ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 139

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

60. årgang
30. maj 2017


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om supplerende regler vedrørende instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (FUSP) 2017/906 af 29. maj 2017 om gennemførelse af artikel 17, stk. 3, i forordning (EU) nr. 224/2014 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

2

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2017/907 af 29. maj 2017 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

15

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/908 af 11. maj 2017 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Picodon (BOB))

23

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/909 af 11. maj 2017 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Huile d'olive de Corse/Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica (BOB))

25

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/910 af 11. maj 2017 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Cornish Sardines (BGB))

27

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/911 af 24. maj 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin

28

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/912 af 29. maj 2017 om godkendelse af et præparat af Lactobacillus plantarum DSM 29024 som fodertilsætningsstof til alle dyrearter ( 1 )

30

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/913 af 29. maj 2017 om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) som fodertilsætningsstof til alle fuglearter ( 1 )

33

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/914 af 29. maj 2017 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

36

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2017/915 af 29. maj 2017 om EU-outreachaktiviteter til støtte for gennemførelsen af traktaten om våbenhandel

38

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2017/916 af 29. maj 2017 om gennemførelse af afgørelse 2013/798/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik

49

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2017/917 af 29. maj 2017 om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien

62

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/918 af 23. maj 2017 identifikation af Saint Vincent og Grenadinerne som et ikke-samarbejdende tredjeland med hensyn til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri

70

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/919 af 29. maj 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1942 om de tekniske specifikationer for Den Europæiske Portal for Investeringsprojekter

78

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/1


Meddelelse om ikrafttrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om supplerende regler vedrørende instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein trådte i kraft den 1. maj 2017, idet proceduren i aftalens artikel 19, stk. 3 blev afsluttet den 28. april 2017.


FORORDNINGER

30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/2


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (FUSP) 2017/906

af 29. maj 2017

om gennemførelse af artikel 17, stk. 3, i forordning (EU) nr. 224/2014 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 af 10. marts 2014 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik (1), særlig artikel 17, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 10. marts 2014 forordning (EU) nr. 224/2014.

(2)

Den 12. januar 2017 ajourførte den komité under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der er nedsat ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2127 (2013), oplysningerne vedrørende ti personer og to enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Bilag I til forordning (EU) nr. 224/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 224/2014 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Rådets vegne

C. CARDONA

Formand


(1)   EUT L 70 af 11.3.2014, s. 1.


BILAG

Oplysningerne om de nedenfor anførte personer og enheder erstattes af følgende oplysninger:

»A.   Personer

1.   François Yangouvonda BOZIZÉ (alias: a) Bozize Yangouvonda)

Fødselsdato: 14. oktober 1946

Fødested: Mouila, Gabon

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik

Adresse: Uganda

Dato for FN's opførelse på listen: 9. maj 2014

Andre oplysninger

Moderens navn er Martine Kofio. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802796

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Bozize blev opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 36 i resolution 2134 (2014) på grund af sin »deltagelse i eller ydelse af støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«.

Yderligere oplysninger

Bozize opfordrede sammen med sine tilhængere til angrebet på Bangui den 5. december 2013. Siden da har han til stadighed forsøgt at gennemføre aktiviteter, der sigter mod destabilisering, med henblik på at opretholde spændingerne i CAR's hovedstad. Bozize dannede angiveligt antibalakamilitsgruppen, før han flygtede fra CAR den 24. marts 2013. I et kommuniké opfordrede Bozize sin milits til fortsat at udøve grusomme handlinger mod det nuværende styre og islamisterne. Bozize ydede angiveligt finansiel og materiel støtte til militsfolk, som arbejder for at destabilisere den igangværende overgangsproces og bringe Bozize tilbage til magten. Størstedelen af antibalakagrupperne kommer fra de centralafrikanske væbnede styrker, som spredte sig ud i landdistrikterne efter statskuppet og efterfølgende blev omstruktureret af Bozize. Bozize og hans tilhængere kontrollerer over halvdelen af antibalakaenhederne.

Styrker, der støtter Bozize, blev bevæbnet med stormgeværer, morterer og raketudstyr og er i stigende grad blevet involveret i gengældelsesangreb på CAR's muslimske befolkning. Situationen i CAR forværredes hurtigt efter antibalakastyrkers angreb på Bangui den 5. december 2013, hvor over 700 personer blev dræbt.

2.   Nourredine ADAM (alias: a) Nureldine Adam, b) Nourreldine Adam, c) Nourreddine Adam, d) Mahamat Nouradine Adam)

Stilling: a) generaldirektør for Det Ekstraordinære Udvalg for Forsvar af Demokratiske Resultater (Extraordinary Committee for the Defence of Democratic Achievements), b) sikkerhedsminister, c) general.

Fødselsdato: a) 1970, b) 1969, c) 1971, d) 1. januar 1970

Fødested: Ndele, Den Centralafrikanske Republik

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik. Pasnummer: D00001184

Adresse: Birao, Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 9. maj 2014

Andre oplysninger:

Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802798

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Nourredine blev opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 36 i resolution 2134 (2014) på grund af sin »deltagelse i eller ydelse af støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«.

Yderligere oplysninger

Noureddine er en af Sélékas oprindelige ledere. Han er blevet udpeget som både general og præsident for en af Sélékas bevæbnede oprørsgrupper, nemlig Central PJCC, en gruppe, der formelt er kendt som Konventionen af Patrioter for Retfærdighed og Fred (Convention of Patriots for Justice and Peace), også kendt som CPJP. Som tidligere leder af den »fundamentalistiske« udbrydergruppe fra Konventionen af Patrioter for Retfærdighed og Fred (CPJP/F) var han den militære koordinator af eks-Séléka i forbindelse med de angreb, der fandt sted under den tidligere opstand i Den Centralafrikanske Republik mellem starten af december 2012 og marts 2013. Uden Noureddines hjælp og nære forhold til tchadiske specialstyrker ville Séléka sandsynligvis ikke have været i stand til at vriste magten fra CAR's tidligere præsident François Bozize.

Siden udnævnelsen af Catherine Samba-Panzaden til midlertidig præsident den 20. januar 2014 har han været en af de vigtigste arkitekter bag eks-Sélékas taktiske tilbagetrækning i Sibut med det formål at gennemføre sin plan, der sigter mod at oprette en muslimsk bastion i den nordlige del af landet. Han har tydeligt opfordret sine styrker til at modarbejde de forbud, der udstedes af overgangsregeringen og de militære ledere i den afrikansk ledede internationale støttemission i Den Centralafrikanske Republik (MISCA). Noureddine leder aktivt eks-Séléka, de tidligere Sélékastyrker, der angiveligt blev opløst af Djotodia i september 2013, står i spidsen for operationer mod kristne kvarterer og yder fortsat betydelig støtte og vejledning til eks-Séléka, der er aktiv i CAR.

Nourredine blev desuden opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 37, litra b), i resolution 2134 (2014) på grund af sin »deltagelse i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret«.

Efter at Séléka tog kontrol over Bangui den 24. marts 2013, blev Nourredine Adam udnævnt til sikkerhedsminister og herefter generaldirektør for Det Ekstraordinære Udvalg for Forsvar af Demokratiske Resultater (Comité extraordinaire de défense des acquis démocratiques — CEDAD), en nu afskaffet efterretningstjeneste i CAR. Nourredine Adam anvendte CEDAD som sit personlige politiske politi til udførelse af mange vilkårlige arrestationer, torturhandlinger og summariske henrettelser. Noureddine var endvidere én af nøglefigurerne bag det blodige angreb i Boy Rabe. I august 2013 stormede Sélékastyrker Boy Rabe, et kvarter i CAR, der blev anset for at være en højborg for François Bozizes tilhængere og etniske gruppe. Under påskud af at søge efter våbendepoter dræbte Sélékastyrker angiveligt snesevis af civile og gik på plyndringstogt. Da disse plyndringer spredte sig til andre kvarterer, trængte tusindvis af beboere ind i den internationale lufthavn, der blev opfattet som et sikkert sted på grund af de franske troppers tilstedeværelse, og indtog start- og landingsbanen.

Nourredine blev desuden opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 37, litra d), i resolution 2134 (2014) på grund af sin »ydelse af støtte til væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem illegal udvinding af naturressourcer«.

Tidligt i 2013 spillede Nourredine Adam en væsentlig rolle i eks-Sélékas finansieringsnetværk. Han rejste til Saudi-Arabien, Qatar og De Forenede Arabiske Emirater for at indsamle midler til den tidligere opstand. Han fungerede også som mellemmand for en tchadisk diamantsmuglerring, som opererer mellem Den Centralafrikanske Republik og Tchad.

4.   Alfred YEKATOM (alias a) Alfred Yekatom Saragba, b) Alfred Ekatom, c) Alfred Saragba, d) Colonel Rombhot, e) Colonel Rambo, f) Colonel Rambot, g) Colonel Rombot og h) Colonel Romboh)

Stilling: overkorporal i de centralafrikanske væbnede styrker (FACA)

Fødselsdato: 23. juni 1976

Fødested: Den Centralafrikanske Republik

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik

Adresse: a) Mbaiki, provinsen Lobaye, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +236 72 15 47 07/+236 75 09 43 41), og b) Bimbo, provinsen Ombella-Mpoko, Den Centralafrikanske Republik (tidligere adresse).

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger:

har kontrolleret og ledet en stor gruppe væbnede militsmænd. Faderens navn (adoptivfar) er Ekatom Saragba (også stavet Yekatom Saragba). Bror til Yves Saragba, antibalakachef i Batalimo, provinsen Lobaye, og tidligere FACA-soldat. Fysisk beskrivelse: øjenfarve: sort, hårfarve: skaldet, hudfarve: sort, højde: 170 cm, vægt 100 kg. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891143

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Alfred Yekatom blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 11 i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold«.

Yderligere oplysninger

Alfred Yekatom, alias Colonel Rombhot, er militsleder for en fraktion af antibalakabevægelsen, der er kendt som »antibalakaerne fra Syden«. Han har haft rang af overkorporal i Forces Armées Centrafricaines (FACA — Den Centralafrikanske Republiks væbnede styrker).

Yekatom har deltaget i og ydet støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten og sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik, herunder handlinger, der truer overgangsaftaler, og som truer den politiske overgangsproces. Yekatom har kontrolleret og ledet en stor gruppe væbnede militsmænd med tilstedeværelse i nærheden af PK9 i Bangui og i byerne Bimbo (provinsen Ombella-Mpoko), Cekia, Pissa og Mbaïki (hovedstaden i provinsen Lobaye) og havde etableret sit hovedkvarter i en skovbrugskoncession i Batalimo.

Yekatom har haft direkte kontrol over et dusin kontrolposter bemandet med gennemsnitlig ti bevæbnede militsmænd i hæruniformer og med våben, bl.a. militære stormgeværer, fra den vigtigste bro mellem Bimbo og Bangui til Mbaïki (provinsen Lobaye) og fra Pissa til Batalimo (ved grænsen til Republikken Congo), hvor de opkrævede uautoriserede afgifter fra private køretøjer og motorcykler, passagerkøretøjer og lastbiler, der eksporterende skovbrugsressourcer til Cameroun og Tchad, men også fra både, der sejlede på floden Ubangi. Yekatom er blevet set personligt opkræve en del af disse uautoriserede afgifter. Yekatom og hans milits har efter sigende også dræbt civile.

5.   Habib SOUSSOU (alias: Soussou Abib)

Stilling: a) koordinator for antibalakaerne i provinsen Lobaye og b) korporal i de centralafrikanske væbnede styrker (FACA)

Fødselsdato: den 13. marts 1980

Fødested: Boda, Den Centralafrikanske Republik

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik

Adresse: Boda, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +236 72198628)

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger:

Udnævnt til zonechef (COMZONE) for Boda den 11. april 2014 og den 28. juni 2014 for hele provinsen Lobaye. Under hans ledelse har der fortsat fundet målrettede drab, sammenstød og angreb på humanitære organisationer og nødhjælpsarbejdere sted. Fysisk beskrivelse: øjenfarve: brun, hårfarve: sort, højde: 160 cm, vægt: 60 kg. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891199

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Habib Soussou blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 11 og punkt 12, litra b) og e), i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, og »hindrer levering af humanitær bistand til CAR eller hindrer adgang til eller udlevering af humanitær bistand i CAR«.

Yderligere oplysninger

Habib Soussou blev den 11. april 2014 udnævnt til antibalakazonechef (COMZONE) for Boda, og han har hævdet, at han derfor var ansvarlig for sikkerhedssituationen i underpræfekturet. Hovedkoordinatoren for antibalakaerne, Patrice Edouard Ngaïssona, udnævnte den 28. juni 2014 Habib Soussou til provinskoordinator for byen Boda siden den 11. april 2014 og siden den 28. juni 2014 for hele provinsen Lobaye. Målrettede drab, sammenstød og angreb begået af antibalakaer i Boda over for humanitære organisationer og nødhjælpsarbejdere har fundet sted hver uge i de områder, hvor Soussou er antibalakachef eller -koordinator. Soussous og antibalakastyrkerne i disse områder har også angrebet og truet med at angribe civile.

6.   Oumar YOUNOUS ABDOULAY (alias: a) Oumar Younous, b) Omar Younous, c) Oumar Sodiam, d) Oumar Younous M'Betibangui)

Stilling: tidligere Sélékageneral

Fødselsdato: 2. april 1970

Nationalitet: Sudan, diplomatpas fra CAR nr. D00000898, udstedt den 11. april 2013 (gyldigt indtil den 10. april 2018)

Adresse: a) Bria, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +236 75507560), b) Birao, Den Centralafrikanske Republik, c) Tullus, sydlige Darfur, Sudan (tidligere adresse)

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger:

er diamantsmugler, trestjernet general i Séléka og tæt knyttet til Michel Djotodia, tidligere midlertidig præsident for CAR. Fysisk beskrivelse: hårfarve: sort højde: 180 cm, tilhører den etniske gruppe fulani. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Angiveligt død den 11. oktober 2015. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5903116

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Oumar Younous blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 11 og 12, litra d), i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold« og »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld og vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i CAR«.

Yderligere oplysninger

Oumar Younous har som general i den tidligere Séléka og diamantsmugler ydet støtte til en væbnet gruppe gennem ulovlig udnyttelse af og handel med naturressourcer, herunder diamanter, i Den Centralafrikanske Republik.

Oumar Younous, tidligere chauffør for diamantopkøbshuset SODIAM, tilsluttede sig i oktober 2008 oprørsgruppen Mouvement des Libérateurs Centrafricains pour la Justice (MLCJ). I december 2013 blev Oumar Younous identificeret som trestjernet general i Séléka og tæt knyttet til den midlertidige præsident Michel Djotodia.

Younous er involveret i diamanthandel fra Bria og Sam Ouandja til Sudan. Kilder har berettet, at Oumar Younous har indsamlet diamantpakker skjult i Bria og bragt dem til Sudan med henblik på salg.

7.   Haroun GAYE (alias: a) Haroun Geye, b) Aroun Gaye, c) Aroun Geye)

Stilling: Ordfører for den politiske koordinering af Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC)

Fødselsdato: a) 30. januar 1968, b) 30. januar 1969

Pasnummer: Den Centralafrikanske Republik nummer O00065772 (bogstavet O efterfulgt af tre nuller), udløber den 30. december 2019)

Adresse: Bangui, Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 17. december 2015

Andre oplysninger:

Gaye er leder i Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC) (ikke opført), en marginaliseret eks-Séléka væbnet gruppe i Bangui. Han er desuden leder af den såkaldte Forsvarskomité (Defense Committee) af PK5 i Bangui (kendt som PK5 »Resistance« eller »Texas«) (ikke opført), som afpresser penge fra indbyggere og truer med og anvender fysisk vold. Gaye blev den 2. november 2014 udnævnt af Nourredine Adam (CFi.002) som ordfører for den politiske koordinering af FPRC. Den 9. maj 2014 opførte den komité under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der er nedsat ved resolution 2127 (2013) om Den Centralafrikanske Republik, Adam på sanktionslisten. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5915753

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Haroun Gaye blev opført på listen den 17. december 2015 i henhold til punkt 11 og 12, litra b) og f) i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, og »er involveret i at planlægge, lede eller støtte angreb, eller som udfører angreb mod FN-missioner eller international sikkerhedstilstedeværelse, herunder MINUSCA, EU-missionerne og de franske operationer, der støtter dem.«

Yderligere oplysninger

Haroun Gaye har siden begyndelsen af 2014 været en af lederne af en væbnet gruppe, som opererer i nærheden af PK5-kvarteret i Bangui. Repræsentanter for civilsamfundet i PK5-kvarteret oplyser, at Gaye og hans væbnede gruppe giver næring til konflikten i Bangui, modsætter sig forsoning og hindrer befolkningsbevægelser til og fra det tredje distrikt i Bangui. Den 11. maj 2015 spærrede Gaye og 300 demonstranter adgangen til det nationale overgangsråd for at afbryde den sidste dag i Banguiforummet. Gaye har ifølge forlydender samarbejdet med antibalakaembedsmænd om at koordinere afbrydelsen.

Den 26. juni 2015 afbrød Gaye og en mindre gruppe åbningen af et stemmeregistreringsarrangement i PK5-kvarteret i Bangui, hvilket førte til, at registreringsarrangementet blev aflyst.

MINUSCA forsøgte den 2. august 2015 at anholde Gaye i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 32, litra f), nr. i), i Sikkerhedsrådets resolution 2217 (2015). Gaye, som angiveligt på forhånd var blevet underrettet om planerne om at anholde ham, stod klar sammen tilhængere bevæbnet med tunge våben. Gayes styrker åbnede ild mod MINUSCA's fælles indsatsstyrke. Under en syv timer lang skudveksling anvendte Gayes folk skydevåben, raketdrevne granater og håndgranater mod MINUSCA's tropper og dræbte et medlem af den fredsbevarende styrke og sårede otte. Gaye var involveret i at opfordre til voldelige protester og sammenstød i slutningen af september 2015 i, hvad der synes at have været et kupforsøg med det formål at vælte overgangsregeringen. Kupforsøget var sandsynligvis ledet af tidligere præsident Bozizes tilhængere i en bekvemmelighedsalliance med Gaye og andre FPRC-ledere. Det lader til, at Gaye sigtede mod at skabe en cyklus af gengældelsesangreb, som ville bringe det kommende valg i fare. Gaye var ansvarlig for koordinering med marginaliserede dele af antibalakagrupperne.

Den 1. oktober 2015 blev der afholdt et møde i PK5-kvarteret mellem Eugène Barret Ngaïkosset, et medlem af en marginaliseret antibalakagruppe, og Gaye med det formål at planlægge et fælles angreb på Bangui lørdag den 3. oktober. Gayes gruppe forhindrede personer i PK5-kvarteret i at komme ud af området for at styrke den fælles identitet i den muslimske befolkning og forværre spændinger mellem etniske grupper og undgå forsoning. Den 26. oktober 2015 afbrød Gaye og hans gruppe et møde mellem ærkebiskoppen af Bangui og imamen for den centrale moské i Bangui og truede delegationen, som måtte forlade den centrale moské og flygte fra PK5-kvarteret.

8.   Eugène BARRET NGAÏKOSSET (alias: a) Eugene Ngaikosset, b) Eugene Ngaikoisset, c) Eugene Ngakosset, d) Eugene Barret Ngaikosse, e) Eugene Ngaikouesset, alias f) »The Butcher of Paoua«, g) Ngakosset)

Stilling: a) tidligere kaptajn i CAR's præsidentgarde, b) tidligere kaptajn i CAR's flådestyrke

Nationalt identifikationsnr.: Den Centralafrikanske Republiks væbnede styrker (FACA): militært identifikationsnr.: 911-10-77

Adresse: a) Bangui, Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 17. december 2015

Andre oplysninger:

Kaptajn Eugène Barret Ngaïkosset er tidligere medlem af forhenværende præsident François Bozizés præsidentgarde og tilknyttet antibalakabevægelsen. Han flygtede fra fængslet den 17. maj 2015 efter at være blevet udleveret fra Brazzaville og dannede sin egen antibalakafraktion med bl.a. tidligere FACA-krigere.

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Eugène Barret Ngaïkosset blev opført på listen den 17. december 2015 i henhold til punkt 11 og punkt 12, litra b) og f), i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, og »er involveret i at planlægge, lede eller støtte angreb, eller som udfører angreb mod FN-missioner eller international sikkerhedstilstedeværelse, herunder MINUSCA, EU-missionerne og de franske operationer, der støtter dem.«

Yderligere oplysninger

Ngaïkosset er en af de primære ophavsmænd til den vold, som brød ud i Bangui i slutningen af september 2015. Ngaïkosset og andre antibalakaer samarbejdede med marginaliserede medlemmer af eks-Séléka med det formål at destabilisere den centralafrikanske overgangsregering. Natten mellem den 27. og 28. september 2015 gjorde Ngaïkosset og andre personer et mislykket forsøg på at storme gendarmerilejren »Izamo« for at stjæle våben og ammunition. Den 28. september omringede gruppen de kontorer, hvor den centralafrikanske nationalradio holder til.

Den 1. oktober 2015 blev der afholdt et møde i PK5-kvarteret mellem Ngaïkosset og Haroun Gaye, en leder i Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC), med det formål at planlægge et fælles angreb på Bangui lørdag den 3. oktober.

Den 8. oktober meddelte den centralafrikanske justitsminister, at der var planer om at undersøge Ngaïkosset og andre personer pga. af deres rolle i de voldshandlinger, som fandt sted i september 2015 i Bangui. Ngaïkosset og de øvrige personer blev nævnt som værende indblandet i chokerende adfærd, der udgør et brud på statens indre sikkerhed, sammensværgelse, tilskyndelse til borgerkrig, civil ulydighed, had og meddelagtighed. De juridiske myndigheder i Den Centralafrikanske Republik blev pålagt at indlede en undersøgelse med henblik på at opspore og anholde gerningsmændene og deres medskyldige.

Den 11. oktober 2015 menes Ngaïkosset at have anmodet antibalakamilitser under sin kommando om at udføre kidnapninger, navnlig med fokus på franske statsborgere, men også af centralafrikanske politikere og FN-ansatte, for at tvinge den fungerende præsident, Catherine Samba-Panza, til at gå af.

9.   Joseph KONY (alias: a) Kony, b) Joseph Rao Kony, c) Josef Kony, d) Le Messie sanglant)

Stilling: Øverstbefalende for Lord's Resistance Army

Fødselsdato: a) 1959, b) 1960, c) 1961, d) 1963, e) den 18. september 1964, f) 1965, g) (august 1961), h) (juli 1961), i) den 1. januar 1961, j) (april 1963)

Fødested: a) Landsbyen Palaro, Palaro sogn, Omorodistriktet, Guludistriktet, Uganda, b) Odek, Omoro, Gulu, Uganda, c) Atyak, Uganda

Nationalitet: Ugandisk pas

Adresse: a) Vakaga, Den Centralafrikanske Republik, b) Haute-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, c) Basse-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, d) Haut-Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, e) Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, f) Haut-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, g) Bas-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, h) (indberettet adresse: Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt). Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

Dato for FN's opførelse på listen: 7. marts 2016.

Andre oplysninger:

Kony er grundlægger og leder af Lord's Resistance Army (LRA) (CFe.002). Under hans ledelse har LRA deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i hele Centralafrika. LRA har stået bag kidnapning, fordrivelse, seksuel vold mod og drab af hundredvis af personer i hele CAR og har plyndret og ødelagt civil ejendom. Faderens navn er Luizi Obol. Moderens navn er Nora Obol. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932340

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Joseph Kony blev opført på listen den 7. marts 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra b), c) og d), i resolution 2262 (2016) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, »rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i CAR i strid med gældende folkeret«, og »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld og produkter fremstillet af vilde dyr i eller fra CAR«.

Yderligere oplysninger

Kony grundlagde Lord's Resistance Army (LRA) og er blevet beskrevet som gruppens grundlægger, religiøse leder, formand og øverstbefalende. LRA opstod i det nordlige Uganda i 1980'erne og har deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i hele Centralafrika. Under stigende militært pres beordrede Kony LRA til at trække sig tilbage fra Uganda i 2005 og 2006. Siden da har LRA været aktiv i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), CAR, Sydsudan og angiveligt Sudan.

Som leder af LRA udformer og gennemfører Kony LRA's strategi, herunder stående ordrer om at angribe og tyrannisere civilbefolkningen. Siden december 2013 har LRA under Joseph Konys ledelse kidnappet, fordrevet, begået seksuel vold mod og dræbt hundredvis af personer i hele CAR og plyndret og ødelagt civil ejendom. LRA plyndrer landsbyer for at skaffe sig mad og udstyr og holder til i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik og angiveligt i Kafia Kingi, som er et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt, men som militært set kontrolleres af førstnævnte. Krigerne foretager bagholdsangreb på sikkerhedsstyrker og stjæler deres udstyr, når de svarer igen på LRA's angreb, og LRA's krigere plyndrer også målrettet landsbyer uden militær tilstedeværelse. LRA har øget angrebene på diamant- og guldminer.

Den Internationale Straffedomstol har udstedt en arrestordre mod Kony. Den Internationale Straffedomstol har rejst 12 anklagepunkter mod ham for forbrydelser mod menneskeheden, herunder mord, slaveri, seksuelt slaveri, voldtægt, umenneskelige handlinger, som medfører alvorlige fysiske skader og lidelser, og 21 tilfælde af krigsforbrydelser, herunder mord, brutal behandling af civile, overlagte angreb på civilbefolkningen, udplyndring, medvirken til voldtægt samt rekruttering af børn under 15 år gennem bortførelse.

Kony har givet oprørssoldaterne stående ordre til at plyndre diamanter og guld fra selvstændige minearbejdere i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik. Efter sigende transporteres nogle af mineralerne derefter til Sudan af Konys gruppe eller handles med lokale civile og medlemmer af den tidligere Séléka.

Kony har også befalet sine krigere at drive ulovlig jagt efter elefanter i nationalparken Garamba i Den Demokratiske Republik Congo, hvorfra elefanternes stødtænder efter forlydende transporteres gennem den østlige del af Den Centralafrikanske Republik til Sudan, hvor ledende embedsmænd fra LRA angiveligt sælger og handler med sudanske købmænd og lokale embedsmænd. Handelen med elfenben udgør en væsentlig indtægtskilde for Konys gruppe. Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

10.   Ali KONY (alias: a) Ali Lalobo, b) Ali Mohammad Labolo, c) Ali Mohammed,d) Ali Mohammed Lalobo, e) Ali Mohammed Kony, f) Ali Mohammed Labola, g) Ali Mohammed Salongo, h) Ali Bashir Lalobo, i) Ali Lalobo Bashir, j) Otim Kapere, k) »Bashir«, l) »Caesar«, m) »One-P«, n) »1-P«

Stilling: Næstkommanderende, Lord's Resistance Army

Fødselsdato: a) 1994, b) 1993, c) 1995, d) 1992

Adresse: Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt)

Dato for FN's opførelse på listen: 23. august 2016

Andre oplysninger:

Ali Kony er næstkommanderende i Lord's Resistance Army (LRA), en udpeget enhed, og søn af LRA's leder, Joseph Kony, en udpeget enkeltperson. Ali blev en del af LRA's ledelseshierarki i 2010. Han er en del af en gruppe af ledende LRA-officerer, som har samme base som Joseph Kony. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971056

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Ali Kony blev opført på listen den 23. august 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra d) og g), i resolution 2262 (2016) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«, »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld, vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i eller fra CAR«, og »er ledere af en enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller har ydet støtte til, handlet for eller på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller en enhed, der ejes eller kontrolleres af en person eller enhed udpeget af komitéen«.

Ali Kony betragtes som en mulig efterfølger til Joseph Kony som leder for LRA. Ali er i stigende grad involveret i den operationelle planlægning i LRA og betragtes som en måde at komme i kontakt med Joseph Kony på. Ali er også efterretningsofficer i LRA og har kommandoen over op til 10 underordnede.

Ali er sammen med sin bror Salim Kony ansvarlig for at håndhæve disciplinen i LRA. Begge brødre er anerkendt som værende en del af den inderste cirkel af Joseph Konys ledelse og er ansvarlige for udførelse af Joseph Konys ordrer. De har begge truffet disciplinære afgørelser om at straffe eller dræbe LRA-medlemmer, som ikke har adlydt LRA's regler. På ordrer fra Joseph Kony er Salim og Ali involveret i ulovlig fragt af elfenben fra nationalparken Garamba i den nordlige del af Den Demokratiske Republik Congo (DRC) gennem Den Centralafrikanske Republik (CAR) til den omstridte region Kafia Kingi med henblik på salg eller handel med lokale købmænd.

Ali Kony er ansvarlig for at forhandle elfenbenspriser og bytte elfenbenet med købmændene. Ali mødes et par gange om måneden med købmændene for at forhandle prisen på LRA's elfenben i amerikanske dollar eller sudanske pund eller for at bytte det for våben, ammunition og fødevarer. Joseph Kony har beordret Ali til at anvende de største stødtænder til at indkøbe personellandminer, der skal omgive Joseph Konys lejr. I juli 2014 havde Ali Kony ansvaret for at flytte 52 stykker elfenben, der skulle leveres til Joseph Kony og derefter sælges.

I april 2015 rejste Salim fra Kafia Kingi for at hente en levering af stødtænder. I maj deltog Salim i fragten af 20 stykker elfenben fra DRC til Kafia Kingi. Omkring samme tid mødtes Ali med købmændene for at indkøbe forsyninger og planlægge et kommende møde for på LRA's vegne at gennemføre yderligere transaktioner og nå til enighed om betingelserne for indkøb af, hvad der vurderes at være det elfenben, som Salim Kony eskorterede.

11.   Salim KONY (alias: a) Salim Saleh Kony, b) Salim Saleh, c) Salim Ogaro, d) Okolu Salim, e) Salim Saleh Obol Ogaro, f) Simon Salim Obol)

Stilling: Næstkommanderende, Lord's Resistance Army

Fødselsdato: a) 1992, b) 1991, c) 1993

Adresse: a) Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt), b) Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 23. august 2016

Andre oplysninger:

Salim Kony er næstkommanderende i Lord's Resistance Army (LRA), en udpeget enhed, og søn af LRA's leder, Joseph Kony, en udpeget enkeltperson. Salim blev en del af LRA's ledelseshierarki i 2010. Han er en del af en gruppe af ledende LRA-officerer, som har samme base som Joseph Kony. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971058

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Salim Kony blev opført på listen den 23. august 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra d) og g), i resolution 2262 (2016) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«, »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld, vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i eller fra CAR«, og »er ledere af en enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller har ydet støtte til, handlet for eller på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller en enhed, der ejes eller kontrolleres af en person eller enhed udpeget af komitéen«.

Salim Kony er øverstbefalende for LRA's »felthovedkvarter« og har sammen med Joseph Kony fra en tidlig alder planlagt LRA's angreb og defensive foranstaltninger. Salim ledte tidligere gruppen, som sørger for Joseph Konys sikkerhed. For nylig har Joseph Kony overladt Salim ledelsen af LRA's finansielle og logistiske netværk.

Salim er sammen med sin bror Ali Kony ansvarlig for at håndhæve disciplinen i LRA. Begge brødre er anerkendt som værende medlemmer af den inderste cirkel af Joseph Konys ledelse, som er ansvarlig for at udføre Joseph Konys ordrer. De har begge truffet disciplinære afgørelser om at straffe eller dræbe LRA-medlemmer, som ikke har adlydt LRA's regler. Salim har angiveligt dræbt LRA-medlemmer, som havde til hensigt at forlade gruppen og har indberettet gruppe- og medlemsaktiviteter i LRA til Joseph Kony.

På ordrer fra Joseph Kony er Salim og Ali involveret i ulovlig fragt af elfenben fra nationalparken Garamba i den nordlige del af Den Demokratiske Republik Congo (DRC) gennem Den Centralafrikanske Republik (CAR) til den omstridte region Kafia Kingi med henblik på salg eller handel med lokale købmænd.

Salim udsendes ofte til CAR's grænse sammen med ca. 12 krigere for at møde og eskortere andre LRA-grupper, der fragter elfenben fra Garamba i nord. I april 2015 rejste Salim fra Kafia Kingi for at hente en levering af stødtænder. I maj deltog Salim i fragten af tyve stykker elfenben fra DRC til Kafia Kingi.

Salim krydsede tidligere i juni 2014 grænsen til DRC med en gruppe LRA-krigere for at drive ulovlig jagt på elefanter i Garamba. Joseph Kony har også pålagt Salim at eskortere to kommandører fra LRA til Garamba for at afdække depoter af elfenben, der var blevet skjult nogle år forinden. Salim mødtes i juli 2014 med en anden LRA-gruppe for at fragte elfenbenet, i alt 52 stykker, til Kafia Kingi. Salim var ansvarlig for at holde regnskab med elfenbenet for Joseph Kony og for at viderebringe oplysninger om elfenbenstransaktioner til LRA-grupper.

B.   Enheder

1.   BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE/KARDIAM (alias a) BADICA/KRDIAM og b) KARDIAM)

Adresse: a) BP 333, Bangui, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +32 3 2310521, fax +32 3 2331839, e-mail: kardiam.bvba@skynet.be, websted: www.groupeabdoulkarim.com) b) Antwerpen, Belgien

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger:

ledes af Abdoul-Karim Dan-Azoumi siden den 12. december 1986 og af Aboubakar Mahamat siden den 1. januar 2005. Har bl.a. filialerne MINAiR og SOFIA TP (Douala, Cameroun). Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891200

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique/KARDIAM blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 12, litra d), i resolution 2196 (2015) som en enhed, der »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld, vilde dyr og produkter fremstillet heraf, i CAR«.

Yderligere oplysninger

BADICA/KARDIAM har ydet støtte til væbnede grupper i Den Centralafrikanske Republik, nemlig den tidligere Séléka og antibalakaer, gennem ulovlig udnyttelse af og handel med naturressourcer, herunder diamanter og guld.

Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique (BADICA) fortsatte i 2014 med at købe diamanter fra Bria og Sam-Ouandja (provinsen Haute Kotto) i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik, hvor tidligere Sélékastyrker pålægger luftfartøjer, der transporterer diamanter, afgifter og modtager sikkerhedsbetalinger fra diamantindsamlere. Flere af BADICAs forsyningsindsamlere i Bria og Sam-Ouandja er tæt forbundet med tidligere Sélékachefer.

De belgiske myndigheder beslaglagde i maj 2014 to diamantpakker sendt til BADICAs repræsentation i Antwerpen, som er officielt registreret i Belgien som KARDIAM. Diamanteksperter vurderede, at de beslaglagte diamanter med stor sandsynlighed stammer fra Den Centralafrikanske Republik, og at de har kendetegn, der er typiske for Sam-Ouandja og Bria samt Nola (provinsen Sangha Mbaéré) i den sydvestlige del af landet.

Erhvervsdrivende, der købte diamanter, som var ulovligt udført fra Den Centralafrikanske Republik til udenlandske markeder, herunder fra den vestlige del af landet, har virket i Cameroun på vegne af BADICA.

I maj 2014 eksporterede BADICA også guld produceret i Yaloké (Ombella-Mpoko), hvor ikkeindustrielle guldminer blev kontrolleret af Séléka indtil begyndelsen af februar 2014, hvor antibalakagrupper overtog kontrollen.

2.   LORD'S RESISTANCE ARMY (alias: a) LRA, b) Lord's Resistance Movement (LRM), c) Lord's Resistance Movement/Army (LRM/A)

Adresse: a) Vakaga, Den Centralafrikanske Republik, b) Haute-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, c) Basse-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, d) Haut-Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, e) Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, f) Haut-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, g) Bas-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, h) (indberettet adresse: Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt). Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

Dato for FN's opførelse på listen: 7. marts 2016.

Andre oplysninger:

Opstod i det nordlige Uganda i 1980'erne. Har deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i Centralafrika, herunder i Den Centralafrikanske Republik. Lederen er Joseph Kony. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932344

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Lord's Resistance Army blev opført på listen den 7. marts 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra b), c) og d), i resolution 2262 (2016) som en oprørsgruppe, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, »rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i CAR i strid med gældende folkeret« og »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld og produkter fremstillet af vilde dyr i eller fra CAR«.

Yderligere oplysninger

LRA, som opstod i det nordlige Uganda i 1980'erne, har deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i hele Centralafrika. LRA's leder, Joseph Kony, beordrede under øget militært pres LRA til at trække sig ud af Uganda i 2005 og 2006. Siden da har LRA været aktiv i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), CAR, Sydsudan og angiveligt Sudan.

LRA har siden december 2013 kidnappet, fordrevet, begået seksuel vold mod og dræbt hundredvis af personer i hele CAR og plyndret og ødelagt civil ejendom. LRA plyndrer landsbyer for at skaffe sig mad og udstyr og holder til i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik og angiveligt i Kafia Kingi, som er et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt, men som militært set kontrolleres af førstnævnte. Krigerne foretager bagholdsangreb på sikkerhedsstyrker og stjæler deres udstyr, når de svarer igen på LRA's angreb, og LRA's krigere plyndrer også målrettet landsbyer uden militær tilstedeværelse. LRA har øget angrebene på diamant- og guldminer.

Celler af LRA ledsages ofte af fanger, som tvinges til at arbejde som bærere, kokke og sexslaver. LRA deltager i kønsbestemt vold, herunder voldtægt af kvinder og unge piger.

I december 2013 bortførte LRA snesevis af mennesker i Haute-Kotto. LRA har efter forlydende været involveret i bortførelsen af hundredvis af civile i CAR siden begyndelsen af 2014.

Krigere fra LRA angreb Obo i præfekturet Haut-Mbomou i det østlige CAR ved flere lejligheder i begyndelsen af 2014.

LRA fortsatte med at udføre angreb i Obo og andre steder i det sydøstlige CAR mellem maj og juli 2014, herunder tilsyneladende koordinerede angreb og bortførelser i præfekturet Mbomou i begyndelsen af juni.

Siden i hvert fald 2014 har LRA været involveret i krybskytteri på elefanter og ulovlig handel med elefanter med henblik på at generere indtægter. LRA fragter angiveligt ulovligt elfenben fra nationalparken Garamba i det nordlige DRC til Darfur for at bytte det med våben og forsyninger. LRA transporterer angiveligt elefantstødtænder, som stammer fra krybskytteri, gennem CAR til Darfur, Sudan for at sælge dem. Siden begyndelsen af 2014 har Joseph Kony efter forlydende beordret krigere fra LRA til at plyndre diamanter og guld fra selvstændige minearbejdere i det østlige CAR med henblik på transport til Sudan. Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

I begyndelsen af februar 2015 bortførte krigere fra LRA med tunge våben civile i Kpangbayanga, Haut-Mbomou og stjal fødevarer.

LRA's angreb på og bortførelse af børn fra landsbyen Ndambissoua i det sydøstlige CAR den 20. april 2015 sendte de fleste af landsbyens indbyggere på flugt. I begyndelsen af juli 2015 angreb LRA så flere landsbyer i det sydlige præfektur Haute-Kotto. Disse angreb omfattede plyndring, vold mod civile, nedbrænding af huse og kidnapning.

Siden januar 2016 er antallet af angreb, der tilskrives LRA, mangedoblet i Mbomou, Haut-Mbomou og Haute-Kotto, hvilket især påvirker mineområder i Haute-Kotto. Disse angreb har omfattet plyndring, vold mod civile, ødelæggelse af ejendom og bortførelser. De har ført til fordrivelse af befolkningen, herunder omkring 700 personer, som har søgt tilflugt i Bria.«


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/15


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/907

af 29. maj 2017

om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011 (1), særlig artikel 32, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 18. januar 2012 vedtog Rådet forordning (EU) nr. 36/2012.

(2)

Oplysningerne om visse personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012, bør ajourføres og ændres.

(3)

Bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Rådets vegne

C. CARDONA

Formand


(1)   EUT L 16 af 19.1.2012, s. 1.


BILAG

I bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 foretages følgende ændringer:

1.

I afsnit A (»Personer«) erstatter følgende oplysninger oplysningerne om nedenstående personer:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»13.

Munzir (

Image 1

) (alias Mundhir, Monzer) Jamil Al-Assad (

Image 2

)

Født: 1. marts 1961

Fødested: Kerdaha, Latakiaprovinsen,

pas nr. 86449 og 842781

Involveret i vold mod civilbefolkningen som medlem af Shabihamilitsen.

9.5.2011

37.

Brigadegeneral Rafiq (

Image 3

) (alias Rafeeq) Shahadah (

Image 4

) (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

Fødested: Jablah, Latakiaprovinsen

Tidligere chef for Syriens militære efterretningstjenestes (SMI) afdeling 293 (indre anliggender) i Damaskus. Direkte involveret i undertrykkelse af og vold mod civilbefolkningen i Damaskus. Rådgiver for præsident Bashar Al-Assad i strategiske spørgsmål og militære efterretninger.

23.8.2011

53.

Adib (

Image 5

) Mayaleh (

Image 6

) (alias André Mayard)

Født: 15. maj 1955

Fødested: Bassir

Tidligere minister for økonomi og udenrigshandel efter maj 2011 (udnævnt i juli 2016). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen. Adib Mayaleh var som tidligere chef for Syriens centralbank også ansvarlig for at yde økonomisk og finansiel støtte til det syriske regime.

15.5.2012

59.

General Ghassan (

Image 7

) Belal (

Image 8

)

 

General, der leder det særlige bureau i hærens fjerde division. Rådgiver for Maher Al-Assad og koordinator af sikkerhedsoperationer. Ansvarlig for nedkæmpelsen af civilbefolkningen på hele Syriens område og involveret i adskillige brud på indstilling af fjendtlighederne i Ghouta.

14.11.2011

66.

Kifah (

Image 9

) Moulhem (

Image 10

) (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

Tidligere bataljonschef i hærens fjerde division. Udnævnt til vicechef for divisionen for militære efterretninger i juli 2015. Ansvarlig for nedkæmpelsen af civilbefolkningen i Deir ez-Zor.

14.11.2011

106.

Dr. Wael (

Image 11

) Nader (

Image 12

) Al –Halqi (

Image 13

) (alias Al-Halki)

Født: 1964

Fødested: Dara'a provinsen

Tidligere premierminister indtil den 3. juli 2016 og tidligere sundhedsminister. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen.

27.2.2012

109.

Imad (

Image 14

) Mohammad (

Image 15

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (

Image 16

) (alias Imad Mohammad Dib Khamees)

Født: 1.8.1961

Fødested: nær Damaskus

Premierminister og tidligere elektricitetsminister. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

23.3.2012

110.

Omar (

Image 17

) Ibrahim (

Image 18

) Ghalawanji (

Image 19

)

Født: 1954

Fødested: Tartus

Tidligere vicepremierminister for tjenesteydelser, tidligere minister for lokalforvaltning frem til den 3. juli 2016. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

23.3.2012

117.

Adnan (

Image 20

) Hassan (

Image 21

) Mahmoud (

Image 22

)

Født: 1966

Fødested: Tartus

Syriens ambassadør i Iran. Tidligere informationsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

23.9.2011

157.

Bassam (

Image 23

) Hanna (

Image 24

)

 

Tidligere minister for vandressourcer efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

162.

Mahmoud (

Image 25

) Ibraheem (

Image 26

) (alias Ibrahim) Sa'iid (

Image 27

) (alias Said, Sa'eed, Saeed)

 

Tidligere transportminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

166.

Lubana (

Image 28

) (alias Lubanah) Mushaweh (

Image 29

) (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Født 1955

Fødested: Damaskus

Tidligere kulturminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

168.

Omran (

Image 30

) Ahed (

Image 31

) Al Zu'bi (

Image 32

) (alias Al Zoubi, Al Zo'bi, Al Zou'bi)

Født: 27.9.1959

Fødested: Damaskus

Tidligere informationsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

170.

Najm (

Image 33

) (alias Nejm) Hamad (

Image 34

) Al Ahmad (

Image 35

) (alias Al-Ahmed)

 

Tidligere justitsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

171.

Abdul-Salam (

Image 36

Image 37

) Al Nayef (

Image 38

)

 

Tidligere sundhedsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

173.

Nazeera (

Image 39

) (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (

Image 40

) Sarkees (

Image 41

) (alias Sarkis)

 

Tidligere viceminister for miljøanliggender efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

176.

Abdullah (

Image 42

) (alias Abdallah) Khaleel (

Image 43

) (alias Khalil) Hussein (

Image 44

) (alias Hussain)

 

Tidligere viceminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

177.

Jamal (

Image 45

) Sha'ban (

Image 46

) (alias Shaaban) Shaheen (

Image 47

)

 

Tidligere viceminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

181.

Suleiman Al Abbas

 

Tidligere minister for olie og mineralressourcer efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for den voldelige undertrykkelse af det syriske folk

24.6.2014

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Født: 1959

Tidligere industriminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

183.

Kinda al-Shammat (alias Shmat)

Født: 1973

Tidligere socialminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

184.

Hassan Hijazi

Født: 1964

Tidligere arbejdsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

185.

Ismael Ismael (alias Ismail Ismail eller Isma'Il Isma'il)

Født: 1955

Tidligere finansminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

186.

Khodr Orfali (alias Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Født: 1956

Tidligere minister for økonomi og udenrigshandel efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Født: 1966

Tidligere minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

189.

Malek Ali (alias Malik)

Født: 1956

Tidligere minister for videregående uddannelse efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

191.

Hassib Elias Shammas (alias Hasib)

Født: 1957

Tidligere viceminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

1.

Houmam Jaza'iri (alias Humam al- Jazaeri, Hammam al-Jazairi)

Født: 1977

Tidligere minister for økonomi og udenrigshandel efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for den voldelige undertrykkelse af det syriske folk

21.10.2014

2.

Mohamad Amer Mardini (alias Mohammad Amer Mardini)

Født: 1959

Fødested: Damaskus

Tidligere minister for videregående uddannelse efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

3.

Mohamad Ghazi Jalali (alias Mohammad Ghazi al-Jalali)

Født: 1969

Fødested: Damaskus

Tidligere minister for kommunikation og teknologi efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

4.

Kamal Cheikha (alias Kamal al-Sheikha)

Født: 1961

Fødested: Damaskus

Tidligere minister for vandressourcer efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

5.

Hassan Nouri (alias Hassan al-Nouri)

Født: 9.2.1960

Tidligere minister for administrativ udvikling efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

7.

Khalaf Souleymane Abdallah (alias Khalaf Sleiman al-Abdullah)

Født: 1960

Fødested: Deir ez-Zor

Tidligere arbejdsminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

9.

Hassan Safiyeh (alias Hassan Safiye)

Født: 1949

Fødested: Latakia

Tidligere minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

10.

Issam Khalil

Født: 1965

Fødested: Banias

Tidligere kulturminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

11.

Mohammad Mouti' Mouayyad (alias Mohammad Muti'a Moayyad)

Født: 1968

Fødested: Ariha (Idlib)

Tidligere viceminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

12.

Ghazwan Kheir Bek (alias Ghazqan Kheir Bek)

Født: 1961

Fødested: Latakia

Tidligere transportminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

217.

Atef Naddaf

Image 48

Født: 1956

Fødested: Damaskusregionen

Minister for videregående uddannelse.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

218.

Hussein Makhlouf (alias Makhluf)

Image 49

Født: 1964

Fødested: Latakia

Tidligere guvernør for provinsen Damaskus

Minister i lokalforvaltningen.

Udnævnt i juli 2016.

Fætter til Rami Makhlouf

14.11.2016

219.

Ali Al-Zafir (alias al-Dafeer)

Image 50

Født: 1962

Fødested: Tartus

Minister for kommunikation og teknologi.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

220.

Ali Ghanem

Image 51

Født: 1963

Fødested: Damaskus

Minister for råolie og mineralressourcer.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

221.

Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez Tourjman (alias Tourjuman) (

Image 52

)

Født: 1966

Fødested: Damaskus

Informationsminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

222.

Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (alias al-Ahmad)

Image 53

Født: 1961

Fødested: Latakia

Kulturminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

223.

Ali Hamoud (alias Hammoud)

Image 54

Født: 1964

Fødested: Tartus

Transportminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

224.

Mohammed Zuhair (alias Zahir) Kharboutli

Image 55

Fødested: Damaskus

Elektricitetsminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

225.

Maamoun (alias Ma'moun) Hamdan

Image 56

Født: 1958

Fødested: Damaskus

Finansminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

226.

Nabil al-Hasan (alias al-Hassan)

Image 57

Født: 1963

Fødested: Aleppo

Minister for vandressourcer.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

227.

Ahmad al-Hamu (alias al-Hamo)

Image 58

Født: 1947

Industriminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

228.

Abdullah al-Gharbi (alias al-Qirbi)

Image 59

Født: 1962

Fødested: Damaskus

Minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

229.

Abdullah Abdullah (

Image 60

)

Født: 1956

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

230.

Salwa Abdullah

Image 61

Født: 1953

Fødested: Quneitra

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

231.

Rafe'a Abu Sa'ad (alias Saad)

Image 62

Født: 1954

Fødested: landsbyen Habran (Sweidaprovinsen)

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

232.

Wafiqa Hosni

Image 63

Født: 1952

Fødested: Damaskus

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

233.

Rima Al-Qadiri (alias Al-Kadiri)

Image 64

Født: 1963

Fødested: Damaskus

Socialminister (siden august 2015)

14.11.2016

236.

Saji' Darwish (alias Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis) (

Image 65

)

Født: 11.1.1957

Rang: generalmajor, det syriske arabiske luftvåben

Har rang af generalmajor, er højtstående officer og øverstbefalende for 22. division i det syriske arabiske luftvåben efter maj 2011.

Aktiv i sektoren for spredning af kemiske våben og er ansvarlig for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen: Som højtstående officer i det syriske arabiske luftvåben og øverstbefalende for 22. division er han ansvarlig for anvendelse af kemiske våben fra luftfartøjer, der opererer fra luftbaser under 22. divisions kontrol, herunder det angreb på Talmenes, som den fælles efterforskningsmekanisme rapporterede blev udført af regimehelikoptere med base på Hama flyveplads

21.3.2017«

2.

I afsnit A (»Personer«) indsættes følgende oplysninger om nedenstående personer:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»239.

Hisham Mohammad Mamdouh al-Sha'ar

Født: 1958

Fødested: Damaskus (Syrien)

Justitsminister. Udnævnt i marts 2017.

30.5.2017

240.

Mohammad Samer Abdelrahman al-Khalil

 

Økonomi og udenrigshandel. Minister. Udnævnt i marts 2017.

30.5.2017

241.

Salam Mohammad al-Saffaf

Født: 1979

Minister for administrativ udvikling. Udnævnt i marts 2017.

30.5.2017«

3.

I afsnit B (»Enheder«) erstatter følgende oplysninger oplysningerne om nedenstående enheder:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»36.

Ebla Petroleum Company alias Ebco

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

postboks 9120,

Damaskus, Syrien

Tlf. +963 116691100

Joint venture under GPC. Yder finansiel støtte til regimet.

23.1.2012«


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/908

af 11. maj 2017

om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Picodon (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Picodon«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2) som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1143/2009 (3).

(2)

Ved skrivelse af 11. marts 2016 meddelte de franske myndigheder Kommissionen, at der i henhold til artikel 15, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012 var fastsat en overgangsperiode frem til den 31. december 2016 for to erhvervsdrivende, der er etableret i Frankrig, og som opfylder betingelserne i samme artikel i medfør af bekendtgørelse af 17. februar 2016 om den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Picodon«, der blev offentliggjort den 26. februar 2016 i den franske statstidende »Journal officiel de la République française«. I sammenhæng med den nationale indsigelsesprocedure havde to erhvervsdrivende gjort indsigelse mod kravet om anvendelse af rå mælk i fremstillingen af »Picodon«, idet de fremførte, at de ikke omgående var i stand til at overholde denne bestemmelse og havde brug for mere tid til at tilpasse deres produktionsanlæg. Disse erhvervsdrivende, som i mindst fem år forud ansøgningens indgivelse lovligt har markedsført »Picodon« med vedvarende anvendelse af betegnelsen, opfylder betingelserne i artikel 15, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012. De blev derfor i denne henseende bevilget en overgangsperiode indtil den 31. december 2016. Der er tale om følgende erhvervsdrivende: Fromagerie du Vivarais, Les Pélissons, 07570 Désaignes; Eurial, rue Henri Barbusse, 26400 Crest.

(3)

Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (4).

(4)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Picodon« (BOB), godkendes.

Artikel 2

Den beskyttelse, der ydes i henhold til artikel 1, er omfattet af den overgangsperiode, som Frankrig har fastsat i medfør af bekendtgørelse af 17. februar 2016 om den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Picodon«, der blev offentliggjort den 26. februar 2016 i den franske statstidende »Journal officiel de la République française«, i henhold til artikel 15, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012 for de erhvervsdrivende, der opfylder betingelserne i samme artikel.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1143/2009 af 26. november 2009 om godkendelse af væsentlige ændringer af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Picodon de l'Ardèche eller Picodon de la Drôme (BOB)) (EUT L 312 af 27.11.2009, s. 14).

(4)   EUT C 25 af 25.1.2017, s. 5.


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/25


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/909

af 11. maj 2017

om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Huile d'olive de Corse/Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Huile d'olive de Corse«/»Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 148/2007 (2).

(2)

Ved skrivelse af 18. februar 2016 meddelte de franske myndigheder Kommissionen, at der var fastsat en overgangsperiode i henhold til artikel 15, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012 frem til den 31. december 2025 for tolv erhvervsdrivende, der er etableret i Frankrig, og som opfylder betingelserne i nævnte artikel i medfør af bekendtgørelse af 26. januar 2016 om godkendelse af produktspecifikationen for betegnelsen »Huile d'olive de Corse«/»Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica«, offentliggjort den 5. februar 2016 i Journal officiel de la République française (Frankrigs statstidende). Under den nationale indsigelsesprocedure havde disse erhvervsdrivende, som lovligt har markedsført »Huile d'olive de Corse«/»Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica« med vedvarende anvendelse af betegnelserne i mindst fem år forud for den dato, hvor ansøgningen blev indgivet, gjort indsigelse mod afskaffelsen af tidsplanen for omlægning vedrørende de olivensorter, der skal anvendes, og angivet, at de havde brug for tid til at tilpasse sammensætningen af deres frugtplantager. Der er tale om følgende erhvervsdrivende: EARL de Marquiliani, 20270 Aghione; Arthur Antolini, 11, lotissement Orabona, 20220 Monticello; Dominique Arrighi, 20290 Lucciana; Dominique Bichon, Le Regino, 20226 Speloncato; EARL Casa Rossa, Pianiccia, 20270 Tallone; William Delamare, Domaine de Valle, 20213 Querciolo; Roselyne Hubert, Pietra Macchja, 20279 Ville di Paraso; EARL Domaine de Torraccia, 20137 Lecci; Josette Lucciardi, Domaine de Pianiccione, 20270 Antisanti; Alfred Matt, plaine de Vallecalle, 20217 Saint-Florent; Jean-Luc Mozziconacci, Albaretto, 20240 Ghisonaccia; Jean-Louis Tommasini, 20225 Avapessa.

(3)

Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3).

(4)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Huile d'olive de Corse«/»Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica« (BOB), godkendes.

Artikel 2

Beskyttelsen i henhold til artikel 1 er omfattet af den overgangsperiode, som Frankrig har fastsat i medfør af artikel 15, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012 for de erhvervsdrivende, der opfylder betingelserne i nævnte artikel.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 148/2007 af 15. februar 2007 om registrering af visse betegnelser i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Geraardsbergse mattentaart (BGB) — Pataca de Galicia eller Patata de Galicia (BGB) — Poniente de Granada (BOB) — Gata-Hurdes (BOB) — Patatas de Prades eller Patates de Prades (BGB) — Mantequilla de Soria (BOB) — Huile d'olive de Nîmes (BOB) — Huile d'olive de Corse eller Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (BOB) — Clémentine de Corse (BGB) — Agneau de Sisteron (BGB) — Connemara Hill Lamb eller Uain Sléibhe Chonamara (BGB) — Sardegna (BOB) — Carota dell'Altopiano del Fucino (BGB) — Stelvio eller Stilfser (BOB) — Limone Femminello del Gargano (BGB) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (BOB) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (BGB) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (BGB) — Sangueira de Barroso-Montalegre (BGB) — Batata de Trás-os-Montes (BGB) — Salpicão de Barroso-Montalegre (BGB) — Alheira de Barroso-Montalegre (BGB) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso eller Borrego de leite de Barroso (BGB) — Azeite do Alentejo Interior (BOB) — Paio de Beja (BGB) — Linguíça do Baixo Alentejo eller Chouriço de carne do Baixo Alentejo (BGB) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (BOB)) (EUT L 46 af 16.2.2007, s. 14).

(3)   EUT C 9 af 12.1.2017, s. 42.


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/27


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/910

af 11. maj 2017

om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Cornish Sardines (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Det Forenede Kongeriges ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Cornish Sardines«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1182/2009 (2).

(2)

Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3).

(3)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Cornish Sardines« (BGB) godkendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1182/2009 af 30. november 2009 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Cornish Sardines (BGB)) (EUT L 317 af 3.12.2009, s. 32).

(3)   EUT C 19 af 20.1.2017, s. 6.


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/28


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/911

af 24. maj 2017

om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin.

(2)

Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som fastsættelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser for importen af visse produkter bør ændres under hensyntagen til prisudsving alt efter oprindelse.

(3)

Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres.

(4)

For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. maj 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).


BILAG

»BILAG I

KN-kode

Varebeskrivelse

Repræsentativ pris

(EUR/100 kg)

Sikkerhed, jf. artikel 3

(EUR/100 kg)

Oprindelse (1)

0207 12 10

Høns (såkaldte 70 pct.-høns), frosne

126,2

0

AR

0207 12 90

Høns (såkaldte 65 pct.-høns), frosne

120,8

0

AR

151,5

0

BR

0207 14 10

Udskårne udbenede stykker af høns, frosne

256,5

13

AR

196,6

32

BR

297,0

1

CL

211,7

27

TH

0207 27 10

Udskårne udbenede stykker af kalkun, frosne

342,0

0

BR

319,5

0

CL

0408 91 80

Æg uden skal, tørrede

350,0

0

AR

1602 32 11

Tilberedninger af høns, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt

214,8

22

BR

«

(1)  Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/30


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/912

af 29. maj 2017

om godkendelse af et præparat af Lactobacillus plantarum DSM 29024 som fodertilsætningsstof til alle dyrearter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af sådanne godkendelser.

(2)

Der er i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af et præparat af Lactobacillus plantarum DSM 29024. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Denne ansøgning vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »teknologiske tilsætningsstoffer« af et præparat af Lactobacillus plantarum DSM 29024 som fodertilsætningsstof til alle dyrearter

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 6. december 2016 (2), at præparatet af Lactobacillus plantarum DSM 29024 under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Autoriteten konkluderede også, at det pågældende præparat har potentiale til at forbedre produktionen af ensilage fremstillet af materiale, som det er let eller moderat vanskeligt at ensilere ved bevaring af næringsstoffer. Autoriteten vurderer ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffer i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet af Lactobacillus plantarum DSM 29024 viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Anvendelsen af dette præparat bør derfor godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »teknologiske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »ensileringstilsætningsstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastlagt i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal 2017 15(1):4675.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

CFU/kg frisk materiale

Teknologiske tilsætningsstoffer: ensileringstilsætningsstoffer

1k20753

Lactobacillus plantarum

DSM 29024

Tilsætningsstoffets sammensætning

Præparat af Lactobacillus plantarum

DSM 29024, der indeholder mindst 8 × 1010 CFU/g tilsætningsstof.

Aktivstoffets karakteristika

Levedygtige celler af Lactobacillus plantarum DSM 29024

Analysemetode  (1)

Optælling i fodertilsætningsstoffet: Pladespredningsmetode på de Man, Rogosa og Sharpe (MRS)-agar (EN 15787).

Identifikation af fodertilsætningsstoffet: PFG-elektroforese (»pulsed field gel electrophoresis«).

Alle dyrearter

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandinger angives oplagringsbetingelserne og stabilitet over for varmebehandling.

2.

Minimumsindholdet af tilsætningsstoffet, når det ikke anvendes sammen med andre mikroorganismer som ensileringstilsætningsstoffer: 5 × 107 CFU/kg frisk materiale, som det er let og forholdsvis vanskeligt at ensilere (2).

3.

For brugerne af tilsætningsstoffet og forblandingerne skal foderstofvirksomhedslederne iværksætte driftsprocedurer og administrative foranstaltninger med henblik på at imødegå potentielle risici ved anvendelse. I tilfælde, hvor risiciene ikke kan fjernes eller reduceres til et minimum ved hjælp af disse procedurer og foranstaltninger, må tilsætningsstoffet og forblandingerne kun anvendes med de fornødne personlige værnemidler, herunder åndedrætsværn.

19. juni 2027


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Foder, som det er let at ensilere: > 3 % opløselige kulhydrater i det friske materiale. Foder, som er moderat vanskeligt at ensilere: 1,5-3,0 % opløselige kulhydrater i det friske materiale. Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 (EUT L 133 af 22.5.2008, s. 1).


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/33


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/913

af 29. maj 2017

om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) som fodertilsætningsstof til alle fuglearter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af sådanne godkendelser.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643). Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »teknologiske tilsætningsstoffer« af en ny anvendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) som fodertilsætningsstof til alle fuglearter.

(4)

Det pågældende tilsætningsstof blev allerede godkendt som fodertilsætningsstof til svin for ti år ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1115/2014 (2).

(5)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 18. oktober 2016 (3), at præparatet af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Autoriteten konkluderede også, at det har kapacitet til at nedsætte fumonisiner i kontamineret foder til slagtekyllinger, slagtekalkuner og æglæggende høner. Denne konklusion kan udvides til at omfatte alle fuglearter. Autoriteten vurderer ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Autoriteten har også gennemgået den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(6)

Vurderingen af præparatet af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Anvendelsen af dette præparat bør derfor godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »teknologiske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1115/2014 af 21. oktober 2014 om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) som fodertilsætningsstof til svin (EUT L 302 af 22.10.2014, s. 51).

(3)   EFSA Journal 2016 14(11):4617.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof /kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Teknologiske tilsætningsstoffer: Stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder: Fumonisiner

1m03

Fumonisinesterase

EC 3.1.1.87

Tilsætningsstoffets sammensætning

Præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643), der indeholder mindst 3 000  U (1)/g.

Aktivstoffets karakteristika

Præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643).

Analysemetode  (2)

Til bestemmelse af aktiviteten af fumonisinesterase: Højtryksvæskekromatografi kombineret med tandemmassespektrometri.

HPLC-MS/MS-metode baseret på kvantificering af tricarballylsyre, der frigives via enzymaktiviteten fra fumonisin B1 ved ph 8,0 og 30 °C.

Alle fuglearter

15U

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingerne angives oplagringsbetingelserne og stabilitet over for varmebehandling.

2.

Anbefalet maksimumsdosis: 300 U/kg fuldfoder.

3.

Anvendelsen af tilsætningsstoffet er tilladt i foderstoffer, der overholder EU-lovgivningen om uønskede stoffer i foderstoffer (3).

4.

Til brugerne af tilsætningsstoffet og forblandingerne skal foderstofvirksomhedslederne iværksætte driftsprocedurer og administrative foranstaltninger med henblik på at imødegå risici ved anvendelse. I tilfælde, hvor risiciene ikke kan fjernes eller reduceres til et minimum ved hjælp af disse procedurer og foranstaltninger, må tilsætningsstoffet og forblandingerne kun anvendes med de fornødne personlige værnemidler, herunder åndedrætsværn.

19. juni 2027


(1)  1 U er den enzymaktivitet, der frigiver 1 μmol tricarballylsyre pr. minut fra 100 μM fumonisin B1 i 20 mM Tris-Cl-buffer, pH 8,0, med 0,1 mg/ml bovint serumalbumin ved 30 °C.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på hjemmesiden for referencelaboratoriet for fodertilsætningsstoffer: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(3)  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer. EFT L 140 af 30.5.2002, s.10.


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/36


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/914

af 29. maj 2017

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

115,8

TR

67,0

ZZ

91,4

0707 00 05

TR

84,9

ZZ

84,9

0709 93 10

TR

129,3

ZZ

129,3

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

67,6

MA

55,3

TR

48,9

ZA

99,2

ZZ

67,8

0805 50 10

AR

116,2

TR

123,7

ZA

150,8

ZZ

130,2

0808 10 80

AR

100,8

BR

113,7

CL

128,0

CN

145,5

NZ

152,5

US

110,3

ZA

105,8

ZZ

122,4

0809 29 00

TR

367,5

ZZ

367,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/38


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/915

af 29. maj 2017

om EU-outreachaktiviteter til støtte for gennemførelsen af traktaten om våbenhandel

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Traktaten om våbenhandel (»ATT«) blev vedtaget den 2. april 2013 af FN's Generalforsamling. ATT blev dernæst åbnet for undertegnelse den 3. juni 2013 og trådte i kraft den 24. december 2014. Alle medlemsstaterne er parter i ATT.

(2)

Formålet med ATT er at fastlægge de højest mulige fælles internationale standarder med henblik på at regulere lovlig handel med konventionelle våben og forebygge og udrydde ulovlig handel med konventionelle våben samt forebygge omdirigering heraf. Centrale udfordringer er deltagerstaternes effektive gennemførelse af ATT og universel anvendelse heraf under hensyntagen til, at regulering af den internationale våbenhandel per definition er en global udfordring. For at bidrage til at imødegå disse udfordringer vedtog Rådet afgørelse 2013/768/FUSP (1) den 16. december 2013, hvorved den udvidede Unionens eksportkontrolrelaterede bistandsportefølje med specifikke ATT-aktiviteter.

(3)

De aktiviteter, der er udført i henhold til afgørelse 2013/768/FUSP, har omfattet 16 modtagerlande og har dækket en bred vifte af områder, der er relevante for oprettelse og udvikling af et nationalt system til kontrol med våbenoverførsler som påbudt i ATT. Der er indledt et lovende samarbejde med en række lande, som aldrig før har været omfattet af andre eksportkontrolrelaterede EU-bistandsaktiviteter, hvilket afspejler ATT's globale karakter. Det er derfor tilrådeligt at følge op på denne gruppe lande for at sikre, at fremskridtene fastholdes, og tilskynde disse modtagerlande til selv at foretage outreachaktiviteter på regionalt niveau.

(4)

Ud over videreførelsen af aktiviteter med de modtagerlande, der er omfattet af afgørelse 2013/768/FUSP, er det tilrådeligt at følge en efterspørgselsstyret tilgang, hvorved bistandsaktiviteter kan igangsættes på anmodning af lande, der har konstateret behov i forbindelse med gennemførelsen af ATT. En sådan tilgang har vist sig at være fornuftig og vellykket med hensyn til at yde EU-bistand til lande, der har udtrykt engagement og ejerskab vedrørende ATT gennem deres anmodninger om EU-bistand. Nærværende afgørelse bibeholder derfor et bestemt antal aktiviteter, som vil være til rådighed efter anmodning.

(5)

EU-bistand ydet i henhold til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/2309 (2) omfatter en række lande i Unionens nære østlige og sydlige naboskab. Unionen har også i mange år ydet bistand til eksportkontrol af varer med dobbelt anvendelse i henhold til sit instrument, der bidrager til stabilitet og fred, og støttet udviklingen af retlige rammer og institutionelle kapaciteter til indførelse og håndhævelse af effektiv eksportkontrol for varer med dobbelt anvendelse. Gennem instrumentet, der bidrager til stabilitet og fred, og Rådets fælles aktion 2006/419/FUSP (3), Rådets fælles aktion 2008/368/FUSP (4) og Rådets afgørelse 2013/391/FUSP (5) støtter Unionen desuden gennemførelsen af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1540 (2004), som påbyder en effektiv kontrol af overførsel af varer relateret til masseødelæggelsesvåben.

Kontroller udviklet til gennemførelse af UNSCR 1540 (2004) og i henhold til Unionens bistandsprogrammer til eksportkontrol af varer med dobbelt anvendelse bidrager til den overordnede kapacitet til effektivt at gennemføre ATT, eftersom de pågældende love og administrative procedurer og de agenturer, der er ansvarlige for eksportkontrol af varer med dobbelt anvendelse, i mange tilfælde overlapper med dem, der gælder for eksportkontrol af konventionelle våben. Det er derfor afgørende at sikre en snæver koordinering af de aktiviteter, der udføres i forbindelse med eksportkontroller af varer med dobbelt anvendelse, og de aktiviteter, der støtter gennemførelsen af ATT.

(6)

Det store samlede antal aktiviteter, der er foreskrevet i denne afgørelse, berettiger at anvende to gennemførende enheder, så arbejdsbyrden kan deles effektivt. Rådet og Kommissionen har betroet den tyske økonomi- og eksportkontrolstyrelse (BAFA) gennemførelsen af tidligere eksportkontrolrelaterede projekter. Som følge heraf har BAFA oparbejdet en omfattende viden og ekspertise. Expertise France er ansvarlig for EU-P2P-projekter vedrørende varer med dobbelt anvendelse, som finansieres i henhold til instrumentet, der bidrager til stabilitet og fred. Den rolle, som Expertise France spiller med hensyn til at gennemføre denne afgørelse, vil bidrage til at sikre passende koordinering med projekter vedrørende varer med dobbelt anvendelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Med henblik på at støtte en effektiv gennemførelse og universel anvendelse af ATT iværksætter Unionen aktiviteter med følgende mål:

a)

at støtte en række stater med at styrke deres våbenoverførselskontrolsystemer med henblik på effektiv gennemførelse af ATT

b)

at øge bevidstheden om og ejerskabet til ATT på nationalt og regionalt niveau blandt de relevante nationale og regionale myndigheder og civilsamfundets interessenter.

2.   For at nå målene i stk. 1 iværksætter Unionen følgende projektaktiviteter:

a)

yde bistand til modtagerlandene med, alt efter hvad der er relevant, at udarbejde, ajourføre og gennemføre relevante lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger, der har til formål at oprette og udvikle et effektivt system til kontrol af våbenoverførsler i overensstemmelse med kravene i ATT

b)

styrke ekspertise og kapaciteter blandt de embedsmænd i modtagerlandene, der beskæftiger sig med eksporttilladelser og håndhævelse, navnlig ved udveksling af bedste praksis, uddannelse og adgang til relevante informationskilder med henblik på at sikre passende gennemførelse og håndhævelse af kontrollen af våbenoverførsler

c)

fremme gennemsigtighed i den internationale våbenhandel på grundlag af gennemsigtighedskravene i ATT

d)

fremme en vedvarende tilslutning til ATT i modtagerlandene og deres nabolande ved at involvere relevante nationale og regionale interessenter, såsom nationale parlamenter, kompetente regionale organisationer og repræsentanter fra civilsamfundet, som har en langsigtet interesse i at overvåge den effektive gennemførelse af ATT.

En detaljeret beskrivelse af de projektaktiviteter, der er omhandlet i dette stykke, findes i bilaget.

Artikel 2

1.   Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) har ansvaret for gennemførelsen af denne afgørelse.

2.   Den tekniske gennemførelse af de projektaktiviteter, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, tilrettelægges af (BAFA og Expertise France.

3.   BAFA og Expertise France udfører deres opgaver under den højtstående repræsentants ansvar. Med henblik herpå indgår den højtstående repræsentant de nødvendige ordninger med BAFA og Expertise France.

Artikel 3

1.   Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af de i artikel 1, stk. 2, nævnte projektaktiviteter er på 7 178 924,36 EUR. Det samlede anslåede budget for det overordnede projekt er på 8 368 151,36 EUR. Den del af det anslåede budget, der ikke dækkes af referencegrundlaget, samfinansieres med Forbundsrepublikken Tysklands regering og Expertise France.

2.   De udgifter, der finansieres over det i stk. 1 fastsatte referencegrundlag, forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens budget.

3.   Kommissionen påser, at de i stk. 1 omhandlede udgifter forvaltes korrekt. Med henblik herpå indgår den de nødvendige finansieringsaftaler med BAFA og Expertise France. Det skal fremgå af finansieringsaftalerne, at BAFA og Expertise France skal sikre, at Unionens bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til dets størrelse.

4.   Kommissionen bestræber sig på at indgå de finansieringsaftaler, der er omhandlet i stk. 3, snarest muligt efter denne afgørelses ikrafttræden. Den underretter Rådet om eventuelle vanskeligheder i forbindelse med denne proces og om datoen for indgåelse af finansieringsaftalen.

Artikel 4

1.   Den højtstående repræsentant aflægger rapport til Rådet om gennemførelsen af denne afgørelse på grundlag af regelmæssige rapporter udarbejdet af de gennemførende enheder. Rapporterne skal danne udgangspunkt for Rådets evaluering.

2.   Kommissionen oplyser om de finansielle aspekter af gennemførelsen af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede projektaktiviteter.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den udløber 36 måneder efter datoen for indgåelse af de i artikel 3, stk. 3, omhandlede finansieringsaftaler eller seks måneder efter datoen for vedtagelse heraf, hvis disse finansieringsaftaler ikke er blevet indgået inden for denne periode.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Rådets vegne

C. CARDONA

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2013/768/FUSP af 16. december 2013 om EU's aktiviteter til støtte for gennemførelsen af traktaten om våbenhandel inden for rammerne af den europæiske sikkerhedsstrategi (EUT L 341 af 18.12.2013, s. 56).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/2309 af 10. december 2015 om fremme af effektiv våbeneksportkontrol (EUT L 326 af 11.12.2015, s. 56).

(3)  Rådets fælles aktion 2006/419/FUSP af 12. juni 2006 om støtte til gennemførelsen af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1540 (2004) inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (EUT L 165 af 17.6.2006, s. 30).

(4)  Rådets fælles aktion 2008/368/FUSP af 14. maj 2008 om støtte til gennemførelsen af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1540 (2004) inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (EUT L 127 af 15.5.2008, s. 78).

(5)  Rådets afgørelse 2013/391/FUSP af 22. juli 2013 om støtte til den praktiske gennemførelse af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1540 (2004) om ikkespredning af masseødelæggelsesvåben og disses fremføringsmidler (EUT L 198 af 23.7.2013, s. 40).


BILAG

1.   Baggrund og begrundelse for EU-støtte

Denne afgørelse bygger på tidligere rådsafgørelser, der støtter FN-processen forud for traktaten om våbenhandel (»ATT«) og fremme af en effektiv gennemførelse og universel heraf (1). ATT blev vedtaget den 2. april 2013 af FN's Generalforsamling og trådte i kraft den 24. december 2014.

ATT's erklærede mål er at »fastsætte de højest mulige fælles internationale standarder for regulering eller forbedring af reguleringen af den internationale handel med konventionelle våben, at forebygge og udrydde ulovlig handel med konventionelle våben og at forebygge omdirigering heraf«. Dens erklærede formål er »at bidrage til international og regional fred, sikkerhed og stabilitet; at mindske menneskelige lidelser og fremme samarbejde, gennemsigtighed og ansvarlig adfærd blandt deltagerstaterne i den internationale handel med konventionelle våben og derved opbygge tillid blandt deltagerstaterne«. ATT's mål og formål stemmer derfor overens med Unionens overordnede ambition med hensyn til udenrigs- og sikkerhedspolitikken som fastsat i artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union.

Efter vedtagelsen af ATT i 2013 ligger hovedudfordringerne nu i dens effektive gennemførelse og universelle anvendelse.

Eksportkontrolbistand og outreach er afgørende for at håndtere disse udfordringer og udgør derfor de centrale elementer i denne afgørelse. Med hensyn til ekspertkontrolbistand henvender denne afgørelse sig til specifikke partnerlande og holder mulighed for eventuel støtte til nye lande, der måtte anmode herom, åben.

For så vidt angår de ni specifikke partnerlande (Senegal, Burkina Faso, Ghana, Filippinerne, Georgien, Peru, Jamaica, Colombia, Costa Rica) giver denne afgørelse mulighed for yderligere udvikling af det samarbejde, der blev iværksat i den første fase af de gennemførelsesbistandsaktiviteter, som er finansieret ved afgørelse 2013/768/FUSP.

For så vidt angår anvendelsesområdet for modtagerlande, der indgiver en anmodning, er denne afgørelse baseret på de samme dokumenterede aktiviteter, der gennemføres i henhold til afgørelse 2013/768/FUSP:

målrettede bistandsprogrammer, hvorved modtagerlandene på en tilpasset måde og i udstrakt grad bistås i at opfylde kravene i ATT. Bistanden udvikles i overensstemmelse med en bistandskøreplan, der skal aftales med modtagerlandene, og som specificerer prioriterede foranstaltninger, sikrer lokalt ejerskab og, hvor det er relevant, indikerer, at der udvises engagement i ratificering af ATT

ad hoc-bistandsaktiviteter, der henvender sig til modtagerlande med begrænsede og mere specifikke behov. Disse ad hoc-bistandsaktiviteter vil sætte Unionen i stand til at reagere på anmodninger om bistand på en fleksibel og reaktiv måde.

I forbindelse med udfordringen om universel anvendelse af ATT omfatter denne afgørelse en regional outreachkomponent, som bygger på de ni specifikke partnerlande med deltagelse af de mest relevante regionale organisationer. En anden løftestang til støtte for universel anvendelse er outreach via ATT-deltagerstaternes årlige konference.

Denne afgørelse indeholder derfor en omfattende række bistands- og outreachaktiviteter med henblik på at bidrage til at imødegå udfordringerne med effektiv gennemførelse og universel anvendelse. Den bygger på resultaterne og de indhøstede erfaringer fra den tidligere fase, der blev finansieret ved afgørelse 2013/768/FUSP, og viser EU's og dets medlemsstaters fortsatte og engagerede støtte til ATT.

2.   Overordnede målsætninger

Hovedmålet med denne afgørelse er at støtte en række stater med at styrke deres våbenoverførselskontrolsystemer med henblik på effektiv gennemførelse af ATT og at fremme den universelle anvendelse heraf. Mere specifikt vil EU-indsatsen:

a)

styrke modtagerlandenes kontrolkapaciteter og ekspertise med hensyn til våbenoverførsler

b)

fremme bevidsthed og ejerskab hos relevante interessenter, såsom kompetente regionale organisationer, nationale parlamenter og repræsentanter for civilsamfundet, som har interesse i, at ATT på lang sigt gennemføres på effektiv vis

c)

skabe outreach til andre lande med henblik på at støtte en universel anvendelse og effektiv gennemførelse af ATT.

3.   Beskrivelse af projektaktiviteterne

3.1.   Styrkelse af den pulje af eksperter, der er oprettet ved afgørelse 2013/768/FUSP

3.1.1.   Projektets formål

Puljen af eksperter, der er oprettet ved afgørelse 2013/768/FUSP, har tilvejebragt en veldefineret, kompetent og pålidelig ressource til på passende vis at understøtte bistandsaktiviteter. Med de indhøstede erfaringer er det nu nødvendigt at udvide puljen med hensyn til antallet af eksperter og spændvidden af deres ekspertise samt den anvendte type eksperter, f.eks. inddragelse af ikkestatslige eksperter, at fremme deres mere langsigtede engagement i modtagerlandene og at udvikle en »train-the-trainer«-komponent internt i puljen.

3.1.2.   Projektbeskrivelse

De gennemførende enheder arbejder på at udvide puljen af eksperter og sikrer så vidt muligt en bred geografisk repræsentation og en bred vifte af ekspertise. De bør navnlig opfordre til deltagelse af eksperter fra lande, der for nylig er lykkedes med at udvikle nationale våbenoverførselskontrolsystemer, herunder sådanne systemer udviklet i forbindelse med modtagen international bistand. De gennemførende enheder aflægger regelmæssigt rapport til Rådets Gruppe vedrørende Eksport af Konventionelle Våben (COARM) om puljen, dens sammensætning og dens evne til at løfte den arbejdsbyrde, som følger af de aktiviteter, der er fastsat i denne afgørelse. COARM kan om nødvendigt træffe afgørelse om korrigerende foranstaltninger.

Den overordnede ekspertise i puljen af eksperter bør dække hele spektret af nationale våbenoverførselskontrolsystemer, navnlig på områderne retsforhold, udstedelse af tilladelser, toldvæsen/retshåndhævelse, bevidsthedsskabelse, strafforfølgning/sanktioner, rapportering/gennemsigtighed.

3.1.2.1.   Eksperter

De gennemførende enheder sikrer en fair og gennemsigtig rekruttering af eksperter og udnytter hvad angår EU-eksperter fuldt ud EU's fortegnelse over outreacheksperter, som rundsendes og ajourføres i COARM.

3.1.2.2.   Ekspertmøder

De gennemførende enheder indkalder til fire todages ekspertmøder (to møder hver) i denne afgørelses gyldighedsperiode. Disse møder skal navnlig sigte mod:

at udvikle en fælles forståelse eksperterne imellem af udfordringerne og løsningerne i forbindelse med støtte til gennemførelse af ATT

at udarbejde fælles materiale, hvor det er relevant, til anvendelse i forbindelse med levering af ekspertbistand (såsom en håndbog og retningslinjer), således at eksperternes rådgivning er sammenhængende

at vurdere »train-the-trainer«-komponenten (se 3.1.2.3) og om nødvendigt træffe afgørelse om ændringer.

To møder, herunder det første indledende møde, bør afholdes i Bruxelles. De to andre møders afholdelsessted afhænger af, hvor den gennemførende enhed er placeret. Op til 40 eksperter indbydes til hvert møde på grundlag af geografisk balance og under hensyntagen til behovene i forbindelse med »train-the-trainer«-komponenten (se 3.1.2.3).

3.1.2.3.   »Train-the-trainer«-komponenten

Hensigten med denne komponent er at støtte uddannelsen af en række eksperter i modtagerlandene for at sætte dem i stand til effektivt at uddanne deres egne kolleger på et senere tidspunkt. De gennemførende enheder reklamerer, hvor det er muligt, for »train-the-trainer«-komponenten og identificerer kommende undervisere, når der iværksættes bistandsaktiviteter i modtagerlandene i henhold til denne afgørelse. Disse embedsmænd registreres efterfølgende i puljen af eksperter og indbydes følgelig til de ekspertmøder, der er omhandlet i 3.1.2.2.

»Train-the-trainer«-komponenten afvikles på en ekstra tredjedag, umiddelbart efter ekspertmøderne. Den har deltagelse af fremtidige undervisere og det rette antal eksperter fra den pulje, der står for uddannelsen.

I tiden mellem de årlige ekspertmøder og de tilhørende »train-the-trainer«-komponenter opfordres der til kontakt mellem uddannelseseksperter og kommende undervisere, og der kunne i givet fald planlægges supplerende uddannelseskurser i modtagerlandene i forlængelse af de planlagte bistandsaktiviteter (f.eks. en halv dag til en specifik workshop, jf. 3.2.3.1).

Op til 15 fremtidige undervisere tilmeldes de enkelte kurser.

Den gennemførende enhed, der har ansvaret for ekspertmødet, er ansvarlig for den tilhørende »train-the-trainer«-komponent.

3.2.   Yderligere bistand til lande, der har været partnere gennem lang tid

3.2.1.   Lande, der har været partnere gennem lang tid

Senegal, Burkina Faso, Ghana, Filippinerne, Georgien, Peru, Jamaica, Colombia, Costa Rica.

Disse lande, der har været partnere gennem lang tid, behandles som følger af de gennemførende enheder:

BAFA: Ghana, Georgien, Peru, Jamaica, Colombia, Costa Rica

Expertise France: Senegal, Burkina Faso, Filippinerne.

3.2.2.   Projektets formål

Afgørelse 2013/768/FUSP har gjort det muligt for Unionen at indlede et samarbejde med de ni partnerlande, der er omhandlet i 3.2.1, med udgangspunkt i en indledende køreplan. Den hele eller delvise gennemførelse af køreplanen har på sin side afsløret yderligere udfordringer, der skal imødegås for at gøre fremskridt hen imod en mere fuldstændig gennemførelse af ATT. Et samlet antal af tilgængelige aktiviteter vil derfor blive tilvejebragt og blive fordelt på baggrund af behov, interesser og absorptionskapacitet i modtagerlandene.

3.2.3.   Projektbeskrivelse

3.2.3.1.   Workshops i modtagerlande

I alt 45 workshops af to dages varighed i modtagerlandene vil blive afholdt for de ni lande, der har været partnere gennem lang tid, som opfølgning på det allerede gennemførte arbejde og de opnåede resultater i medfør af afgørelse 2013/768/FUSP.

3.2.3.2.   Studiebesøg i medlemsstaterne

Som supplement til de aktiviteter, der finder sted i modtagerlandene, vil der blive arrangeret op til ni studiebesøg af tre dages varighed til de relevante myndigheder i medlemsstaterne for statslige embedsmænd og embedsmænd, der beskæftiger sig med eksporttilladelser og håndhævelse, i de lande, der har været partnere gennem lang tid. Tilrettelæggelsen af studiebesøget vil blive forestået af den gennemførende enhed, der har ansvaret for det land, der har været partner gennem lang tid, og som nyder gavn af studiebesøget (se punkt 3.2.1).

På grund af deres høje uddannelsesmæssige potentiale bør studiebesøgene i princippet være rettet mod fremtidige undervisere i modtagerlandene, dvs. embedsmænd i modtagerlandene, som deltager i den »train-the-trainer«-komponent, der er omhandlet i punkt 3.1.2.3.

3.3.   Regionale outreachaktiviteter

3.3.1.   Projektets formål

De ni identificerede modtagerlande kan spille en frugtbar rolle i de regionale outreachaktiviteter ved at arbejde endnu tættere sammen med deres nærmeste nabolande i sager om overførsel af våben og om gennemførelsen af ATT. Dette vil kunne tilskynde til syd-syd-samarbejde på længere sigt.

Denne afgørelse giver dem derfor mulighed for i fællesskab eller hver for sig, afhængigt af deres kapacitet, at være værter for op til tre af deres nabolande ved subregionale workshops.

3.3.2.   Projektbeskrivelse

Der vil blive afholdt op til 12 workshops af to dages varighed med et regionalt outreachsigte. Medmindre andet er aftalt med værtslandene, vil de finde sted som følger:

Senegal, Burkina Faso, Ghana: op til tre workshops for op til tre ECOWAS-lande, i givet fald i samarbejde med ECOWAS-kommissionen, efter en rotationsordning, medmindre de tre pågældende værtslande beslutter noget andet.

Peru, Costa Rica og Colombia: op til tre workshops for op til tre UNLIREC-lande, i givet fald i samarbejde med UNLIREC, efter en rotationsordning, med mindre de tre pågældende værtslande beslutter noget andet.

Filippinerne, Georgien, Jamaica: op til to workshops hver især for op til tre af deres respektive nabolande. Georgien og Filippinerne er værter for det regionale sekretariat for CBRN-ekspertisecentrene, som eventuelt kan fremme synergier med eksportkontrolrelaterede projekter samt identifikation af og kontakter til de indbudte lande.

Der vil blive indbudt op til ti embedsmænd pr. indbudt naboland.

Expertise France vil tage sig af workshops vedrørende Senegal, Burkina Faso, Ghana og Filippinerne, og BAFA vil tage sig af workshops vedrørende Peru, Costa Rica, Colombia, Georgien og Jamaica.

3.4.   Køreplansbaserede bistandsprogrammer

3.4.1.   Projektets formål

Formålet med målrettede bistandsprogrammer og de dertil hørende køreplaner er at styrke modtagerlandenes kapaciteter til at opfylde ATT-kravene på en overordnet og bæredygtig måde. Denne køreplan vil skabe forudsigelighed i det nye modtagerland om, hvad der er planlagt i forbindelse med bistanden, og vil skitsere de forbedringer, der kan forventes i landets kontrolkapaciteter med hensyn til overførsler. Modtagerlandene bliver lande, der anmoder om bistand efter vedtagelsen af denne afgørelse.

3.4.2.   Projektbeskrivelse

Der vil blive skabt nationale bistandsprogrammer for op til ni modtagerlande.

De målrettede bistandsprogrammer bør udvikles i overensstemmelse med følgende skridt:

a)

Anmodning om bistand til gennemførelse af ATT. Denne anmodning bør være så udførligt begrundet som muligt, og bør redegøre for, hvilke specifikke områder, der har brug for bistand. Hvis det er relevant, bør det anmodende land også henvise til tidligere og igangværende bistand fra andre bistandsydere (se endvidere afsnit 6 nedenfor) og informere om sin nationale gennemførelsesstrategi for ATT.

b)

Med udgangspunkt i anmodningens begrundelse og kriterierne i afsnit fire træffer den højtstående repræsentant i samarbejde med COARM og den gennemførende enhed afgørelse om det anmodende lands berettigelse til at modtage bistand.

c)

Når anmodningen om bistand modtages positivt, tilrettelægger den gennemførende enhed et ekspertvurderingsbesøg. Det bør tilrettelægges efter nær kontakt mellem den gennemførende enhed og det tredjeland, der søger om bistand, og bestå af nogle af de mest relevante eksperter fra puljen af eksperter.

Ekspertvurderingsbesøget kan eventuelt forberedes ved hjælp af spørgeskemaer og indsamling af eksisterende oplysninger; der gennemføres en indledende vurdering af behov og prioriteter for det land, der anmoder om bistand. Det vil navnlig gøre det muligt sammen med det land, der anmoder om bistand, at få præciseret, hvad der kræves for effektivt at gennemføre ATT og sammenligne disse krav med landets eksisterende ressourcer. Dette indledende ekspertvurderingsbesøg vil have deltagelse af alle relevante nationale instanser og interessenter og udpege motiverede og pålidelige lokale partnere.

d)

Baseret på resultaterne af ekspertvurderingsbesøget udarbejder den gennemførende enhed en bistandskøreplan. Ved udarbejdelsen af en sådan bistandskøreplan tager den gennemførende enhed hensyn til den ATT-relaterede bistand, som eventuelt er ydet gennem ATT's frivillige trustfond, FN's finansieringsordning til støtte for samarbejde om våbenregulering (UNSCAR) eller af andre organisationer (se også punkt 6 nedenfor). Når et land, der anmoder om bistand, allerede har udviklet en national gennemførelsesstrategi for ATT, sikrer den gennemførende enhed endvidere, at bistandskøreplanen er i overensstemmelse med denne nationale gennemførelsesstrategi.

e)

Udkastet til bistandskøreplanen deles med modtagerlandet med henblik på den relevante myndigheds tilslutning dertil. Køreplanen skræddersyes til modtagerlandet og identificerer prioriteterne for bistand.

f)

Køreplanen gennemføres i samarbejde med de relevante eksperter fra puljen af eksperter og eventuelt med deltagelse af andre interessenter. Den gennemførende enhed vil have mulighed for at delegere tilrettelæggelsen og/eller gennemførelsen af vurderingsprocessen samt udarbejdelsen af bistandskøreplanen til en eller flere eksterne eksperter, når det er relevant. Den gennemførende enhed vil føre tilsyn med denne proces.

Omfanget af bistandsinstrumenter vil især omfatte juridisk gennemgang, uddannelsesseminarer, workshops og fremme af brugen af internetbaserede værktøjer og informationskilder såsom EU's P2P-outreachwebportal og EU's P2P-nyhedsbrev. Disse bistandsinstrumenter udvælges af den gennemførende enhed i overensstemmelse med de præcise behov og prioriteter, der identificeres under ekspertvurderingsbesøget og i overensstemmelse med køreplanen.

3.4.3.   Geografisk opdeling af køreplaner

Under hensyntagen til de aktiviteter, der allerede er gennemført i henhold til afgørelse 2013/768/FUSP og den ønskede opfølgning heraf, vil de ni køreplaner blive gennemført som følger (den ansvarlige gennemførende enhed er angivet i parentes):

Nord-, Central- og Vestafrika: 5 (Expertise France)

Det Sydlige og det Østlige Afrika: 1 (BAFA)

Sydøstasien: 2 (BAFA)

Mellemøsten og Golfstaterne og Centralasien: 1 (Expertise France)

I overensstemmelse med FN's praksis skal de kontrakter, der indgås med de gennemførende enheder, nærmere præcisere, hvilke tredjelande i ovennævnte geografiske regioner der vedrører de gennemførende enheder.

3.5.   Ad hoc-workshops om bistand

3.5.1.   Projektets formål

Formålet med ad hoc-workshops om bistand er at styrke modtagerlandenes kontrolkapaciteter med hensyn til våbenoverførsler, således at de kan opfylde kravene i ATT på en målrettet og relevant måde. Disse ad hoc-bistandsaktiviteter vil sætte Unionen i stand til på en fleksibel og reaktiv måde at reagere på anmodninger om bistand, som fastslår specifikke behov, der er relevante for gennemførelsen af ATT. De vil kunne omhandle enten et enkelt modtagerland eller en række modtagerlande, som har de samme behov.

3.5.2.   Projektbeskrivelse

Der er fastlagt op til 14 workshops af to dages varighed med henblik på at reagere på målrettede anmodninger om bistand og interessetilkendegivelse for at udvikle et eller flere specifikke områder i et system til kontrol med våbenoverførsler.

I forbindelse med disse workshops ydes der skræddersyet bistand, og de specifikke spørgsmål, som det eller de anmodende lande rejser, tages op. Disse workshops vil finde sted i modtagerlandene, og ekspertisen vil blive formidlet af eksperter fra puljen af eksperter.

Den højtstående repræsentant vil i samråd med COARM beslutte, hvordan der skal reageres på anmodningerne om bistand. Den højtstående repræsentants vurdering vil især bero på kriterierne i afsnit 4, anmodningens nøjagtighed og på, hvordan de pågældende spørgsmål identificeres heri, og vil tage hensyn til den geografiske balance.

3.5.3.   Geografisk opdeling af ad hoc-workshops om bistand

De 14 ad hoc-workshops om bistand vil blive gennemført som følger (den ansvarlige gennemførende enhed er angivet i parentes):

Latinamerika: 3 (BAFA) og 1 (Expertise France)

Afrika: 3 (Expertise France)

Central- og Sydøstasien: 2 (BAFA) og 1 (Expertise France)

Østeuropa og Kaukasus: 2 (BAFA)

Golfstaterne og Mellemøsten: 2 (Expertise France)

I overensstemmelse med FN's praksis skal de kontrakter, der indgås med de gennemførende enheder, nærmere præcisere, hvilke tredjelande i ovennævnte geografiske regioner der vedrører de gennemførende enheder.

3.6.   Afsluttende konference mellem lande, som er modtagerlande i forbindelse med ATT's bistandsaktiviteter

3.6.1.   Projektets formål

Formålet med konferencen er at øge relevante interessenters bevidsthed og ejerskab, f.eks. kompetente regionale organisationer, nationale parlamenter og repræsentanter for civilsamfundet, som på lang sigt har interesse i, at ATT gennemføres på effektiv vis.

3.6.2.   Projektbeskrivelse

Projektet vil tage form af en konference over to dage, der skal finde sted lige inden gennemførelsen af denne afgørelse afsluttes, og muligvis i forlængelse af et møde i COARM. BAFA vil være ansvarlig for gennemførelsen heraf. På konferencen samles relevante repræsentanter for de ni lande, der har modtaget bistand gennem lang tid (3.2.1), og for de lande, der modtager aktiviteter som omhandlet i 3.4 og 3.5.

Konferencen vil lette erfaringsudveksling blandt modtagerlandene, tilvejebringe oplysninger om deres respektive holdninger i tilknytning til ATT og status for ratificeringen og gennemførelsen af ATT og vil skabe mulighed for at dele relevante oplysninger med repræsentanter for nationale parlamenter, regionale organisationer og civilsamfundet.

Deltagerne i denne konference bør dermed omfatte:

diplomatisk og militært personale/forsvarspersonale fra modtagerlandene, navnlig myndigheder med ansvar for nationale politikker vedrørende ATT

teknisk og retshåndhævende personale fra modtagerlandene, navnlig myndigheder, der beskæftiger sig med eksporttilladelser, samt toldembedsmænd og retshåndhævelsesembedsmænd

repræsentanter for nationale, regionale og internationale organisationer, der er involveret i bistandsydelse, samt repræsentanter for lande, der er interesserede i at yde eller modtage strategisk bistand til handelskontrol

repræsentanter for relevante ikkestatslige organisationer (NGO'er), tænketanke, nationale parlamenter og industrien.

Op til 80 deltagere forventes at deltage i konferencen. Den højtstående repræsentant beslutter i samråd med Rådets Gruppe vedrørende Eksport af Konventionelle Våben og på baggrund af den gennemførende enheds forslag, hvor konferencen skal finde sted, og hvordan den endelige liste over inviterede lande og organisationer skal se ud.

3.7.   Sideløbende arrangementer i tilknytning til ATT-konferencer af deltagerstater

3.7.1.   Projektets formål

Årlige konferencer af ATT-deltagerstaterne giver en enestående mulighed for at nå ud til relevante embedsmænd og interessenter med ansvar for ATT-spørgsmål. EU-finansierede sideløbende arrangementer gør det navnlig muligt at fremme bevidstheden om EU's gennemførelsesbistandsaktiviteter, bl.a. øge bevidstheden hos lande, som efterfølgende kan søge om bistand, og formidle god praksis, navnlig fra modtagerlandenes side.

3.7.2.   Projektbeskrivelse

Der vil blive afholdt tre sideløbende arrangementer i løbet af programmets varighed, dvs. et arrangement for hver årlig konference af ATT-deltagerstaterne. Expertise France vil være ansvarlig for gennemførelsen heraf. EU-midler kan navnlig dække rejseudgifterne for op til tre eksperter/embedsmænd fra modtagerlandene.

4.   Målgrupper for de projektaktiviteter, der henvises til i afsnit 3.4 og 3.5.

Målgrupper for de projektaktiviteter, der henvises til i afsnit 3.4 og 3.5, kan være stater, der anmoder om støtte med henblik på at gennemføre ATT og vil blive udvalgt på grundlag af blandt andet følgende kriterier:

graden af politisk og retlig forpligtelse til at tilslutte sig ATT og status for gennemførelsen af internationale instrumenter, der er relevante for våbenhandel og våbenoverførselskontrol, og som er gældende for landet

sandsynligheden for et vellykket resultat af bistandsaktiviteterne

vurderingen af enhver bistand, der allerede er modtaget eller planlagt inden for dobbelt anvendelse og våbenoverførselskontrol

landets relevans for den internationale handel med våben

landets relevans for Unionens sikkerhedsinteresser

berettigelse til officiel udviklingsbistand (ODA).

5.   Gennemførende enheder

Arbejdsmængden i forbindelse med aktiviteterne i henhold til denne afgørelse gør det tilrådeligt at anvende to kompetente gennemførende enheder: BAFA og Expertise France. De vil, hvor det er hensigtsmæssigt, samarbejde med og/eller delegere til medlemsstaternes eksportkontrolorganer, relevante regionale og internationale organisationer, tænketanke, forskningsinstitutter og NGO'er.

Rådet og Kommissionen har overdraget gennemførelsen af en række tidligere eksportkontrolrelaterede projekter til BAFA. BAFA har derfor udviklet en stor mængde viden og ekspertise. Expertise France er ansvarligt for EU's P2P-projekter relateret til varer med dobbelt anvendelse, der finansieres under instrumentet, der bidrager til stabilitet og fred. Den rolle, Expertise France spiller med hensyn til at gennemføre denne afgørelse, vil medvirke til at sikre passende koordinering med projekter vedrørende varer med dobbelt anvendelse. Tilsammen har begge gennemførende enheder derfor dokumenteret erfaring, kvalifikationer og nødvendig ekspertise inden for en lang række relevante EU-eksportkontrolaktiviteter både i forbindelse med varer med dobbelt anvendelse og våbeneksportkontrol.

6.   Koordinering med andre relevante bistandsaktiviteter

De gennemførende enheder bør desuden være yderst opmærksom på ATT-relaterede aktiviteter, der indgår i FN's handlingsprogram til forebyggelse, bekæmpelse og afskaffelse af alle aspekter ved ulovlig handel med håndskydevåben og lette våben og dets gennemførelsesstøttesystem, UNSCR 1540 (2004), ATT's frivillige trustfond og UNSCAR samt bilaterale bistandsaktiviteter. De gennemførende enheder bør i relevant udstrækning samarbejde med andre bistandsydere med henblik på at sikre, at der ikke sker dobbeltarbejde, og at der er maksimal konsekvens og komplementaritet.

Projektet har endvidere til formål at øge kendskabet blandt modtagerlandene til EU-instrumenter, der kan støtte syd-syd-samarbejde inden for eksportkontrol. I denne forbindelse bør bistandsaktiviteterne oplyse om og fremme tilgængelige instrumenter såsom initiativet vedrørende EU's CBRN-ekspertisecentre og andre af EU's P2P-programmer.

7.   Unionens synlighed og bidragsmaterialets tilgængelighed

Det materiale, som produceres i kraft af projektet, sikrer Unionens synlighed, navnlig på grund af logoet og grafikken i håndbogen i kommunikation og synlighed for EU's optræden udadtil, herunder logoet EU's »P2P-eksportkontrolprogram«. EU-delegationerne bør involveres i arrangementer i tredjelande med henblik på at forbedre politisk opfølgning og synlighed.

EU's P2P-webportal (https://export-control.jrc.ec.europa.eu) vil blive promoveret med henblik på de ATT-relaterede bistandsaktiviteter i henhold til denne afgørelse. gennemførende enheder bør derfor benytte de respektive bistandsaktiviteter, som de udfører, til at oplyse om webportalen og tilskynde til konsultation og anvendelsen af portalens tekniske ressourcer. De bør i promoveringen af webportalen sikre Unionens synlighed. Aktiviteter bør endvidere promoveres gennem EU's P2P-nyhedsbrev.

8.   Konsekvensanalyse

Virkningerne af aktiviteterne i denne afgørelse bør vurderes teknisk efter afslutningen af disse aktiviteter. På grundlag af oplysninger og rapporter fra de gennemførende enheder udføres konsekvensanalysen af den højtstående repræsentant i samarbejde med COARM og i relevant omfang med EU-delegationerne i modtagerlande og med andre relevante interessenter.

Med hensyn til lande, der har draget nytte af et målrettet bistandsprogram, bør konsekvensanalysen have særligt fokus på den række modtagerlande, der har ratificeret ATT, og udviklingen af deres kontrolkapaciteter med hensyn til våbenoverførsler. En sådan vurdering af modtagerlandenes kontrolkapaciteter med hensyn til våbenoverførsler bør navnlig dække udarbejdelsen og udstedelsen af relevante nationale bestemmelser, opfyldelsen af rapporteringsforpligtelser i ATT samt styrkelsen af en relevant administration med ansvar for våbenoverførselskontrol.

9.   Rapportering

De gennemførende enheder udarbejder regelmæssige rapporter, herunder efter at have afsluttet hver af aktiviteterne. Rapporterne bør forelægges for den højtstående repræsentant senest seks uger efter afslutningen af de relevante aktiviteter.


(1)  Jf. afgørelse 2009/1012/FUSP, afgørelse 2010/336/FUSP, afgørelse 2012/711/FUSP, afgørelse 2013/43/FUSP og afgørelse 2013/768/FUSP.


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/49


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2017/916

af 29. maj 2017

om gennemførelse af afgørelse 2013/798/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse 2013/798/FUSP af 23. december 2013 om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik (1), særlig artikel 2c,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 23. december 2013 afgørelse 2013/798/FUSP.

(2)

Den 12. januar 2017 ajourførte den komité under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der er nedsat ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2127 (2013), oplysningerne vedrørende ti personer og to enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Bilaget til afgørelse 2013/798/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til afgørelse 2013/798/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Rådets vegne

C. CARDONA

Formand


(1)   EUT L 352 af 24.12.2013, s. 51.


BILAG

Oplysningerne om de nedenfor anførte personer og enheder erstattes af følgende oplysninger:

»A.   Personer

1.   François Yangouvonda BOZIZÉ (alias: a) Bozize Yangouvonda)

Fødselsdato: 14. oktober 1946

Fødested: Mouila, Gabon

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik

Adresse: Uganda

Dato for FN's opførelse på listen: 9. maj 2014

Andre oplysninger: Moderens navn er Martine Kofio. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802796

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Bozize blev opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 36 i resolution 2134 (2014) på grund af sin »deltagelse i eller ydelse af støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«.

Yderligere oplysninger

Bozize opfordrede sammen med sine tilhængere til angrebet på Bangui den 5. december 2013. Siden da har han til stadighed forsøgt at gennemføre aktiviteter, der sigter mod destabilisering, med henblik på at opretholde spændingerne i CAR's hovedstad. Bozize dannede angiveligt antibalakamilitsgruppen, før han flygtede fra CAR den 24. marts 2013. I et kommuniké opfordrede Bozize sin milits til fortsat at udøve grusomme handlinger mod det nuværende styre og islamisterne. Bozize ydede angiveligt finansiel og materiel støtte til militsfolk, som arbejder for at destabilisere den igangværende overgangsproces og bringe Bozize tilbage til magten. Størstedelen af antibalakagrupperne kommer fra de centralafrikanske væbnede styrker, som spredte sig ud i landdistrikterne efter statskuppet og efterfølgende blev omstruktureret af Bozize. Bozize og hans tilhængere kontrollerer over halvdelen af antibalakaenhederne.

Styrker, der støtter Bozize, blev bevæbnet med stormgeværer, morterer og raketudstyr og er i stigende grad blevet involveret i gengældelsesangreb på CAR's muslimske befolkning. Situationen i CAR forværredes hurtigt efter antibalakastyrkers angreb på Bangui den 5. december 2013, hvor over 700 personer blev dræbt.

2.   Nourredine ADAM (alias: a) Nureldine Adam, b) Nourreldine Adam, c) Nourreddine Adam, d) Mahamat Nouradine Adam)

Stilling: a) generaldirektør for Det Ekstraordinære Udvalg for Forsvar af Demokratiske Resultater (Extraordinary Committee for the Defence of Democratic Achievements), b) sikkerhedsminister, c) general

Fødselsdato: a) 1970, b) 1969, c) 1971, d) 1. januar 1970

Fødested: Ndele, Den Centralafrikanske Republik

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik. Pasnummer: D00001184

Adresse: Birao, Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 9. maj 2014

Andre oplysninger: Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802798

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Nourredine blev opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 36 i resolution 2134 (2014) på grund af sin »deltagelse i eller ydelse af støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«.

Yderligere oplysninger

Noureddine er en af Sélékas oprindelige ledere. Han er blevet udpeget som både general og præsident for en af Sélékas bevæbnede oprørsgrupper, nemlig Central PJCC, en gruppe, der formelt er kendt som Konventionen af Patrioter for Retfærdighed og Fred (Convention of Patriots for Justice and Peace), også kendt som CPJP. Som tidligere leder af den »fundamentalistiske« udbrydergruppe fra Konventionen af Patrioter for Retfærdighed og Fred (CPJP/F) var han den militære koordinator af eks-Séléka i forbindelse med de angreb, der fandt sted under den tidligere opstand i Den Centralafrikanske Republik mellem starten af december 2012 og marts 2013. Uden Noureddines hjælp og nære forhold til tchadiske specialstyrker ville Séléka sandsynligvis ikke have været i stand til at vriste magten fra CAR's tidligere præsident François Bozize.

Siden udnævnelsen af Catherine Samba-Panzaden til midlertidig præsident den 20. januar 2014 har han været en af de vigtigste arkitekter bag eks-Sélékas taktiske tilbagetrækning i Sibut med det formål at gennemføre sin plan, der sigter mod at oprette en muslimsk bastion i den nordlige del af landet. Han har tydeligt opfordret sine styrker til at modarbejde de forbud, der udstedes af overgangsregeringen og de militære ledere i den afrikansk ledede internationale støttemission i Den Centralafrikanske Republik (MISCA). Noureddine leder aktivt eks-Séléka, de tidligere Sélékastyrker, der angiveligt blev opløst af Djotodia i september 2013, står i spidsen for operationer mod kristne kvarterer og yder fortsat betydelig støtte og vejledning til eks-Séléka, der er aktiv i CAR.

Nourredine blev desuden opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 37, litra b), i resolution 2134 (2014) på grund af sin »deltagelse i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret«.

Efter at Séléka tog kontrol over Bangui den 24. marts 2013, blev Nourredine Adam udnævnt til sikkerhedsminister og herefter generaldirektør for Det Ekstraordinære Udvalg for Forsvar af Demokratiske Resultater (Comité extraordinaire de défense des acquis démocratiques — CEDAD), en nu afskaffet efterretningstjeneste i CAR. Nourredine Adam anvendte CEDAD som sit personlige politiske politi til udførelse af mange vilkårlige arrestationer, torturhandlinger og summariske henrettelser. Noureddine var endvidere én af nøglefigurerne bag det blodige angreb i Boy Rabe. I august 2013 stormede Sélékastyrker Boy Rabe, et kvarter i CAR, der blev anset for at være en højborg for François Bozizes tilhængere og etniske gruppe. Under påskud af at søge efter våbendepoter dræbte Sélékastyrker angiveligt snesevis af civile og gik på plyndringstogt. Da disse plyndringer spredte sig til andre kvarterer, trængte tusindvis af beboere ind i den internationale lufthavn, der blev opfattet som et sikkert sted på grund af de franske troppers tilstedeværelse, og indtog start- og landingsbanen.

Nourredine blev desuden opført på listen den 9. maj 2014 i henhold til punkt 37, litra d), i resolution 2134 (2014) på grund af sin »ydelse af støtte til væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem illegal udvinding af naturressourcer«.

Tidligt i 2013 spillede Nourredine Adam en væsentlig rolle i eks-Sélékas finansieringsnetværk. Han rejste til Saudi-Arabien, Qatar og De Forenede Arabiske Emirater for at indsamle midler til den tidligere opstand. Han fungerede også som mellemmand for en tchadisk diamantsmuglerring, som opererer mellem Den Centralafrikanske Republik og Tchad.

4.   Alfred YEKATOM (alias a) Alfred Yekatom Saragba, b) Alfred Ekatom, c) Alfred Saragba, d) Colonel Rombhot, e) Colonel Rambo, f) Colonel Rambot, g) Colonel Rombot og h) Colonel Romboh)

Stilling: overkorporal i de centralafrikanske væbnede styrker (FACA)

Fødselsdato: 23. juni 1976

Fødested: Den Centralafrikanske Republik

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik

Adresse: a) Mbaiki, provinsen Lobaye, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +236 72 15 47 07/+236 75 09 43 41), og b) Bimbo, provinsen Ombella-Mpoko, Den Centralafrikanske Republik (tidligere adresse)

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger: har kontrolleret og ledet en stor gruppe væbnede militsmænd. Faderens navn (adoptivfar) er Ekatom Saragba (også stavet Yekatom Saragba). Bror til Yves Saragba, antibalakachef i Batalimo, provinsen Lobaye, og tidligere FACA-soldat. Fysisk beskrivelse: øjenfarve: sort hårfarve: skaldet hudfarve: sort højde: 170 cm, vægt 100 kg. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891143

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Alfred Yekatom blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 11 i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold«.

Yderligere oplysninger

Alfred Yekatom, alias Colonel Rombhot, er militsleder for en fraktion af antibalakabevægelsen, der er kendt som »antibalakaerne fra Syden«. Han har haft rang af overkorporal i Forces Armées Centrafricaines (FACA — Den Centralafrikanske Republiks væbnede styrker).

Yekatom har deltaget i og ydet støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten og sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik, herunder handlinger, der truer overgangsaftaler, og som truer den politiske overgangsproces. Yekatom har kontrolleret og ledet en stor gruppe væbnede militsmænd med tilstedeværelse i nærheden af PK9 i Bangui og i byerne Bimbo (provinsen Ombella-Mpoko), Cekia, Pissa og Mbaïki (hovedstaden i provinsen Lobaye) og havde etableret sit hovedkvarter i en skovbrugskoncession i Batalimo.

Yekatom har haft direkte kontrol over et dusin kontrolposter bemandet med gennemsnitlig ti bevæbnede militsmænd i hæruniformer og med våben, bl.a. militære stormgeværer, fra den vigtigste bro mellem Bimbo og Bangui til Mbaïki (provinsen Lobaye) og fra Pissa til Batalimo (ved grænsen til Republikken Congo), hvor de opkrævede uautoriserede afgifter fra private køretøjer og motorcykler, passagerkøretøjer og lastbiler, der eksporterende skovbrugsressourcer til Cameroun og Tchad, men også fra både, der sejlede på floden Ubangi. Yekatom er blevet set personligt opkræve en del af disse uautoriserede afgifter. Yekatom og hans milits har efter sigende også dræbt civile.

5.   Habib SOUSSOU (alias: Soussou Abib)

Stilling: a) koordinator for antibalakaerne i provinsen Lobaye og b) korporal i de centralafrikanske væbnede styrker (FACA)

Fødselsdato: den 13. marts 1980

Fødested: Boda, Den Centralafrikanske Republik

Nationalitet: Den Centralafrikanske Republik

Adresse: Boda, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +236 72198628)

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger: Udnævnt til zonechef (COMZONE) for Boda den 11. april 2014 og den 28. juni 2014 for hele provinsen Lobaye. Under hans ledelse har der fortsat fundet målrettede drab, sammenstød og angreb på humanitære organisationer og nødhjælpsarbejdere sted. Fysisk beskrivelse: øjenfarve: brun, hårfarve: sort, højde: 160 cm, vægt: 60 kg. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891199

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Habib Soussou blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 11 og punkt 12, litra b) og e), i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, og »hindrer levering af humanitær bistand til CAR eller hindrer adgang til eller udlevering af humanitær bistand i CAR«.

Yderligere oplysninger

Habib Soussou blev den 11. april 2014 udnævnt til antibalakazonechef (COMZONE) for Boda, og han har hævdet, at han derfor var ansvarlig for sikkerhedssituationen i underpræfekturet. Hovedkoordinatoren for antibalakaerne, Patrice Edouard Ngaïssona, udnævnte den 28. juni 2014 Habib Soussou til provinskoordinator for byen Boda siden den 11. april 2014 og siden den 28. juni 2014 for hele provinsen Lobaye. Målrettede drab, sammenstød og angreb begået af antibalakaer i Boda over for humanitære organisationer og nødhjælpsarbejdere har fundet sted hver uge i de områder, hvor Soussou er antibalakachef eller -koordinator. Soussous og antibalakastyrkerne i disse områder har også angrebet og truet med at angribe civile.

6.   Oumar YOUNOUS ABDOULAY (alias: a) Oumar Younous, b) Omar Younous, c) Oumar Sodiam, d) Oumar Younous M'Betibangui)

Stilling: tidligere Sélékageneral

Fødselsdato: 2. april 1970

Nationalitet: Sudan, diplomatpas fra CAR nr. D00000898, udstedt den 11. april 2013 (gyldigt indtil den 10. april 2018)

Adresse: a) Bria, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +236 75507560), b) Birao, Den Centralafrikanske Republik, c) Tullus, sydlige Darfur, Sudan (tidligere adresse)

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger: er diamantsmugler, trestjernet general i Séléka og tæt knyttet til Michel Djotodia, tidligere midlertidig præsident for CAR. Fysisk beskrivelse: hårfarve: sort, højde: 180 cm, tilhører den etniske gruppe fulani. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Angiveligt død den 11. oktober 2015. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5903116

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Oumar Younous blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 11 og 12, litra d), i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold« og »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld og vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i CAR«.

Yderligere oplysninger

Oumar Younous har som general i den tidligere Séléka og diamantsmugler ydet støtte til en væbnet gruppe gennem ulovlig udnyttelse af og handel med naturressourcer, herunder diamanter, i Den Centralafrikanske Republik.

Oumar Younous, tidligere chauffør for diamantopkøbshuset SODIAM, tilsluttede sig i oktober 2008 oprørsgruppen Mouvement des Libérateurs Centrafricains pour la Justice (MLCJ). I december 2013 blev Oumar Younous identificeret som trestjernet general i Séléka og tæt knyttet til den midlertidige præsident Michel Djotodia.

Younous er involveret i diamanthandel fra Bria og Sam Ouandja til Sudan. Kilder har berettet, at Oumar Younous har indsamlet diamantpakker skjult i Bria og bragt dem til Sudan med henblik på salg.

7.   Haroun GAYE (alias: a) Haroun Geye, b) Aroun Gaye, c) Aroun Geye)

Stilling: Ordfører for den politiske koordinering af Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC)

Fødselsdato: a) 30. januar 1968, b) 30. januar 1969

Pasnummer: Den Centralafrikanske Republik nummer O00065772 (bogstavet O efterfulgt af tre nuller), udløber den 30. december 2019)

Adresse: Bangui, Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 17. december 2015

Andre oplysninger: Gaye er leder i Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC) (ikke opført), en marginaliseret eks-Séléka væbnet gruppe i Bangui. Han er desuden leder af den såkaldte Forsvarskomité (Defense Committee) af PK5 i Bangui (kendt som PK5 »Resistance« eller »Texas«) (ikke opført), som afpresser penge fra indbyggere og truer med og anvender fysisk vold. Gaye blev den 2. november 2014 udnævnt af Nourredine Adam (CFi.002) som ordfører for den politiske koordinering af FPRC. Den 9. maj 2014 opførte den komité under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der er nedsat ved resolution 2127 (2013) om Den Centralafrikanske Republik, Adam på sanktionslisten. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5915753

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Haroun Gaye blev opført på listen den 17. december 2015 i henhold til punkt 11 og 12, litra b) og f) i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, og »er involveret i at planlægge, lede eller støtte angreb, eller som udfører angreb mod FN-missioner eller international sikkerhedstilstedeværelse, herunder MINUSCA, EU-missionerne og de franske operationer, der støtter dem«.

Yderligere oplysninger

Haroun Gaye har siden begyndelsen af 2014 været en af lederne af en væbnet gruppe, som opererer i nærheden af PK5-kvarteret i Bangui. Repræsentanter for civilsamfundet i PK5-kvarteret oplyser, at Gaye og hans væbnede gruppe giver næring til konflikten i Bangui, modsætter sig forsoning og hindrer befolkningsbevægelser til og fra det tredje distrikt i Bangui. Den 11. maj 2015 spærrede Gaye og 300 demonstranter adgangen til det nationale overgangsråd for at afbryde den sidste dag i Banguiforummet. Gaye har ifølge forlydender samarbejdet med antibalakaembedsmænd om at koordinere afbrydelsen.

Den 26. juni 2015 afbrød Gaye og en mindre gruppe åbningen af et stemmeregistreringsarrangement i PK5-kvarteret i Bangui, hvilket førte til, at registreringsarrangementet blev aflyst.

MINUSCA forsøgte den 2. august 2015 at anholde Gaye i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 32, litra f), nr. i), i Sikkerhedsrådets resolution 2217 (2015). Gaye, som angiveligt på forhånd var blevet underrettet om planerne om at anholde ham, stod klar sammen tilhængere bevæbnet med tunge våben. Gayes styrker åbnede ild mod MINUSCA's fælles indsatsstyrke. Under en syv timer lang skudveksling anvendte Gayes folk skydevåben, raketdrevne granater og håndgranater mod MINUSCA's tropper og dræbte et medlem af den fredsbevarende styrke og sårede otte. Gaye var involveret i at opfordre til voldelige protester og sammenstød i slutningen af september 2015 i, hvad der synes at have været et kupforsøg med det formål at vælte overgangsregeringen. Kupforsøget var sandsynligvis ledet af tidligere præsident Bozizes tilhængere i en bekvemmelighedsalliance med Gaye og andre FPRC-ledere. Det lader til, at Gaye sigtede mod at skabe en cyklus af gengældelsesangreb, som ville bringe det kommende valg i fare. Gaye var ansvarlig for koordinering med marginaliserede dele af antibalakagrupperne.

Den 1. oktober 2015 blev der afholdt et møde i PK5-kvarteret mellem Eugène Barret Ngaïkosset, et medlem af en marginaliseret antibalakagruppe, og Gaye med det formål at planlægge et fælles angreb på Bangui lørdag den 3. oktober. Gayes gruppe forhindrede personer i PK5-kvarteret i at komme ud af området for at styrke den fælles identitet i den muslimske befolkning og forværre spændinger mellem etniske grupper og undgå forsoning. Den 26. oktober 2015 afbrød Gaye og hans gruppe et møde mellem ærkebiskoppen af Bangui og imamen for den centrale moské i Bangui og truede delegationen, som måtte forlade den centrale moské og flygte fra PK5-kvarteret.

8.   Eugène BARRET NGAÏKOSSET (alias: a) Eugene Ngaikosset, b) Eugene Ngaikoisset, c) Eugene Ngakosset, d) Eugene Barret Ngaikosse, e) Eugene Ngaikouesset, alias f) »The Butcher of Paoua«, g) Ngakosset)

Stilling: a) tidligere kaptajn i CAR's præsidentgarde, b) tidligere kaptajn i CAR's flådestyrke

Nationalt identifikationsnr.: Den Centralafrikanske Republiks væbnede styrker (FACA): militært identifikationsnr.: 911-10-77

Adresse: a) Bangui, Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 17. december 2015

Andre oplysninger: Kaptajn Eugène Barret Ngaïkosset er tidligere medlem af forhenværende præsident François Bozizés præsidentgarde og tilknyttet antibalakabevægelsen. Han flygtede fra fængslet den 17. maj 2015 efter at være blevet udleveret fra Brazzaville og dannede sin egen antibalakafraktion med bl.a. tidligere FACA-krigere.

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Eugène Barret Ngaïkosset blev opført på listen den 17. december 2015 i henhold til punkt 11 og punkt 12, litra b) og f), i resolution 2196 (2015) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, og »er involveret i at planlægge, lede eller støtte angreb, eller som udfører angreb mod FN-missioner eller international sikkerhedstilstedeværelse, herunder MINUSCA, EU-missionerne og de franske operationer, der støtter dem.«

Yderligere oplysninger

Ngaïkosset er en af de primære ophavsmænd til den vold, som brød ud i Bangui i slutningen af september 2015. Ngaïkosset og andre antibalakaer samarbejdede med marginaliserede medlemmer af eks-Séléka med det formål at destabilisere den centralafrikanske overgangsregering. Natten mellem den 27. og 28. september 2015 gjorde Ngaïkosset og andre personer et mislykket forsøg på at storme gendarmerilejren »Izamo« for at stjæle våben og ammunition. Den 28. september omringede gruppen de kontorer, hvor den centralafrikanske nationalradio holder til.

Den 1. oktober 2015 blev der afholdt et møde i PK5-kvarteret mellem Ngaïkosset og Haroun Gaye, en leder i Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC), med det formål at planlægge et fælles angreb på Bangui lørdag den 3. oktober.

Den 8. oktober meddelte den centralafrikanske justitsminister, at der var planer om at undersøge Ngaïkosset og andre personer pga. af deres rolle i de voldshandlinger, som fandt sted i september 2015 i Bangui. Ngaïkosset og de øvrige personer blev nævnt som værende indblandet i chokerende adfærd, der udgør et brud på statens indre sikkerhed, sammensværgelse, tilskyndelse til borgerkrig, civil ulydighed, had og meddelagtighed. De juridiske myndigheder i Den Centralafrikanske Republik blev pålagt at indlede en undersøgelse med henblik på at opspore og anholde gerningsmændene og deres medskyldige.

Den 11. oktober 2015 menes Ngaïkosset at have anmodet antibalakamilitser under sin kommando om at udføre kidnapninger, navnlig med fokus på franske statsborgere, men også af centralafrikanske politikere og FN-ansatte, for at tvinge den fungerende præsident, Catherine Samba-Panza, til at gå af.

9.   Joseph KONY (alias: a) Kony, b) Joseph Rao Kony, c) Josef Kony, d) Le Messie sanglant)

Stilling: Øverstbefalende for Lord's Resistance Army

Fødselsdato: a) 1959, b) 1960, c) 1961, d) 1963, e) den 18. september 1964, f) 1965, g) (august 1961), h) (juli 1961), i) den 1. januar 1961, j) (april 1963)

Fødested: a) Landsbyen Palaro, Palaro sogn, Omorodistriktet, Guludistriktet, Uganda, b) Odek, Omoro, Gulu, Uganda, c) Atyak, Uganda

Nationalitet: Ugandisk pas

Adresse: a) Vakaga, Den Centralafrikanske Republik, b) Haute-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, c) Basse-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, d) Haut-Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, e) Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, f) Haut-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, g) Bas-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, h) (indberettet adresse: Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt). Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

Dato for FN's opførelse på listen: 7. marts 2016.

Andre oplysninger: Kony er grundlægger og leder af Lord's Resistance Army (LRA) (CFe.002). Under hans ledelse har LRA deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i hele Centralafrika. LRA har stået bag kidnapning, fordrivelse, seksuel vold mod og drab af hundredvis af personer i hele CAR og har plyndret og ødelagt civil ejendom. Faderens navn er Luizi Obol. Moderens navn er Nora Obol.

Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932340

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Joseph Kony blev opført på listen den 7. marts 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra b), c) og d), i resolution 2262 (2016) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, »rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i CAR i strid med gældende folkeret«, og »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld og produkter fremstillet af vilde dyr i eller fra CAR«.

Yderligere oplysninger

Kony grundlagde Lord's Resistance Army (LRA) og er blevet beskrevet som gruppens grundlægger, religiøse leder, formand og øverstbefalende. LRA opstod i det nordlige Uganda i 1980'erne og har deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i hele Centralafrika. Under stigende militært pres beordrede Kony LRA til at trække sig tilbage fra Uganda i 2005 og 2006. Siden da har LRA været aktiv i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), CAR, Sydsudan og angiveligt Sudan.

Som leder af LRA udformer og gennemfører Kony LRA's strategi, herunder stående ordrer om at angribe og tyrannisere civilbefolkningen. Siden december 2013 har LRA under Joseph Konys ledelse kidnappet, fordrevet, begået seksuel vold mod og dræbt hundredvis af personer i hele CAR og plyndret og ødelagt civil ejendom. LRA plyndrer landsbyer for at skaffe sig mad og udstyr og holder til i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik og angiveligt i Kafia Kingi, som er et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt, men som militært set kontrolleres af førstnævnte. Krigerne foretager bagholdsangreb på sikkerhedsstyrker og stjæler deres udstyr, når de svarer igen på LRA's angreb, og LRA's krigere plyndrer også målrettet landsbyer uden militær tilstedeværelse. LRA har øget angrebene på diamant- og guldminer.

Den Internationale Straffedomstol har udstedt en arrestordre mod Kony. Den Internationale Straffedomstol har rejst 12 anklagepunkter mod ham for forbrydelser mod menneskeheden, herunder mord, slaveri, seksuelt slaveri, voldtægt, umenneskelige handlinger, som medfører alvorlige fysiske skader og lidelser, og 21 tilfælde af krigsforbrydelser, herunder mord, brutal behandling af civile, overlagte angreb på civilbefolkningen, udplyndring, medvirken til voldtægt samt rekruttering af børn under 15 år gennem bortførelse.

Kony har givet oprørssoldaterne stående ordre til at plyndre diamanter og guld fra selvstændige minearbejdere i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik. Efter sigende transporteres nogle af mineralerne derefter til Sudan af Konys gruppe eller handles med lokale civile og medlemmer af den tidligere Séléka.

Kony har også befalet sine krigere at drive ulovlig jagt efter elefanter i nationalparken Garamba i Den Demokratiske Republik Congo, hvorfra elefanternes stødtænder efter forlydende transporteres gennem den østlige del af Den Centralafrikanske Republik til Sudan, hvor ledende embedsmænd fra LRA angiveligt sælger og handler med sudanske købmænd og lokale embedsmænd. Handelen med elfenben udgør en væsentlig indtægtskilde for Konys gruppe. Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

10.   Ali KONY (alias: a) Ali Lalobo, b) Ali Mohammad Labolo, c) Ali Mohammed,d) Ali Mohammed Lalobo, e) Ali Mohammed Kony, f) Ali Mohammed Labola, g) Ali Mohammed Salongo, h) Ali Bashir Lalobo, i) Ali Lalobo Bashir, j) Otim Kapere, k) »Bashir«, l) »Caesar«, m) »One-P«, n) »1-P«

Stilling: Næstkommanderende, Lord's Resistance Army

Fødselsdato: a) 1994, b) 1993, c) 1995, d) 1992

Adresse: Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt)

Dato for FN's opførelse på listen: 23. august 2016

Andre oplysninger: Ali Kony er næstkommanderende i Lord's Resistance Army (LRA), en udpeget enhed, og søn af LRA's leder, Joseph Kony, en udpeget enkeltperson. Ali blev en del af LRA's ledelseshierarki i 2010. Han er en del af en gruppe af ledende LRA-officerer, som har samme base som Joseph Kony. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971056

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Ali Kony blev opført på listen den 23. august 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra d) og g), i resolution 2262 (2016) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«, »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld, vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i eller fra CAR«, og »er ledere af en enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller har ydet støtte til, handlet for eller på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller en enhed, der ejes eller kontrolleres af en person eller enhed udpeget af komitéen«.

Ali Kony betragtes som en mulig efterfølger til Joseph Kony som leder for LRA. Ali er i stigende grad involveret i den operationelle planlægning i LRA og betragtes som en måde at komme i kontakt med Joseph Kony på. Ali er også efterretningsofficer i LRA og har kommandoen over op til 10 underordnede.

Ali er sammen med sin bror Salim Kony ansvarlig for at håndhæve disciplinen i LRA. Begge brødre er anerkendt som værende en del af den inderste cirkel af Joseph Konys ledelse og er ansvarlige for udførelse af Joseph Konys ordrer. De har begge truffet disciplinære afgørelser om at straffe eller dræbe LRA-medlemmer, som ikke har adlydt LRA's regler. På ordrer fra Joseph Kony er Salim og Ali involveret i ulovlig fragt af elfenben fra nationalparken Garamba i den nordlige del af Den Demokratiske Republik Congo (DRC) gennem Den Centralafrikanske Republik (CAR) til den omstridte region Kafia Kingi med henblik på salg eller handel med lokale købmænd.

Ali Kony er ansvarlig for at forhandle elfenbenspriser og bytte elfenbenet med købmændene. Ali mødes et par gange om måneden med købmændene for at forhandle prisen på LRA's elfenben i amerikanske dollar eller sudanske pund eller for at bytte det for våben, ammunition og fødevarer. Joseph Kony har beordret Ali til at anvende de største stødtænder til at indkøbe personellandminer, der skal omgive Joseph Konys lejr. I juli 2014 havde Ali Kony ansvaret for at flytte 52 stykker elfenben, der skulle leveres til Joseph Kony og derefter sælges.

I april 2015 rejste Salim fra Kafia Kingi for at hente en levering af stødtænder. I maj deltog Salim i fragten af 20 stykker elfenben fra DRC til Kafia Kingi. Omkring samme tid mødtes Ali med købmændene for at indkøbe forsyninger og planlægge et kommende møde for på LRA's vegne at gennemføre yderligere transaktioner og nå til enighed om betingelserne for indkøb af, hvad der vurderes at være det elfenben, som Salim Kony eskorterede.

11.   Salim KONY (alias: a) Salim Saleh Kony, b) Salim Saleh, c) Salim Ogaro, d) Okolu Salim, e) Salim Saleh Obol Ogaro, f) Simon Salim Obol)

Stilling: Næstkommanderende, Lord's Resistance Army

Fødselsdato: a) 1992, b) 1991, c) 1993

Adresse: a) Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt), b) Den Centralafrikanske Republik

Dato for FN's opførelse på listen: 23. august 2016

Andre oplysninger: Salim Kony er næstkommanderende i Lord's Resistance Army (LRA), en udpeget enhed, og søn af LRA's leder, Joseph Kony, en udpeget enkeltperson. Salim blev en del af LRA's ledelseshierarki i 2010. Han er en del af en gruppe af ledende LRA-officerer, som har samme base som Joseph Kony. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971058

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Salim Kony blev opført på listen den 23. august 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra d) og g), i resolution 2262 (2016) som en person, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik (CAR)«, »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld, vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i eller fra CAR«, og »er ledere af en enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller har ydet støtte til, handlet for eller på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed udpeget af komitéen i henhold til punkt 36 eller 37 i resolution 2134 (2014) eller resolution 2262 (2016) eller en enhed, der ejes eller kontrolleres af en person eller enhed udpeget af komitéen«.

Salim Kony er øverstbefalende for LRA's »felthovedkvarter« og har sammen med Joseph Kony fra en tidlig alder planlagt LRA's angreb og defensive foranstaltninger. Salim ledte tidligere gruppen, som sørger for Joseph Konys sikkerhed. For nylig har Joseph Kony overladt Salim ledelsen af LRA's finansielle og logistiske netværk.

Salim er sammen med sin bror Ali Kony ansvarlig for at håndhæve disciplinen i LRA. Begge brødre er anerkendt som værende medlemmer af den inderste cirkel af Joseph Konys ledelse, som er ansvarlig for at udføre Joseph Konys ordrer. De har begge truffet disciplinære afgørelser om at straffe eller dræbe LRA-medlemmer, som ikke har adlydt LRA's regler. Salim har angiveligt dræbt LRA-medlemmer, som havde til hensigt at forlade gruppen og har indberettet gruppe- og medlemsaktiviteter i LRA til Joseph Kony.

På ordrer fra Joseph Kony er Salim og Ali involveret i ulovlig fragt af elfenben fra nationalparken Garamba i den nordlige del af Den Demokratiske Republik Congo (DRC) gennem Den Centralafrikanske Republik (CAR) til den omstridte region Kafia Kingi med henblik på salg eller handel med lokale købmænd.

Salim udsendes ofte til CAR's grænse sammen med ca. 12 krigere for at møde og eskortere andre LRA-grupper, der fragter elfenben fra Garamba i nord. I april 2015 rejste Salim fra Kafia Kingi for at hente en levering af stødtænder. I maj deltog Salim i fragten af tyve stykker elfenben fra DRC til Kafia Kingi.

Salim krydsede tidligere i juni 2014 grænsen til DRC med en gruppe LRA-krigere for at drive ulovlig jagt på elefanter i Garamba. Joseph Kony har også pålagt Salim at eskortere to kommandører fra LRA til Garamba for at afdække depoter af elfenben, der var blevet skjult nogle år forinden. Salim mødtes i juli 2014 med en anden LRA-gruppe for at fragte elfenbenet, i alt 52 stykker, til Kafia Kingi. Salim var ansvarlig for at holde regnskab med elfenbenet for Joseph Kony og for at viderebringe oplysninger om elfenbenstransaktioner til LRA-grupper.

B.   Enheder

1.   BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE/KARDIAM (alias a) BADICA/KRDIAM og b) KARDIAM)

Adresse: a) BP 333, Bangui, Den Centralafrikanske Republik (tlf. +32 3 2310521, fax +32 3 2331839, e-mail: kardiam.bvba@skynet.be, websted: www.groupeabdoulkarim.com) b) Antwerpen, Belgien

Dato for FN's opførelse på listen: 20. august 2015

Andre oplysninger: ledes af Abdoul-Karim Dan-Azoumi siden den 12. december 1986 og af Aboubakar Mahamat siden den 1. januar 2005. Har bl.a. filialerne MINAiR og SOFIA TP (Douala, Cameroun).

Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891200

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique/KARDIAM blev opført på listen den 20. august 2015 i henhold til punkt 12, litra d), i resolution 2196 (2015) som en enhed, der »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld, vilde dyr og produkter fremstillet heraf, i CAR«.

Yderligere oplysninger

BADICA/KARDIAM har ydet støtte til væbnede grupper i Den Centralafrikanske Republik, nemlig den tidligere Séléka og antibalakaer, gennem ulovlig udnyttelse af og handel med naturressourcer, herunder diamanter og guld.

Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique (BADICA) fortsatte i 2014 med at købe diamanter fra Bria og Sam-Ouandja (provinsen Haute Kotto) i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik, hvor tidligere Sélékastyrker pålægger luftfartøjer, der transporterer diamanter, afgifter og modtager sikkerhedsbetalinger fra diamantindsamlere. Flere af BADICAs forsyningsindsamlere i Bria og Sam-Ouandja er tæt forbundet med tidligere Sélékachefer.

De belgiske myndigheder beslaglagde i maj 2014 to diamantpakker sendt til BADICAs repræsentation i Antwerpen, som er officielt registreret i Belgien som KARDIAM. Diamanteksperter vurderede, at de beslaglagte diamanter med stor sandsynlighed stammer fra Den Centralafrikanske Republik, og at de har kendetegn, der er typiske for Sam-Ouandja og Bria samt Nola (provinsen Sangha Mbaéré) i den sydvestlige del af landet.

Erhvervsdrivende, der købte diamanter, som var ulovligt udført fra Den Centralafrikanske Republik til udenlandske markeder, herunder fra den vestlige del af landet, har virket i Cameroun på vegne af BADICA.

I maj 2014 eksporterede BADICA også guld produceret i Yaloké (Ombella-Mpoko), hvor ikkeindustrielle guldminer blev kontrolleret af Séléka indtil begyndelsen af februar 2014, hvor antibalakagrupper overtog kontrollen.

2.   LORD'S RESISTANCE ARMY (alias: a) LRA, b) Lord's Resistance Movement (LRM), c) Lord's Resistance Movement/Army (LRM/A)

Adresse: a) Vakaga, Den Centralafrikanske Republik, b) Haute-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, c) Basse-Kotto, Den Centralafrikanske Republik, d) Haut-Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, e) Mbomou, Den Centralafrikanske Republik, f) Haut-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, g) Bas-Uolo, Den Demokratiske Republik Congo, h) (indberettet adresse: Kafia Kingi (et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt). Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

Dato for FN's opførelse på listen: 7. marts 2016

Andre oplysninger: Opstod i det nordlige Uganda i 1980'erne. Har deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i Centralafrika, herunder i Den Centralafrikanske Republik. Lederen er Joseph Kony. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932344

Oplysninger fra det beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen fra sanktionskomitéen:

Lord's Resistance Army blev opført på listen den 7. marts 2016 i henhold til punkt 12 og 13, litra b), c) og d), i resolution 2262 (2016) som en oprørsgruppe, der »deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR«, »er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse«, »rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i CAR i strid med gældende folkeret« og »støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af eller handel med naturressourcer, herunder diamanter, guld og produkter fremstillet af vilde dyr i eller fra CAR«.

Yderligere oplysninger

LRA, som opstod i det nordlige Uganda i 1980'erne, har deltaget i bortførelser, drab og lemlæstelse af tusindvis af civile i hele Centralafrika. LRA's leder, Joseph Kony, beordrede under øget militært pres LRA til at trække sig ud af Uganda i 2005 og 2006. Siden da har LRA været aktiv i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), CAR, Sydsudan og angiveligt Sudan.

LRA har siden december 2013 kidnappet, fordrevet, begået seksuel vold mod og dræbt hundredvis af personer i hele CAR og plyndret og ødelagt civil ejendom. LRA plyndrer landsbyer for at skaffe sig mad og udstyr og holder til i den østlige del af Den Centralafrikanske Republik og angiveligt i Kafia Kingi, som er et område på grænsen mellem Sudan og Sydsudan, hvis endelige status endnu ikke er fastlagt, men som militært set kontrolleres af førstnævnte. Krigerne foretager bagholdsangreb på sikkerhedsstyrker og stjæler deres udstyr, når de svarer igen på LRA's angreb, og LRA's krigere plyndrer også målrettet landsbyer uden militær tilstedeværelse. LRA har øget angrebene på diamant- og guldminer.

Celler af LRA ledsages ofte af fanger, som tvinges til at arbejde som bærere, kokke og sexslaver. LRA deltager i kønsbestemt vold, herunder voldtægt af kvinder og unge piger.

I december 2013 bortførte LRA snesevis af mennesker i Haute-Kotto. LRA har efter forlydende været involveret i bortførelsen af hundredvis af civile i CAR siden begyndelsen af 2014.

Krigere fra LRA angreb Obo i præfekturet Haut-Mbomou i det østlige CAR ved flere lejligheder i begyndelsen af 2014.

LRA fortsatte med at udføre angreb i Obo og andre steder i det sydøstlige CAR mellem maj og juli 2014, herunder tilsyneladende koordinerede angreb og bortførelser i præfekturet Mbomou i begyndelsen af juni.

Siden i hvert fald 2014 har LRA været involveret i krybskytteri på elefanter og ulovlig handel med elefanter med henblik på at generere indtægter. LRA fragter angiveligt ulovligt elfenben fra nationalparken Garamba i det nordlige DRC til Darfur for at bytte det med våben og forsyninger. LRA transporterer angiveligt elefantstødtænder, som stammer fra krybskytteri, gennem CAR til Darfur, Sudan for at sælge dem. Siden begyndelsen af 2014 har Joseph Kony efter forlydende beordret krigere fra LRA til at plyndre diamanter og guld fra selvstændige minearbejdere i det østlige CAR med henblik på transport til Sudan. Fra januar 2015 blev 500 individer fra Lord's Resistance Army angiveligt udvist af Sudan.

I begyndelsen af februar 2015 bortførte krigere fra LRA med tunge våben civile i Kpangbayanga, Haut-Mbomou og stjal fødevarer.

LRA's angreb på og bortførelse af børn fra landsbyen Ndambissoua i det sydøstlige CAR den 20. april 2015 sendte de fleste af landsbyens indbyggere på flugt. I begyndelsen af juli 2015 angreb LRA så flere landsbyer i det sydlige præfektur Haute-Kotto. Disse angreb omfattede plyndring, vold mod civile, nedbrænding af huse og kidnapning.

Siden januar 2016 er antallet af angreb, der tilskrives LRA, mangedoblet i Mbomou, Haut-Mbomou og Haute-Kotto, hvilket især påvirker mineområder i Haute-Kotto. Disse angreb har omfattet plyndring, vold mod civile, ødelæggelse af ejendom og bortførelser. De har ført til fordrivelse af befolkningen, herunder omkring 700 personer, som har søgt tilflugt i Bria.«


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/62


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/917

af 29. maj 2017

om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 31. maj 2013 afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien (1).

(2)

Den 27. maj 2016 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2016/850 (2), som forlængede de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2013/255/FUSP indtil den 1. juni 2017.

(3)

På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2013/255/FUSP bør de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 1. juni 2018.

(4)

Oplysningerne om visse personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP, bør ajourføres og ændres.

(5)

Afgørelse 2013/255/FUSP og bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 34 i afgørelse 2013/255/FUSP affattes således:

»Artikel 34

Denne afgørelse anvendes indtil den 1. juni 2018. Den overvåges løbende. Den kan, alt efter hvad der er hensigtsmæssigt, forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«

Artikel 2

Bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Rådets vegne

C. CARDONA

Formand


(1)   EUT L 147 af 1.6.2013, s. 14.

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/850 af 27. maj 2016 om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 125).


BILAG

I bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP foretages følgende ændringer:

1.

I afsnit A (»Personer«) erstatter følgende oplysninger oplysningerne om nedenstående personer:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»13.

Munzir (

Image 66

) (alias Mundhir, Monzer) Jamil Al-Assad (

Image 67

)

Født: 1. marts 1961

Fødested: Kerdaha, Latakiaprovinsen,

pas nr. 86449 og 842781

Involveret i vold mod civilbefolkningen som medlem af Shabihamilitsen.

9.5.2011

37.

Brigadegeneral Rafiq (

Image 68

) (alias Rafeeq) Shahadah (

Image 69

) (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

Fødested: Jablah, Latakiaprovinsen

Tidligere chef for Syriens militære efterretningstjenestes (SMI) afdeling 293 (indre anliggender) i Damaskus. Direkte involveret i undertrykkelse af og vold mod civilbefolkningen i Damaskus. Rådgiver for præsident Bashar Al-Assad i strategiske spørgsmål og militære efterretninger.

23.8.2011

53.

Adib (

Image 70

) Mayaleh (

Image 71

) (alias André Mayard)

Født: 15. maj 1955

Fødested: Bassir

Tidligere minister for økonomi og udenrigshandel efter maj 2011 (udnævnt i juli 2016). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen. Adib Mayaleh var som tidligere chef for Syriens centralbank også ansvarlig for at yde økonomisk og finansiel støtte til det syriske regime.

15.5.2012

59.

General Ghassan (

Image 72

) Belal (

Image 73

)

 

General, der leder det særlige bureau i hærens fjerde division. Rådgiver for Maher Al-Assad og koordinator af sikkerhedsoperationer. Ansvarlig for nedkæmpelsen af civilbefolkningen på hele Syriens område og involveret i adskillige brud på indstilling af fjendtlighederne i Ghouta.

14.11.2011

66.

Kifah (

Image 74

) Moulhem (

Image 75

) (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

Tidligere bataljonschef i hærens fjerde division. Udnævnt til vicechef for divisionen for militære efterretninger i juli 2015. Ansvarlig for nedkæmpelsen af civilbefolkningen i Deir ez-Zor.

14.11.2011

106.

Dr. Wael (

Image 76

) Nader (

Image 77

) Al –Halqi (

Image 78

) (alias Al-Halki)

Født: 1964

Fødested: Dara'a provinsen

Tidligere premierminister indtil den 3. juli 2016 og tidligere sundhedsminister. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen.

27.2.2012

109.

Imad (

Image 79

) Mohammad (

Image 80

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (

Image 81

) (alias Imad Mohammad Dib Khamees)

Født: 1.8.1961

Fødested: nær Damaskus

Premierminister og tidligere elektricitetsminister. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

23.3.2012

110.

Omar (

Image 82

) Ibrahim (

Image 83

) Ghalawanji (

Image 84

)

Født: 1954

Fødested: Tartus

Tidligere vicepremierminister for tjenesteydelser, tidligere minister for lokalforvaltning frem til den 3. juli 2016. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

23.3.2012

117.

Adnan (

Image 85

) Hassan (

Image 86

) Mahmoud (

Image 87

)

Født: 1966

Fødested: Tartus

Syriens ambassadør i Iran. Tidligere informationsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

23.9.2011

157.

Bassam (

Image 88

) Hanna (

Image 89

)

 

Tidligere minister for vandressourcer efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

162.

Mahmoud (

Image 90

) Ibraheem (

Image 91

) (alias Ibrahim) Sa'iid (

Image 92

) (alias Said, Sa'eed, Saeed)

 

Tidligere transportminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

166.

Lubana (

Image 93

) (alias Lubanah) Mushaweh (

Image 94

) (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Født 1955

Fødested: Damaskus

Tidligere kulturminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

168.

Omran (

Image 95

) Ahed (

Image 96

) Al Zu'bi (

Image 97

) (alias Al Zoubi, Al Zo'bi, Al Zou'bi)

Født: 27.9.1959

Fødested: Damaskus

Tidligere informationsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

170.

Najm (

Image 98

) (alias Nejm) Hamad (

Image 99

) Al Ahmad (

Image 100

) (alias Al-Ahmed)

 

Tidligere justitsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

171.

Abdul-Salam (

Image 101

Image 102

) Al Nayef (

Image 103

)

 

Tidligere sundhedsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

173.

Nazeera (

Image 104

) (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (

Image 105

) Sarkees (

Image 106

) (alias Sarkis)

 

Tidligere viceminister for miljøanliggender efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

176.

Abdullah (

Image 107

) (alias Abdallah) Khaleel (

Image 108

) (alias Khalil) Hussein (

Image 109

) (alias Hussain)

 

Tidligere viceminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

177.

Jamal (

Image 110

) Sha'ban (

Image 111

) (alias Shaaban) Shaheen (

Image 112

)

 

Tidligere viceminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

16.10.2012

181.

Suleiman Al Abbas

 

Tidligere minister for olie og mineralressourcer efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for den voldelige undertrykkelse af det syriske folk

24.6.2014

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Født: 1959

Tidligere industriminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

183.

Kinda al-Shammat (alias Shmat)

Født: 1973

Tidligere socialminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

184.

Hassan Hijazi

Født: 1964

Tidligere arbejdsminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

185.

Ismael Ismael (alias Ismail Ismail eller Isma'Il Isma'il)

Født: 1955

Tidligere finansminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

186.

Khodr Orfali (alias Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Født: 1956

Tidligere minister for økonomi og udenrigshandel efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Født: 1966

Tidligere minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

189.

Malek Ali (alias Malik)

Født: 1956

Tidligere minister for videregående uddannelse efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

191.

Hassib Elias Shammas (alias Hasib)

Født: 1957

Tidligere viceminister efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

24.6.2014

1.

Houmam Jaza'iri (alias Humam al- Jazaeri, Hammam al-Jazairi)

Født: 1977

Tidligere minister for økonomi og udenrigshandel efter maj 2011. Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for den voldelige undertrykkelse af det syriske folk

21.10.2014

2.

Mohamad Amer Mardini (alias Mohammad Amer Mardini)

Født: 1959

Fødested: Damaskus

Tidligere minister for videregående uddannelse efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

3.

Mohamad Ghazi Jalali (alias Mohammad Ghazi al-Jalali)

Født: 1969

Fødested: Damaskus

Tidligere minister for kommunikation og teknologi efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

4.

Kamal Cheikha (alias Kamal al-Sheikha)

Født: 1961

Fødested: Damaskus

Tidligere minister for vandressourcer efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

5.

Hassan Nouri (alias Hassan al-Nouri)

Født: 9.2.1960

Tidligere minister for administrativ udvikling efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

7.

Khalaf Souleymane Abdallah (alias Khalaf Sleiman al-Abdullah)

Født: 1960

Fødested: Deir ez-Zor

Tidligere arbejdsminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

9.

Hassan Safiyeh (alias Hassan Safiye)

Født: 1949

Fødested: Latakia

Tidligere minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

10.

Issam Khalil

Født: 1965

Fødested: Banias

Tidligere kulturminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

11.

Mohammad Mouti' Mouayyad (alias Mohammad Muti'a Moayyad)

Født: 1968

Fødested: Ariha (Idlib)

Tidligere viceminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

12.

Ghazwan Kheir Bek (alias Ghazqan Kheir Bek)

Født: 1961

Fødested: Latakia

Tidligere transportminister efter maj 2011 (udnævnt 27.8.2014). Som tidligere medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen

21.10.2014

217.

Atef Naddaf

Image 113

Født: 1956

Fødested: Damaskusregionen

Minister for videregående uddannelse.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

218.

Hussein Makhlouf (alias Makhluf)

Image 114

Født: 1964

Fødested: Latakia

Tidligere guvernør for provinsen Damaskus

Minister i lokalforvaltningen.

Udnævnt i juli 2016.

Fætter til Rami Makhlouf

14.11.2016

219.

Ali Al-Zafir (alias al-Dafeer)

Image 115

Født: 1962

Fødested: Tartus

Minister for kommunikation og teknologi.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

220.

Ali Ghanem

Image 116

Født: 1963

Fødested: Damaskus

Minister for råolie og mineralressourcer.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

221.

Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez Tourjman (alias Tourjuman) (

Image 117

)

Født: 1966

Fødested: Damaskus

Informationsminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

222.

Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (alias al-Ahmad)

Image 118

Født: 1961

Fødested: Latakia

Kulturminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

223.

Ali Hamoud (alias Hammoud)

Image 119

Født: 1964

Fødested: Tartus

Transportminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

224.

Mohammed Zuhair (alias Zahir) Kharboutli

Image 120

Fødested: Damaskus

Elektricitetsminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

225.

Maamoun (alias Ma'moun) Hamdan

Image 121

Født: 1958

Fødested: Damaskus

Finansminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

226.

Nabil al-Hasan (alias al-Hassan)

Image 122

Født: 1963

Fødested: Aleppo

Minister for vandressourcer.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

227.

Ahmad al-Hamu (alias al-Hamo)

Image 123

Født: 1947

Industriminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

228.

Abdullah al-Gharbi (alias al-Qirbi)

Image 124

Født: 1962

Fødested: Damaskus

Minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

229.

Abdullah Abdullah (

Image 125

)

Født: 1956

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

230.

Salwa Abdullah

Image 126

Født: 1953

Fødested: Quneitra

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

231.

Rafe'a Abu Sa'ad (alias Saad)

Image 127

Født: 1954

Fødested: landsbyen Habran (Sweidaprovinsen)

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

232.

Wafiqa Hosni

Image 128

Født: 1952

Fødested: Damaskus

Viceminister.

Udnævnt i juli 2016

14.11.2016

233.

Rima Al-Qadiri (alias Al-Kadiri)

Image 129

Født: 1963

Fødested: Damaskus

Socialminister (siden august 2015)

14.11.2016

236.

Saji' Darwish (alias Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis) (

Image 130

)

Født: 11.1.1957

Rang: generalmajor, det syriske arabiske luftvåben

Har rang af generalmajor, er højtstående officer og øverstbefalende for 22. division i det syriske arabiske luftvåben efter maj 2011.

Aktiv i sektoren for spredning af kemiske våben og er ansvarlig for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen: Som højtstående officer i det syriske arabiske luftvåben og øverstbefalende for 22. division er han ansvarlig for anvendelse af kemiske våben fra luftfartøjer, der opererer fra luftbaser under 22. divisions kontrol, herunder det angreb på Talmenes, som den fælles efterforskningsmekanisme rapporterede blev udført af regimehelikoptere med base på Hama flyveplads

21.3.2017«

2.

I afsnit A (»Personer«) indsættes følgende oplysninger om nedenstående personer:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»239.

Hisham Mohammad Mamdouh al-Sha'ar

Født: 1958

Fødested: Damaskus (Syrien)

Justitsminister. Udnævnt i marts 2017.

30.5.2017

240.

Mohammad Samer Abdelrahman al-Khalil

 

Økonomi og udenrigshandel. Minister. Udnævnt i marts 2017.

30.5.2017

241.

Salam Mohammad al-Saffaf

Født: 1979

Minister for administrativ udvikling. Udnævnt i marts 2017.

30.5.2017«

3.

I afsnit B (»Enheder«) erstatter følgende oplysninger oplysningerne om nedenstående enheder:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»36.

Ebla Petroleum Company alias Ebco

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

postboks 9120,

Damaskus, Syrien

Tlf. +963 116691100

Joint venture under GPC. Yder finansiel støtte til regimet.

23.1.2012«


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/70


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/918

af 23. maj 2017

identifikation af Saint Vincent og Grenadinerne som et ikke-samarbejdende tredjeland med hensyn til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (1), særlig artikel 31, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   INDLEDNING

(1)

Ved forordning (EF) nr. 1005/2008 (»IUU-forordningen«) indføres der en EU-ordning, som skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri).

(2)

I IUU-forordningens kapitel VI fastlægges proceduren for identifikation af ikke-samarbejdende tredjelande, det fastsættes, hvilke foranstaltninger der kan træffes over for lande, der er identificeret som ikke-samarbejdende tredjelande, ligesom der fastsættes bestemmelser om opstilling af en liste over sådanne tredjelande, fjernelse fra listen, offentliggørelse af listen samt bestemmelser om hasteforanstaltninger.

(3)

Kommissionen skal i henhold til IUU-forordningens artikel 31 identificere tredjelande, som den betragter som ikke-samarbejdende lande for så vidt angår bekæmpelse af IUU-fiskeri. Et tredjeland kan identificeres som et ikke-samarbejdende tredjeland, hvis det ikke opfylder de folkeretlige forpligtelser, det som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat har til at træffe foranstaltninger til at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri.

(4)

Identifikationen af ikke-samarbejdende tredjelande skal baseres på en undersøgelse af alle de oplysninger, der er anført i IUU-forordningens artikel 31, stk. 2.

(5)

I henhold til IUU-forordningens artikel 33 skal Rådet opstille en liste over ikke-samarbejdende tredjelande. Over for sådanne lande kan der træffes de foranstaltninger, der er fastsat i IUU-forordningens artikel 38.

(6)

I henhold til IUU-forordningens artikel 12, stk. 2, må fiskevarer kun importeres til Unionen, når de ledsages af en fangstattest i overensstemmelse med nævnte forordning.

(7)

I henhold til IUU-forordningens artikel 20, stk. 1, litra a), accepteres fangstattester, der er valideret af en given flagstat, kun, hvis den pågældende stat meddeler Kommissionen, hvilke ordninger den har iværksat med henblik på at gennemføre, kontrollere og håndhæve de love, administrative bestemmelser og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, som dens fiskerfartøjer skal overholde.

(8)

Saint Vincent og Grenadinerne har ikke indgivet sin meddelelse om Saint Vincent og Grenadinerne som flagstat til Kommissionen i overensstemmelse med IUU-forordningens artikel 20.

(9)

I henhold til IUU-forordningens artikel 20, stk. 4, skal Kommissionen samarbejde administrativt med tredjelande på områder, der vedrører gennemførelsen af forordningens bestemmelser om fangstattester.

(10)

På grundlag af de oplysninger, der er omhandlet i IUU-forordningens artikel 31, stk. 2, fandt Kommissionen, at der var stærke tegn på, at Saint Vincent og Grenadinerne havde tilsidesat de folkeretlige forpligtelser, der påhviler dem som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat til at træffe foranstaltninger til at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri.

(11)

Efter IUU-forordningens artikel 32 besluttede Kommissionen derfor ved afgørelse af 12. december 2014 (2) at underrette Saint Vincent og Grenadinerne om, at landet muligvis kan identificeres som et ikke-samarbejdende tredjeland i henhold til IUU-forordningen.

(12)

Afgørelsen af 12. december 2014 indeholdt oplysninger om vigtige omstændigheder og de overvejelser, der ligger til grund for denne mulige identifikation.

(13)

Afgørelsen blev meddelt Saint Vincent og Grenadinerne sammen med et brev, hvori Saint Vincent og Grenadinerne opfordres til i tæt samarbejde med Kommissionen at gennemføre en handlingsplan for at for at rette op på de konstaterede mangler.

(14)

Kommissionen opfordrede især Saint Vincent og Grenadinerne til: i) at træffe de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre foranstaltningerne i de af Kommissionen foreslåede handlingsplaner ii) at vurdere gennemførelsen af foranstaltningerne i Kommissionens foreslåede handlingsplaner og iii) hver sjette måned at sende en detaljeret evalueringsrapport til Kommissionen om gennemførelsen af de enkelte foranstaltninger, herunder om, hvor effektivt de enkeltvis eller samlet bidrager til at sikre en fiskerikontrolordning, der fuldt ud lever op til reglerne.

(15)

Saint Vincent og Grenadinerne fik mulighed for at svare på de i afgørelsen af 12. december 2014 omhandlede forhold samt reagere på andre relevante oplysninger fra Kommissionen og for at fremlægge dokumentation til be- eller afkræftelse af de omstændigheder, der var gjort gældende i afgørelsen af 12. december 2014. Saint Vincent og Grenadinerne blev sikret retten til at anmode om eller forelægge yderligere oplysninger.

(16)

Kommissionen har således ved afgørelsen og sit brev af 12. december 2014 indledt en dialog med Saint Vincent og Grenadinerne og understreget, at den principielt finder en periode på seks måneder tilstrækkelig til at nå frem til en aftale.

(17)

Kommissionen fortsatte med at indhente og efterprøve alle de oplysninger, som den anså for nødvendige. De mundtlige og skriftlige bemærkninger, som Saint Vincent og Grenadinerne fremsendte i forlængelse af afgørelsen af 12. december 2014, er blevet vurderet og taget i betragtning. Kommissionen underrettede enten mundtligt eller skriftligt Saint Vincent og Grenadinerne om sine overvejelser.

(18)

Saint Vincent og Grenadinerne har ikke i tilstrækkeligt omfang adresseret de problemer og mangler, der er omhandlet i afgørelsen af 12. december 2014, og har heller ikke i fuldt omfang gennemført de tiltag, der foreslås i den handlingsplan, der ledsagede afgørelsen.

2.   PROCEDURE VEDRØRENDE SAINT VINCENT OG GRENADINERNE

(19)

Den 12. december 2014 meddelte Kommissionen i henhold til IUU-forordningens artikel 32 Saint Vincent og Grenadinerne, at den overvejede eventuelt at identificere landene som et ikke-samarbejdende tredjeland.

(20)

Kommissionen opfordrede Saint Vincent og Grenadinerne til i tæt samarbejde med sine tjenestegrene at fastlægge en handlingsplan til afhjælpning af de mangler, der er omhandlet i afgørelsen af 12. december 2014.

(21)

De vigtigste mangler, som Kommissionen kunne konstatere, drejer sig om adskillige tilfælde af manglende gennemførelse af folkeretlige forpligtelser, især med hensyn til vedtagelse af passende retlige rammer, mangel på passende og effektiv overvågning, mangel på en observatørordning og et inspektionsprogram, mangel på klare og gennemsigtige registreringsprocedurer og procedurer for udstedelse af fiskerilicenser samt mangel på afskrækkende sanktioner. Andre mangler drejer sig mere overordnet om overholdelse af internationale forpligtelser, herunder henstillinger og resolutioner vedtaget af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er). Der blev desuden konstateret manglende sammenhæng mellem relevante organers henstillinger og resolutioner, såsom FAO's internationale handlingsplan om bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IPOA-UN) og FAO's retningslinjer for flagstatspræstationer. Oplysningerne om manglende sammenhæng mellem ikke-bindende henstillinger og resolutioner fungerede kun som supplerende dokumentation og ligger således ikke til grund for identifikationen.

(22)

Ved sit brev af 2. februar 2015 informerede Saint Vincent og Grenadinerne Kommissionen om de institutionelle foranstaltninger, der var truffet for at afhjælpe de mangler, der er konstateret i afgørelsen af 12. december 2014.

(23)

Kommissionen og Saint Vincent og Grenadinerne holdt tekniske samråd den 11. februar 2015 i Panama.

(24)

Kommissionen og Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder afholdt den 13. marts 2015 et telefonmøde som opfølgning på handlingsplanens gennemførelsesniveau.

(25)

Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder fremsendte den 7. august 2015 et dokument med angivelse af gennemførte foranstaltninger til forebyggelse af IUU-fiskeri. Med den meddelelse bekendtgjorde myndighederne imidlertid, at den endelige godkendelse af de fleste af de dokumenter, der er nævnt i handlingsplanen, er blevet udskudt.

(26)

Den 2. oktober 2015 sendte Kommissionen et brev til Saint Vincent og Grenadinernes minister for landbrug, omstrukturering af landdistrikter, skovbrug og fiskeri med meddelelse om, at der ikke var noget klart bevis på, at Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder har afhjulpet de mangler, der førte til forhåndsidentifikationen som et ikke-samarbejdende tredjeland, samt med forslag om at forsætte dialogen gennem et dialogbesøg.

(27)

Myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne besvarede det brev ved den 28. oktober 2015 at fremlægge en fremskridtsrapport uden yderligere oplysninger til det dokument, der er nævnt i betragtning 25.

(28)

Ved brev af 16. december 2015 fremhævede Kommissionen Saint Vincent og Grenadinernes manglende fremskridt med hensyn til håndtering af handlingsplanen efter afgørelsen af 12. december 2014.

(29)

Den 19. januar 2016 sendte Kommissionen et brev til myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne indeholdende de indsamlede oplysninger med hensyn til aktiviteter gennemført af fiskerfartøjet Asian Warrior, der også er kendt som Kunlun og Taishan, og som er opført på listen over IUU-fartøjer, med anmodning om yderligere efterretninger med hensyn til processen med registrering af fartøjer under deres flag.

(30)

I februar 2016 foretog Kommissionen et dialogbesøg for at drøfte det fremskridt, der var opnået siden vedtagelsen af afgørelsen den 12. december 2014. Ved besøget fik Kommissionen bekræftet de resterende mangler i forbindelse med afhjælpning af de i afgørelsen nævnte mangler.

(31)

I marts 2016 indsendte myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne: i) et udkast til en national handlingsplan til bekæmpelse af IUU-fiskeri (NPOA-IUU) og ii) et udkast til aftalememorandum mellem de to nationale myndigheder, der er involveret i regulering af fiskerfartøjer, nemlig fiskeristyrelsen og søfartsmyndighederne. I et brev af 3. juni 2016 meddelte Kommissionen myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne, at indholdet af disse dokumenter måske ikke er i overensstemmelse med landets folkeretlige ansvar som flagstat til at træffe foranstaltninger til at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri. I brevet blev det endvidere understreget, at der var mangel på en præcis tidsplan for at afhjælpe de mangler, der nævnes i handlingsplanen.

(32)

Ved brev af 3. juni 2016 anmodede Kommissionen myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne om at fremlægge oplysninger om fiskerfartøjet Gotland, som fører landets flag, og som formodes at have udøvet fiskeriaktiviteter uden en gyldig licens i farvande under Senegals nationale jurisdiktion og at have nægtet at efterkomme ordrer fra de senegalesiske myndigheder (3).

(33)

I juni 2016 tiltrådte Saint Vincent og Grenadinerne FAO's aftale om havnestatsforanstaltninger.

(34)

Den 15. juli 2016 blev der sendt en påmindelsesmeddelelse pr. e-mail til myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne med opfordring til at tage konkrete skridt til bekæmpelse af IUU-fiskeri og rette op på manglerne i fiskerilovgivningen og inden for de administrative rammer.

(35)

Sidstnævnte blev fulgt op af et brev til myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne den 24. oktober 2016, og myndighederne bekræftede modtagelsen samme dag.

3.   IDENTIFIKATION AF SAINT VINCENT OG GRENADINERNE SOM IKKE-SAMARBEJDENDE TREDJELAND

(36)

Kommissionen har i overensstemmelse med IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, gennemgået Saint Vincent og Grenadinernes internationale forpligtelser som flag-, havne-, kyst- og afsætningsstat. I forbindelse med denne undersøgelse har Kommissionen taget hensyn til de kriterier, der er anført i IUU-forordningens artikel 31, stk. 4 til 7.

3.1.   Foranstaltninger, der træffes i forbindelse med gentagne tilfælde af IUU-fiskeri og IUU-handelsstrømme (IUU-forordningens artikel 31, stk. 4)

(37)

Kommissionen fastslog på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger, at mindst to fartøjer, der fører Saint Vincent og Grenadinernes flag, har været involveret i IUU-aktiviteter i 2015 og 2016 (4).

(38)

I august 2015 blev fiskerfartøjet Asian Warrior, også kendt som Kunlun og Taishan, registreret som kølefragtskib under Saint Vincent og Grenadinernes flag. Fartøjet, som tidligere havde været tilbageholdt i Thailand, da det urigtigt hævdede at sejle under indonesisk flag, sejlede uden tilladelse fra de relevante myndigheder ud af havnen i Phuket, Thailand, i september 2015. Forinden havde fartøjet fået påfyldt 80 000 liter brændstof, og fartøjet blev genlastet med den isfisk, der tidligere var blevet losset i Thailand. I december 2015 tilbageholdt de senegalesiske myndigheder fartøjet.

(39)

Den 8. februar 2016 slettede myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne på ordre fra den juridiske person uden for Saint Vincent og Grenadinerne, som er ansvarlig for registerkontorets forvaltning, fartøjet fra Saint Vincent og Grenadinernes register over skibe på baggrund af »misbrug af registreringscertifikater, som ikke var gyldige til sejlads«. Selv om fartøjet Asian Warrior var involveret i adskillige IUU-aktiviteter, mens det sejlede under Saint Vincent og Grenadinernes flag, herunder indførsel af illegale fangster på markedet, traf myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne ingen administrative eller strafferetlige foranstaltninger i denne forbindelse, men fjernede blot fartøjet fra det nationale register. Fartøjet Asian Warrior har desuden været registreret på listen over IUU-fartøjer fra Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR) siden 2003, og INTERPOL udstedte den 13. januar 2015 en lilla meddelelse, som senest er blevet opdateret den 29. september 2015.

(40)

Denne enkle administrative beslutning om at fjerne fiskerfartøjer fra registret uden at sikre, at der er mulighed for at idømme andre straffe, har ingen afskrækkende virkning. Afregistrering af fiskerfartøjer sikrer ikke, at overtræderne idømmes sanktioner for deres handlinger og fratages de gevinster, de har opnået ved deres handlinger. Desuden er Saint Vincent og Grenadinernes mangel på handling og mangel på samarbejde med de kompetente myndigheder i de pågældende havnestater ikke i overensstemmelse med landets forpligtelser i artikel 6 i FAO-aftalen om havnestatsforanstaltninger, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.

(41)

Kommissionen har ikke modtaget meddelelse fra myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne med oplysninger vedrørende fartøjet Asian Warrior.

(42)

På baggrund af oplysninger, som Kommissionen har indsamlet, blev det i februar 2016 indrapporteret, at et fartøj under Saint Vincent og Grenadinernes flag, Gotland (5), fiskede uden tilladelse i Senegals økonomiske eksklusive zone. I den forbindelse gav de senegalesiske myndigheder ordre om at forfølge og tilbageholde fartøjet, som flygtede. Da disse aktiviteter udgør en overtrædelse af den senegalesiske fiskerilov (6), idømte de senegalesiske myndigheder fiskerfartøjet Gotland en bøde på CFA 1 030 000 000 (7).

(43)

Efter anmodning om bistand fra de senegalesiske myndigheder tog Kommissionen kontakt til myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne for at understrege vigtigheden af at træffe passende foranstaltninger med hensyn til det nævnte fartøj. Kommissionen har endnu ikke modtaget svar fra Saint Vincent og Grenadinerne og er ikke blevet gjort opmærksom på noget svar på anmodningerne om gensidig bistand fra medlemsstaterne inden for rammerne af IUU-forordningens artikel 51. Kommissionen har endvidere fået oplyst, at visse tredjelande også har taget lignende initiativer. Kommissionen er ikke af andre kilder blevet gjort opmærksom på, at Saint Vincent og Grenadinerne skulle have truffet foranstaltninger i forhold til det pågældende fartøj.

(44)

Med hensyn til oplysningerne i betragtning 37 til 43 mener Kommissionen ikke, at Saint Vincent og Grenadinerne har levet op til sit ansvar som flagstat og forhindret, at landets fiskerflåde deltager i IUU-aktiviteter. I denne forbindelse bemærkes det, at flagstaten i henhold til artikel 94, stk. 2, litra b), i UNCLOS i henhold til sin hjemlige lovgivning skal udøve jurisdiktion over skibe, der sejler under landets flag, og over kaptajnen, officererne og besætningen om bord. Det bemærkes, at flagstaten i henhold til artikel 117 i UNCLOS har pligt til selv eller i samarbejde med andre stater at træffe de foranstaltninger over for deres respektive statsborgere, der er nødvendige for at bevare levende ressourcer på åbent hav.

(45)

I henhold til IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, litra b), har Kommissionen ligeledes undersøgt, hvilke foranstaltninger Saint Vincent og Grenadinerne havde truffet for at hindre adgangen til landet marked for fiskevarer, der stammer fra IUU-fiskeri. IUU-handlingsplanen indeholder en række retningslinjer for internationalt godkendte markedsforanstaltninger, som kan hjælpe med til at reducere eller standse handelen med fisk og fiskevarer, der stammer fra IUU-fiskeri. I handlingsplanens punkt 71 opfordres stater til at træffe foranstaltninger til at gøre deres markeder mere gennemskuelige for at sikre fisks og fiskevarers sporbarhed. FAO's adfærdskodeks fremhæver, særligt i artikel 11, god praksis efter fangsten og ansvarlig international samhandel. Staterne skal efter adfærdskodeksens artikel 11.1.11 sikre, at den internationale samhandel og handelen på hjemmemarkedet med fisk og fiskevarer foregår i overensstemmelse med forsvarlig bevarelses- og forvaltningspraksis ved at gøre det lettere at identificere fisks og fiskevarers oprindelse.

(46)

I forbindelse med de to besøg i Saint Vincent og Grenadinerne i maj 2014, som nævnt i betragtning 9 i afgørelse af 12. december 2014 og februar 2016, fastslog Kommissionen, at Saint Vincent og Grenadinernes kompetente myndigheder ikke var i stand til at sikre en passende kontrol med landets fiskerflådes aktiviteter. Saint Vincent og Grenadinernes kompetente myndigheder hævdede, at alle landets fiskerfartøjer, som fisker i ICCAT-området, udelukkende lander eller omlader i Trinidad og Tobagos havne (Port of Spain og Chaguaramas). På grund af mangel på samarbejde med Trinidad og Tobagos myndigheder har Saint Vincent og Grenadinerne dog ikke mulighed for at give oplysninger om kendetegn på arter, der er fanget af fiskerfartøjer, der fører landets flag på åbent hav, eller på fiskevarer, der er landet eller omladet i havne i Trinidad og Tobago og på disse varers handelsstrømme. I denne sammenhæng undlader Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder at samarbejde med havnestaternes myndigheder, hvilket er i strid med artikel 20 i FAO-aftalen om havnestatsforanstaltninger, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.

(47)

Desuden har Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder, som beskrevet i betragtning 38, ikke kunnet forhindre, at fiskevarer fra IUU-fiskeri landes i landets havne med risiko for, at disse varer får adgang til landets marked.

(48)

På baggrund af oplysninger fra kontrolbesøg mener Kommissionen, at Saint Vincent og Grenadinerne derfor ikke er i stand til at sikre gennemsigtigheden af landets markeder på en måde, som kan sikre sporbarhed af fisk eller fiskevarer som fastsat i punkt 71 i IUU-handlingsplanen og artikel 11.1.11 i FAO's adfærdskodeks. I denne henseende opfylder Saint Vincent og Grenadinerne efter alt at dømme ikke sin forpligtelse som havnestat, jf. artikel 23 i UNFSA, til at træffe foranstaltninger, der tager sigte på at fremme en effektiv gennemførelse af de internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, herunder havnestatskontrollen af redskaber eller fangster og forbuddet mod landing og omladning, hvis det er konstateret, at fangsten er taget på en måde, som svækker disse internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltningers virkning.

(49)

I lyset af udviklingen efter den 12. december 2014 mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3 og 4, ikke, at Saint Vincent og Grenadinerne har opfyldt sine folkeretlige forpligtelser som flagstat, når det gælder IUU-fiskeri udøvet eller støttet af fartøjer, der fører Saint Vincent og Grenadinernes flag, eller af landets statsborgere, eller at landet har truffet tilstrækkelige foranstaltninger til at hindre, at fiskevarer fra IUU-fiskeri får adgang til landets marked.

3.2.   Manglende samarbejde og håndhævelse (IUU-forordningens artikel 31, stk. 5)

(50)

Som beskrevet i betragtning 20 i afgørelsen af 12. december 2014 har Kommissionen undersøgt, om Saint Vincent og Grenadinerne har samarbejdet effektivt med Kommissionen om undersøgelser og tilhørende aktiviteter og har konkluderet, at Saint Vincent og Grenadinernes fiskeri ikke har givet oplysninger eller svar til Kommissionen, om hvordan man vil afhjælpe de mangler i landets fiskeriforvaltningssystem, som Kommissionen identificerede i forbindelse med sit besøg. Efter afgørelsen af 12. december 2014 fandt Kommissionen, at Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder ikke reagerede på Kommissionens anmodninger om samarbejde med hensyn til ulovligt fiskeri fra fartøjerne Asian Warrior og Gotland. På baggrund af de oplysninger, som Kommissionen har indsamlet, kunne det konstateres, at denne mangel på samarbejde også havde betydning for anmodninger om bistand, der blev sendt fra medlemsstaterne og tredjelande til Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder i forbindelse med undersøgelser og tilhørende aktiviteter.

(51)

Desuden resulterede de dokumenter, som blev fremsendt til Kommissionen, med hensyn til handlingsplanen som følge af afgørelsen af 12. december 2014 ikke i konkrete tiltag.

(52)

Derudover har Kommissionen i sin vurdering af, om Saint Vincent og Grenadinerne opfylder sine forpligtelser som flagstat, også undersøgt, om landet samarbejder med andre stater om bekæmpelsen af IUU-fiskeri.

(53)

På baggrund af oplysninger indhentet under Kommissionens kontrolbesøg i maj 2014 og februar 2016 og fra tredjelandskyststaters myndigheder fastslog Kommissionen, at fartøjer, som fører Saint Vincent og Grenadinernes flag, og som fisker i ICCAT-området, lander og omlader i Trinidad og Tobagos havne. Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder erkendte, at deres regering ikke formelt samarbejder med Trinidad og Tobagos myndigheder. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 12. december 2014.

(54)

Situationen, der er beskrevet i betragtning 53 viser, at Saint Vincent og Grenadinerne ikke har samarbejdet og koordineret aktiviteter med tredjelande, i hvilke fartøjer under Saint Vincent og Grenadinernes flag lander eller omlader, for at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri i overensstemmelse med punkt 28 i IPOA IUU. Ved punkt 31 i IUU-handlingsplanen fastslås det desuden, at Saint Vincent og Grenadinerne ikke har indgået aftaler eller er indgået i ordninger med andre stater og på anden vis samarbejde om håndhævelsen af gældende love og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger eller -bestemmelser, der er vedtaget på nationalt, regionalt eller internationalt plan.

(55)

Som forklaret i betragtning 25 i afgørelsen af 12. december 2014 har Kommissionen også undersøgt, om Saint Vincent og Grenadinerne har truffet effektive håndhævelsesforanstaltninger over for erhvervsdrivende, der er ansvarlige for IUU-fiskeri, og om der er idømt sanktioner, der er tilstrækkeligt strenge til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter. Foreliggende bevismateriale bekræfter, at Saint Vincent og Grenadinerne ikke har opfyldt sine folkeretlige forpligtelser med hensyn til effektive håndhævelsesforanstaltninger.

(56)

Saint Vincent og Grenadinerne har ikke udviklet nogen national strategi for overvågning, kontrol og tilsyn med landets fiskerflåde samt inspektions- og observatørordninger. Som fremhævet i betragtning 27 i afgørelsen af 12. december 2014 kunne Kommissionen under sit kontrolbesøg i maj 2014 fastslå, at Saint Vincent og Grenadinerne ikke har mulighed for at overvåge landets fartøjer, der befinder sig på åbent hav, i tredjelandes farvande eller tredjelandes havne. Under sit kontrolbesøg i februar 2016 kunne Kommissionen bekræfte, at Saint Vincent og Grenadinerne ikke havde rettet op på den manglende overvågning af flåden og derfor ikke opfylder artikel 94 i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve jurisdiktion i henhold til sit interne retssystem over ethvert skib, som fører landets flag, og over dets kaptajn, officerer og besætning. Saint Vincent og Grenadinerne overtræder også artikel 18, stk. 3, i UNFSA, som fastsætter foranstaltninger, som en stat skal træffe med hensyn til fartøjer under dens flag. Endvidere opfylder Saint Vincent og Grenadinerne ikke sine overholdelses- og håndhævelsesforpligtelser som flagstat i henhold til artikel 19 i UNFSA, eftersom landet ikke har bevist, at det handlede i overensstemmelse med de detaljerede regler i den pågældende artikel.

(57)

Retsreglerne for forvaltning af Saint Vincent og Grenadinernes flåde, som er baseret på loven om åbent hav fra 2001 og bestemmelsen om højsøfiskeri fra 2003, omfatter ikke en definition af IUU-fiskeri. Desuden mangler de nuværende retlige rammer en definition af begrebet »alvorlige overtrædelser« og en fyldestgørende liste over disse med sanktioner, der er afpasset overtrædelsens alvor. Sanktionsordningen i dens nuværende form er derfor ikke omfattende eller streng nok til at virke afskrækkende. Behandlingen af overtrædelser og alvorlige overtrædelser er ikke tilstrækkelig til at sikre overholdelse af reglerne, til at modvirke overtrædelser, uanset hvor de måtte finde sted, og til at fratage overtræderne gevinsterne ved deres ulovlige aktiviteter som krævet i punkt 21 i IPOA IUU og punkt 38 i FAO's retningslinjer for flagstatspræstationer.

(58)

Som det fremgår af betragtning 30 og 31 i afgørelsen af 12. december 2014, kan udviklingsniveauet i Saint Vincent og Grenadinerne ikke betragtes som en faktor, der underminerer de kompetente myndigheders kapacitet til at samarbejde med andre lande og træffe håndhævelsesforanstaltninger. De specifikke hindringer for udviklingen er nøjere beskrevet i nærværende afgørelses betragtning 66 til 67.

(59)

I lyset af betragtning 19 til 31 i afgørelsen af 12. december 2014 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 5, litra a), b), c) og d), ikke, at Saint Vincent og Grenadinerne har opfyldt sine folkeretlige forpligtelser som flagstat, når det gælder samarbejde og bestræbelserne på at håndhæve reglerne.

3.3.   Manglende gennemførelse af internationale regler (IUU-forordningens artikel 31, stk. 6)

(60)

Kommissionen har som nævnt i betragtning 34 til 39 i afgørelsen af 12. december 2014 foretaget en analyse af de oplysninger, den finder relevante, og som er offentliggjort af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er), navnlig Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT). Kommissionen har desuden gennemgået de oplysninger, som den anså for relevante for Saint Vincent og Grenadinernes status som kontraherende part i ICCAT efter vedtagelsen af afgørelsen af 12. december 2014.

(61)

Det skal bemærkes, at Saint Vincent og Grenadinernes flåde fisker efter tun og andre stærkt vandrende arter i ICCAT-området. På denne baggrund bør Saint Vincent og Grenadinerne samarbejde med ICCAT, den RFFO, som er kompetent i det område og for de arter. Til trods for at Saint Vincent og Grenadinerne er kontraherende part i ICCAT, opfylder landet ikke sine forpligtelser som flagstat i overensstemmelse med artikel 117 i UNCLOS til at træffe foranstaltninger over for landets statsborgere, foranstaltninger, der er nødvendige for at bevare levende ressourcer på åbent hav.

(62)

Som nævnt i betragtning 35 til 38 udstedte ICCAT mellem 2011 og 2013 adskillige breve til myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne. Efter afgørelsen af 12. december 2014 indsendte ICCAT igen i 2016 et advarselsbrev til myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne med understregning af de mangler, som blev konstateret ved ICCAT-mødet i 2015, nemlig sen indsendelse af i) årsrapporten, ii) den nordatlantiske forvaltningsplan for sværdfisk og iii) overholdelsestabeller. I nævnte brev anmodede ICCAT også myndighederne i Saint Vincent og Grenadinerne om at give yderligere oplysninger om landets gennemførelse af ICCAT's henstilling 12-05 vedrørende overholdelse af eksisterende foranstaltninger om bevarelse og forvaltning af hajer. ICCAT rapporterede desuden det manglende svar på de fremsendte advarselsbreve.

(63)

Endelig har Saint Vincent og Grenadinerne ikke vedtaget en national handlingsplan for bekæmpelse af IUU-fiskeri som anbefalet i punkt 25 i IPOA IUU.

(64)

Som nævnt i betragtning 39 i afgørelsen af 12. december 2014 er det ikke muligt for ministeriet for landbrug, skovbrug og fiskeri i Saint Vincent og Grenadinerne at sikre en ægte forbindelse mellem staten og de fartøjer, der fører landets flag, som fastsat i 91 af UNCLOS.

(65)

I lyset af betragtning 35 til 39 i afgørelsen af 12. december 2014 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 6, at Saint Vincent og Grenadinerne ikke har opfyldt sine folkeretlige forpligtelser, når det gælder overholdelsen af internationale regler og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

3.4.   Specifikke begrænsninger i udviklingslande (IUU-forordningens artikel 31, stk. 7)

(66)

Det bemærkes, at Saint Vincent og Grenadinerne i henhold til De Forenede Nationers indeks over menneskelig udvikling (8) anses for et land med et højt niveau af menneskelig udvikling (nr. 97 ud af 188). Det bemærkes også, at Saint Vincent og Grenadinerne i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1905/2006 (9) er opført i den øverste tranche af mellemindkomstlande og -territorier.

(67)

Der er som nævnt i betragtning 42 i afgørelsen af 12. december 2014 ikke fundet belæg for, at Saint Vincent og Grenadinernes manglende opfyldelse af landets folkeretlige forpligtelser skyldes manglende udvikling. Tilsvarende findes der ingen konkrete beviser, der knytter de afslørede mangler med hensyn til kontrol og overvågning af fiskeriaktiviteter sammen med manglende kapacitet og infrastruktur. I den forbindelse bemærkes det, at Saint Vincent og Grenadinernes myndigheder ikke har påberåbt sig nogen argumenter for udviklingsmæssige begrænsninger og hævder, at landets administration overordnet set har et godt effektivitetsniveau.

(68)

Set i lyset af betragtning 41, 42 og 43 i afgørelsen af 12. december 2014 og udviklingen efter den 12. december 2014 mener Kommissionen, jf. IUU-forordningens artikel 31, stk. 7, at Saint Vincent og Grenadinernes overordnede præstation med hensyn til fiskeri ikke er påvirket af landets generelle udviklingsniveau.

4.   KONKLUSIONER OM IDENTIFIKATION SOM ET IKKE-SAMARBEJDENDE TREDJELAND

(69)

På baggrund af konklusionerne om Saint Vincent og Grenadinernes manglende opfyldelse af de folkeretlige forpligtelser, der påhviler landet som flag-, havne-, kyst- og afsætningsstat, til at træffe foranstaltninger til at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri, bør dette land i henhold til IUU-forordningens artikel 31 identificeres som et ikke-samarbejdende tredjeland, når det gælder bekæmpelsen af IUU-fiskeri.

(70)

Medlemsstaternes kompetente myndigheder skal i henhold til IUU-forordningens artikel 18, stk. 1, litra g), afvise import til EU af fiskevarer, uden at de behøver at anmode om yderligere dokumentation eller sende en anmodning om bistand til flagstaten, hvis de opdager, at fangstattesten er valideret af myndighederne i en flagstat, der er identificeret som en ikke-samarbejdende stat i henhold til artikel 31 i nævnte forordning.

(71)

Det skal bemærkes, at identifikationen af Saint Vincent og Grenadinerne som et land, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende, ikke udelukker, at Kommissionen eller Rådet senere kan træffe foranstaltninger til at oprette en liste over ikke-samarbejdende tredjelande.

5.   UDVALGSPROCEDURE

(72)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Saint Vincent og Grenadinerne identificeres som et tredjeland, der af Kommissionen betragtes som et ikke-samarbejdende tredjelande, når det gælder bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.

(2)  Kommissionens afgørelse af 12. december 2014 om underretning af de tredjelande, som efter Kommissionens opfattelse muligvis kan identificeres som ikke-samarbejdende tredjelande i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (EUT C 453 af 17.12.2014, s. 5).

(3)  http://www.lesoleil.sn/2016-03-22-23-21-32/item/53178-peche-illicite-dans-les-eaux-senegalaise-en-fuite-le-navire-gotland-imo-arraisonne-en-espagne.html

(4)  Se Interpol Purple Notice nr. 248 af 13.1.2015, https://www.ccamlr.org/en/compliance/non-contracting-party-iuu-vessel-list og fodnote 13.

(5)  Se fodnote 3:

(6)  Lov nr. 2015-18 af 13.7.2015

(7)  Se fodnote 3:

(8)  Oplysninger hentet fra http://hdr.undp.org/en/statistics

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1905/2006 af 18. december 2006 om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejde (EUT L 378 af 27.12.2006, s. 41).


30.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 139/78


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/919

af 29. maj 2017

om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1942 om de tekniske specifikationer for Den Europæiske Portal for Investeringsprojekter

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1017 af 25. juni 2015 om Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer, Det Europæiske Centrum for Investeringsrådgivning og Den Europæiske Portal for Investeringsprojekter og om ændring af forordning (EU) nr. 1291/2013 og (EU) nr. 1316/2013 — Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer (1), særlig artikel 15, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EU) 2015/1017 har Kommissionen med støtte fra Den Europæiske Investeringsbank (EIB) ansvaret for at oprette en europæisk portal for investeringsprojekter (EIPP). EIPP er en offentligt tilgængelig webportal for investeringsprojekter, der fungerer som en platform til promovering af projekter over for potentielle investorer i hele verden.

(2)

Specifikationerne for EIPP er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1942 (2).

(3)

Erfaringerne med forvaltningen af EIPP viser, at visse bestemmelser bør ændres, navnlig for at tiltrække flere projekter fra mindre projektpromotorer, SMV'er og midcapselskaber, i overensstemmelse med Den Europæiske Unions målsætning om at støtte SMV'er og iværksættere. Minimumsomkostningerne for et projekt bør derfor nedsættes fra 5 mio. EUR til 1 mio. EUR.

(4)

For at øge interessen for EIPP og lette projektpromotorernes økonomiske byrde på en ikkediskriminerende måde og dermed give anledning til, at der på EIPP offentliggøres flere projekter, bør projektpromotorer ikke opkræves administrationsgebyr. Den projektscreening, der er fastsat i afsnit 3 i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1942, bør bevares for at sikre, at der på EIPP kun offentliggøres kvalitetsprojekter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1942 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, litra a), affattes således:

»a)

de samlede projektomkostninger for projektet (eller programmet bestående af mindre projekter) skal udgøre mindst 1 000 000 EUR«

2)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

Der opkræves ikke administrationsgebyr.«

3)

Afsnit 4 i bilaget udgår.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 169 af 1.7.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1942 af 4. november 2016 om de tekniske specifikationer for Den Europæiske Portal for Investeringsprojekter og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1214 (EUT L 299 af 5.11.2016, s. 86).