ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
60. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
5.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/776
af 4. maj 2017
om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (1), særlig artikel 37, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Tabel 3.1 i del 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 indeholder en liste over harmoniseret klassificering og mærkning af farlige stoffer baseret på de kriterier, der er anført i del 2 til 5 i bilag I til samme forordning. |
(2) |
Forslag til ny, opdateret eller slettet harmoniseret klassificering og mærkning af visse stoffer er indgivet til Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1272/2008. På baggrund af udtalelserne fra ECHA's Udvalg for Risikovurdering om forslagene og på baggrund af de berørte parters kommentarer er det hensigtsmæssigt at indføre, opdatere eller slette den harmoniserede klassificering og mærkning af visse stoffer. |
(3) |
Estimater for akut toksicitet (ATE) benyttes først og fremmest til at fastlægge klassificeringen med hensyn til akut toksicitet for mennesker af blandinger indeholdende stoffer, som er klassificeret med hensyn til akut toksicitet. Medtagelsen af harmoniserede ATE-værdier i de indgange, der er opstillet i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008, vil gøre det lettere at harmonisere klassificeringen af blandinger og yde støtte til håndhævelsesmyndighederne. De ATE-værdier, der harmoniseres i overensstemmelse med artikel 37, bør indføjes i den næstsidste kolonne i tabel 3.1 i del 3 i bilag VI til nævnte forordning. I henhold til artikel 38, stk. 1, litra e), skal disse værdier nævnes i udtalelser og afgørelser om harmoniseret klassificering. Overskriften på kolonnen i tabel 3.1 i del 3 tillige med afsnit 1.1.2.3 i del 1 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Da leverandører har behov for en vis frist for at tilpasse mærkningen og emballeringen af stoffer og blandinger til de nye klassificeringer og til at sælge eksisterende lagerbeholdninger, bør det ikke kræves, at de nye harmoniserede klassificeringer og den nye bestemmelse om ATE i afsnit 1.1.2.3 i del 1 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 overholdes omgående. Denne frist vil også være nødvendig for at give leverandører mulighed for at tilpasse sig og opfylde andre lovgivningsmæssige forpligtelser, der følger af de nye harmoniserede klassificeringer for stoffer såsom dem, der er fastsat i artikel 22, litra f), eller artikel 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (2), i artikel 50 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (3) eller i artikel 44 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (4). |
(5) |
Tabel 3.2 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008, som angiver den harmoniserede klassificering og mærkning af farlige stoffer baseret på de kriterier, der er anført i Rådets direktiv 67/548/EØF (5), er blevet slettet med virkning fra 1. juni 2017. Af konsekvenshensyn bør henvisningerne til tabel 3.2 i del 1 og 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 udgå med virkning fra samme dato. Af klarhedshensyn bør tabel 3.1 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 benævnes tabel 3, og alle henvisninger til tabel 3.1 i dette bilag bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Direktiv 67/548/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF (6) er blevet ophævet med virkning fra den 1. juni 2015. Af konsekvenshensyn bør henvisningerne til disse direktiver i indledningen og i del 1 og 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 udgå sideløbende med ændringerne vedrørende henvisningerne til tabel 3.1 og 3.2 i bilag VI til denne forordning med virkning fra den 1. juni 2017; som er den dato, der er fastsat ved artikel 61, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1272/2008, før hvilken blandinger, som er klassificeret, mærket og emballeret i overensstemmelse med direktiv 1999/45/EF, og som er markedsført inden den 1. juni 2015, ikke kræves ommærket og omemballeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008. |
(7) |
Forordning (EF) nr. 1272/2008 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i forordning (EF) nr. 1272/2008, som tillader anvendelse på frivillig basis af de nye bestemmelser på et tidligere tidspunkt, skal leverandører have mulighed for at anvende de nye harmoniserede klassificeringer samt for at tilpasse mærkningen og emballeringen, ligeledes på frivillig basis, inden fristen for overholdelse. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 133 i forordning (EF) nr. 1907/2006 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
1. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Denne forordning finder anvendelse fra den 1. december 2018.
Punkt 1), punkt 2), litra a), b), d), e), f), g), h), i) og j), samt punkt 3), litra a) og b), i bilaget finder anvendelse fra den 1. juni 2017.
3. Uanset stk. 2 må stoffer og blandinger klassificeres, mærkes og emballeres i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 som ændret ved nærværende forordning før den 1. december 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. maj 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
(5) Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer (EFT L 196 af 16.8.1967, s. 1).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF af 31. maj 1999 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om klassificering, emballering og etikettering af farlige præparater (EFT L 200 af 30.7.1999, s. 1).
BILAG
I bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Indledningens afsnit affattes således: »Del 1 i dette bilag indeholder en introduktion til listen over harmoniseret klassificering og mærkning, herunder oplysninger for hver enkelt indgang og hermed forbundne klassificeringer og faresætninger i tabel 3. I del 2 i nærværende bilag fastsættes de generelle principper for udfærdigelse af dossierer i forbindelse med forslag til og begrundelse for harmoniseret klassificering og mærkning af stoffer på EU-niveau. Dette bilags del 3 indeholder en liste over farlige stoffer, for hvilke harmoniseret klassificering og mærkning er fastsat på EU-niveau. I tabel 3 er klassificeringen og mærkningen baseret på kriterierne i bilag I til denne forordning.« |
2) |
I del 1 foretages følgende ændringer:
|
3) |
I del 3 foretages følgende ændringer:
|
(*1) Konverteret estimat for akut toksicitetspunkt i henhold til tabel 3.1.2 i bilag I.
5.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/777
af 4. maj 2017
om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 (om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien) med henblik på at fastslå, om der kan bevilges en fritagelse for disse foranstaltninger til en tunesisk eksporterende producent, om ophævelse af antidumpingtolden på importen fra denne eksporterende producent og om registrering af importen fra denne eksporterende producent
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4, artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 5,
efter at have underrettet medlemsstaterne, og
ud fra følgende betragtninger:
1. ANMODNING
(1) |
Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) modtog en anmodning om fritagelse for antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, der er udvidet til også at omfatte cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4. |
(2) |
Anmodningen blev indgivet den 13. september 2016 af Look Design System SA (»ansøgeren«), en eksporterende producent af cykler i Tunesien (»det pågældende land«). |
2. DEN UNDERSØGTE VARE
(3) |
Den undersøgte vare er cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler, men ikke unicykler), afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8712 00 30 og ex 8712 00 70 (Taric-kode 8712003010 og 8712007091). |
3. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
(4) |
Den 29. maj 2013 ændrede Rådet ved forordning (EU) nr. 502/2013 (2) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 (3) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (4). |
(5) |
Samme dato udvidede Rådet ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 (5) foranstaltningerne over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien. |
(6) |
Den 18. maj 2015 udvidede Kommissionen ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/776 (6) foranstaltningerne over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne, uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne. |
4. BEGRUNDELSE FOR DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE
(7) |
Ansøgeren hævdede, at han ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen af eksportørerne eller producenterne i det pågældende land, som er omfattet af antidumpingforanstaltningerne over for den undersøgte vare. |
(8) |
Ansøgeren hævdede desuden ikke at have eksporteret den undersøgte vare til Unionen i den undersøgelsesperiode, der blev anvendt i den undersøgelse, som førte til de udvidede foranstaltninger, dvs. fra 1. september 2011 til 31. august 2012. |
(9) |
Ansøgeren hævdede endvidere, at han ikke har omgået de gældende foranstaltninger. |
(10) |
Sluttelig forelagde ansøgeren bevis for, at han ikke har eksporteret den undersøgte vare til Unionen i august 2016. |
5. SAGSFORLØB
5.1. Indledning
(11) |
Kommissionen undersøgte de foreliggende oplysninger og konkluderede, at der var tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, med henblik på at fastslå, om ansøgeren kan fritages for de udvidede foranstaltninger. EU-virksomheder, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om anmodningen om en fornyet undersøgelse og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger, men der er ikke blevet modtaget nogen bemærkninger. |
5.2. Ophævelse af de gældende antidumpingforanstaltninger og registrering af importen
(12) |
Den gældende antidumpingtold bør ophæves, for så vidt angår importen af den undersøgte vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4. |
(13) |
Samtidig bør denne import registreres i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold fra datoen for registrering af denne import, hvis den fornyede undersøgelse fører til en konklusion om, at ansøgeren omgår de gældende foranstaltninger. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar kan ikke beregnes på dette tidspunkt i undersøgelsen. |
5.3. Nuværende undersøgelsesperiode
(14) |
Undersøgelsen dækker perioden fra 1. april 2016 til 31. marts 2017 (»den nuværende undersøgelsesperiode«). |
5.4. Undersøgelse af ansøgeren
(15) |
Kommissionen fremsender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse. Ansøgeren skal indsende det udfyldte spørgeskema senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden, medmindre andet er fastsat, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 6, stk. 2. |
5.5. Andre skriftlige bemærkninger
(16) |
I henhold til bestemmelserne i denne forordning opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indsende oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. |
5.6. Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester
(17) |
Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For høringer angående emner, der vedrører undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne. |
5.7. Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance
(18) |
Oplysninger, der forelægges Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de forelægger Kommissionen oplysninger og/eller data, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar. |
(19) |
Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne forordning, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (7). |
(20) |
Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag bør være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part indsender fortrolige oplysninger uden også at indsende et ikke-fortroligt sammendrag, der opfylder kravene til form og indhold, kan der ses bort fra sådanne fortrolige oplysninger. |
(21) |
Interesserede parter opfordres til at indsende deres bemærkninger og anmodninger, inklusive scannede fuldmagter og erklæringer, pr. e-mail, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, som de skal aflevere personligt eller sende anbefalet på en CD-ROM eller DVD. Ved brug af e-mail giver de interesserede parter udtryk for deres accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »Korrespondance med Europa-Kommissionen i handelsbeskyttelsessager«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152565.pdf. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail. Kommissionens postadresse:
|
6. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
(22) |
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18. |
(23) |
Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. |
(24) |
Hvis en interesseret part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og undersøgelsesresultaterne derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis der var udvist samarbejdsvilje. |
(25) |
Indgives der ikke svar elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. I givet fald skal den interesserede part omgående kontakte Kommissionen. |
7. HØRINGSKONSULENT
(26) |
Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan foranstalte en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter. |
(27) |
En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne. |
(28) |
Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. |
8. TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN
(29) |
Undersøgelsen vil i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 5, blive afsluttet senest ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. |
9. BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER
(30) |
Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (8) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Der indledes hermed en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036 med henblik på at fastslå, om importen af cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler, men ikke unicykler), afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8712 00 30 og ex 8712 00 70 (Taric-kode 8712003010 og 8712007091), produceret af Look Design System SA (Taric-tillægskode C206), bør være omfattet af de antidumpingforanstaltninger, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013.
Artikel 2
Den antidumpingtold, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013, ophæves, for så vidt angår den import, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1.
Artikel 3
Toldmyndighederne tager de nødvendige skridt til registrering af den import til Unionen, der er beskrevet i denne forordnings artikel 1, i henhold til artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036.
Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. maj 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 af 29. maj 2013 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 153 af 5.6.2013, s. 17).
(3) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 af 3. oktober 2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 261 af 6.10.2011, s. 2).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51).
(5) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 501/2013 af 29. maj 2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 990/2011 over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Tunesien (EUT L 153 af 5.6.2013, s. 1).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/776 af 18. maj 2015 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 over for importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne, uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne (EUT L 122 af 19.5.2015, s. 4).
(7) Et dokument, der er forsynet med påtegningen »Limited«, er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EU) 2016/1036 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (»antidumpingaftalen«). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1)
5.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/26 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/778
af 4. maj 2017
om 267. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer. |
(2) |
Den 28. april 2017 og den 1. maj 2017 besluttede Sanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd at fjerne tre fysiske personer fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer. Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. maj 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.
BILAG
I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 udgår følgende punkter under overskriften »Fysiske personer«:
|
»Fritz Martin Gelowicz (alias Robert Konars, (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, (e) Bentley). Adresse: Böfinger Weg 20, 89075 Ulm, Tyskland (tidligere adresse). Fødselsdato: (a) 1.9.1979, (b) 10.4.1979. Fødested: (a) Munich, Tyskland, (b) Liège, Belgien. Nationalitet: tysk. Pasnr: 7020069907 (Tysk pas udstedt i Ulm, Tyskland, udløbet den 11. maj 2010). Nationalt identitetsnr.: 7020783883 (Tysk identitetskort udstedt i Ulm, Tyskland, udløbet den 10.6.2008). Andre oplysninger: (a) tilknyttet Islamic Jihad Union (IJU), også kendt som Islamic Jihad Group, (b) tilknyttet Daniel Martin Schneider og Adem Yilmaz, (c) tilbageholdt i Tyskland siden juni 2010. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 27.10.2008.« |
|
»Ata Abdoulaziz Rashid (alias a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, b) Abdoulaziz Ata Rashid). Fødselsdato: 1.12.1973. Fødselssted: Sulaymaniya, Irak. Nationalitet: irakisk. Adresse: Tyskland. Nationalt identifikationsnr.: rationeringskortnr. 6110922. Andre oplysninger: moderens navn: Khadija Majid Mohammed. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 6.12.2005.« |
|
»Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adresse: Bayern, Tyskland. Fødselsdato: 4.7.1965. Fødselssted: Kirkuk, Irak. Nationalitet: irakisk. Pasnr: tysk rejsebevis (»Reiseausweis«) A 0141062 (tilbagekaldt pr. sep. 2012). Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 6.12.2005.« |
5.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/779
af 4. maj 2017
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. maj 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
EG |
223,3 |
MA |
83,3 |
|
TR |
97,0 |
|
ZZ |
134,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
79,4 |
TR |
125,0 |
|
ZZ |
102,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
140,7 |
ZZ |
140,7 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
51,0 |
IL |
80,7 |
|
MA |
65,6 |
|
TR |
65,5 |
|
ZZ |
65,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
61,0 |
ZZ |
61,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,6 |
BR |
115,1 |
|
CL |
125,8 |
|
NZ |
141,7 |
|
ZA |
105,1 |
|
ZZ |
115,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
5.5.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/30 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/780
af 3. maj 2017
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2017) 2938)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 (3) blev vedtaget efter udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i en række medlemsstater (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«), og efter at de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder havde oprettet beskyttelses- og overvågningszoner i henhold til Rådets direktiv 2005/94/EF (4). |
(2) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 skal de beskyttelses- og overvågningszoner, der oprettes af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder i henhold til direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foreskriver desuden, at de foranstaltninger, der skal anvendes i beskyttelses- og overvågningszoner, jf. artikel 29, stk. 1, og artikel 31 i direktiv 2005/94/EF, som minimum opretholdes indtil de datoer, der er angivet for de pågældende zoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
(3) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blev efterfølgende ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/417 (5), (EU) 2017/554 (6) og (EU) 2017/696 (7) for at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i medlemsstaterne havde oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Unionen. Desuden blev gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændret ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 for at fastsætte regler om afsendelse af sendinger af daggamle kyllinger fra de områder, der er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, efter visse forbedringer i den epidemiologiske situation for så vidt angår det pågældende virus i Unionen. |
(4) |
Der har ganske vist været en generel overordnet forbedring i den epidemiologiske situation i Unionen hvad angår højpatogen aviær influenza, men siden datoen for de seneste ændringer af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 har Tyskland, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige underrettet Kommissionen om yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 på bedrifter uden for de områder, der i øjeblikket er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, i de pågældende medlemsstater, og de har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring de pågældende nye udbrud. |
(5) |
Desuden har Ungarn oprettet en overvågningszone i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF i forbindelse med et bekræftet udbrud i Slovakiet i nærheden af grænsen til Ungarn. |
(6) |
Som en forsigtighedsforanstaltning over for spredning af højpatogen aviær influenza af subtype H5 har Frankrig endvidere besluttet at forlænge varigheden af foranstaltninger, der skal anvendes i beskyttelses- og overvågningszoner i den pågældende medlemsstat, og som er anført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247. |
(7) |
Kommissionen har gennemgået de foranstaltninger, som Tyskland, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige har gennemført i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af de seneste udbrud af aviær influenza af subtype H5 i de pågældende medlemsstater, og fundet det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i disse medlemsstater har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra enhver bedrift, hvor der er bekræftet et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5. |
(8) |
Kommissionen har ligeledes behandlet de datoer, Frankrig har foreslået som en forlængelse af de foranstaltninger, der skal anvendes i de beskyttelses- og overvågningszoner, der er anført for den pågældende medlemsstat i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, og de nye datoer er hensigtsmæssige på grundlag af de oplysninger, Kommissionen har modtaget om den epidemiologiske situation i den pågældende medlemsstat. |
(9) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Tyskland, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige, hurtigt at identificere de nye beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i disse medlemsstater i henhold til direktiv 2005/94/EF, på EU-plan. De områder, der er angivet for nævnte medlemsstater i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, bør derfor ændres. Det er desuden hensigtsmæssigt at ændre datoerne for anvendelsen af de beskyttelsesforanstaltninger, der skal gennemføres i beskyttelses- og overvågningszonerne i Frankrig, og som er fastsat i nævnte bilag. |
(10) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at indsætte de nye beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF, og varigheden af de restriktioner, der gælder heri, samt forlængelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i de områder, der er anført vedrørende Frankrig i nævnte bilag. |
(11) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør derfor ændres. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2017.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 af 9. februar 2017 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 36 af 11.2.2017, s. 62).
(4) Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/417 af 7. marts 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 63 af 9.3.2017, s. 177).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/554 af 23. marts 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 79 af 24.3.2017, s. 15).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 af 11. april 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 101 af 13.4.2017, s. 80).
BILAG
I bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foretages følgende ændringer:
1) |
Del A ændres således:
|
2) |
Del B ændres således:
|