ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 265I

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

60. årgang
16. oktober 2017


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) 2017/1858 af 16. oktober 2017 om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

1

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2017/1859 af 16. oktober 2017 om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

5

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1860 af 16. oktober 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

8

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

16.10.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

LI 265/1


RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/1858

af 16. oktober 2017

om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Foranstaltningerne i afgørelse (FUSP) 2016/849 får virkning ved forordning (EU) 2017/1509 (2).

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (»FN's Sikkerhedsråd«) vedtog henholdsvis den 5. august 2017 og den 11. september 2017 resolution 2371 (2017) og 2375 (2017), hvori det udtrykte den dybeste bekymring over de ballistiske missiltest, som Den Demokratiske Folkerepublik Korea (»DPRK«) havde gennemført den 3. juli 2017 og den 28. juli 2017, og over den atomprøvesprængning, som DPRK havde gennemført den 2. september 2017, og indførte nye foranstaltninger over for DPRK. Disse foranstaltninger forstærker yderligere de restriktive foranstaltninger, der blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) og 2356 (2017).

(3)

Rådet vedtog den 14. september 2017 afgørelse (FUSP) 2017/1562 (3) og den 10. oktober 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/1838 (4), som ændrer afgørelse (FUSP) 2016/849 for at give de nye foranstaltninger, der er indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 2371 (2017) og 2375 (2017), virkning.

(4)

Den 14. september 2017 vedtog Rådet forordning (EU) 2017/1548 (5) og den 10. oktober 2017 vedtog Rådet forordning (EU) 2017/1836 (6), som begge ændrer forordning (EU) 2017/1509 for at give foranstaltningerne i afgørelse (FUSP) 2016/849 virkning.

(5)

Den 16. oktober 2017 besluttede Rådet at udvide forbuddet mod EU-investeringer i og med DPRK yderligere til at omfatte alle sektorer, at sænke beløbet for personlige pengeoverførsler til DPRK fra 15 000 EUR til 5 000 EUR og at indføre et forbud mod eksport af olie til DPRK.

(6)

Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og der bør derfor indføres regulering på EU-plan, navnlig for at sikre en ensartet anvendelse i alle medlemsstaterne.

(7)

Forordning (EU) 2017/1509 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) 2017/1509 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 16e affattes således:

»Artikel 16e

1.   Uanset artikel 16d kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til transaktioner med raffinerede olieprodukter, om hvilke det er fastslået, at de udelukkende tjener humanitære formål, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

transaktionerne involverer ikke fysiske personer eller enheder, som har forbindelse til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017), herunder de personer, enheder og organer, der er opført på listerne i bilag XIII, XV, XVI og XVII

b)

transaktionen har ikke forbindelse til indtægtsskabelse med henblik på DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017)

c)

sanktionskomitéen har ikke meddelt medlemsstaterne, at 90 % af den samlede årlige grænse er nået, og

d)

den pågældende medlemsstat meddeler sanktionskomitéen eksportmængden og oplysninger om alle parter i transaktionen hver 30. dag.

2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af1.«

2)

Artikel 16g affattes således:

»Artikel 16g

1.   Uanset artikel 16f kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til transaktioner med råolie, om hvilke det er fastslået, at de udelukkende tjener humanitære formål, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

medlemsstatens kompetente myndighed har fastslået, at transaktionen udelukkende tjener humanitære formål, og

b)

medlemsstaten har efter en konkret og individuel vurdering opnået forhåndsgodkendelse fra sanktionskomitéen i overensstemmelse med punkt 15 i UNSCR 2375 (2017).

2.   Den berørte medlemsstat underretter de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af1.«

3)

Artikel 17,2, litra a), affattes således:

»a)

at oprette, opretholde eller drive et joint venture eller en andelsvirksomhed med fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer som omhandlet i1 eller som har bopæl i eller er hjemmehørende i DPRK, eller at erhverve, vedligeholde eller udvide ejerskabsinteresser, herunder ved fuldstændig overtagelse eller erhvervelse af aktier og andre former for kapitalinteresser, i juridiske personer, enheder eller organer som omhandlet i1 eller som er hjemmehørende i DPRK, eller i aktiviteter eller aktiver i DPRK«.

4)

Artikel 17a affattes således:

»Artikel 17a

1.   Uanset artikel 17,2, litra a), kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til sådanne aktiviteter, især vedrørende joint ventures eller andelsvirksomheder der er ikkekommercielle, offentlige infrastrukturprojekter, der ikke genererer overskud, forudsat at medlemsstaterne efter en konkret og individuel vurdering har opnået forhåndsgodkendelse fra sanktionskomitéen.

2.   Uanset artikel 17,2, litra a), og for så vidt de ikke vedrører joint ventures eller andelsvirksomheder, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til sådanne aktiviteter, forudsat at medlemsstaten har fastslået, at nævnte aktiviteter udelukkende tjener humanitære formål, og ikke er inden for minedrift, raffinering, den kemiske industri, metallurgi eller metalbearbejdning, luft- eller rumfart eller den konventionelle våbenrelaterede industri.

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse, der gives i medfør af1 og 2.«

5)

I artikel 21 foretages følgende ændringer:

a)

stk. 4 affattes således:

»4.   Forbuddene i1 og 2 finder ikke anvendelse på følgende transaktioner, forudsat at de indebærer en overførsel af pengemidler til en værdi af højst 15 000 EUR eller tilsvarende:

a)

transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser eller medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål

b)

transaktioner vedrørende gennemførelsen af de undtagelser, der er fastsat i denne forordning

c)

transaktioner i forbindelse med en specifik handelskontrakt, der ikke er forbudt i henhold til denne forordning

d)

transaktioner, som er nødvendige udelukkende for gennemførelsen af projekter, der finansieres af Unionen eller dens medlemsstater i udviklingsmæssigt øjemed med henblik på direkte at dække civilbefolkningens behov eller fremme atomafrustning, og

e)

transaktioner vedrørende en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i henhold til folkeretten, for så vidt som de pågældende transaktioner skal anvendes til officielle formål for den diplomatiske eller konsulære repræsentation eller den internationale organisation.«

b)

følgende stykke tilføjes:

»5.   Forbuddene i1 og 2 finder ikke anvendelse på transaktioner vedrørende personlige overførsler, forudsat at de indebærer en overførsel af pengemidler til en værdi af højst 5 000 EUR eller tilsvarende.«

6)

I artikel 22 foretages følgende ændringer:

a)

stk. 1 affattes således:

»1.   Uanset forbuddene i artikel 21,1 og 2, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til:

a)

de i artikel 21,4, litra a)-e), nævnte transaktioner til en værdi af over 15 000 EUR eller tilsvarende, og

b)

de i artikel 21,5, nævnte transaktioner til en værdi af over 5 000 EUR eller tilsvarende.«

b)

stk. 2 affattes således:

»2.   Kravet om tilladelse, jf.1, finder anvendelse, hvad enten overførslen af pengemidler gennemføres på én gang eller som flere transaktioner, der ser ud til at hænge sammen indbyrdes. Med henblik på denne forordning omfatter »transaktioner, der ser ud til at hænge sammen indbyrdes«:

a)

en række på hinanden følgende overførsler fra eller til det samme finansierings- eller kreditinstitut omfattet af artikel 21,2, eller til eller fra samme person, enhed eller organ fra DPRK, som foretages i forbindelse med én forpligtelse til at overføre pengemidler, og hvor de enkelte overførsler ligger under 15 000 EUR for så vidt angår de i artikel 21,4, nævnte transaktioner eller 5 000 EUR for så vidt angår de i artikel 21,5, nævnte transaktioner, men hvor de tilsammen opfylder kriteriet om tilladelse, og

b)

en række overførsler, som involverer forskellige betalingstjenesteudbydere eller fysiske eller juridiske personer, og som vedrører én forpligtelse til at foretage en overførsel af pengemidler.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dag for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 16. oktober 2017.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)   EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79.

(2)  Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 (EUT L 224 af 31.8.2017, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1562 af 14. september 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 237 af 15.9.2017, s. 86).

(4)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1838 af 10. oktober 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 261 af 11.10.2017, s. 17).

(5)  Rådets forordning (EU) 2017/1548 af 14. september 2017 om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 237 af 15.9.2017, s. 39).

(6)  Rådets forordning (EU) 2017/1836 af 10. oktober 2017 om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 261 af 11.10.2017, s. 1).


16.10.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

LI 265/5


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1859

af 16. oktober 2017

om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 (1), særlig artikel 47, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 30. august 2017 vedtog Rådet forordning (EU) 2017/1509.

(2)

Eftersom DPRK med sine vedvarende og tiltagende nukleare og ballistiske programmer har misligholdt sine forpligtelser i henhold til flere resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, bør tre personer og seks enheder tilføjes på listen over personer og enheder i bilag XV og XVI til forordning (EU) 2017/1509.

(3)

Bilag XV og XVI til forordning (EU) 2017/1509 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag XV og XVI til forordning (EU) 2017/1509 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 16. oktober 2017.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)   EUT L 224 af 31.8.2017, s. 1.


BILAG

I.   

Følgende personer og enheder tilføjes på listen over personer og enheder i bilag XV til forordning (EU) 2017/1509 under de tilsvarende overskrifter:

a)

Fysiske personer udpeget i overensstemmelse med artikel 34, stk. 4, litra a)

 

Navn (og eventuelle kaldenavne)

Identificerende oplysninger

Dato for opførelse på listen

Begrundelse

»31.

KIM Jong Sik

Vicedirektør, Munitions Industry Department i Military Industry Ministry

16.10.2017

Yder som vicedirektør i Munitions Industry Department støtte til DPRK's nukleare programmer og ballistiske missilprogrammer og var bl.a. til stede ved nukleare og ballistiske missilrelaterede begivenheder i 2016 og en præsentation i marts 2016 af, hvad DPRK hævdede var en atomenhed i miniatureformat.

32.

RI Pyong Chol

Fødselsdato: 1948

Første vicedirektør, Munitions Industry Department

16.10.2017

Indtager som ledende direktør i Munitions Industry Department en nøgleposition i DPRK's ballistiske missilprogram. Til stede ved de fleste tests af ballistiske missiler og holder briefinger for Kim Jong Un, herunder under atomprøvesprængningen og ceremonien i januar 2016.«

b)

Juridiske personer, enheder og organer udpeget i overensstemmelse med artikel 34,4, litra a)

 

Navn (og eventuelle kaldenavne)

Sted

Dato for opførelse på listen

Begrundelse

»5.

Ministeriet for Folkets Væbnede Styrker

 

16.10.2017

Er ansvarlig for at støtte og give anvisninger til DPRK's Strategic Rocket Force, som kontrollerer DPRK's nukleare og konventionelle strategiske missilenheder. Strategic Rocket Force er opført på listen ved UNSCR 2356 (2017).

6.

Koreas Folkehær

 

16.10.2017

Koreas Folkehær omfatter Strategic Rocket Force, som kontrollerer DPRK's nukleare og konventionelle strategiske missilenheder. Strategic Rocket Force er opført på listen ved UNSCR 2356 (2017).«

II.   

Følgende tekst indsættes i bilag XVI til forordning (EU) 2017/1509 efter overskriften »Liste over personer, enheder eller organer, jf. artikel 34,1, og artikel 34,3«:

»a)

Fysiske personer

 

Navn (og eventuelle kaldenavne)

Identificerende oplysninger

Dato for opførelse på listen

Begrundelse

1.

KIM Hyok Chan

Fødselsdato: 9.6.1970

Pasnr.: 563410191 Sekretær ved DPRK's ambassade i Luanda

16.10.2017

Kim Hyok Chan har været repræsentant for Green Pine, en enhed, der er opført på FN's liste, og har bl.a. forhandlet kontrakter om renovering af angolanske flådefartøjer, hvilket er i strid med de forbud, som blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolutioner.

b)

Juridiske personer, enheder og organer

 

Navn (og eventuelle kaldenavne)

Sted

Dato for opførelse på listen

Begrundelse

1.

Korea International Exhibition Corporation

 

16.10.2017

Korea International Exhibition Corporation har hjulpet udpegede enheder med at omgå sanktioner ved at afholde Pyongyang International Trade Fair, som giver udpegede enheder mulighed for at overtræde FN-sanktioner ved at fortsætte økonomisk aktivitet.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

alias Rungrado Trading Corporation

Adresse: Segori-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK

Telefonnummer: +850-2-18111-3818022

Fax: +850-2-3814507

E-mail: rrd@co.chesin.com

16.10.2017

Korea Rungrado General Trading Corporation har medvirket til overtrædelse af de sanktioner, der blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolutioner, ved at sælge Scudmissiler til Egypten.

3.

Maritime Administrative Bureau

alias North Korea Maritime Administration Bureau

Adresse: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pyongyang, DPRK

PO Box 416

Telefonnummer: +850-2-181118059

Fax: +850 2 381 4410

E-mail: mab@silibank.net.kp

Websted: www.ma.gov.kp

16.10.2017

Maritime Administrative Bureau har medvirket til omgåelse af de sanktioner, der er indført af FN's Sikkerhedsråd, herunder ved at omdøbe og omregistrere udpegede enheders aktiver og give fartøjer, som er omfattet af FN's sanktioner, falske dokumenter.

4.

Pan Systems Pyongyang

alias Wonbang Trading Co.

Adresse: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pyongyang, DPRK

16.10.2017

Pan Systems har medvirket til omgåelse af de sanktioner, der er indført af FN's Sikkerhedsråd, ved at forsøge at sælge våben og materiel i tilknytning hertil til Eritrea.

Pan Systems kontrolleres også af og arbejder på vegne af Reconnaissance General Bureau, som er udpeget af FN.«


AFGØRELSER

16.10.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

LI 265/8


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/1860

af 16. oktober 2017

om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (1),

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 27. maj 2016 afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (DPRK).

(2)

Den 17. juli 2017 vedtog Rådet konklusioner om DPRK og fordømte DPRK's fortsatte optrapning af sine nukleare og ballistiske missilprogrammer, noterede sig muligheden for yderligere autonome restriktive EU-sanktioner og udtrykte betænkelighed ved, at DPRK's aktiviteter fortsat skaffer hård valuta til finansiering af landets nukleare og ballistiske missilprogrammer.

(3)

Rådet bekræftede også på ny sin politik med kritisk engagement over for DPRK, som kombinerer pres med sanktioner og andre foranstaltninger, samtidig med at kommunikations- og dialogkanaler holdes åbne.

(4)

Den 5. august 2017 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (»FN's sikkerhedsråd«) resolution 2371 (2017), hvorved der blev indført yderligere sanktioner mod DPRK som reaktion på DPRK's ballistiske missilaffyringer den 3. og den 28. juli 2017. I nævnte resolution udtrykte FN's Sikkerhedsråd bl.a. bekymring for, at nordkoreanske statsborgere ofte arbejder i andre lande med henblik på at generere indtjening fra eksport til fremmede lande, som DPRK anvender til at støtte sine forbudte nukleare og ballistiske missilprogrammer.

(5)

Den 11. september 2017 vedtog FN's sikkerhedsråd resolution 2375 (2017), der indførte yderligere restriktive foranstaltninger som reaktion på DPRK's atomprøvesprængning den 2. september 2017 og på, at landet fortsat bringer freden og stabiliteten i regionen i fare.

(6)

I lyset af den trussel, som DPRK fortsat udgør for den internationale fred og stabilitet, bør der vedtages yderligere restriktive foranstaltninger for at lægge pres på DPRK for at overholde sine forpligtelser i henhold til en række resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd. Endvidere bør tre personer og seks enheder tilføjes på listen over personer og enheder i bilag II og III til afgørelse (FUSP) 2016/849.

(7)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger i denne afgørelse.

(8)

Afgørelse (FUSP) 2016/849 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2016/849 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

1.   Import, køb eller overførsel af olieprodukter fra DPRK er forbudt.

2.   Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af alle raffinerede olieprodukter til DPRK fra statsborgere i medlemsstaterne gennem eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt uanset om disse raffinerede olieprodukter har oprindelse i de pågældende medlemsstaters område.

3.   Uanset forbuddet i2 kan den kompetente myndighed i en medlemsstat i det enkelte tilfælde give tilladelse til levering, salg eller overførsel af raffinerede olieprodukter til DPRK, hvis den mængde af raffinerede olieprodukter, der leveres, sælges eller overføres til DPRK, ikke overstiger 500 000 tønder i perioden fra den 1. oktober 2017 til den 31. december 2017 eller 2 000 000 tønder om året i en periode på 12 måneder startende den 1. januar 2018 og derefter årligt, såfremt den kompetente myndighed har fastslået, at leveringen, salget eller overførslen alene tjener humanitære formål, og forudsat at:

a)

medlemsstaten hver 30. dag giver sanktionskomitéen meddelelse om omfanget af nævnte levering, salg eller overførsel af raffinerede olieprodukter til DPRK sammen med oplysninger om alle parter i transaktionen,

b)

leveringen, salget eller overførslen af sådanne raffinerede olieprodukter ikke involverer personer eller enheder, der har tilknytning til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017), herunder udpegede personer, og

c)

transaktionen har ikke forbindelse til indtægtsskabelse med henblik på DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017).

4.   Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.«

2)

Artikel 9b affattes således:

»Artikel 9b

1.   Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af råolie til DPRK fra statsborgere i medlemsstaterne eller gennem eller fra medlemsstaternes område eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt.

2.   Uanset1 finder forbuddet i1 ikke anvendelse, hvis en medlemsstat fastslår, at leveringen, salget eller overførslen af råolie til DPRK alene tjener humanitære formål, og sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde har forhåndsgodkendt forsendelsen i overensstemmelse med punkt 15 i UNSCR 2375 (2017).

3.   Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.«

3)

Artikel 11,2, affattes således:

»2.   Det er forbudt

a)

at erhverve, vedligeholde eller udvide en deltagelse i enhver enhed i DPRK eller i nordkoreanske eller nordkoreansk ejede enheder uden for DPRK, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne enheder og erhvervelse af aktier eller andre værdipapirer med karakter af kapitalinteresser, eller i aktiviteter eller aktiver i DPRK

b)

at yde finansiering eller finansiel støtte til enheder i DPRK eller til nordkoreanske eller nordkoreansk ejede enheder uden for DPRK eller med det dokumenterede formål at finansiere sådanne enheder i DPRK

c)

at oprette, vedligeholde og drive alle joint ventures eller andelsvirksomheder, nye og eksisterende, når sådan oprettelse, vedligeholdelse og drift foretages af medlemsstaternes borgere eller på deres område med DPRK's enheder eller enkeltpersoner, uanset om de handler for eller på vegne af DPRK's regering, og

d)

at levere investeringstjenesteydelser i direkte tilknytning til aktiviteter som omhandlet i litra a)-c).«

4)

I artikel 11 tilføjes følgende stykke:

»5.   Stk. 2a, litra a), finder ikke anvendelse på investeringer, som den berørte medlemsstats kompetente myndighed har fastslået tjener humanitære formål, forudsat at de ikke er inden for minedrift, raffinering eller den kemiske industri, metallurgi og metalbearbejdning samt luft- og rumfart.«

5)

Artikel 13, nr. 4), affattes således:

»4)

Pengeoverførsler på over 15 000 EUR til eller fra DPRK i forbindelse med de transaktioner, der er omhandlet i punkt 3, litra a) og c)-g), kræver forhåndstilladelse fra medlemsstatens kompetente myndighed. Pengeoverførsler på over 5 000 EUR til eller fra DPRK i forbindelse med de transaktioner, der er omhandlet i punkt 3, litra b), kræver forhåndstilladelse fra medlemsstatens kompetente myndighed. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle tilladelser, der gives.«

6)

I artikel 26a tilføjes følgende stykke:

»4.   Med henblik på at eliminere pengeoverførsler til DPRK fornyer medlemsstaterne med forbehold af gældende nationale lovgivningsmæssige krav og retlige procedurer ikke arbejdstilladelser for nordkoreanske statsborgere, der opholder sig på deres område, undtagen for flygtninge og andre personer, der nyder international beskyttelse.«

7)

Bilag II og III ændres som fastsat i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 16. oktober 2017.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)   EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79.


BILAG

1)   

I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 tilføjes følgende ændringer i punkt »A. Personer« i del I med overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«:

a)

de eksisterende numre omnummereres 1-30

b)

følgende oplysninger tilføjes:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Opførelsesdato

Begrundelse

»31.

Kim Jong Sik

Vicedirektør, Munitions Industry Department i Military Industry Ministry

16.10.2017

Yder som vicedirektør i Munitions Industry Department støtte til DPRK's nukleare programmer og ballistiske missilprogrammer og var bl.a. til stede ved nukleare og ballistiske missilrelaterede begivenheder i 2016 og en præsentation i marts 2016 af, hvad DPRK hævdede var en atomenhed i miniatureformat.

32.

Ri Pyong Chol

Fødselsdato: 1948

Første vicedirektør, Munitions Industry Department

16.10.2017

Indtager som ledende direktør i Munitions Industry Department en nøgleposition i DPRK's ballistiske missilprogram. Til stede ved de fleste tests af ballistiske missiler og holder briefinger for Kim Jong Un, herunder under atomprøvesprængningen og ceremonien i januar 2016.«

2)   

I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 tilføjes følgende oplysninger i punkt »B. Enheder« i del I med overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«:

 

Navn

Beliggenhed

Opførelsesdato

Andre oplysninger

»5.

Ministeriet for Folkets Væbnede Styrker

 

16.10.2017

Er ansvarlig for at støtte og give anvisninger til DPRK's Strategic Rocket Force, som kontrollerer DPRK's nukleare og konventionelle strategiske missilenheder. Strategic Rocket Force er opført på listen ved UNSCR 2356 (2017).

6.

Koreas Folkehær

 

16.10.2017

Koreas Folkehær omfatter Strategic Rocket Force, som kontrollerer DPRK's nukleare og konventionelle strategiske missilenheder. Strategic Rocket Force er opført på listen ved UNSCR 2356 (2017).«

3)   

I bilag III til afgørelse (FUSP) 2016/849 tilføjes følgende oplysninger efter overskriften »Liste over personer omhandlet i artikel 23,1, litra c), og artikel 27,1, litra c)«:

»A.

Personer

 

Navn

Identificerende oplysninger

Opførelsesdato

Begrundelse

1.

Kim Hyok Chan

Fødselsdato: 9.6.1970

Pasnr.: 563410191 Sekretær ved DPRK's ambassade i Luanda

16.10.2017

Kim Hyok Chan har været repræsentant for Green Pine, en enhed, der er opført på FN's liste, og har bl.a. forhandlet kontrakter om renovering af angolanske flådefartøjer, hvilket er i strid med de forbud, som blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolutioner.

B.

Enheder

 

Navn

(og muligt alias)

Identificerende oplysninger

Opførelsesdato

Begrundelse

1.

Korea International Exhibition Corporation

 

16.10.2017

Korea International Exhibition Corporation har hjulpet udpegede enheder med at omgå sanktioner ved at afholde Pyongyang International Trade Fair, som giver udpegede enheder mulighed for at overtræde FN-sanktioner ved at fortsætte økonomisk aktivitet.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

alias Rungrado Trading Corporation

Adresse: Segori-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK

Telefonnummer: +850-2-18111-3818022

Fax: +850-2-3814507

E-mail: rrd@co.chesin.com

16.10.2017

Korea Rungrado General Trading Corporation har medvirket til overtrædelse af de sanktioner, der blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolutioner, ved at sælge Scudmissiler til Egypten.

3.

Maritime Administrative Bureau

alias North Korea Maritime Administration Bureau

Adresse: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pyongyang, DPRK

PO Box 416

Telefonnummer: +850-2-181118059

Fax: +850 2 381 4410

E-mail: mab@silibank.net.kp

Websted: www.ma.gov.kp

16.10.2017

Maritime Administrative Bureau har medvirket til omgåelse af de sanktioner, der er indført af FN's Sikkerhedsråd, herunder ved at omdøbe og omregistrere udpegede enheders aktiver og give fartøjer, som er omfattet af FN's sanktioner, falske dokumenter.

4.

Pan Systems Pyongyang

alias Wonbang Trading Co.

Adresse: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pyongyang, DPRK

16.10.2017

Pan Systems har medvirket til omgåelse af de sanktioner, der er indført af FN's Sikkerhedsråd, ved at forsøge at sælge våben og materiel i tilknytning hertil til Eritrea.

Pan Systems kontrolleres også af og arbejder på vegne af Reconnaissance General Bureau, som er udpeget af FN.«