ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
60. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
13.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/815
af 12. maj 2017
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 med henblik på afklaring, harmonisering og forenkling af visse specifikke luftfartssikkerhedsforanstaltninger
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed (security) inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Erfaringerne med anvendelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 (2) har vist, at der er behov for at foretage mindre ændringer af gennemførelsesbestemmelserne for visse fælles grundlæggende normer. De ændringer, der er foreslået i bilaget, medfører ikke nogen væsentlige nye krav, men letter den praktiske gennemførelse af EU's luftfartssikkerhedsforanstaltninger og er baseret på bidrag fra medlemsstaterne og berørte parter i luftfartssikkerhedsbranchen. |
(2) |
Visse specifikke luftfartssikkerhedsforanstaltninger bør afklares, harmoniseres eller forenkles for at forbedre den juridiske klarhed, standardisere den fælles fortolkning af lovgivningen og yderligere sikre den bedst mulige gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed. |
(3) |
Ændringerne vedrører gennemførelsen af et begrænset antal foranstaltninger i forbindelse med lufthavnssikkerhed, flysikkerhed, screening af væsker, spray og geléer, indtjekket bagage, fragt og post, forsyninger til flyvningen, ansættelse og uddannelse af personale og sikkerhedsudstyr. |
(4) |
Efter denne forordnings ikrafttræden bør det være forbudt for sikkerhedsgodkendte fragtagenter at udpege yderligere registrerede befragtere, som anbefalet ved brev 16/85 fra Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO). Registrerede befragtere, der blev udpeget inden denne forordnings ikrafttræden, bør, før de mister deres status senest den 30. juni 2021, have mulighed for at blive sikkerhedsgodkendte fragtagenter eller kendte befragtere. |
(5) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 bør derfor ændres. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. juni 2017.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. maj 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 af 5. november 2015 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed (EUT L 299 af 14.11.2015, s. 1).
BILAG
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 foretages følgende ændringer:
(1) |
Punkt 1.0.3 affattes således: 1.0.3 Uden at dette berører undtagelseskriterierne som fastsat i del K i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 272/2009 (*1), kan den kompetente myndighed tillade anvendelse af særlige sikkerhedsprocedurer eller undtagelser fra sikkerhedskontrollen mht. beskyttelsen og sikkerheden i en lufthavns airside-områder på dage, hvor der foretages af- og pålæsning, ombordstigning eller afstigning for højst ét luftfartøj ad gangen enten inden for det security-beskyttede områdes kritiske zone eller i en lufthavn, som ligger uden for anvendelsesområdet for punkt 1.1.3. (*1) Kommissionens forordning (EF) nr. 272/2009 af 2. april 2009 om supplering af de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed som fastlagt i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 (EUT L 91 af 3.4.2009, s. 7).«" |
(2) |
Punkt 1.1.3.1 affattes således: 1.1.3.1 Der oprettes kritiske zoner i lufthavne, hvor mere end 60 personer har lufthavns-id-kort, der giver adgang til security-beskyttede områder.« |
(3) |
I punkt 1.2.6.2 udgår andet afsnit. |
(4) |
Punkt 1.2.6.3 affattes således: 1.2.6.3 Et elektronisk bilpas skal enten:
Elektroniske bilpas behøver hverken at angive de områder, som køretøjet har autoriseret adgang til, eller udløbsdatoen, hvis disse oplysninger kan aflæses elektronisk og kontrolleres, inden der gives adgang til security-beskyttede områder. Elektroniske bilpas skal også kunne læses elektronisk i de security-beskyttede områder.« |
(5) |
Punkt 1.3.1.8 affattes således: 1.3.1.8 Dyr, der anvendes til operationelle opgaver, og som håndteres af en person med et gyldigt lufthavns-id-kort, gøres til genstand for en visuel kontrol, før det gives adgang til security-beskyttede områder.« |
(6) |
Som punkt 1.3.1.9 tilføjes: 1.3.1.9 Screening af andre personer end passagerer og deres medbragte genstande skal også være underlagt de yderligere bestemmelser, som er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005.« |
(7) |
Punkt 1.6.4 affattes således: 1.6.4 Sammenkædningen foretages, inden personen får lov at medbringe den eller de pågældende genstande i security-beskyttede områder, og ved antastning, der foretages af personer, der udfører overvågning eller patruljering i henhold til punkt 1.5.1, litra c).« |
(8) |
Punkt 3.0.6 affattes således: 3.0.6 Listen over forbudte genstande gældende for flysikkerhedskontrol af områder i luftfartøjer er den samme som den, der er fastsat i tillæg 1-A. Brugsklare eksplosive og brændbare stoffer betragtes som forbudte genstande i forbindelse med flysikkerhedskontrol af områder uden på luftfartøjet.« |
(9) |
Følgende tilføjes som punkt 3.0.7 og 3.0.8: 3.0.7 Med henblik på dette kapitel forstås der ved »luftfartøjets servicepaneler og luger« udvendige adgangsveje og lastrum, som er forsynet med udvendige håndtag eller udvendige nedklappelige paneler, og som rutinemæssigt anvendes til levering af groundhandlingtjenesteydelser. 3.0.8 Henvisninger til tredjelande i dette kapitel og i Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005 omfatter andre lande og territorier, for hvilke afsnit VI i tredje del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ikke finder anvendelse ifølge samme traktats artikel 355.« |
(10) |
Punkt 4.1.3.1 affattes således: 4.1.3.1 LAGs, der medbringes af passagerer, kan undtages fra screening med LEDS-udstyr ved indgangen til et security-beskyttet område i følgende tilfælde:
|
(11) |
Punkt 4.1.3.2 affattes således: 4.1.3.2 De i punkt 4.1.3.1, litra b), omhandlede STEB skal:
|
(12) |
Punkt 4.1.3.3 affattes således: 4.1.3.3 Den kompetente myndighed kan fastsætte kategorier af LAGs, som af objektive grunde underkastes særlige screeningprocedurer eller kan undtages fra screening. Kommissionen underrettes om de fastsatte kategorier.« |
(13) |
Som punkt 4.1.3.4 tilføjes: 4.1.3.4 Screening af LAGs er også underlagt de yderligere bestemmelser, som er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005.« |
(14) |
Punkt 5.4.3 affattes således: 5.4.3 Luftfartsselskabet sikrer, at passagererne oplyses om de forbudte genstande, der er opført i tillæg 5-B, på et hvilket som helst tidspunkt inden check-in afsluttes.« |
(15) |
I punkt 6.2.1.5 udgår andet afsnit. |
(16) |
Punkt 6.3.2.2 affattes således: 6.3.2.2 Den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller luftfartsselskabet, beder den person, der leverer forsendelserne, om at forevise et id-kort, pas, kørekort eller et andet dokument med foto, der er udstedt eller anerkendes af den nationale myndighed. Kortet eller dokumentet anvendes til at fastslå identiteten af den person, som leverer forsendelserne.« |
(17) |
Punkt 6.3.2.4 affattes således: 6.3.2.4 Efter at sikkerhedskontrollen som beskrevet i punkt 6.3.2.1 til 6.3.2.3 i dette bilag og punkt 6.3 i bilaget til Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005 er udført, skal den sikkerhedsgodkendte fragtagent sørge for, at fragt og post beskyttes i overensstemmelse med punkt 6.6.« |
(18) |
Punkt 6.3.2.6, litra e), affattes således:
|
(19) |
Punkt 6.4.1.2, litra a) og b), affattes således:
|
(20) |
I punkt 6.4.1.6 udgår andet afsnit. |
(21) |
Punkt 6.5.1 til 6.5.4 affattes således: 6.5.1 Den sikkerhedsgodkendte fragtagent fører en database med følgende oplysninger om samtlige registrerede befragtere, som fragtagenten har udpeget inden den 1. juni 2017:
Hvis den registrerede befragter er i besiddelse af et AEO-certifikat som omhandlet i artikel 14a, stk. 1, litra b) eller c), i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93, anføres AEO-certifikatets nummer i den database, der er omhandlet i første afsnit. Databasen stilles til rådighed for den kompetente myndighed med henblik på inspektion. 6.5.2 Hvis der ikke er nogen aktivitet i form af fragt- eller postforsendelser ad luftvejen på den registrerede befragters konto i en periode på to år, bortfalder befragterens status som registreret befragter. 6.5.3 Hvis den kompetente myndighed eller den sikkerhedsgodkendte fragtagent ikke længere mener, at den registrerede befragter efterkommer instrukserne i tillæg 6-D, trækker den sikkerhedsgodkendte fragtagent øjeblikkeligt vedkommendes status som registreret befragter tilbage. Registrerede befragtere, der er udpeget som sådanne af en sikkerhedsgodkendt fragtagent, mister deres status pr. 30. juni 2021. 6.5.4 Hvis den sikkerhedskontrol, der er specificeret i »Luftfartssikkerhedsinstrukser for registrerede befragtere«, uanset årsagen, ikke er udført for en forsendelse, eller hvis den registrerede befragter ikke står for forsendelsen for sin egen regning, angiver den registrerede befragter tydeligt dette over for sin sikkerhedsgodkendte fragtagent, således at punkt 6.3.2.3 kan anvendes.« |
(22) |
Punkt 6.5.5 og 6.5.6 udgår. |
(23) |
I punkt 6.6.2 affattes overskriften således: »Beskyttelse af fragt og post under håndtering, opbevaring og lastning på et luftfartøj«. |
(24) |
Punkt 6.6.2.2 affattes således: 6.6.2.2 Forsendelser af fragt og post, som befinder sig i andre zoner end en kritisk zone i et security-beskyttet område, beskyttes mod uautoriseret adgang, indtil de overdrages en anden sikkerhedsgodkendt fragtagent eller et luftfartsselskab. Forsendelserne skal placeres i adgangskontrollerede zoner i den sikkerhedsgodkendte fragtagents lokaler, eller, når de befinder sig uden for disse zoner, betragtes de som beskyttet mod uautoriseret adgang, hvis:
|
(25) |
Punkt 6.8.2.3 og 6.8.2.4 affattes således: 6.8.2.3 Den kompetente myndighed kan acceptere rapporten om EU-validering af luftfartssikkerheden fra en enhed i et tredjeland eller fra et andet ACC3 med henblik på ACC3-udpegning i tilfælde, hvor denne enhed eller dette ACC3 udfører hele fragtoperationen, herunder lastningen i luftfartøjets lastrum på vegne af det ansøgende ACC3, og rapporten om EU-validering af luftfartssikkerheden dækker alle disse aktiviteter. 6.8.2.4 EU-validering af luftfartssikkerheden skal registreres i en valideringsrapport bestående af mindst forpligtelseserklæringen, jf. tillæg 6-H1, tjeklisten i tillæg 6-C3 og en erklæring fra EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren som angivet i tillæg 11-A. EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren forelægger valideringsrapporten for den kompetente myndighed og leverer en kopi til det kontrollerede luftfartsselskab.« |
(26) |
Punkt 6.8.2.5 udgår. |
(27) |
Punkt 6.8.3.1 affattes således: 6.8.3.1 ACC3 sørger for, at al fragt og post, der medbringes med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en EU-lufthavn, screenes, medmindre:
Litra c) anvendes indtil den 30. juni 2021.« |
(28) |
Punkt 6.8.3.4 og 6.8.3.5 affattes således: 6.8.3.4 Et ACC3, en RA3 eller KC3, der giver forsendelser, som det eller den har udført den krævede sikkerhedskontrol for, i udbud til et andet ACC3 eller en anden RA3, anfører i ledsagedokumenterne den entydige alfanumeriske identifikationskode, som den eller det har fået udstedt af den udpegende kompetente myndighed. 6.8.3.5 Et ACC3 eller en RA3, der modtager en forsendelse, skal fastslå, om luftfartsselskabet eller den enhed, som det eller den har modtaget forsendelsen fra, er et andet ACC3 eller en anden RA3 eller KC3, ved at:
Hvis der i ledsagedokumenterne ikke findes nogen angivelse af identifikationskoden, eller hvis luftfartsselskabet eller den enhed, der leverer forsendelsen, ikke er opført med aktiv status Unionens database til sikring af forsyningskæden, konkluderes det, at der ikke tidligere er foretaget sikkerhedskontrol, og forsendelsen screenes af det pågældende ACC3 eller af en anden RA3 med EU-validering af luftfartssikkerheden, før de lastes på luftfartøjet.« |
(29) |
Følgende tilføjes som punkt 6.8.3.6 og 6.8.3.7: 6.8.3.6 Efter at sikkerhedskontrollen som beskrevet i punkt 6.8.3.1-6.8.3.5 er udført, sikrer det ACC3 eller den sikkerhedsgodkendte fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden (RA3), der udfører opgaven på det pågældende ACC3's vegne, at der i ledsagedokumenterne, som enten kan have form af et luftfragtbrev, et tilsvarende forsendelsesdokument eller en særskilt elektronisk eller skriftlig erklæring, anføres mindst følgende:
6.8.3.7 Findes der ikke en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland som omhandlet i punkt 6.8.3.6, litra b), må erklæringen om sikkerhedsstatus afgives af ACC3 eller af det luftfartsselskab, der ankommer fra et tredjeland, som er opført i tillæg 6-Fi eller 6-Fii.« |
(30) |
Punkt 6.8.4 og 6.8.5 affattes således: »6.8.4. Udpegelse af sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere 6.8.4.1. Enheder fra tredjelande, der er eller har til hensigt at blive en del af forsyningskæden for et luftfartsselskab, der har status som ACC3, kan udpeges som enten »sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland« (RA3) eller »kendt befragter fra et tredjeland« (KC3). 6.8.4.2. For at opnå denne udpegelse, skal enheden stile sin ansøgning til:
Den kompetente myndighed, der modtager ansøgningen, iværksætter udpegelsesproceduren eller aftaler med den kompetente myndighed i en anden medlemsstat at delegere opgaven, idet der tages hensyn til det politiske og det luftfartssikkerhedsmæssige samarbejde eller begge dele. 6.8.4.3. Før udpegning bekræftes det, at enheden er berettiget til at opnå status som RA3 eller KC3 i overensstemmelse med punkt 6.8.4.1. 6.8.4.4. Udpegning af en enhed som en RA3 eller KC3 for så vidt angår dens fragt- eller postflyvninger (»relevante fragtflyvninger«) foretages på grundlag af følgende:
6.8.4.5. Den kompetente myndighed tildeler den udpegede RA3 eller KC3 en entydig alfanumerisk identifikationskode i standardformatet til identifikation af enheden og det tredjeland, for hvilket RA3 eller KC3 er udpeget til at gennemføre sikkerhedsbestemmelser vedrørende fragt eller post til Unionen. 6.8.4.6. Udpegelsen er gyldig fra den dato, hvor den kompetente myndighed har indført enhedens oplysninger i Unionens database til sikring af forsyningskæden, i en periode på højst tre år. 6.8.4.7. En enhed, der er opført som RA3 eller KC3 i Unionens database til sikring af forsyningskæden, anerkendes i alle medlemsstaterne for flyvninger, der transporterer fragt eller post fra tredjelandslufthavnen til Unionen, og som foretages af et ACC3. 6.8.4.8. Udpegelse af RA3 og KC3, der er foretaget inden den 1. juni 2017, udløber fem år efter udpegelsen eller senest den 31. marts 2020. 6.8.4.9. På anmodning fra den kompetente godkendelsesmyndighed stiller EU-luftfartssikkerhedsvalidatorerne de oplysninger, der er opført i del 1 til tjeklisten i tillæg 6-C2 eller tillæg 6-C4, afhængigt af hvad der er relevant, til rådighed for hver enhed, som de har udpeget, med henblik på opstilling af en konsolideret lise over enheder, der er udpeget af EU-luftfartssikkerhedsvalidatorer. 6.8.5. Validering af sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere 6.8.5.1. For at blive udpeget som en sikkerhedsgodkendt fragtagent eller en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden skal enheder i tredjelande valideres i henhold til et af følgende to alternativer:
Valideringsrapporten for tredjelandes sikkerhedsgodkendte fragtagenter skal omfatte forpligtelseserklæringen som angivet i tillæg 6-H2 og tjeklisten som angivet i tillæg 6-C2 og skal for tredjelandes kendte befragtere omfatte forpligtelseserklæringen som angivet i tillæg 6-H3 og tjeklisten som angivet i tillæg 6-C4. Valideringsrapporten skal også omfatte en erklæring fra EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren som angivet i tillæg 11-A. 6.8.5.2. Når EU-valideringen af luftfartssikkerheden, jf. punkt 6.8.5.1, litra b), er afsluttet, forelægger EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren valideringsrapporten for den kompetente myndighed og giver den validerede enhed en kopi heraf. 6.8.5.3. En kontrolovervågningsaktivitet, der udføres af den kompetente myndighed i en medlemsstat eller af Kommissionen, kan betragtes som en EU-validering af luftfartssikkerheden, forudsat at den omfatter alle de områder, der er specificeret i tjeklisten i tillæg 6-C2 eller i tillæg 6-C4, alt afhængigt af, hvad der er relevant. 6.8.5.4. ACC3 skal føre en database, der mindst indeholder følgende oplysninger om hver sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter, som har været genstand for EU-validering af luftfartssikkerheden i overensstemmelse med punkt 6.8.5.1, hvorfra det direkte modtager fragt eller post med henblik på transport til Unionen:
Hvis det er relevant, skal databasen indeholde ovenstående oplysninger for hver registreret befragter, som ACC3 er ansvarligt for, jf. punkt 6.8.3.1, litra c), og hvorfra ACC3 direkte modtager fragt eller post med henblik på transport til Unionen. Databasen stilles til rådighed for inspektion af ACC3. Andre EU-luftfartssikkerhedsvaliderede enheder må føre en sådan database. 6.8.5.5. En enhed, der medbringer luftfragt eller -post og driver et netværk med forskellige lokaliteter i tredjelande, kan opnå én fælles udpegning som sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, der omfatter alle netværkets lokaliteter, forudsat at:
For at opretholde udpegningen som sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden for alle netværkets ikke-validerede lokaliteter frem til senest den 30. juni 2018 skal yderligere mindst to, dog mindst 20 %, af de lokaliteter, hvorfra fragt eller post overdrages til lokaliteter, der er nævnt nr. i), hvert år efter udpegningsåret gøres til genstand for en EU-validering af luftfartssikkerheden, indtil alle lokaliteter er valideret. En EU-luftfartssikkerhedsvalidator fastsætter køreplanen med en liste over rækkefølgen af tilfældigt udvalgte lokaliteter, som skal valideres hvert år. Køreplanen fastsættes uafhængigt af den enhed, som driver netværket, og enheden må ikke ændre køreplanen. Denne køreplan udgør en integrerende del af valideringsrapporten, som ligger til grund for udpegningen af netværket som sikkerhedsgodkendt tredjelandsfragtagent med EU-validering. Når en lokalitet i netværket har gennemgået en EU-validering af luftfartssikkerheden, anses den for at være en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland i overensstemmelse med punkt 6.8.4.2. 6.8.5.6. Konkluderes det efter en EU-validering af luftfartssikkerheden hos en lokalitet i det netværk, der er omhandlet i punkt 6.8.5.5, litra c), nr. ii), at lokaliteten ikke opfylder målene i tjeklisten i tillæg 6-C2, skal fragt og post fra denne lokalitet screenes i en lokalitet, der er udpeget som en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland i overensstemmelse med punkt 6.8.4.2, indtil en EU-validering af luftfartssikkerheden bekræfter overensstemmelsen med tjeklistens mål. 6.8.5.7. Punkt 6.8.5.5 og 6.8.5.6 udløber den 30. juni 2018.« |
(31) |
Følgende tilføjes som punkt 6.8.6: »6.8.6 Manglende efterlevelse af kravene til og ophævelse af udpegningen som ACC3, RA3 og KC3 6.8.6.1. Manglende efterlevelse af kravene
6.8.6.2. Ophævelse af udpegning
|
(32) |
Tillæg 6-C2, 6-C3 og 6-C4 affattes således: »TILLÆG 6-C2 VALIDERINGSTJEKLISTE FOR SIKKERHEDSGODKENDTE FRAGTAGENTER FRA TREDJELANDE MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN Enheder fra tredjelande har mulighed for at blive en del af et ACC3's (»Air cargo or mail carrier operating into the Union from a third country airport«) sikre forsyningskæde ved at ansøge om at blive udpeget som sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland med EU-validering af luftfartssikkerheden (RA3). En RA3 er en fragthåndteringsenhed i et tredjeland, som er valideret og godkendt som sådan på basis af en EU-validering af luftfartssikkerheden. En RA3 sikrer, at der er foretaget sikkerhedskontrol, herunder i påkommende tilfælde screening, af forsendelser til Unionen, og at forsendelserne har været beskyttet mod uautoriseret adgang, siden denne sikkerhedskontrol blev udført, og indtil forsendelserne blev lastet på et luftfartøj eller på anden måde overdraget til et ACC3 eller en anden RA3. Forudsætningerne for at kunne transportere luftfragt eller luftpost til Unionen (1). eller til Island, Norge og Schweiz er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren bruger tjeklisten til at vurdere sikkerhedsniveauet for luftfragt eller luftpost (2), som transporteres til EU eller EØS af eller på ansvar af den enhed, der ansøger om udpegning som RA3. Tjeklisten skal udelukkende anvendes i de tilfælde, der fremgår af punkt 6.8.5.1, litra b), i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. I de tilfælde, der fremgår af punkt 6.8.5.1, litra a), i nævnte bilag, anvender EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren ACC3-tjeklisten. Der udstedes en valideringsrapport til den udpegende kompetente myndighed og til den validerede enhed senest en måned efter, at kontrolbesøget på stedet har fundet sted. Følgende skal som minimum fremgå af valideringsrapporten:
Sidenummereringen, datoen for EU-valideringen af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side udgør beviset for valideringsrapportens integritet. En RA3 skal kunne bruge denne rapport i alle sine forretningsforbindelser med et hvilket som helst ACC3 og, hvis det er relevant, en hvilken som helst RA3. Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk. Del 5 — Screening og del 6 — Fragt eller post med høj risiko (HRCM) skal sammenholdes med kravene i kapitel 6.7 og 6.8 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. For de dele, der ikke kan sammenholdes med kravene i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998, udgøres de grundlæggende normer af de standarder og den anbefalede praksis (SARP) i bilag 17 til konventionen angående international civil luftfart og det vejledende materiale, der er indeholdt i ICAO's luftfartssikkerhedshåndbog (DOC 8973-Restricted). Forklarende bemærkninger:
DEL 1 Identifikation af den validerede enhed og validatoren
DEL 2 Organisation og ansvarsområder henhørende under den sikkerhedsgodkendte fragtagent fra et tredjeland med EU-validering af luftfartssikkerheden Mål: Luftfragt eller luftpost må ikke transporteres til EU eller EØS, uden at den underkastes sikkerhedskontrol. Fragt og post, som leveres af en RA3 til et ACC3 eller en anden RA3, må kun modtages som sikker fragt eller post, hvis RA3'en har udført en sådan sikkerhedskontrol. Nærmere oplysninger om kontrollen findes i de følgende dele af denne tjekliste. RA3 skal have indført procedurer, hvormed det sikres, at der foretages passende sikkerhedskontrol af alle transporter af luftfragt og luftpost med EU eller EØS som destination, og at sikker fragt eller post beskyttes, indtil den overdrages til et ACC3 eller en anden RA3. Sikkerhedskontrollen skal bestå af:
Der henvises til punkt 6.8.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 3 Ansættelse og uddannelse af personale Mål: For at sikre at den påkrævede sikkerhedskontrol gennemføres, skal en RA3 udpege ansvarlige og kompetente medarbejdere til at sikre luftfragt eller luftpost. Personale, som har adgang til sikret luftfragt, skal besidde alle nødvendige kompetencer til at varetage sine opgaver og være uddannet på passende vis. Med henblik på at opfylde dette mål skal en RA3 have indført en procedure for at sikre, at alt personale (f.eks. fastansatte, midlertidigt ansatte, vikarer og chauffører) med direkte og uledsaget adgang til luftfragt eller luftpost, for hvilken en sikkerhedskontrol gennemføres eller er blevet gennemført:
Bemærk:
Der henvises til punkt 6.8.3.1 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 4 Modtagelsesprocedurer Mål: En RA3 kan modtage fragt eller post fra en anden RA3, en KC3, en AC3 eller en ukendt befragter. En RA3 skal have indført egnede modtagelsesprocedurer for fragt og post med henblik på at fastslå, hvorvidt en forsendelse kommer fra en sikker forsyningskæde eller ej, og dermed hvilke sikkerhedsforanstaltninger forsendelsen skal underkastes. Når en RA3 modtager en forsendelse, skal den fastslå, hvilken status den enhed, som den modtager forsendelsen fra, har, ved at verificere, at den entydige alfanumeriske identifikationskode (UAI) tilhørende den enhed, der leverer forsendelserne, er angivet i ledsagedokumenterne, og ved at bekræfte, at det luftfartsselskab eller den enhed, der leverer forsendelsen, er opført med aktiv status i Unionens database til sikring af forsyningskæden for den specificerede lufthavn eller lokalitet, afhængigt af hvad der er relevant. Hvis der ikke er angivet en entydig alfanumerisk identifikationskode i dokumenterne, eller hvis luftfartsselskabets eller enhedens status i Unionens database til sikring af forsyningskæden ikke er aktiv, skal RA3 behandle forsendelsen som om, at den ankom fra en ukendt kilde. En RA3 skal desuden føre en database, der mindst indeholder følgende oplysninger om hver sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter, som har været genstand for EU-validering af luftfartssikkerheden i overensstemmelse med punkt 6.8.5.1, hvorfra fragtagenten direkte modtager fragt eller post, som skal leveres til et ACC3 med henblik på transport til Unionen:
Der henvises til punkt 6.8.3.1, 6.8.3.5 og 6.8.5.4 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. Bemærk: En RA3 må kun modtage fragt fra en AC3 som sikker fragt, hvis den pågældende RA3 selv har udpeget denne befragter som AC3 i overensstemmelse med punkt 6.8.3.1, litra c), i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 og indestår for fragt leveret af denne befragter.
DEL 5 Screening Mål: Hvis en RA3 modtager fragt og post, som ikke kommer fra en sikker forsyningskæde, skal den pågældende RA3 underkaste disse forsendelser en passende screening, inden de kan leveres til et ACC3 som sikker fragt. En RA3 skal have indført procedurer, hvorved det sikres, at luftfragt og luftpost, der skal transporteres til EU eller EØS med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en lufthavn i Unionen screenes med midler eller metoder, der er omhandlet i EU-lovgivningen, således at det med rimelig sikkerhed kan konstateres, at den pågældende fragt eller post ikke indeholder forbudte genstande. Udføres screening af luftfragt eller luftpost af eller på vegne af den kompetente myndighed i tredjelandet, skal RA3'en oplyse dette og angive, på hvilken måde en passende screening er sikret. Der henvises til punkt 6.8.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 6 Fragt og post med høj risiko (HRCM) Mål: Forsendelser, der har oprindelse i eller har været i transfer på lokaliteter, som Unionen har defineret som højrisikoområder, eller som forekommer at være blevet udsat for betydelige ulovlige indgreb, betragtes som fragt og post med høj risiko (HRCM). Sådanne forsendelser screenes i overensstemmelse med specifikke instrukser. En RA3 skal have indført procedurer for at sikre, at HRCM med EU eller EØS som destination identificeres og gøres til genstand for passende kontrolforanstaltninger som defineret i EU-lovgivningen. Det ACC3, til hvilket en RA3 leverer luftfragt eller luftpost til transport, skal være autoriseret til at give RA3'en de nyeste relevante oplysninger om oprindelsessteder med høj risiko. En RA3 anvender de samme foranstaltninger, uanset om den modtager fragt og post med høj risiko fra et luftfartsselskab eller via andre transportformer. Der henvises til punkt 6.7 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. Bemærk: HRCM, der er godkendt til at blive transporteret til EU/EØS, skal have udstedt »SHR« som sikkerhedsstatus, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly i overensstemmelse med de krav, der gælder for højrisikoforsendelser.
DEL 7 Beskyttelse af sikret luftfragt og luftpost Mål: En RA3 skal have indført procedurer, hvormed det sikres, at luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang og/eller ulovlige indgreb fra det tidspunkt, hvor der foretages screening eller anden sikkerhedskontrol, eller fra modtagelsestidspunktet, efter at der er foretaget screening eller sikkerhedskontrol, og frem til lastningen eller overdragelsen til et ACC3 eller en anden RA3. Hvis ikke allerede sikret luftfragt og luftpost beskyttes efterfølgende, må den ikke lastes eller overdrages til et ACC3 eller en anden RA3 som sikker fragt eller post. Der kan ydes beskyttelse med forskellige midler såsom fysiske (f.eks. barrierer eller aflåste rum), menneskelige (f.eks. afpatruljering eller uddannede medarbejdere) og teknologiske (f.eks. CCTV eller adgangsalarmer). Sikret luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination bør være adskilt fra ikke-sikret luftfragt eller luftpost. Der henvises til punkt 6.8.3.1 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 8 Dokumentation Mål: RA3 sikrer sig, at de dokumenter, der ledsager en forsendelse, som RA3 har sikkerhedskontrolleret (f.eks. screening, beskyttelse), indeholder mindst:
Hvis forsendelsens sikkerhedsstatus er udstedt af RA3, anfører enheden desuden årsagerne til, at der er udstedt sikkerhedsstatus, herunder de anvendte screeningmidler eller –metoder eller begrundelsen for at undtage forsendelsen fra screening, idet den anvender de normer, der er vedtaget i ordningen for erklæring om forsendelsers sikkerhed. Ledsagedokumenterne kan have form af et luftfragtbrev, et tilsvarende forsendelsesdokument eller en særskilt erklæring, som enten udstedes elektronisk eller skriftligt. Der henvises til punkt 6.3.2.6, litra d), punkt 6.8.3.4 og 6.8.3.5 og 6.8.3.6 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 9 Transport Mål: Luftfragt og luftpost skal beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb fra det tidspunkt, hvor den er blevet sikret, og indtil den lastes eller overdrages til et ACC3 eller en anden RA3. Dette omfatter beskyttelse under transport til luftfartøjet eller til et ACC3 eller til en anden RA3. Hvis ikke allerede sikret luftfragt og luftpost beskyttes under transporten, må den ikke lastes eller overdrages til et ACC3 eller en anden RA3 som sikker fragt. Under transporten til et luftfartøj, et ACC3 eller en anden RA3 er RA3'en ansvarlig for beskyttelsen af de sikrede forsendelser. Dette gælder også, når transporten udføres af en anden enhed, som f.eks. en speditør, på vegne af den pågældende RA3. Dette gælder ikke, når forsendelserne transporteres på et ACC3's eller en anden RA3's ansvar. Der henvises til punkt 6.8.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 10 Efterlevelse Mål: Efter at have evalueret del 1-9 i denne tjekliste skal EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren konkludere, om kontrolbesøget på stedet bekræfter, at sikkerhedskontrollen gennemføres i overensstemmelse med målene i denne tjekliste for luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination. Der findes to mulige scenarier. EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren konkluderer, at enheden:
Validators navn: Dato: Underskrift: BILAG Liste over besøgte og interviewede personer og enheder Angiv enhedens navn, kontaktpersonen navn og stilling samt datoen for besøget eller interviewet.
TILLÆG 6-C3 VALIDERINGSTJEKLISTE FOR ACC3 En udpegning som ACC3 (»Air cargo or mail carrier operating into the Union from a third country airport«) er en forudsætning for at få tilladelse til at transportere luftfragt og luftpost til Den Europæiske Union (3) (EU) eller Island, Norge og Schweiz, hvilket er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. ACC3-udpegning er i princippet påkrævet for alle flyvninger, hvor der transporteres fragt eller post med henblik på transfer, transit eller aflæsning i lufthavne i EU eller EØS (4). De kompetente myndigheder i Den Europæiske Unions medlemsstater, Island, Norge og Schweiz er hver især ansvarlige for at udpege specifikke luftfartsselskaber som ACC3. Udpegningen bygger på de enkelte luftfartsselskabers sikkerhedsprogram og et kontrolbesøg på stedet af gennemførelsen i overensstemmelse med de mål, der er opstillet i denne valideringstjekliste. EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren bruger tjeklisten til at vurdere sikkerhedsniveauet for luftfragt eller luftpost, som transporteres til EU eller EØS af eller på ansvar af et ACC3 eller et luftfartsselskab, der ansøger om ACC3-udpegning. Der udstedes en valideringsrapport til den udpegende kompetente myndighed og til den validerede enhed senest en måned efter, at kontrolbesøget på stedet har fundet sted. Følgende skal som minimum fremgå af valideringsrapporten:
Sidenummereringen, datoen for EU-valideringen af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side udgør beviset for valideringsrapportens integritet. Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk. Del 3 — Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, del 6 — Database, del 7 — Screening og del 8 — Fragt eller post med høj risiko (HRCM) skal sammenholdes med kravene i kapitel 6.7 og 6.8 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. For de øvrige dele udgøres de grundlæggende normer af de standarder og den anbefalede praksis (SARP) i bilag 17 til konventionen angående international civil luftfart og det vejledende materiale, der er indeholdt i ICAO's luftfartssikkerhedshåndbog (DOC 8973-restricted). Forklarende bemærkninger:
DEL 1 Identifikation af den validerede enhed og validatoren
DEL 2 ACC3's organisation og ansvarsområder i lufthavnen Mål: Luftfragt eller luftpost må ikke transporteres til EU eller EØS, uden at den er blevet sikkerhedskontrolleret. Nærmere oplysninger om kontrollen findes i de følgende dele af denne tjekliste. ACC3 må ikke modtage fragt eller post med henblik på transport i et luftfartøj med EU som destination, medmindre en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller en registreret befragter, som det selv har udpeget, eller som er udpeget af en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, bekræfter og indestår for, at der er gennemført screening eller anden sikkerhedskontrol, eller at sådanne forsendelser screenes i henhold til EU-lovgivningen. ACC3 skal have indført en procedure, hvormed det sikres, at der foretages en passende sikkerhedskontrol af alle transporter af luftfragt og luftpost med EU eller EØS som destination, medmindre den pågældende fragt eller post er undtaget fra screening i overensstemmelse med EU-lovgivningen, og at den pågældende fragt eller post efterfølgende er beskyttet, indtil den lastes om bord på et luftfartøj. Sikkerhedskontrollen skal bestå af:
Der henvises til punkt 6.8.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 3 Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram Mål: ACC3 skal sikre, at dets sikkerhedsprogram omfatter alle relevante luftfartssikkerhedsforanstaltninger, og at det er tilstrækkeligt dækkende til, at luftfragt og luftpost må transporteres til Unionen. Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram og tilhørende dokumentation skal danne grundlag for den sikkerhedskontrol, der anvendes i overensstemmelse med med denne tjekliste mål. Luftfartsselskabet kan forelægge sin dokumentation for EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren, inden besøget på stedet foretages, for at give vedkommende kendskab til forholdene på de lokaliteter, hvor der skal aflægges besøg. Der henvises til punkt 6.8.2.1 i bilaget og tillæg 6-G til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. Bemærk: Følgende punkter, som er opført i tillæg 6-G til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998, skal dækkes på passende vis:
DEL 4 Ansættelse og uddannelse af personale Mål: ACC3 skal udpege ansvarlige og kompetente medarbejdere til at sikre luftfragt eller luftpost. Personale, som har adgang til sikret luftfragt, skal besidde alle nødvendige kompetencer til at varetage deres opgaver og være uddannet på passende vis. Med henblik på at opfylde dette mål skal et ACC3 have indført en procedure for at sikre, at alt personale (f.eks. fastansatte, midlertidigt ansatte, vikarer og chauffører) med direkte og uledsaget adgang til luftfragt eller luftpost, for hvilken en sikkerhedskontrol gennemføres eller er blevet gennemført:
Der henvises til punkt 6.8.3.1 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. Bemærk:
DEL 5 Modtagelsesprocedurer Mål: ACC3 skal have indført en procedure, hvormed en forsendelses sikkerhedsstatus med hensyn til tidligere kontroller vurderes og kontrolleres ved modtagelsen. Proceduren skal omfatte følgende punkter:
Der henvises til punkt 6.8.3.5, 6.8.3.6, 6.8.3.7 og 6.8.5.4 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 6 Database Mål: Hvis ACC3 ikke er forpligtet til at screene 100 % af luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination, skal ACC3 sikre sig, at fragten eller posten kommer fra en sikkerhedsgodkendt enhed med EU-validering af luftfartssikkerheden, der er udpeget af en EU-medlemsstats kompetente myndighed som en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland (RA3), eller fra en kendt befragter fra et tredjeland (KC3) eller fra en registreret befragter (AC3), som ACC3 selv har udpeget, eller som er udpeget af en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland. Af hensyn til overvågningen af sikkerhedsrelevante transaktionsspor skal ACC3 kontrollere, at RA3 og KC3 har aktiv status i Unionens database til sikring af forsyningskæden og føre en database med følgende oplysninger om hver enhed eller person, som den direkte modtager fragt eller post fra:
Ved modtagelse af luftfragt eller luftpost fra en RA3 eller KC3 kontrollerer ACC3, om enheden er opført med aktiv status i Unionens database, og hvis der er tale om en AC3, kontrolleres det, om AC3'en er opført i luftfartsselskabets database. Hvis den pågældende RA3 eller KC3 ikke er opført med aktiv status, eller hvis den pågældende AC3 ikke er opført i databasen, skal luftfragt eller luftpost, der leveres af en sådan enhed, screenes inden lastningen. Der henvises til punkt 6.8.3.5, litra a), og punkt 6.8.5.4 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 7 Screening Mål: Modtager ACC3 fragt og post fra en enhed uden EU-validering af luftfartssikkerheden, eller har den modtagne fragt ikke været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor sikkerhedskontrollen blev udført, skal ACC3 sikre, at denne luftfragt og luftpost screenes, inden den lastes på et luftfartøj. ACC3 skal have indført en procedure, hvormed det sikres, at luftfragt og luftpost, der skal transporteres til EU eller EØS med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en lufthavn i Unionen, screenes med midler eller metoder, der er omhandlet i EU-lovgivningen, til så høj en standard, at det med rimelig sikkerhed kan konstateres, at den pågældende fragt eller post ikke indeholder forbudte genstande. Hvis ACC3 ikke selv screener luftfragt og luftpost, skal det sikre, at den krævede screening udføres i overensstemmelse med EU-kravene. Screeningprocedurerne skal i givet fald omfatte håndteringen både i transfer og transit af fragt og post. Udføres screening af luftfragt eller luftpost af eller på vegne af den kompetente myndighed i tredjelandet, skal det ACC3, der modtager denne luftfragt eller luftpost fra enheden, oplyse dette i sit sikkerhedsprogram og angive, hvordan det sikres, at den fornødne screening udføres. Der henvises til punkt 6.8.3.1, 6.8.3.2 og 6.8.3.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 8 Fragt og post med høj risiko (HRCM) Mål: Forsendelser, der har oprindelse i eller har været i transfer på lokaliteter, som EU har defineret som højrisikoområder, eller som forekommer at være blevet udsat for betydelige ulovlige indgreb, betragtes som fragt og post med høj risiko (HRCM). Sådanne forsendelser screenes i overensstemmelse med specifikke instrukser. Den kompetente EU-/EØS-myndighed, der har udpeget ACC3, fastsætter, hvilke oprindelsessteder der har høj risiko, og screeningsinstrukser. ACC3 skal have indført en procedure for at sikre, at HRCM med EU eller EØS som destination identificeres og gøres til genstand for passende kontrolforanstaltninger som defineret i EU-lovgivningen. ACC3 skal holde løbende kontakt med den kompetente myndighed med ansvar for lufthavnene i EU/EØS, hvortil det transporterer fragt, således at det råder over de nyeste oplysninger om oprindelsessteder med høj risiko. ACC3 skal anvende de samme foranstaltninger, uanset om det modtager fragt og post med høj risiko fra et andet luftfartsselskab eller via andre transportformer. Der henvises til punkt 6.7 og 6.8.3.6 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. Bemærk: HRCM, der er godkendt til at blive transporteret til EU eller EØS, skal have udstedt »SHR« som sikkerhedsstatus, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly i overensstemmelse med de krav, der gælder for højrisikoforsendelser.
DEL 9 Beskyttelse Mål: ACC3 skal have indført procedurer, hvormed det sikres, at luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor der foretages screening eller anden sikkerhedskontrol, eller fra modtagelsestidspunktet, efter at screeningen eller sikkerhedskontrollen er udført, og frem til lastningen. Der kan ydes beskyttelse med forskellige midler såsom fysiske (f.eks. barrierer eller aflåste rum), menneskelige (f.eks. afpatruljering eller uddannede medarbejdere) og teknologiske (f.eks. CCTV eller adgangsalarmer). Sikret luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination bør være adskilt fra ikke-sikret luftfragt eller luftpost. Der henvises til punkt 6.8.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 10 Ledsagedokumenter Mål: ACC3 sikrer sig, at de dokumenter, der ledsager en forsendelse, som ACC3 har sikkerhedskontrolleret (f.eks. screening og beskyttelse), indeholder mindst:
Findes der ikke en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland, må erklæringen om sikkerhedsstatus afgives af ACC3 eller af det luftfartsselskab, der ankommer fra et tredjeland, der er fritaget for ACC3-ordningen. Hvis forsendelsens sikkerhedsstatus er udstedt af ACC3, anfører luftfartsselskabet desuden årsagerne til, at der er udstedt sikkerhedsstatus, med oplysninger om de anvendte screeningmidler eller –metoder eller begrundelsen for at undtage forsendelsen fra screening, under anvendelse af de normer, der er vedtaget i ordningen for erklæring om forsendelsers sikkerhed. Hvis en forsendelses sikkerhedsstatus og ledsagedokumenterne er udstedt af en RA3 i et foregående led eller af et andet ACC3, kontrollerer ACC3 under modtagelsesproceduren, at ovennævnte oplysninger er anført i ledsagedokumenterne. Forsendelsens ledsagedokument kan have form af et luftfragtbrev, et tilsvarende forsendelsesdokument eller en særskilt erklæring, som enten udstedes elektronisk eller skriftligt. Der henvises til punkt 6.3.2.6, litra d), punkt 6.8.3.4 og 6.8.3.5, 6.8.3.6 og 6.8.3.7 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 11 Efterlevelse Mål: Efter at have evalueret de foregående ti dele af denne tjekliste skal EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren konkludere, om der er overensstemmelse mellem forholdene ved kontrolbesøget på stedet og indholdet af den del af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, der beskriver foranstaltningerne vedrørende luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination, og om sikkerhedskontrollen i tilstrækkelig grad opfylder målene i tjeklisten. I konklusionerne skelnes der mellem fire mulige hovedtilfælde:
Validators navn: Dato: Underskrift: BILAG Liste over besøgte og interviewede personer og enheder Angiv enhedens navn, kontaktpersonen navn og stilling samt datoen for besøget eller interviewet.
TILLÆG 6-C4 VALIDERINGSTJEKLISTE FOR KENDTE BEFRAGTERE FRA TREDJELANDE MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN Enheder fra tredjelande har mulighed for at blive en del af et ACC3's (»Air cargo or mail carrier operating into the Union from a third country airport«) sikre forsyningskæde ved at ansøge om at blive udpeget som kendt befragter fra et tredjeland med EU-validering af luftfartssikkerheden (KC3). En KC3 er en fragthåndteringsenhed i et tredjeland, som er valideret og godkendt som sådan på basis af en EU-validering af luftfartssikkerheden. En KC3 skal sikre, at forsendelser til EU (5) er blevet sikkerhedskontrolleret, og at de har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra tidspunktet for denne sikkerhedskontrol og frem til overdragelsen til et ACC3 eller en sikkerhedsgodkendt fragtagent fra et tredjeland med EU-validering af luftfartssikkerheden (RA3). Forudsætningerne for at kunne transportere luftfragt eller luftpost til Unionen (EU) eller til Island, Norge og Schweiz er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren bruger tjeklisten til at vurdere sikkerhedsniveauet for luftfragt eller luftpost (6), som transporteres til EU eller EØS af eller på ansvar af den enhed, der ansøger om udpegning som KC3. Tjeklisten skal udelukkende anvendes i de tilfælde, der fremgår af punkt 6.8.5.1, litra b), i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998. I de tilfælde, der fremgår af punkt 6.8.5.1, litra a), i nævnte bilag, anvender EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren ACC3-tjeklisten. Der udstedes en valideringsrapport til den udpegende kompetente myndighed og til den validerede enhed senest en måned efter, at kontrolbesøget på stedet har fundet sted. Følgende skal som minimum fremgå af valideringsrapporten:
Sidenummereringen, datoen for EU-valideringen af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side udgør beviset for valideringsrapportens integritet. KC3'en skal kunne bruge denne rapport i alle sine forretningsforbindelser med ACC3'er og RA3'er. Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk. For de dele, der ikke kan sammenholdes med kravene i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998, udgøres de grundlæggende normer af de standarder og den anbefalede praksis (SARP) i bilag 17 til konventionen angående international civil luftfart og det vejledende materiale, der er indeholdt i ICAO's luftfartssikkerhedshåndbog (DOC 8973-Restricted). Forklarende bemærkninger:
DEL 1 Organisation og ansvarsfordeling
DEL 2 Organisation og ansvarsområder henhørende under den kendte befragter fra et tredjeland med EU-validering af luftfartssikkerheden Mål: Luftfragt eller luftpost må ikke transporteres til EU eller EØS, uden at den er sikkerhedskontrolleret. Fragt og post, som leveres af en KC3 til et ACC3 eller en RA3, må kun modtages som sikker fragt eller post, hvis KC3'en har udført en sådan sikkerhedskontrol. Nærmere oplysninger om kontrollen findes i de følgende dele af denne tjekliste. KC3 skal have indført procedurer, hvormed det sikres, at der foretages en passende sikkerhedskontrol af al luftfragt og luftpost med EU eller EØS som destination, og at sikker fragt eller post efterfølgende beskyttes, indtil den overdrages til et ACC3 eller en RA3. Sikkerhedskontrollen skal resultere i, at det med rimelig sikkerhed kan konstateres, at forbudte genstande ikke er skjult i forsendelsen. Der henvises til punkt 6.8.3 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 3 Identificerbar luftfragt eller luftpost Mål: At fastslå, på hvilket tidspunkt eller sted fragt eller post bliver identificerbar som luftfragt eller luftpost.
Bemærk venligst, at der bør afgives udførlige oplysninger om, hvorledes identificerbar luftfragt eller luftpost beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb, i del 6 til 9. DEL 4 Ansættelse og uddannelse af personale Mål: For at sikre at den påkrævede sikkerhedskontrol gennemføres, skal en KC3 udpege ansvarlige og kompetente medarbejdere til at sikre luftfragt eller luftpost. Personale, som har adgang til identificerbar luftfragt, skal besidde alle nødvendige kompetencer til at varetage sine opgaver og være uddannet på passende vis. Med henblik på at opfylde dette mål skal en KC3 have indført en procedure for at sikre, at alt personale (f.eks. fastansatte, midlertidigt ansatte, vikarer og chauffører) med direkte og uledsaget adgang til luftfragt eller luftpost, for hvilken en sikkerhedskontrol gennemføres eller er blevet gennemført:
Bemærk:
Der henvises til punkt 6.8.3.1 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 5 Fysisk sikkerhed Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at identificerbar luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb. Hvis ikke fragten eller posten beskyttes, kan den ikke overdrages til et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. Enheden skal påvise, hvordan dens lokalitet eller lokaler er beskyttet, og at der findes relevante adgangskontrolprocedurer. Det er afgørende, at der føres kontrol med adgangen til det område, hvor der arbejdes med identificerbar luftfragt eller luftpost, og hvor den opbevares. Alle døre, vinduer og andre adgangsveje til sikker luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination skal sikres eller underkastes adgangskontrol. Den fysiske sikkerhed kan omfatte, men er ikke begrænset til:
Der henvises til punkt 6.8.3.1 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 6 Produktion Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at identificerbar luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb under produktionsprocessen. Hvis ikke fragten eller posten beskyttes, kan den ikke overdrages til et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. Enheden skal påvise, at adgangen til produktionsområdet kontrolleres, og at der føres tilsyn med produktionsprocessen. Hvis produktet i produktionsfasen bliver identificerbart som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination, skal enheden påvise, at der er truffet forholdsregler for at beskytte luftfragt eller luftpost mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb fra denne fase. Disse spørgsmål besvares, hvis produktet kan identificeres som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination i løbet af produktionsprocessen.
DEL 7 Pakning Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at identificerbar luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb under pakningen. Hvis ikke fragten eller posten beskyttes, kan den ikke overdrages til et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. Enheden skal påvise, at adgangen til pakkeområdet kontrolleres, og at der føres tilsyn med pakningen. Hvis produktet i pakkefasen bliver identificerbart som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination, skal enheden påvise, at der er truffet forholdsregler for at beskytte luftfragt/luftpost mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb fra denne fase. Alle færdigvarer skal kontrolleres, inden de pakkes. Disse spørgsmål besvares, hvis produktet kan identificeres som luftfragt/luftpost med EU eller EØS som destination i løbet af pakkeprocessen.
DEL 8 Opbevaring Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at identificerbar luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb under opbevaring. Hvis ikke fragten eller posten beskyttes, kan den ikke overdrages til et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. Enheden skal påvise, at der føres kontrol med adgangen til lagerområdet. Hvis produktet under opbevaringen bliver identificerbart som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination, skal enheden påvise, at der er truffet forholdsregler for at beskytte luftfragt eller luftpost mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb fra denne fase. Disse spørgsmål besvares, hvis produktet kan identificeres som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination i løbet af opbevaringen.
DEL 9 Forsendelse Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at identificerbar luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb under forsendelsen. Hvis ikke fragten eller posten beskyttes, må den ikke overdrages til et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. Enheden skal påvise, at der føres kontrol med adgangen til forsendelsesområdet. Hvis produktet i forsendelsesfasen bliver identificerbart som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination, skal enheden påvise, at der er truffet forholdsregler for at beskytte luftfragt eller luftpost mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb fra denne fase. Disse spørgsmål besvares, hvis produktet kan identificeres som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination i løbet af forsendelsesprocessen.
DEL 10 Forsendelser fra andre kilder Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at fragt eller post, som KC3'en ikke selv står for, ikke overdrages til et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. En KC3 kan videresende forsendelser, som den ikke selv står for, til en RA3 eller et ACC3, hvis:
Alle sådanne forsendelser skal screenes af en RA3 eller et ACC3, inden de lastes på et luftfartøj.
DEL 11 Dokumentation Mål: KC3 sikrer sig, at de dokumenter, der ledsager en forsendelse, som KC3 har sikkerhedskontrolleret (f.eks. beskyttelse), indeholder mindst:
Forsendelsens ledsagedokumenter kan udstedes elektronisk eller skriftligt. Der henvises til punkt 6.8.3.4 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998.
DEL 12 Transport Mål: En KC3 skal have indført procedurer, som sikrer, at identificerbar luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang eller ulovlige indgreb under transporten. Hvis ikke fragten eller posten beskyttes, må den ikke modtages af et ACC3 eller en RA3 som sikker fragt eller post. Under transport af sikrede forsendelser er en KC3 ansvarlig for forsendelsernes beskyttelse. Dette gælder også, når transporten udføres af en anden enhed, som f.eks. en speditør, på vegne af den pågældende RA3. Det gælder ikke, når forsendelserne transporteres på et ACC3's eller en RA3's ansvar. Disse spørgsmål besvares, hvis produktet under transport kan identificeres som luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination.
DEL 13 Efterlevelse Mål: Efter at have evalueret de foregående 12 dele af denne tjekliste skal EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren konkludere, om kontrolbesøget på stedet bekræfter, at sikkerhedskontrollen gennemføres, og at målene i denne tjekliste for luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination efterleves. Der findes to mulige scenarier. EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren konkluderer, at enheden:
EU-luftfartssikkerhedsvalidatoren skal tage højde for, at evalueringen er baseret på en overordnet målbaseret efterlevelsesmetode.
Validators navn: Dato: Underskrift: BILAG Liste over besøgte og interviewede personer og enheder Angiv enhedens navn, kontaktpersonen navn og stilling samt datoen for besøget eller interviewet.
|
(33) |
Tillæg 6-H1, 6-H2 og 6-H3 affattes således: »TILLÆG 6-H1 FORPLIGTELSESERKLÆRING — ACC3 MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN På vegne af [luftfartsselskabets navn] tager jeg følgende til efterretning: I denne rapport fastlægges sikkerhedsniveauet for luftfragttransportoperationer med EU eller EØS som destination for så vidt angår de sikkerhedsnormer, som er anført i tjeklisten eller er omhandlet deri. [Luftfartsselskabets navn] kan først udpeges som ACC3 (»Air cargo or mail carrier operating into the Union from a third country airport«), efter at en rapport om EU-validering af luftfartssikkerheden er forelagt og godkendt af den kompetente myndighed i en medlemsstat i Den Europæiske Union eller Island, Norge og Schweiz til dette formål, og de nærmere enkeltheder vedrørende ACC3 er indført i Unionens database til sikring af forsyningskæden. Hvis den kompetente myndighed i en EU-medlemsstat eller Europa-Kommissionen konstaterer manglende efterlevelse af de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i rapporten, kan dette føre til inddragelse af den udpegning af [luftfartsselskabets navn] som ACC3, der allerede er opnået for denne lufthavn, hvilket vil være til hinder for, at [luftfartsselskabets navn] kan transportere luftfragt eller luftpost til EU eller EØS-området fra denne lufthavn. Rapporten er gyldig i fem år og udløber således senest den … På vegne af [luftfartsselskabet] erklærer undertegnede, at:
På vegne af [luftfartsselskabets navn] påtager jeg mig det fulde ansvar for denne erklæring. Navn: Stilling i virksomheden: Dato: Underskrift: TILLÆG 6-H2 FORPLIGTELSESERKLÆRING — SIKKERHEDSGODKENDT FRAGTAGENT FRA ET TREDJELAND MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN (RA3) På vegne af [enhedens navn] tager jeg følgende til efterretning: I denne rapport fastlægges sikkerhedsniveauet for luftfragttransportoperationer med EU eller EØS som destination for så vidt angår de sikkerhedsnormer, som er anført i tjeklisten eller er omhandlet deri. [Enhedens navn] kan først udpeges som RA3 (»third country EU aviation security validated regulated agent«), efter at en rapport om EU-validering af luftfartssikkerheden er forelagt og godkendt af den kompetente myndighed i en medlemsstat i Den Europæiske Union eller Island, Norge og Schweiz til dette formål, og de nærmere enkeltheder vedrørende RA3 er indført i Unionens database til sikring af forsyningskæden. Hvis den kompetente myndighed i en EU-medlemsstat eller Europa-Kommissionen konstaterer manglende efterlevelse af de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i rapporten, kan dette føre til inddragelse af den udpegning af [enhedens navn] som RA3, der allerede er opnået for disse lokaler, hvilket vil være til hinder for, at [enhedens navn] kan levere sikret luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination til et ACC3 eller en anden RA3. Rapporten er gyldig i tre år og udløber således senest den … På vegne af [enhedens navn] erklærer undertegnede, at:
På vegne af [enhedens navn] påtager jeg mig det fulde ansvar for denne erklæring. Navn: Stilling i virksomheden: Dato: Underskrift: TILLÆG 6-H3 FORPLIGTELSESERKLÆRING — KENDT BEFRAGTER FRA ET TREDJELAND MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN (KC3) På vegne af [enhedens navn] tager jeg følgende til efterretning: I denne rapport fastlægges sikkerhedsniveauet for luftfragttransportoperationer med EU eller EØS som destination for så vidt angår de sikkerhedsnormer, som er anført i tjeklisten eller er omhandlet deri. [Enhedens navn] kan først udpeges som KC3 (»third country EU aviation security validated known consignor«), efter at en rapport om EU-validering af luftfartssikkerheden er forelagt og godkendt af den kompetente myndighed i en medlemsstat i Den Europæiske Union eller Island, Norge og Schweiz til dette formål, og de nærmere enkeltheder vedrørende KC3 er indført i Unionens database til sikring af forsyningskæden. Hvis den kompetente myndighed i en EU-medlemsstat eller Europa-Kommissionen konstaterer manglende efterlevelse af de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i rapporten, kan dette føre til inddragelse af den udpegning af [enhedens navn] som KC3, der allerede er opnået for disse lokaler, hvilket vil være til hinder for, at [enhedens navn] kan levere sikret luftfragt eller luftpost med EU eller EØS som destination til et ACC3 eller en RA3. Rapporten er gyldig i tre år og udløber således senest den … På vegne af [enhedens navn] erklærer undertegnede, at:
På vegne af [enhedens navn] påtager jeg mig det fulde ansvar for denne erklæring. Navn: Stilling i virksomheden: Dato: Underskrift:« |
(34) |
I punkt 8.1.3.2 foretages følgende ændringer:
|
(35) |
Punkt 11.2.2, litra e), affattes således:
|
(36) |
I punkt 11.2.3.8 tilføjes følgende afsnit. »Desuden skal uddannelsen, hvis den pågældende person er indehaver af et lufthavns-id-kort, også munde ud i samtlige nedenstående kompetencer:
|
(37) |
I punkt 11.2.3.9 tilføjes følgende afsnit. »Desuden skal uddannelsen, hvis den pågældende person er indehaver af et lufthavns-id-kort, også munde ud i samtlige nedenstående kompetencer:
|
(38) |
I punkt 11.2.3.10 tilføjes følgende afsnit. »Desuden skal uddannelsen, hvis den pågældende person er indehaver af et lufthavns-id-kort, også munde ud i samtlige nedenstående kompetencer:
|
(39) |
I punkt 11.5.1 tilføjes følgende afsnit »Instruktører skal have fornyet deres certificering mindst hvert femte år.« |
(40) |
Punkt 11.6.4.3 affattes således: 11.6.4.3 Hvis en medlemsstat ikke længere mener, at en EU-luftfartssikkerhedsvalidator opfylder de krav, der henvises til i punkt 11.6.3.1 eller punkt 11.6.3.5, trækker den godkendelsen tilbage og fjerner validatoren fra Unionens database til sikring af forsyningskæden og informerer den kompetente myndighed, der godkendte validatoren, herom og angiver begrundelsen for sine betænkeligheder.« |
(41) |
Tillæg 11-A affattes således: »TILLÆG 11-A ERKLÆRING OM UAFHÆNGIGHED — EU-LUFTFARTSSIKKERHEDSVALIDATOR
Jeg påtager mig det fulde ansvar for rapporten om EU-validering af luftfartssikkerheden. Den validerede enheds navn EU-luftfartssikkerhedsvalidatorens navn: Dato: Underskrift:« |
(42) |
Punkt 12.7.1.2 og 12.7.1.3 affattes således: 12.7.1.2 Udstyret skal benyttes på en måde, så det sikres, at beholderen er placeret og vendt således, at detektionskapaciteten opfyldes til fulde. 12.7.1.3 Udstyret skal udløse en alarm i hvert af følgende tilfælde:
|
(43) |
Punkt 12.7.1.4 udgår. |
(44) |
Punkt 12.7.2.2 affattes således: 12.7.2.2 Alt LEDS-udstyr skal opfylde norm 2.« |
(45) |
Punkt 12.7.2.3 udgår. |
(46) |
Punkt 12.9.2.5 affattes således: 12.9.2.5 En EDD, der benyttes til sporing af eksplosive materialer, skal forsynes med passende midler til, at den kan identificeres entydigt.« |
(1) EU-medlemsstaterne: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
(2) Når denne tjekliste omhandler luftfragt eller luftpost eller luftfartøjer med EU eller EØS som destination, svarer dette til luftfragt eller luftpost eller luftfartøjer med Unionen og Island, Norge og Schweiz som destination.
(3) 1 EU-medlemsstaterne: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
(4) Når denne tjekliste omhandler luftfragt eller luftpost eller luftfartøjer med EU eller EØS som destination, svarer dette til luftfragt eller luftpost eller luftfartøjer med EU og Island, Norge og Schweiz som destination.
(5) EU-medlemsstaterne: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
(6) Når denne tjekliste omhandler luftfragt eller luftpost eller luftfartøjer med EU eller EØS som destination, svarer dette til luftfragt eller luftpost eller luftfartøjer med Unionen og Island, Norge og Schweiz som destination.
13.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122/69 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/816
af 12. maj 2017
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. maj 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
97,0 |
TN |
158,2 |
|
TR |
93,0 |
|
ZZ |
116,1 |
|
0707 00 05 |
TR |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
143,5 |
ZZ |
143,5 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
56,6 |
MA |
68,4 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0805 50 10 |
TR |
65,0 |
ZA |
147,3 |
|
ZZ |
106,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
106,2 |
BR |
106,5 |
|
CL |
118,7 |
|
NZ |
145,9 |
|
US |
111,3 |
|
ZA |
96,1 |
|
ZZ |
114,1 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
13.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122/71 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2017/817
af 11. maj 2017
om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Verdenshandelsorganisationen (WTO) til ændringen af punkt C, nr. ii), i bilag 3 til WTO-overenskomsten, for så vidt angår hyppigheden af WTO-medlemmernes fornyede undersøgelser af deres handelspolitik, og af forretningsordenen for Eksaminationsmyndigheden for Handelspolitik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Punkt C, nr. ii), i bilag 3 til Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (»WTO-overenskomsten«) indeholder bestemmelser om hyppigheden for fornyede undersøgelser af WTO-medlemmernes handelspolitikker og -praksis. Hyppigheden af de fornyede undersøgelser af de enkelte medlemmers handelspolitik afhænger af medlemmets andel af verdenshandelen. De fire største handelsmedlemmer er i øjeblikket genstand for undersøgelse hvert andet år. De næste 16 medlemmer, for så vidt angår deres andel af verdenshandelen, undersøges hvert fjerde år, medens de øvrige medlemmer i øjeblikket undersøges hvert sjette år. |
(2) |
Forøgelsen af antallet af medlemmer af WTO siden 1995 har også øget antallet af de fornyede undersøgelser, der er nødvendige for at efterkomme bilag 3 til WTO-overenskomsten, hvilket øger presset på medlemmerne og på WTO's sekretariat. For at sikre effektiviteten af ordningen med fornyet undersøgelse foreslår WTO's Eksaminationsmyndighed for Handelspolitik (TPRB) at forlænge de cyklusser, der anvendes i dag, med ét år. Som følge heraf vil WTO-medlemmerne blive genstand for undersøgelse henholdsvis hvert tredje, femte eller syvende år, afhængigt af deres andel af verdenshandelen. |
(3) |
I overensstemmelse med artikel X.8 i WTO-overenskomsten skal afgørelser om at godkende ændringer af bilag 3 til WTO-overenskomsten træffes ved konsensus af Ministerkonferencen eller, i henhold til artikel IV.2 i WTO-overenskomsten, af Det Almindelige Råd i perioderne mellem samlingerne i Ministerkonferencen og træder i kraft for alle WTO's medlemmer, når de er blevet godkendt. |
(4) |
For at sikre den effektive virkning af ordningen med fornyet undersøgelse har TPRB anbefalet også at ændre sin forretningsorden for at foretage mindre ændringer, som vil gøre det lettere at udføre fornyede undersøgelser, såsom at det undersøgte medlem bevilges fire uger i stedet for de nuværende tre til besvarelsen af spørgsmål, når det anvender den alternative tidsplan. Andre ændringer i forretningsordenen, omfatter f.eks. muligheden for, at et WTO-medlem fremlægger væsentlige ændringer i sin handelspolitik på et møde i TPRB mellem to fornyede undersøgelser af handelspolitikken eller muligheden for, på anmodning af et medlem, at gøre den anden dag af den fornyede undersøgelse mere interaktiv ved at anvende paneler, eller ved at WTO's sekretariat offentliggør en liste over talere med indlæg fra WTO's medlemmer fra den første dag i den fornyede undersøgelse. TPRB kan træffe beslutning om at ændre sin forretningsorden i henhold til artikel IV.4 i WTO-overenskomsten. |
(5) |
Det er i Unionens interesse at sikre en velfungerende ordning med fornyet undersøgelse af handelspolitikken, således at alle WTO-medlemmer fortsat og regelmæssigt kan undersøges, og at møderne i TPRB er så effektive og godt forberedte som muligt. |
(6) |
Det er derfor hensigtsmæssigt at fastsætte, at den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i WTO, er at forlænge cyklusserne i forbindelse med de fornyede undersøgelser af WTO-medlemmernes handelspolitik med et år og ændre forretningsordenen for TPRB for at lette afviklingen af de fornyede undersøgelser — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i WTO's Almindelige Råd, skal være at tilslutte sig den konsensus, der har til formål at ændre punkt C, nr. ii), i bilag 3 til WTO-overenskomsten med hensyn til at forlænge cyklusserne i forbindelse med de fornyede undersøgelser af WTO-medlemmernes handelspolitik. Cyklus for de fornyede undersøgelser i punkt C, nr. ii), i bilag 3 til WTO-overenskomsten afhænger af andelen af verdenshandelen og er i øjeblikket på to, fire eller seks år. Den vil blive erstattet af en cyklus på henholdsvis tre, fem eller syv år.
Denne holdning tilkendegives af Kommissionen på næste møde i Det Almindelige Råd.
Artikel 2
Den holdning, der skal indtages på vegne af Unionen i TRPB, skal være at tilslutte sig den konsensus, der har til formål at ændre TPRP's forretningsorden, som planlagt i dokument WT/RD/TPR/745.
Denne holdning tilkendegives af Kommissionen på et kommende møde i TPRB.
Artikel 3
Afgørelsen om at ændre punkt C, nr. ii), i bilag 3 til WTO-overenskomsten, som notificeret af WTO, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter vedtagelsen.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2017.
På Rådets vegne
C. CARDONA
Formand
13.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122/73 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/818
af 11. maj 2017
om en henstilling om forlængelse af den midlertidige grænsekontrol ved de indre grænser under ekstraordinære omstændigheder, som truer den overordnede funktion af Schengenområdet
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1), særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af artikel 29 i Schengengrænsekodeksen vedtog Rådet på forslag af Kommissionen den 12. maj 2016 en gennemførelsesafgørelse, der indeholdt en henstilling om midlertidig grænsekontrol ved de indre grænser under ekstraordinære omstændigheder, som truer den overordnede funktion af Schengenområdet. |
(2) |
Rådet henstillede til fem Schengenstater (Østrig, Tyskland, Danmark, Sverige og Norge), at de opretholdt en forholdsmæssigt afpasset midlertidig grænsekontrol ved et begrænset antal afsnit af deres indre grænser i en periode på seks måneder for at imødegå en alvorlig trussel mod den offentlige orden og den indre sikkerhed i disse stater som følge af en mangelfuld kontrol ved de ydre grænser i Grækenland og sekundære bevægelser af irregulære migranter, der indrejser via Grækenland, og som rejser videre til andre Schengenstater. Denne periode blev forlænget af Rådet efter forslag fra Kommissionen med yderligere tre måneder to gange henholdsvis den 11. november 2016 og den 7. februar 2017. |
(3) |
I henhold til artikel 25 og 29 i Schengengrænsekodeksen kan den første periode som angivet i Rådets henstilling forlænges, hvis de ekstraordinære omstændigheder varer ved. |
(4) |
I henhold til henstillingerne af 11. november 2016 og den 7. februar 2017 skal de berørte Schengenstater hver måned sende en rapport til Kommissionen om resultatet af den udførte kontrol sammen med en vurdering af, om der stadig er behov for denne kontrol, hvis dette er relevant. Kommissionen modtog sådanne rapporter fra alle de berørte Schengenstater. Oplysningerne i disse rapporter viser, at kontrollen har holdt sig inden for rammerne af vilkårene i henstillingen. De bekræfter også, at situationen i disse stater er stabiliseret, idet antallet af personer, der nægtes indrejse, samt antallet af asylansøgninger, der er modtaget i forbindelse med kontrollen, er faldet. |
(5) |
Trods disse fremskridt er de betingelser, der i henhold til køreplanen »Tilbage til Schengen« er udpeget for at kunne ophæve al kontrol ved de indre grænser og genskabe et normalt fungerende Schengenområde, imidlertid stadig ikke helt opfyldt. Desuden er der på trods af de igangværende fremskridt og den markante forbedring med hensyn til forvaltningen af de ydre grænser, som Grækenland har foretaget i 2016, samt Grækenlands opfyldelse af henstillinger fremsat efter det uanmeldte evalueringsbesøg i 2015 fortsat et betydeligt antal irregulære migranter i Grækenland og på Vestbalkanruten. Der er fortsat risiko for, at disse irregulære migranter sekundært vil bevæge sig til andre Schengenstater. |
(6) |
I sin meddelelse »Tilbage til Schengen — En køreplan« identificerede Kommissionen de forskellige politikker, som skal iværksættes for at vende tilbage til et fuldt fungerende Schengenområde. Opbygningen af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning er i gang. Der er imidlertid brug for yderligere bidrag fra medlemsstaterne, så kapaciteten bliver fuldstændig, og den kan spille den tiltænkte rolle i sikringen af EU's ydre grænser. Henstillingerne i forbindelse med den første sårbarhedsvurdering er endnu ikke blevet drøftet. Der forhandles i øjeblikket om statusaftalerne for Serbien. |
(7) |
Mere end et år efter ikrafttrædelsen giver implementeringen af erklæringen fra EU og Tyrkiet af 18. marts 2016 fortsat konkrete resultater som bekræftet i den femte statusrapport (2). Alligevel registreres der stadig flere ankomster end tilbagesendelser fra Grækenland til Tyrkiet, hvilket lægger et ekstra pres på de græske øer. Der bør også fortsat ske yderligere fremskridt på andre områder omhandlet i erklæringen. Implementeringen af erklæringen bør derfor følges konstant. Det samme gælder situationen langs Vestbalkanruten og implementeringen af erklæringen fra mødet mellem lederne i landene langs Vestbalkanruten. |
(8) |
De ekstraordinære omstændigheder, der udgør en alvorlig trussel mod den offentlige orden og den indre sikkerhed, og som truer Schengenområdets overordnede funktion, gør sig således fortsat gældende. |
(9) |
På baggrund af ovenstående forekommer det berettiget som en sidste udvej at tillade en yderligere forlængelse af den midlertidige kontrol ved de indre grænser, som visse Schengenstater, nemlig Østrig, Tyskland, Danmark, Sverige og det associerede land Norge, for tiden udfører med hjemmel i artikel 29 i Schengengrænsekodeksen. |
(10) |
Rådet noterer sig Kommissionens henstilling om forholdsmæssigt afpasset politikontrol og politisamarbejde i Schengenområdet, som også vil bidrage til den gradvise udfasning af den midlertidige grænsekontrol ved de indre grænser med det formål at ophæve al kontrol ved de indre grænser og genskabe et normalt fungerende Schengenområde så hurtigt som muligt, idet der gives forrang til anvendelsen af politikontroller til imødegåelse af den alvorlige trussel mod den offentlige orden og indre sikkerhed. Rådet noterer sig, at Kommissionen anbefaler, at alle Schengenstater skal gennemføre de anbefalede foranstaltninger så hurtigt som muligt og senest inden for seks måneder. |
(11) |
På baggrund af et skøn over den tid, der er nødvendig for at kunne implementere de udestående foranstaltninger, som skal sikre passende beskyttelse af EU's ydre grænser samt passende sikkerhed i Schengenområdet, bør denne forlængelse ikke overstige seks måneder fra datoen for vedtagelsen af denne gennemførelsesafgørelse. |
(12) |
De medlemsstater, som beslutter fortsat at udføre kontrol ved de indre grænser i henhold til denne gennemførelsesafgørelse, bør underrette de øvrige medlemsstater, Europa-Parlamentet og Kommissionen herom. |
(13) |
Før de berørte medlemsstater vælger at udføre en sådan kontrol, bør de undersøge, om der ikke kan anvendes alternative foranstaltninger til grænsekontrol, som effektivt imødegår den identificerede trussel og i mindre grad forhindrer den fri bevægelighed af personer og varer. I Kommissionens henstilling om forholdsmæssigt afpasset politikontrol og politisamarbejde opfordrer Kommissionen Schengenstaterne til at anvende deres politibeføjelser på hele statens område, herunder områder i nærheden af grænsen og langs de primære transportruter, på mere effektiv vis og give forrang til politikontroller. I afventning af gennemførelsen af nævnte henstilling fra Kommissionen bør de berørte Schengenstater imidlertid i deres meddelelser informere om resultaterne af deres overvejelser om, hvilke redskaber der er mest passende, og begrundelsen for valget af grænsekontrol som sidste udvej. |
(14) |
Grænsekontrol i henhold til denne gennemførelsesafgørelse bør fortsat kun foretages i det omfang, den er nødvendig, og dens intensitet skal være begrænset til et absolut minimum og tilpasses omstændighederne. Det kan følgelig tænkes, at ethvert yderligere fald i tilstrømningen af migranter bør føre til suspension af kontrollen ved bestemte grænseafsnit. Der bør kun udføres målrettede kontroller baseret på kontinuerligt opdaterede risikoanalyser og efterretninger med det formål at optimere nytten af kontrollerne og begrænse deres negative konsekvenser for den frie bevægelighed. De Schengenstater, der berøres af disse kontroller ved de pågældende grænseafsnit, bør have adgang til regelmæssigt at give udtryk for deres mening om behovet for dem. En Schengenstat, der har besluttet at genindføre en sådan kontrol, bør tage hensyn til disse synspunkter ved bedømmelsen og revurderingen af behovet for kontrollerne med det formål gradvist at mindske dem. |
(15) |
Ved udgangen af hver måneds gennemførelse af denne gennemførelsesafgørelse bør der hurtigt sendes en fuldstændig rapport om resultaterne af den udførte kontrol til Kommissionen og Rådet sammen med en vurdering af, om der stadig er behov for denne kontrol, hvis dette er relevant. Rapporten bør indeholde oplysninger om det samlede antal personer, der er blevet kontrolleret, det samlede antal afslag på indrejse efter denne kontrol, det samlede antal afgørelser om tilbagesendelse, der er truffet efter kontrollen, og det samlede antal asylansøgninger, der er modtaget ved de indre grænser, hvor kontrollen finder sted. |
(16) |
Rådet noterer sig, at Kommissionen har tilkendegivet, at den nøje vil overvåge anvendelsen af denne gennemførelsesafgørelse — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
1. |
Østrig, Tyskland, Danmark, Sverige og Norge bør forlænge den forholdsmæssige midlertidige grænsekontrol i en periode på højst seks måneder regnet fra datoen for vedtagelse af denne gennemførelsesafgørelse ved følgende indre grænser:
|
2. |
Inden der træffes beslutning om en forlængelse af kontrollen på grundlag af denne henstilling, bør de berørte medlemsstater udveksle synspunkter med den eller de relevante medlemsstater for at sikre, at der kun gennemføres kontrol ved de indre grænser der, hvor det anses for at være nødvendigt og forholdsmæssigt. De berørte medlemsstater bør desuden sikre sig, at kontrollen ved de indre grænser kun udføres som en sidste udvej, når der med andre alternative foranstaltninger ikke kan opnås samme virkning, og kun på de dele af de indre grænser, hvor det er nødvendigt og rimeligt, i overensstemmelse med Schengengrænsekodeksen. Hvis det giver den samme sikkerhed, bør anvendelsen af politimæssige beføjelser foretrækkes, idet dette har mindre virkning for den fri bevægelighed af personer og varer. De berørte medlemsstater bør underrette de øvrige medlemsstater, Europa-Parlamentet og Kommissionen herom. |
3. |
Grænsekontrollen bør fortsat være målrettet, være baseret på kontinuerligt opdaterede risikoanalyser og efterretninger og med hensyn til omfang, hyppighed, sted og tid begrænses til det, som er strengt nødvendigt for at imødegå den alvorlige trussel og opretholde den offentlige orden og den indre sikkerhed. De medlemsstater, som udfører grænsekontrol ved de indre grænser i henhold til denne gennemførelsesafgørelse, bør ugentligt foretage en revurdering af kontrollens nødvendighed, hyppighed, sted og tid, tilpasse kontrollens intensitet til det trusselsniveau, der skal imødegås, udfase den, når det er hensigtsmæssigt, og aflægge rapport til Kommissionen og Rådet hver måned. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2017.
På Rådets vegne
C. CARDONA
Formand
(1) EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1.
(2) Femte rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til opfyldelsen af erklæringen fra EU og Tyrkiet, COM(2017) 204 final af 2. marts 2017.
13.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122/76 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/819
af 12. maj 2017
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2017) 3331)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 (3) blev vedtaget efter udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i en række medlemsstater (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«), og efter at de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder havde oprettet beskyttelses- og overvågningszoner i henhold til Rådets direktiv 2005/94/EF (4). |
(2) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 skal de beskyttelses- og overvågningszoner, der oprettes af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder i henhold til direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foreskriver desuden, at de foranstaltninger, der skal anvendes i beskyttelses- og overvågningszoner, jf. artikel 29, stk. 1, og artikel 31 i direktiv 2005/94/EF, som minimum opretholdes indtil de datoer, der er angivet for de pågældende zoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
(3) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blev efterfølgende ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/417 (5), (EU) 2017/554 (6), (EU) 2017/696 (7) og (EU) 2017/780 (8) for at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i medlemsstaterne havde oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Unionen. Desuden blev gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændret ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 for at fastsætte regler om afsendelse af sendinger af daggamle kyllinger fra de områder, der er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, efter visse forbedringer i den epidemiologiske situation for så vidt angår det pågældende virus i Unionen. |
(4) |
Der har ganske vist været en betydelig forbedring i den epidemiologiske situation i Unionen hvad angår højpatogen aviær influenza, men siden datoen for de seneste ændringer af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/780 har Det Forenede Kongerige underrettet Kommissionen om yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 på bedrifter uden for de områder, der i øjeblikket er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, i den pågældende medlemsstat. Landet har også meddelt, at det har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring de pågældende nye udbrud. |
(5) |
Kommissionen har gennemgået de foranstaltninger, som Det Forenede Kongerige har gennemført i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af de seneste udbrud af aviær influenza af subtype H5 i den pågældende medlemsstat, og fundet det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra enhver bedrift, hvor der er bekræftet et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5. |
(6) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Det Forenede Kongerige, hurtigt at identificere de beskyttelses- og overvågningszoner, som denne medlemsstat har oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF, på EU-plan. De områder, der er angivet for nævnte medlemsstat i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, bør derfor ændres. |
(7) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at indsætte de nye beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF, og varigheden af de restriktioner, der gælder heri. |
(8) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør derfor ændres. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. maj 2017.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 af 9. februar 2017 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 36 af 11.2.2017, s. 62).
(4) Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/417 af 7. marts 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 63 af 9.3.2017, s. 177).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/554 af 23. marts 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 79 af 24.3.2017, s. 15).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 af 11. april 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 101 af 13.4.2017, s. 80).
(8) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/780 af 3. maj 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 116 af 5.5.2017, s. 30).
BILAG
I bilag til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foretages følgende ændringer:
1) |
Del A ændres således: Oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes således: »Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
|
2) |
Del B ændres således: Oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes således: »Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
|
HENSTILLINGER
13.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 122/79 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING (EU) 2017/820
af 12. maj 2017
om forholdsmæssigt afpasset politikontrol og politisamarbejde i Schengenområdet
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I et område uden kontrol ved de indre grænser er det nødvendigt at sikre en fælles reaktion på grænseoverskridende trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed i dette område. Et sådant områdes korrekte funktion afhænger ikke blot af en ensartet anvendelse af EU-retten, men også af anvendelsen af nationale beføjelser med hensyn til opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed i overensstemmelse med formålene med Schengenreglerne. For at sikre et velfungerende Schengenområde er det vigtigt at se nærmere på, hvordan medlemsstaterne forvalter deres ydre grænser, og hvordan de udøver deres politimæssige beføjelser på hele deres område og i grænseområderne. |
(2) |
Sammen med den første halvårlige rapport om Schengenområdets funktionsmåde (1) udsendte Kommissionen i 2012 retningslinjer for medlemsstaterne vedrørende politiforanstaltninger ved grænseområder op til en indre grænse. På grundlag af erfaringerne fra de sidste tre år bør disse retningslinjer tages op til revision. Det er netop formålet med denne henstilling. Den bygger på de seneste tre års erfaringer med bekæmpelse af trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed og god praksis i forbindelse med udøvelsen af politimæssige beføjelser og et grænseoverskridende politisamarbejde, relevant retspraksis om politikontrol, de hidtidige Schengenevalueringer inden for politisamarbejde og de nye muligheder, der følger af den teknologiske udvikling. |
(3) |
I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 (2) berører den omstændighed, at der ikke foretages grænsekontrol ved de indre grænser, ikke medlemsstaternes kompetente myndigheders udøvelse af politimæssige beføjelser i henhold til national ret, så længe udøvelsen af disse beføjelser ikke har tilsvarende virkning som grænsekontrol. Udøvelsen af politimæssige beføjelser bør navnlig ikke betragtes som svarende til grænsekontrol, når politiforanstaltningerne ikke har grænsekontrol som formål, bygger på generelle politioplysninger og -erfaringer med hensyn til eventuelle trusler mod den offentlige sikkerhed og navnlig tager sigte på at bekæmpe grænseoverskridende kriminalitet, er udformet og udføres på en måde, der klart adskiller sig fra systematisk ind- og udrejsekontrol af personer ved de ydre grænser og udføres som stikprøvekontrol. I lyset af Domstolens dom i Adil-sagen (3) er dette hverken en kumulativ eller en udtømmende liste over kriterier, hvilket betyder, at disse kriterier ikke bør betragtes som de eneste mulige politiforanstaltninger i grænseområder (4). |
(4) |
Artikel 23 i forordning (EU) 2016/399 og ordlyden af artikel 72 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde bekræfter, at ophævelsen af grænsekontrollen ved de indre grænser ikke har berørt medlemsstaternes beføjelser med hensyn til opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed. |
(5) |
Politimæssige beføjelser, der gælder på hele en medlemsstats område, er forenelige med EU-retten. Det betyder, at medlemsstaterne også kan gennemføre politikontrol i grænseområder, herunder indre grænseområder, som led i de politimæssige beføjelser, der findes i henhold til den nationale lovgivning, der gælder på hele landets område. |
(6) |
I den aktuelle situation med trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed som følge af terrorisme og anden grov grænseoverskridende kriminalitet og risikoen for sekundære bevægelser af personer, der ulovligt har passeret de ydre grænser, kan en intensivering af politikontrollen på medlemsstaternes samlede område, herunder i grænseområder, og gennemførelse af politikontrol langs de vigtigste transportruter såsom motorveje og jernbaner betragtes som nødvendig og berettiget. Beslutningerne om denne kontrol, dens placering og intensitet forbliver et nationalt anliggende og bør altid stå i et rimeligt forhold til de identificerede trusler. Denne kontrol kan vise sig at være mere effektiv end kontrol ved de indre grænser, især fordi den er mere fleksibel end stationær grænsekontrol ved bestemte grænseovergange og lettere kan tilpasses nye risici. |
(7) |
Grænseområder kan være udsat for særlige risici for så vidt angår grænseoverskridende kriminalitet og bestemte lovovertrædelser begået i hele området såsom indbrud, biltyverier, narkotikahandel, uautoriserede sekundære bevægelser af tredjelandsstatsborgere, smugling af migranter eller menneskehandel. Risikoen for overtrædelser af reglerne vedrørende lovligt ophold kan også være større i grænseområderne. I betragtning af disse risici kan medlemsstaterne beslutte at foretage og intensivere politikontroller i grænseområder, der er tilpasset de særlige risici i grænseområder, så længe disse foranstaltninger ikke har tilsvarende virkning som grænsekontrol. |
(8) |
Moderne teknologi til overvågning af trafikstrømme, navnlig på motorveje og andre vigtige veje, som udvælges af medlemsstaterne, kan medvirke til at bekæmpe trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed. Set ud fra den synsvinkel bør der derfor tilskyndes til anvendelse af kontrol- og overvågningssystemer, der giver mulighed for automatisk nummerpladegenkendelse i retshåndhævelsesøjemed, dog med forbehold af gældende regler om kameraovervågning, herunder bestemmelser om databeskyttelse. Dette kunne gøre det lettere at overvåge de vigtigste europæiske transportkorridorer, som benyttes af et stort antal rejsende og køretøjer, når de bevæger sig omkring i Unionen, og dét uden uforholdsmæssigt store konsekvenser for trafikstrømmen. |
(9) |
Det er kun i tilfælde af nationale politimæssige beføjelser, der specifikt begrænser sig til grænseområder og indebærer identitetskontrol selv uden konkret mistanke, at medlemsstaterne skal fastsætte en specifik ramme for at sikre, at disse politikontroller ikke udgør foranstaltninger med tilsvarende virkning som grænsekontrol. I sin dom i Melki-sagen (5) anerkendte Domstolen, at medlemsstaterne kan indføre særlige politimæssige beføjelser i områder op til en indre grænse, der giver mulighed for at øge identitetskontrollen i netop de områder, men den fastslog også, at i disse situationer skal medlemsstaterne fastsætte specifikke bestemmelser om intensiteten og hyppigheden af sådanne kontroller. Desuden gælder det, at hvis en kontrol gennemføres uafhængigt af den kontrollerede persons adfærd og særlige omstændigheder eller oplysninger, som indebærer en risiko for krænkelse af den offentlige orden eller indre sikkerhed, skal medlemsstaterne sørge for den nødvendige vejledning i, hvordan kontrollen gennemføres rent praktisk, for derved at forhindre, at sådanne politimæssige foranstaltninger har en tilsvarende virkning som grænsekontrol. |
(10) |
De seneste tre år har en række medlemsstater intensiveret politikontrollen i grænseområderne som følge af de øgede trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed (nemlig Østrig, Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Danmark, Nederlandene, Frankrig, Italien, Slovenien og Schweiz). Denne kontrol har undertiden fokuseret på bestemte transportmidler, f.eks. tog, eller bestemte grænseområder. Brugen af teknologiske hjælpemidler er også stigende i denne kontekst. Kommissionen har ikke bestridt nogen af disse tilfælde. Nogle af disse tilfælde er eksempler på god praksis i forhold til at tackle de vedvarende og stigende trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed. |
(11) |
I henhold til forordning (EU) 2016/399 må der kun under ekstraordinære omstændigheder genindføres midlertidig grænsekontrol ved de indre grænser som en sidste udvej. I denne kontekst tilskyndede Rådet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/246 (6) udtrykkeligt medlemsstaterne til at undersøge, om politikontrol ikke ville føre til samme resultat som midlertidig kontrol ved de indre grænser, før indførelse eller forlængelse af en sådan kontrol. |
(12) |
Mens det under visse omstændigheder kan være klart fra begyndelsen, at politikontrol alene ikke er tilstrækkelig til at tackle de identificerede trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed (f.eks. eftersøgning af bestemte mistænkte personer efter et terrorangreb), kan tilsvarende mål som dem, der forfølges gennem genindførelse af grænsekontrol, i andre tilfælde forfølges ved hjælp af en styrket politikontrol i grænseområder. Derfor bør der på den ene side forud for en beslutning om midlertidig genindførelse af grænsekontrol ved de indre grænser i princippet foretages en vurdering af alternative foranstaltninger. Navnlig i tilfælde af beslutninger om midlertidig genindførelse af grænsekontrol ved de indre grænser som følge af forudsigelige begivenheder bør medlemsstaterne dokumentere, at der er foretaget en sådan vurdering. På den anden side kan det i særlige tilfælde, hvor der optræder umiddelbare og alvorlige trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed i området uden grænsekontrol ved de indre grænser eller på nationalt plan, være nødvendigt straks at genindføre midlertidig kontrol ved de indre grænser. |
(13) |
I denne henstilling tilskyndes medlemsstaterne til at udnytte deres politimæssige beføjelser bedre og prioritere politikontrol, før de træffer beslutning om midlertidig genindførelse af kontrol ved de indre grænser. |
(14) |
Uanset hvilke foranstaltninger en medlemsstat træffer for at imødegå en konkret trussel mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed, bør den sikre, at gennemførelsen af foranstaltningen ikke fører til hindringer for den fri bevægelighed for personer og varer, som ikke er nødvendige, begrundede og står i et rimeligt forhold til truslerne mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed, og at den fuldt ud respekterer de grundlæggende rettigheder og navnlig princippet om ikke-forskelsbehandling |
(15) |
Området uden kontrol ved de indre grænser bygger ligeledes på, at medlemsstaterne sikrer en effektiv anvendelse af ledsageforanstaltninger på området for politisamarbejde på tværs af grænserne. De hidtidige Schengenevalueringer på politisamarbejdsområdet har vist, at selv om medlemsstaterne generelt overholder Schengenreglerne, er der en række hindringer, der begrænser den praktiske brug af nogle af de redskaber, som medlemsstaterne råder over til deres grænseoverskridende politisamarbejde. Medlemsstaterne bør derfor tilskyndes til at fjerne disse hindringer for bedre at bekæmpe grænseoverskridende trusler. |
(16) |
Fælles politipatruljeringer og andre eksisterende redskaber for operationelt politisamarbejde bidrager til den indre sikkerhed i området uden kontrol ved de indre grænser. Eksempelvis øger fælles patruljering i grænseoverskridende tog klart sikkerheden ved at forhindre situationer, hvor manglende symmetri i kontrollen underminerer indsatsen på kun den ene side af grænsen. Flere medlemsstater har indført forskellige former for praksis, som letter eller muliggør fælles politiaktioner (f.eks. de fælles politistationer, som Tyskland og Polen har indrettet ved deres grænser, og som fokuser på fælles patruljering og andre operationer, eller de små efterforskningshold, der er blevet indsat ved grænsen mellem Østrig og Tjekkiet, de fælles togpatruljer i Østrig, Tyskland, Frankrig, Italien og Ungarn, eller det tyske politis ansættelse af statsborgere fra andre medlemsstater, særlig med henblik på patruljering i grænseområderne). Andre medlemsstater bør tilskyndes til at følge disse former for god praksis. |
(17) |
Fælles trusselsanalyser og informationsudveksling mellem medlemsstater, der deler grænseregioner, kan bidrage til udformningen af en effektiv politikontrol til imødegåelse af påviste trusler. Et sådant samarbejde kan omfatte risici på bestemte grænseoverskridende trafikruter samt bestemte transportmidler, der ofte anvendes til kriminelle aktiviteter, med henblik på at muliggøre en målrettet politikontrol uden for grænseområderne. Denne politikontrol kan tjene som et fælles redskab til at tackle de trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed, som de berørte medlemsstater oplever. Det er derfor vigtigt at tilskynde medlemsstaterne til at videreudvikle det grænseoverskridende samarbejde. |
(18) |
Med henblik på at styrke det grænseoverskridende politisamarbejde kan medlemsstaterne anmode Kommissionen om hjælp med gennemførelsen af denne henstilling. Denne hjælp kan f.eks. tjene til at lette udvekslingen af de bedste former for praksis mellem eksperter og beslutningstagere i medlemsstaterne og forbedre samarbejdet mellem medlemsstaterne og de relevante agenturer (Europol og den europæiske grænse- og kystvagt). Den kan også medvirke til en yderligere forbedring af de grænseoverskridende samarbejdsstrukturer såsom politi- og toldsamarbejdscentrene. Desuden vil Kommissionen, på basis af input fra medlemsstaterne, bistå med ajourføringen af »Schengenkataloget« (7) fra 2011, hvori der redegøres for bl.a. de bedste former for praksis inden for operativt politisamarbejde på tværs af grænserne, og de nationale emneblade i »Håndbog for grænseoverskridende operationer« (8). |
(19) |
Som den seneste migrationskrise viste, kan ukontrollerede sekundære bevægelser af irregulære migranter udgøre en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed. En korrekt anvendelse af de bilaterale tilbagetagelsesaftaler i henhold til artikel 6, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF (9) kan medvirke til at tackle sekundære bevægelser af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold. De bilaterale aftaler kan også bidrage til at nå samme resultater som målrettet grænsekontrol ved de indre grænser med hensyn til håndtering af trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed og samtidig begrænse virkningerne på den frie bevægelighed for rejsende i god tro. Det er derfor vigtigt, at medlemsstaterne anvender de bilaterale tilbagetagelsesaftaler effektivt og samtidig overholder Kommissionens henstilling (EU) 2017/432 (10). |
(20) |
Kommissionen mener, at der er behov for passende tid til at gennemføre denne henstilling; den henstiller derfor, at den gennemføres så hurtigt som muligt og senest inden for seks måneder. |
(21) |
Denne henstilling bør gennemføres under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder. |
(22) |
Denne henstilling bør rettes til alle Schengenstater bundet af afsnit III i forordning (EU) 2016/399 — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
Mere effektiv anvendelse af politikontrol
1) |
For på tilfredsstillende vis at afbøde truslen mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed i Schengenområdet bør medlemsstaterne, hvor det er nødvendigt og berettiget i henhold til national ret:
|
Prioritere politikontrol i tilfælde af en alvorlig trussel mod den indre sikkerhed eller offentlige orden
2) |
Hvis en medlemsstat i tilfælde af en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller indre sikkerhed overvejer at anvende kapitel II i afsnit III i forordning (EU) 2016/399, bør den først undersøge, om situationen kan løses tilfredsstillende gennem en intensivering af politikontrollen på medlemsstatens område, herunder i grænseområder. |
Styrkelse af politisamarbejdet på tværs af grænserne
3) |
For at forstærke det grænseoverskridende politisamarbejde i forbindelse med trusler mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed bør medlemsstaterne:
|
Effektiv anvendelse af bilaterale tilbagetagelsesaftaler eller -ordninger mellem medlemsstater
4) |
For at sikre, at politikontrollen og politisamarbejdet kan føre til en effektiv bekæmpelse af ulovlige sekundære bevægelser, hvor disse bevægelser udgør en særlig trussel mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed, bør medlemsstaterne:
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. maj 2017.
På Kommissionens vegne
Dimitris AVRAMOPOULOS
Medlem af Kommissionen
(1) COM(2012) 230, Rapport vedrørende perioden 1. november 2011 til 30. april 2012:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2012:0230:FIN:DA:PDF.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1).
(3) Domstolens dom af 19. juli 2012, Adil, ECLI:EU:C:2012:508, C-278/12 PPU.
(4) Adil-dommen, ECLI:EU:C:2012:508, præmis 65.
(5) Domstolens dom af 22. juni 2010, Melki og Abdeli, de forenede sager C-188/10 og C-189/10, ECLI:EU:C:2010:363, præmis 73 og 74.
(6) Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/246 af 7. februar 2017 om en henstilling om forlængelse af den midlertidige grænsekontrol ved de indre grænser under ekstraordinære omstændigheder, som truer den overordnede funktion af Schengenområdet (EUT L 36 af 11.2.2017, s. 59).
(7) Rådets dokument 15785/3/10 REV 3.
(8) Rådets dokument 10505/4/09 REV 4.
(9) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98).
(10) Kommissionens henstilling (EU) 2017/432 af 7. marts 2017 om at gøre tilbagesendelse mere effektiv ved gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF (EUT L 66 af 11.3.2017, s. 15).