|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
60. årgang |
|
Indhold |
|
I Lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
30.9.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/1 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/1566
af 13. september 2017
om indførelse af midlertidige autonome handelsforanstaltninger til fordel for Ukraine som supplement til de handelsmæssige indrømmelser i associeringsaftalen
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (2) (»associeringsaftalen«) udgør grundlaget for forbindelserne mellem Unionen og Ukraine. Associeringsaftalens afsnit IV, der drejer sig om handel og handelsrelaterede anliggender, har været anvendt midlertidigt siden den 1. januar 2016 (3). I præamblen til associeringsaftalen har dennes parter givet udtryk for deres ønske om at styrke og udvide disse forbindelser på en ambitiøs og innovativ måde. |
|
(2) |
Med henblik på at styrke de økonomiske og politiske reformbestræbelser i Ukraine og for at støtte og fremskynde udviklingen af tættere økonomiske forbindelser med Unionen er det passende og nødvendigt at øge handelsstrømmene vedrørende import af visse landbrugsprodukter og at give indrømmelser i form af autonome handelsforanstaltninger for visse industrivarer i overensstemmelse med en fremskyndet afskaffelse af told på handel mellem Unionen og Ukraine. |
|
(3) |
Kommissionen har analyseret den faktuelle begrundelse for udvælgelsen af de produkter og varer, der skal være omfattet af denne forordning, navnlig denne forordnings mulige indvirkning på små og mellemstore støttemodtagere i Ukraine, og har givet en redegørelse til Europa-Parlamentet og til Rådet herfor. De autonome handelsforanstaltninger, der fastlægges ved denne forordning, bør bevilges for produkter og varer, der er fordelagtige i lyset af den pågældende analyse. Disse autonome handelsforanstaltninger bør have form af følgende præferenceordninger: i) nultoldkontingenter for landbrugsprodukterne i bilag I og II til denne forordning ud over nultoldkontingenterne i associeringsaftalen og ii) fuldstændig fjernelse af toldsatserne (»præferencetold«) ved import af industrivarerne i bilag III til denne forordning. |
|
(4) |
Med henblik på at forebygge svig bør retten til de autonome handelsforanstaltninger, der fastlægges ved denne forordning, være betinget af, at Ukraine overholder alle de relevante betingelser for at opnå fordele i medfør af associeringsaftalen, herunder oprindelsesreglerne for de pågældende produkter og varer og de dertil knyttede procedurer, og at Ukraine indgår i et tæt administrativt samarbejde med Unionen som fastsat i den pågældende aftale. |
|
(5) |
Ukraine bør afstå fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning eller fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser eller fra at indføre andre restriktioner. I tilfælde af at Ukraine ikke overholder disse betingelser, bør Kommissionen have beføjelse til midlertidigt at suspendere alle eller dele af de autonome handelsforanstaltninger, der fastlægges ved denne forordning. |
|
(6) |
Det er nødvendigt at fastsætte bestemmelser om genindførelse af toldsatserne i den fælles toldtarif i henhold til associeringsaftalen for import af produkter og varer, der henhører under denne forordning, hvis Kommissionen ved en undersøgelse konstaterer, at sådanne produkter eller varer forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for EU-producenter af lignende eller direkte konkurrerende produkter eller varer. |
|
(7) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til midlertidigt at suspendere den ved denne forordning fastsatte præferencebehandling og til at indføre afhjælpende foranstaltninger i tilfælde, hvor EU-producenter påvirkes alvorligt eller kunne blive alvorligt påvirket af import i medfør af denne forordning. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (4). |
|
(8) |
Nultoldkontingenterne, der fastlægges ved denne forordning, bør forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (5), med undtagelse af nultoldkontingenterne for visse landbrugsprodukter, som bør forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (6) samt de gennemførelsesretsakter og de delegerede retsakter, der er vedtaget i henhold til nævnte forordning. |
|
(9) |
I associeringsaftalens artikel 2 og 3 fastsættes det, at respekten for de demokratiske principper, menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder og retsstatsprincippet, såvel som bestræbelser på at bekæmpe korruption og organiseret kriminalitet og foranstaltninger til at fremme bæredygtig udvikling og effektiv multilateralisme, udgør væsentlige elementer i forbindelserne med Ukraine, som er reguleret af nævnte aftale. Det er hensigtsmæssigt at indføre mulighed for midlertidigt at suspendere de præferenceordninger, der fastsættes ved denne forordning, hvis Ukraine ikke respekterer de generelle principper i associeringsaftalen, ligesom det er gjort i andre associeringsaftaler, som Unionen har undertegnet. |
|
(10) |
Kommissionens årlige rapport om gennemførelsen af det vidtgående og brede frihandelsområde, som er en integrerende del af associeringsaftalen, bør indeholde en detaljeret vurdering af gennemførelsen af de autonome handelsforanstaltninger, der fastlægges ved denne forordning. |
|
(11) |
I lyset af den vanskelige økonomiske situation i Ukraine bør forordningen træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Præferenceordninger
1. Ud over nultoldkontingenterne fastlagt ved associeringsaftalen kan de landbrugsprodukter, der er opført i bilag I og II til denne forordning, importeres til Unionen fra Ukraine inden for de lofter, der er fastsat ved de i nævnte bilag omhandlede EU-nultoldkontingenter. Disse nultoldkontingenter administreres således:
|
a) |
nultoldkontingenterne for de landbrugsprodukter, der er opført i bilag I til denne forordning, forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 49-54 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 |
|
b) |
nultoldkontingenterne for de landbrugsprodukter, der er opført i bilag II til denne forordning, forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 184 i forordning (EU) nr. 1308/2013 samt de gennemførelsesretsakter og de delegerede retsakter, der er vedtaget i henhold til nævnte artikel. |
2. Præferencetolden ved import til Unionen af visse industrivarer med oprindelse i Ukraine anvendes i overensstemmelse med bilag III.
Artikel 2
Betingelser for retten til præferenceordninger
Ukraines ret til nultoldkontingenterne og præferencetold ved import, der indføres ved artikel 1, er betinget af:
|
a) |
at Ukraine overholder oprindelsesreglerne for produkter og varer og de dertil knyttede procedurer, som er fastsat i associeringsaftalen, navnlig i dennes protokol I vedrørende definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde, og i dennes protokol II om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål; nultoldkontingenterne og præferencetold ved import, der indføres ved denne forordnings artikel 1, finder anvendelse på varer, der har oprindelse i eller er afsendt fra et område, der ikke er under effektiv kontrol af Ukraines regering, hvis disse varer er blevet stillet til rådighed for de ukrainske myndigheder med henblik på undersøgelse, og hvis deres overholdelse af betingelserne for anvendelse af præferenceordningerne er blevet verificeret i overensstemmelse med associeringsaftalen |
|
b) |
at Ukraine fra den 1. oktober 2017 afstår fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for import med oprindelse i Unionen eller fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser eller fra at indføre andre restriktioner, herunder diskriminerende interne administrative foranstaltninger |
|
c) |
at Ukraine respekterer de demokratiske principper, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet såvel som fortsatte og vedvarende bestræbelser med henblik på bekæmpelse af korruption og ulovlige aktiviteter som fastsat i associeringsaftalens artikel 2, 3 og 22, og |
|
d) |
at Ukraine til stadighed overholder forpligtelserne til samarbejde inden for spørgsmål med relation til beskæftigelse, social- og arbejdsmarkedspolitik og lige muligheder i overensstemmelse med associeringsaftalens afsnit IV, kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling), og afsnit V, kapitel 21 (Samarbejde om beskæftigelse, social- og arbejdsmarkedspolitik og lige muligheder), og målene fastsat i associeringsaftalens artikel 420. |
Artikel 3
Midlertidig suspension
1. Skønner Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på, at Ukraine ikke overholder betingelserne i artikel 2, kan den træffe foranstaltninger til hel eller delvis suspension af de i denne forordning fastsatte præferenceordninger efter undersøgelsesproceduren i artikel 5, stk. 2.
2. Hvis en medlemsstat anmoder Kommissionen om at suspendere en eller flere af de præferenceordninger, der er fastsat ved denne forordning, på grundlag af en manglende overholdelse af de i artikel 2, litra b), fastsatte betingelser, afgiver Kommissionen inden for fire måneder efter at have modtaget en sådan anmodning en begrundet udtalelse om, hvorvidt påstanden om manglende overholdelse er underbygget. Hvis Kommissionen konkluderer, at påstanden er underbygget, indleder Kommissionen den procedure, der er omhandlet i denne artikels stk. 1.
Artikel 4
Beskyttelsesklausul
1. Såfremt et produkt eller en vare med oprindelse i Ukraine importeres på vilkår, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for EU-producenter af lignende eller direkte konkurrerende produkter eller varer, kan toldsatserne i den fælles toldtarif i henhold til associeringsaftalen for sådanne produkter eller varer til enhver tid genindføres.
2. Kommissionen overvåger nøje konsekvenserne af denne forordning for så vidt angår produkter, der er opført i bilag I og II, herunder for så vidt angår priserne på EU-markedet, under hensyntagen til oplysningerne om eksport, import og EU-produktion af de produkter og varer, der er omfattet af de autonome handelsforanstaltninger, der er fastlagt ved denne forordning.
3. Kommissionen træffer formel afgørelse om at indlede en undersøgelse inden for en rimelig frist:
|
— |
efter anmodning fra en medlemsstat, eller |
|
— |
efter anmodning fra enhver juridisk person eller enhver sammenslutning, der ikke har status som juridisk person, og som handler på vegne af EU-erhvervsgrenen, dvs. alle eller en væsentlig del af EU-producenterne af tilsvarende eller direkte konkurrerende produkter eller varer, eller |
|
— |
på Kommissionens eget initiativ, hvis det er åbenbart for Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige prima facie-beviser for de i stk. 1 omhandlede alvorlige vanskeligheder. |
Med henblik på denne artikel forstås ved »væsentlig del« EU-producenter, hvis samlede produktion udgør mere end 50 % af den samlede produktion i Unionen af lignende eller direkte konkurrerende produkter eller varer produceret af den pågældende del af EU-erhvervsgrenen, som har givet udtryk for tilslutning til eller modstand imod anmodningen, og som repræsenterer ikke mindre end 25 % af den samlede produktion af samme eller direkte konkurrerende produkter eller varer produceret af EU-erhvervsgrenen.
Hvis Kommissionen beslutter at indlede en undersøgelse, offentliggør den en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om indledningen af undersøgelsen. Meddelelsen skal indeholde et sammendrag af de modtagne oplysninger og præcisere, at alle relevante oplysninger bør sendes til Kommissionen. Endvidere angives der en frist, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan redegøre for deres synspunkter. En sådan frist må ikke være længere end fire måneder fra offentliggørelsen af meddelelsen.
4. Kommissionen indhenter alle de oplysninger, den skønner nødvendige, og kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med Ukraine eller enhver anden relevant kilde. Den kan i dette arbejde bistås af embedsmænd i den medlemsstat, på hvis område der eventuelt skal gennemføres kontrol, såfremt den pågældende medlemsstat har anmodet om en sådan embedsmandsbistand.
5. Kommissionen tager i sin undersøgelse af, om de i stk. 1 omhandlede alvorlige vanskeligheder foreligger, bl.a. hensyn til følgende elementer vedrørende EU-producenter, i det omfang der foreligger tilgængelige oplysninger herom:
|
— |
markedsandel |
|
— |
produktion |
|
— |
lagerbeholdning |
|
— |
produktionskapacitet |
|
— |
kapacitetsudnyttelse |
|
— |
beskæftigelse |
|
— |
import |
|
— |
priser. |
6. Undersøgelsen skal være afsluttet i løbet af seks måneder fra offentliggørelsen af den i denne artikels stk. 3 omhandlede meddelelse. Kommissionen kan, hvor der foreligger usædvanlige omstændigheder, forlænge denne periode efter undersøgelsesproceduren i artikel 5, stk. 2.
7. Inden for tre måneder efter afslutningen af undersøgelsen træffer Kommissionen afgørelse om, hvorvidt toldsatserne i den fælles toldtarif i henhold til associeringsaftalen skal genindføres ved en gennemførelsesretsakt efter undersøgelsesproceduren i artikel 5, stk. 2. Denne gennemførelsesretsakt træder i kraft inden for en måned efter offentliggørelsen. Toldsatserne i den fælles toldtarif i henhold til associeringsaftalen genindføres, så længe det er nødvendigt for at modvirke EU-producenternes forringede økonomiske og/eller finansielle situation, eller så længe truslen om sådanne forringelser varer ved. Genindførelsesperioden må højst være på ét år, medmindre den forlænges i behørigt begrundede tilfælde. Viser kendsgerningerne i sidste ende, at betingelserne i denne artikels stk. 1 ikke er opfyldt, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt om at indstille undersøgelsen og proceduren efter undersøgelsesproceduren i artikel 5, stk. 2.
8. Når det som følge af usædvanlige omstændigheder, der kræver øjeblikkelig indgriben, er umuligt at foretage en undersøgelse, kan Kommissionen efter at have underrettet det i artikel 5, stk. 1, omhandlede Toldkodeksudvalg træffe enhver nødvendig, forebyggende foranstaltning.
Artikel 5
Udvalgsprocedure
1. I forbindelse med gennemførelsen af denne forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), og artikel 4 bistås Kommissionen af Toldkodeksudvalget nedsat ved artikel 285 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (7). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 6
Vurdering af gennemførelsen af de autonome handelsforanstaltninger
Kommissionens årlige rapport om gennemførelsen af det vidtgående og brede frihandelsområde skal indeholde en detaljeret vurdering af gennemførelsen af de autonome handelsforanstaltninger, der er fastsat ved denne forordning, og skal, hvor det er relevant, omfatte en vurdering af de sociale virkninger af de pågældende foranstaltninger i Ukraine og i Unionen. Oplysninger om udnyttelsen af toldkontingenterne i tilknytning til landbrugssektoren gøres tilgængelige via Kommissionens websted.
Artikel 7
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes i tre år fra den 1. oktober 2017.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 13. september 2017
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
M. MAASIKAS
Formand
(1) Europa-Parlamentets holdning af 4.7.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 17.7.2017.
(2) EUT L 161 af 29.5.2014, s. 3.
(3) Rådets afgørelse 2014/668/EU af 23. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår afsnit III (med undtagelse af de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område) og afsnit IV, V, VI og VII deri samt de tilhørende bilag og protokoller (EUT L 278 af 20.9.2014, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
BILAG I
NULTOLDKONTINGENTER FOR LANDBRUGSPRODUKTER, JF. ARTIKEL 1, STK. 1, LITRA a)
Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur (KN) anses ordlyden af produktbeskrivelserne kun for vejledende. Med henblik på dette bilag skal præferenceordningens anvendelsesområde fastlægges på grundlag af de på den 1. oktober 2017 gældende KN-koder.
|
Løbenr. |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Årlig kontingentmængde (i ton nettovægt, medmindre andet er fastsat) |
|
09.6750 |
0409 |
Naturlig honning |
2 500 |
|
09.6751 |
ex 1103 19 20 (1) |
Gryn af byg |
7 800 |
|
1103 19 90 |
Gryn og groft mel af korn (undtagen hvede, rug, havre, majs, ris og byg) |
||
|
1103 20 90 |
Pellets af korn (undtagen hvede, rug, havre, majs, ris og byg) |
||
|
1104 19 10 |
Korn af hvede, valset eller i flager |
||
|
1104 19 50 |
Korn af majs, valset eller i flager |
||
|
1104 19 61 |
Korn af byg, valset |
||
|
1104 19 69 |
Korn af byg, i flager |
||
|
ex 1104 29 (2) |
Bearbejdet korn (fx afskallet, afrundet, skåret eller knust), undtagen af havre, rug eller majs |
||
|
1104 30 |
Kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet |
||
|
09.6752 |
2002 |
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |
3 000 |
|
09.6753 |
2009 61 90 |
Druesaft (herunder druemost), med en Brixværdi på 30 eller derunder, med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR eller derunder |
500 |
|
2009 69 11 |
Druesaft (herunder druemost), med en Brixværdi på over 67, med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR eller derunder |
||
|
2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 |
Druesaft (herunder druemost), med en Brixværdi på over 30, men ikke over 67, med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR eller derunder |
||
|
09.6754 |
1004 |
Havre |
4 000 |
(1) Tarickode 1103192010.
(2) Tarickode 1104290400, 1104290500, 1104290800, 1104291790,1104293090, 1104295100, 1104295990, 1104298100 og 1104298990.
BILAG II
NULTOLDKONTINGENTER FOR LANDBRUGSPRODUKTER, JF. ARTIKEL 1, STK. 1, LITRA b)
Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur (KN) anses ordlyden af produktbeskrivelserne kun for vejledende. Med henblik på dette bilag skal præferenceordningens anvendelsesområde fastlægges på grundlag af de på den 1. oktober 2017 gældende KN-koder.
|
Produkt |
Tarifering |
Årlig kontingentmængde |
|
Blød hvede, spelt og blandsæd, mel, gryn, groft mel og pellets |
1001 90 99 1101 00 15 , 1101 00 90 1102 90 90 1103 11 90 , 1103 20 60 |
65 000 ton/år |
|
Majs, undtagen til udsæd, mel, gryn, groft mel, pellets og korn |
1005 90 00 1102 20 1103 13 1103 20 40 1104 23 |
625 000 ton/år |
|
Byg, undtagen til udsæd, mel og pellets |
1003 90 00 1102 90 10 ex 1103 20 25 |
325 000 ton/år |
BILAG III
PRÆFERENCETOLD FOR INDUSTRIVARER, JF. ARTIKEL 1, STK. 2
Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur (KN) anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende. Med henblik på dette bilag skal præferenceordningens anvendelsesområde fastlægges på grundlag af de på den 1.oktober 2017 gældende KN-koder.
|
KN 2016 |
Beskrivelse |
Toldsats |
|
KAPITEL 31 — GØDNINGSSTOFFER |
||
|
3102 21 00 |
Ammoniumsulfat (undtagen i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder) |
0 % |
|
3102 40 10 |
Blandinger af ammoniumnitrat med calciumcarbonat eller andre uorganiske stoffer uden gødningsværdi, med indhold af kvælstof på 28 % og derunder (undtagen i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder) |
0 % |
|
3102 50 00 |
Natriumnitrat (undtagen i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder) |
0 % |
|
3105 20 10 |
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende kvælstof, fosfor og kalium, med indhold af kvælstof på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen) (undtagen i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder) |
0 % |
|
3105 51 00 |
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer med indhold af nitrater og fosfater |
0 % |
|
KAPITEL 32 — GARVE- OG FARVESTOFEKSTRAKTER; GARVESYRER OG DERIVATER DERAF; FARVER, PIGMENTER OG ANDRE FARVESTOFFER; MALING OG LAKKER; KIT, SPARTELMASSE OG LIGN.; TRYKFARVER, BLÆK OG TUSCH |
||
|
3206 11 00 |
Pigmenter og præparater på basis af titandioxid med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, beregnet på grundlag af tørstofindholdet |
0 % |
|
KAPITEL 64 — FODTØJ, GAMACHER OG LIGN.; DELE DERTIL |
||
|
6402 91 90 |
Fodtøj, som dækker anklen, med ydersål og overdel af gummi eller plast |
0 % |
|
6402 99 98 |
Fodtøj med ydersål af gummi eller plast og overdel af plast, med længste indvendige mål på 24 cm og derover, til kvinder |
0 % |
|
6403 99 96 |
Fodtøj med ydersål af gummi, plast eller kunstlæder og overdel af læder (som ikke dækker anklen), med længste indvendige mål på 24 cm og derover, til mænd |
0 % |
|
6403 99 98 |
Fodtøj med ydersål af gummi, plast eller kunstlæder og overdel af læder, med længste indvendige mål på 24 cm og derover, til kvinder |
0 % |
|
KAPITEL 74 — KOBBER OG VARER DERAF |
||
|
7407 21 10 |
Stænger af kobber-zinklegeringer (messing) |
0 % |
|
7408 11 00 |
Tråd, af raffineret kobber, med største tværmål over 6 mm |
0 % |
|
KAPITEL 76 — ALUMINIUM OG VARER DERAF |
||
|
7601 10 00 |
Aluminium, ulegeret, ubearbejdet |
0 % |
|
7601 20 20 |
Aluminiumlegeringer, ubearbejdet, i slabs eller knipler |
0 % |
|
7601 20 80 |
Aluminiumlegeringer, ubearbejdede (undtagen slabs eller knipler) |
0 % |
|
7604 21 00 |
Hule profiler af aluminiumlegeringer |
0 % |
|
7604 29 90 |
Solide profiler af aluminiumlegeringer |
0 % |
|
7616 99 90 |
Varer af aluminium, ikke støbte |
0 % |
|
KAPITEL 85 — ELEKTRISKE MASKINER OG APPARATER, ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN; DELE OG TILBEHØR DERTIL |
||
|
8525 80 99 |
Videokameraer, undtagen videokameraer til optagelse af lyd og billeder med fjernsynskameraet |
0 % |
|
8528 71 19 |
Videotunere (undtagen sammensatte elektroniske komponenter til indbygning i automatiske databehandlingsmaskiner og apparater med en mikroprocessorstyret anordning med indbygget modem, der giver adgang til internettet og gør det muligt at udveksle informationer interaktivt og modtage fjernsynssignaler, dvs. »set-top bokse med kommunikationsfunktion«) |
0 % |
|
8528 71 99 |
Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere, ikke beregnet til indbygning af en skærm (undtagen video tunere og set-top bokse med kommunikationsfunktion) |
0 % |
|
8528 72 40 |
Farvefjernsynsmodtagere med LCD-skærm |
0 % |
Erklæring fra Kommissionen vedrørende artikel 3
Kommissionen bemærker, at hvis det ikke er muligt at gennemføre suspensionen af præferenceordninger, før de årlige nultoldskontingenter for landbrugsprodukter er udnyttet fuldt ud, tager Kommissionen skridt til at fremsætte forslag om reduktion eller suspension af disse indrømmelser i de kommende år.