. 8, i forordning (EF) nr. 714/2009 overvåger ENTSO for elektricitet gennemførelsen af denne forordning. Denne overvågning skal navnlig omfatte:

a)

identifikation af nationale forskelle i gennemførelsen af denne forordning for så vidt angår de punkter, der er anført i artikel 4, stk. 2

b)

overensstemmelsesvurdering af systemforsvarsplaner og genoprettelsesplaner udført af TSO'er i overensstemmelse med artikel 6,

c)

tærskler, over hvilke indvirkningen af en eller flere TSO'ers foranstaltninger i nød-, blackout- og genoprettelsestilstand anses for betydningsfuldt for andre TSO'er i kapacitetsberegningsregionen, jf. artikel 6

d)

niveauet af harmonisering af reglerne for suspendering og genoptagelse af markedsaktiviteter, der er fastlagt af TSO'erne i overensstemmelse med artikel 36, stk. 1, og med hensyn til rapporten i artikel 36, stk. 7

e)

niveauet af harmonisering af reglerne for balanceafregning og afregning af balanceringsenergi i tilfælde af markedssuspendering, jf. artikel 39.

2.   Agenturet skal, i samarbejde med ENTSO for elektricitet senest den 18. december 2018 udarbejde en liste over de relevante oplysninger, der skal kommunikeres af ENTSO for elektricitet til Agenturet i overensstemmelse med artikel 8, stk. 9, og artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 714/2009. Listen med relevante oplysninger kan blive ajourført. ENTSO for elektricitet skal føre et omfattende digitalt dataarkiv i standardiseret format med de oplysninger, som Agenturet kræver.

3.   De relevante TSO'er fremsender de oplysninger til ENTSO for elektricitet, der er nødvendige for at udføre de i stk. 1 og 2 omhandlede opgaver.

4.   Efter anmodning fra den relevante regulerende myndighed i overensstemmelse med artikel 37 i direktiv 2009/72/EF skal DSO'er og enhederne, jf. artikel 39, stk. 1, give TSO'er oplysningerne i stk. 2, medmindre oplysningerne allerede er tilgængelige for de regulerende myndigheder, TSO'erne, Agenturet eller ENTSO for elektricitet i forbindelse med deres respektive gennemførelsesovervågningsopgaver, således at duplikering af information undgås.

Artikel 53

Inddragelse af interesseparter

Agenturet skal i tæt samarbejde med ENTSO for elektricitet inddrage interesseparterne i gennemførelsen af denne forordning. Denne inddragelse skal omfatte jævnlige møder med interesseparterne for at identificere problemer og foreslå forbedringer i forhold til forordningens krav.

KAPITEL VIII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 54

Ændringer af kontrakter og generelle vilkår og betingelser

Alle relevante kontraktvilkår og generelle vilkår og betingelser for TSO'er, DSO'er og BNB'er i relation til systemdrift skal efterleve denne forordnings krav. Med henblik herpå skal de pågældende kontrakter og generelle vilkår og betingelser ændres i overensstemmelse dermed.

Artikel 55

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 15, stk. 5-8, artikel 41 og artikel 42, stk. 1, 2 og 5, anvendes fra den 18. december 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15.

(2)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 af 2. august 2017 om retningslinjer for drift af elektricitetstransmissionssystemer (EUT L 220 af 25.8.2017, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EU) 2015/1222 af 24. juli 2015 om fastsættelse af retningslinjer for kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger (EUT L 197 af 25.7.2015, s. 24).

(4)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1719 af 26. september 2016 om fastsættelse af retningslinjer for langsigtet kapacitetstildeling (EUT L 259 af 27.9.2016, s. 42).

(5)  Kommissionens forordning (EU) 2016/631 af 14. april 2016 om fastsættelse af netregler om krav til nettilslutning for produktionsanlæg (EUT L 112 af 27.4.2016, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1447 af 26. august 2016 om fastsættelse af netregler om tilslutning af transmissionssystemer med højspændingsjævnstrøm og jævnstrømsforbundne elproducerende anlæg (EUT L 241 af 8.9.2016, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).

(8)  Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 af 14. juni 2013 om indsendelse og offentliggørelse af data på elektricitetsmarkederne og om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 (EUT L 163 af 15.6.2013, s. 1).

(9)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1388 af 17. august 2016 om fastsættelse af netregler om nettilslutning af forbrugs- og distributionssystemer (EUT L 223 af 18.8.2016, s. 10).


BILAG

Kendetegn for ordningen for automatisk forbrugsaflastning ved lav frekvens

Parameter

Værdier synkronområde Kontinentaleuropa

Værdier synkronområde Nordeuropa

Værdier synkronområde Storbritannien

Værdier synkronområde Irland og Nordirland

Måleenhed

Obligatorisk startniveau for forbrugsaflastning:

Frekvens

49

48,7-48,8

48,8

48,85

Hz

Obligatorisk startniveau for forbrugsaflastning:

Forbrug, der skal aflastes

5

5

5

6

% af den totale last på nationalt niveau

Obligatorisk slutniveau for forbrugsaflastning:

Frekvens

48

48

48

48,5

Hz

Obligatorisk slutniveau for forbrugsaflastning:

Kumulativt forbrug, der skal aflastes

45

30

50

60

% af den totale last på nationalt niveau

Implementeringsinterval

± 7

± 10

± 10

± 7

% af den totale last på nationalt niveau for en given frekvens

Mindste antal trin til at nå obligatorisk slutniveau

6

2

4

6

Antal trin

Største forbrugsaflastning for hvert trin

10

15

10

12

% af den totale last på nationalt niveau for et givet trin


28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/86


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/2197

af 27. november 2017

om godtgørelse af bevillinger, der er fremført fra regnskabsåret 2017 i overensstemmelse med artikel 26, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 26, stk. 6,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 169, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (2) kan bevillinger, der ikke er indgået forpligtelser for, og som vedrører de foranstaltninger, der finansieres under Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EFGL), jf. artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013, fremføres til det følgende regnskabsår. En sådan fremførsel begrænses til 2 % af de oprindelige bevillinger og til den tilpasningssats for direkte betalinger, jf. artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (3), der blev anvendt det foregående regnskabsår. Dette kan føre til en yderligere udbetaling til de slutmodtagere, der blev underlagt denne tilpasning.

(2)

I henhold til artikel 26, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1306/2013 og uanset artikel 169, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 godtgør medlemsstaterne de bevillinger, jf. artikel 169, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, der er fremført til de slutmodtagere, som er genstand for tilpasningssatsen i det regnskabsår bevillingerne er fremført til. Godtgørelsen finder kun anvendelse for slutmodtagere i de medlemsstater, hvor der i det foregående regnskabsår blev anvendt finansiel disciplin (4).

(3)

Når fremførselsbeløbet fastsættes, tages der i overensstemmelse med artikel 26, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1306/2013 højde for de beløb under reserven til kriser i landbruget, jf. artikel 25 i samme forordning, som ikke stilles til rådighed for kriseforanstaltninger ved udgangen af regnskabsåret.

(4)

I henhold til artikel 1, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1948 (5) finder finansiel disciplin anvendelse i forbindelse med direkte betalinger for kalenderåret 2016 for at oprette en krisereserve på 450,5 mio. EUR. Krisereserven er ikke blevet anvendt i regnskabsåret 2017.

(5)

For at sikre at godtgørelsen til slutmodtagerne af uudnyttede bevillinger som følge af anvendelsen af finansiel disciplin står i rimeligt forhold til tilpasningssatsen for finansiel disciplin, bør Kommissionen fastsætte de beløb, der er til rådighed for medlemsstaterne med henblik på godtgørelsen. Rumæniens udgiftsanmeldelse tager imidlertid ikke fuldt ud hensyn til tærsklen for finansiel disciplin på 2 000 EUR, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013. Af hensyn til en forsvarlig økonomisk forvaltning bør der derfor på nuværende tidspunkt ikke stilles noget beløb til rådighed for Rumænien med henblik på godtgørelser.

(6)

For at undgå at medlemsstaterne bliver tvunget til at foretage yderligere udbetaling i forbindelse med denne godtgørelse, bør denne forordning anvendes fra den 1. december 2017. Beløbene i denne forordning er derfor endelige og gælder med forbehold af anvendelsen af nedsættelserne, jf. artikel 41 i forordning (EU) nr. 1306/2013, eventuelle andre korrektioner, som der tages højde for i afgørelsen om månedlige betalinger, der vedrører de udgifter, som afholdes af medlemsstaternes betalingsorganer for oktober 2017, jf. artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1306/2013, samt eventuelle nedsættelser og supplerende betalinger, der gennemføres i overensstemmelse med artikel 18, stk. 4, i samme forordning eller eventuelle afgørelser, der træffes inden for rammerne af regnskabsafslutning.

(7)

I overensstemmelse med artikel 169, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 kan de bevillinger, der ikke er indgået forpligtelser for, kun fremføres til det følgende regnskabsår. Kommissionen bør derfor fastsætte det tidsrum, hvor medlemsstaternes udgifter er støtteberettigede i forhold til godtgørelsen, jf. artikel 26, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1306/2013, idet der tages højde for regnskabsåret for landbruget, som er defineret i artikel 39 i samme forordning.

(8)

For at tage højde for det korte tidsrum mellem medlemsstaternes meddelelse af, at EFGL-bevillingerne for 2017 under delt forvaltning for perioden 16. oktober 2016 til 15. oktober 2017 er blevet gennemført, og behovet for at denne forordning finder anvendelse fra den 1. december 2017, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De bevillinger, der fremføres fra regnskabsåret 2017 i overensstemmelse med artikel 169, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, og som i overensstemmelse med artikel 26, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1306/2013 stilles til rådighed for medlemsstaterne med henblik på godtgørelse til de slutmodtagere, der er genstand for tilpasningssatsen i regnskabsåret 2018, findes i bilaget til nærværende forordning.

De beløb, der fremføres, er genstand for Kommissionens afgørelse om fremførsel, jf. artikel 169, stk. 3, femte afsnit, i forordning (EU) nr. 966/2012.

Artikel 2

Medlemsstaterne er kun berettigede til EU-støtte i forbindelse med deres udgifter til godtgørelse af fremførte bevillinger, hvis de pågældende beløb er blevet udbetalt til modtagerne senest den 16. oktober 2018.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. december 2017.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).

(4)  Som det fremgår af artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013 anvendes der ikke finansiel disciplin i Kroatien i finansieringsåret 2017.

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1948 af 7. november 2016 om tilpasning af tilpasningssatsen for direkte betalinger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for kalenderåret 2016 og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1153 (EUT L 300 af 8.11.2016, s. 10).


BILAG

Beløb, der er til rådighed for godtgørelse af fremførte bevillinger

(beløb i EUR)

Belgien

6 129 769

Bulgarien

7 720 511

Tjekkiet

10 764 025

Danmark

10 476 968

Tyskland

58 035 302

Estland

1 288 878

Irland

13 229 176

Grækenland

16 182 344

Spanien

54 860 187

Frankrig

89 884 134

Italien

37 765 185

Cypern

355 813

Letland

1 952 848

Litauen

3 923 157

Luxembourg

406 406

Ungarn

14 828 231

Μalta

33 643

Nederlandene

8 821 818

Østrig

6 908 717

Polen

24 870 087

Portugal

6 699 290

Slovenien

931 120

Slovakiet

5 554 196

Finland

5 885 783

Sverige

7 897 927

Det Forenede Kongerige

37 930 754


AFGØRELSER

28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/89


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/2198

af 27. november 2017

om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen

(meddelt under nummer C(2017) 8039)

(Kun den polske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 3,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer populationer af tamsvin og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for svineproduktionens rentabilitet, og som forårsager forstyrrelser i samhandelen i Unionen og eksporten til tredjelande.

(2)

Ved et udbrud af afrikansk svinepest er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre svinebedrifter og til vildtlevende svin. Den kan således sprede sig fra én medlemsstat til en anden medlemsstat og til tredjelande via handel med levende svin eller produkter fremstillet heraf.

(3)

Der er ved Rådets direktiv 2002/60/EF (3) fastsat minimumsforanstaltninger, der skal gennemføres i Unionen til bekæmpelse af afrikansk svinepest. I henhold til artikel 15 i direktiv 2002/60/EF skal der efter bekræftelse af et eller flere tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin afgrænses et inficeret område.

(4)

Polen har underrettet Kommissionen om den aktuelle situation med hensyn til afrikansk svinepest i landet og har i henhold til artikel 15 i direktiv 2002/60/EF afgrænset et inficeret område, hvori de i samme direktivs artikel 15 omhandlede foranstaltninger anvendes.

(5)

For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, bør det område, der er inficeret med afrikansk svinepest i Polen, identificeres på EU-plan i samarbejde med denne medlemsstat.

(6)

I afventning af mødet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder bør det inficerede område i Polen derfor opføres i bilaget til denne afgørelse, ligesom regionaliseringens varighed bør fastsættes.

(7)

Denne afgørelse vil blive taget op til fornyet vurdering på det næste møde i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Polen sikrer, at det i henhold til artikel 15 i direktiv 2002/60/EF afgrænsede inficerede område som minimum omfatter de områder, der er angivet som det inficerede område i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse anvendes indtil den 15. december 2017.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Polen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2017.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschenersyge og afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27).


BILAG

Områder afgrænset som inficeret område i Polen, jf. artikel 1

Anvendelsen ophører (dato)

Kommunerne Brochow, Kampinos, Leoncin, Leszno, Stare Babice, Izabelin, Czosnow Lomianki (obszar wiejski) og Lomianki (miasto)

15. december 2017


28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/92


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2017/2199

af 20. november 2017

om ændring af afgørelse ECB/2014/40 om indførelse af det tredje program vedrørende køb af særligt dækkede obligationer (ECB/2017/37)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 12.1, andet afsnit, sammenholdt med artikel 3.1, første led, samt artikel 18.1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med afgørelse ECB/2014/40 (1) indførtes det tredje program vedrørende køb af særligt dækkede obligationer (third covered bond purchase programme, herefter »CBPP3«). Sammen med programmet til køb af værdipapirer af asset-backed typen, programmet til køb af den offentlige sektors aktiver på det sekundære marked og programmet til køb af virksomhedsobligationer udgør CBPP3 en del af det udvidede program til køb af aktiver (asset purchase programme, APP). APP har til formål at styrke transmissionen af pengepolitikken yderligere, fremme kreditgivningen i euroområdet, gøre det lettere for husholdninger og virksomheder at låne samt bidrage til at bringe inflationen tilbage på et niveau under, men tæt på 2 % på mellemlangt sigt i overensstemmelse med Den Europæiske Centralbanks primære mål om at fastholde prisstabilitet.

(2)

Styrelsesrådet besluttede den 4. oktober 2017 yderligere at præcisere de regler, der finder anvendelse ved godkendelsen af særligt dækkede obligationer af typen, som almindeligvis betegnes conditional pass-through, til køb inden for CBPP3, i lyset af de potentielt større risici, som de udgør for Eurosystemet.

(3)

Afgørelse ECB/2014/40 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændring

I artikel 2 i afgørelse ECB/2014/40 indsættes nedenstående stk. 9:

»9.

Særligt dækkede obligationer ekskluderes fra køb inden for CBPP3, når de både: a) har en struktur, der er conditional pass-through, hvorved forud fastlagte begivenheder fører til en forlængelse af obligationens løbetid og et skifte til en betalingsstruktur, som primært afhænger af pengestrømme genereret af aktiverne i den underliggende dækningspulje og b) er udstedt af en enhed med en first-best vurdering under CQS3.«

Artikel 2

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft den 1. februar 2018.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 20. november 2017.

For ECB's Styrelsesråd

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  Afgørelse ECB/2014/40 af 15. oktober 2014 om indførelse af det tredje program vedrørende køb af særligt dækkede obligationer (EUT L 335 af 22.11.2014, s. 22).


Berigtigelser

28.11.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 312/93


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) 2017/893 af 24. maj 2017 om ændring af bilag I og IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 og af bilag X, XIV og XV til Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdet animalsk protein

( Den Europæiske Unions Tidende L 138 af 25. maj 2017 )

Side 106, bilag I, punkt 2, litra d), nr. iii), om ændring af afsnit E, punkt 1, i bilag IV til forordning (EF) nr. 999/2001:

I stedet for:

»Eksport af forarbejdet animalsk protein fra andre dyr end drøvtyggere eller af forarbejdet animalsk protein fra både drøvtyggere og andre dyr end drøvtyggere er tilladt, såfremt følgende betingelser er opfyldt:«

læses:

»Eksport af forarbejdet animalsk protein fra drøvtyggere eller af forarbejdet animalsk protein fra både drøvtyggere og andre dyr end drøvtyggere er tilladt, såfremt følgende betingelser er opfyldt:«.