ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
60. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/268
af 14. februar 2017
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Stephen QUEST
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
Et produkt bestående af hvide tabletter sammensat af følgende:
200 tabletter (hver af 56 mg) til detailsalg i en lommeæske. Produktet indeholder 0,06 kcal pr. tablet. |
2106 90 92 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 1, litra b), til kapitel 38 og teksten til KN-kode 2106 , 2106 90 og 2106 90 92 . I overensstemmelse med bestemmelse 1, litra b), til kapitel 38 kan produktet ikke betragtes som værende et kemisk produkt, jf. kapitel 38, eftersom det indeholder stoffer med en næringsværdi af den type, der anvendes til tilberedning af næringsmidler. Der er ingen grænser for næringsværdien. Steviolglycosider og leucin anses for at være stoffer med en næringsværdi (se også forklarende bemærkninger til HS til kapitel 38 generelt, tredjesidste og næstsidste afsnit). Præparater (som f.eks. tabletter), der består af et sødemiddel og et næringsmiddel, der anvendes til at forsøde præparatet, bør tariferes under pos. 2106 (se også forklarende bemærkninger til HS til pos. 2106 , nummer 10). Produktet skal derfor tariferes under pos. 2106 som andre tilberedte fødevarer under KN-kode 2106 90 92 . |
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/269
af 16. februar 2017
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 om statistik over pesticider for så vidt angår listen over aktivstoffer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 af 25. november 2009 om statistik over pesticider (1), særlig artikel 5, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1185/2009 er der fastlagt en fælles ramme for udarbejdelse af sammenlignelige europæiske statistikker over afsætning og anvendelse af pesticider. |
(2) |
Kommissionen bør regelmæssigt og mindst hver femte år tilpasse listen over omfattede stoffer og klassificeringen heraf i produktgrupper og kemiske grupper som omhandlet i bilag III. Da sidstnævnte senest blev ajourført i 2011 ved Kommissionens forordning (EU) nr. 656/2011 (2), er det nødvendigt at ajourføre listen i bilaget til nævnte forordning, således at den omfatter årene fra 2016 til 2020. |
(3) |
På grund af antallet af berørte stoffer og den komplicerede proces for identificering og klassificering af de relevante forbindelser er det vanskeligt for de nationale statistikmyndigheder at erhverve de redskaber, de behøver for at indsamle oplysninger om anvendelse og markedsføring af pesticider. Listen bør derfor kun omfatte de stoffer, der er blevet tildelt et identifikationsnummer af en af de to store, internationalt anerkendte institutioner, der registrerer kemiske forbindelser og pesticider, Chemical Abstracts Service under American Chemical Society og Collaborative International Pesticides Analytical Council. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III til forordning (EF) nr. 1185/2009 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 324 af 10.12.2009, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 656/2011 af 7. juli 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 om statistik over pesticider for så vidt angår definitionerne og listen over aktivstoffer (EUT L 180 af 8.7.2011, s. 3).
BILAG
»BILAG III
HARMONISERET KLASSIFICERING AF STOFFER
Hovedgrupper |
Produktkategorier |
Kode |
Kemisk gruppe |
Stoffer (fællesnavne) Den fælles nomenklatur |
CAS (1) |
CIPAC (2) |
Fungicider og baktericider |
|
PES_F |
|
|
|
|
|
Uorganiske fungicider |
F01 |
|
|
|
|
|
|
F01_01 |
KOBBERFORBINDELSER |
|
|
|
|
|
F01_01_01 |
|
BORDEAUXVÆSKE |
8011-63-0 |
44.604 |
|
|
F01_01_02 |
|
KOBBERHYDROXID |
20427-59-2 |
44.305 |
|
|
F01_01_03 |
|
KOBBER(I)OXID |
1319-39-1 |
44.603 |
|
|
F01_01_04 |
|
KOBBEROXYCHLORID |
1332-40-7 |
44.602 |
|
|
F01_01_05 |
|
TRIBASISK KOBBERSULFAT |
1333-22-8 |
44.606 |
|
|
F01_01_06 |
|
ANDRE KOBBERSALTE |
|
44 |
|
|
F01_02 |
UORGANISK SVOVL |
|
|
|
|
|
F01_02_01 |
|
SVOVL |
7704-34-9 |
18 |
|
|
F01_99 |
ANDRE UORGANISKE FUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F01_99_01 |
|
SVOVLKALK (CALCIUMPOLYSULFID) |
1344-81-6 |
17 |
|
|
F01_99_03 |
|
KALIUMPHOSPHONATER (TIDLIGERE KALIUMPHOSPHIT) |
13977-65-6 13492-26-7 |
756 |
|
|
F01_99_06 |
|
DINATRIUMPHOSPHONAT |
|
808 |
|
|
F01_99_07 |
|
KALIUMHYDROGENCARBONAT |
298-14-6 |
853 |
|
|
F01_99_99 |
|
ANDRE UORGANISKE FUNGICIDER |
|
|
|
Fungicider på basis af carbamater og dithiocarbamater |
F02 |
|
|
|
|
|
|
F02_01 |
CARBANILATFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F02_01_01 |
|
DIETHOFENCARB |
87130-20-9 |
513 |
|
|
F02_02 |
CARBAMATFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F02_02_01 |
|
BENTHIAVALICARB-ISOPROPYL |
413615-35-7 177406-68-7 |
744 |
|
|
F02_02_02 |
|
IPROVALICARB |
140923-17-7 |
620 |
|
|
F02_02_03 |
|
PROPAMOCARB |
24579-73-5 |
399 |
|
|
F02_03 |
DITHIOCARBAMATFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F02_03_01 |
|
MANCOZEB |
8018-01-7 |
34 |
|
|
F02_03_02 |
|
MANEB |
12427-38-2 |
61 |
|
|
F02_03_03 |
|
METIRAM |
9006-42-2 |
478 |
|
|
F02_03_04 |
|
PROPINEB |
12071-83-9 |
177 |
|
|
F02_03_05 |
|
THIRAM |
137-26-8 |
24 |
|
|
F02_03_06 |
|
ZIRAM |
137-30-4 |
31 |
|
|
F02_99 |
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF CARBAMATER OG DITHIOCARBAMATER |
|
|
|
|
|
F02_99_99 |
|
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF CARBAMATER OG DITHIOCARBAMATER |
|
|
|
Fungicider på basis af benzimidazoler |
F03 |
|
|
|
|
|
|
F03_01 |
BENZIMIDAZOLFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F03_01_01 |
|
CARBENDAZIM |
10605-21-7 |
263 |
|
|
F03_01_02 |
|
FUBERIDAZOL |
3878-19-1 |
525 |
|
|
F03_01_03 |
|
THIABENDAZOL |
148-79-8 |
323 |
|
|
F03_01_04 |
|
THIOPHANAT-METHYL |
23564-05-8 |
262 |
|
|
F03_99 |
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF BENZIMIDAZOLER |
|
|
|
|
|
F03_99_99 |
|
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF BENZIMIDAZOLER |
|
|
|
Fungicider på basis af imidazoler og triazoler |
F04 |
|
|
|
|
|
|
F04_01 |
CONAZOLFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F04_01_02 |
|
BROMUCONAZOL |
116255-48-2 |
680 |
|
|
F04_01_03 |
|
CYPROCONAZOL |
94361-06-5 |
600 |
|
|
F04_01_04 |
|
DIFENOCONAZOL |
119446-68-3 |
687 |
|
|
F04_01_05 |
|
EPOXICONAZOL |
106325-08-0 |
609 |
|
|
F04_01_06 |
|
ETRIDIAZOL |
2593-15-9 |
518 |
|
|
F04_01_07 |
|
FENBUCONAZOL |
114369-43-6 |
694 |
|
|
F04_01_08 |
|
FLUQUINCONAZOL |
136426-54-5 |
474 |
|
|
F04_01_10 |
|
FLUTRIAFOL |
76674-21-0 |
436 |
|
|
F04_01_11 |
|
IMAZALIL (ENILCONAZOL) |
35554-44-0 |
335 |
|
|
F04_01_12 |
|
IPCONAZOL |
125225-28-7 |
798 |
|
|
F04_01_13 |
|
METCONAZOL |
125116-23-6 |
706 |
|
|
F04_01_14 |
|
MYCLOBUTANIL |
88671-89-0 |
442 |
|
|
F04_01_15 |
|
PENCONAZOL |
66246-88-6 |
446 |
|
|
F04_01_16 |
|
PROPICONAZOL |
60207-90-1 |
408 |
|
|
F04_01_17 |
|
PROTHIOCONAZOL |
178928-70-6 |
745 |
|
|
F04_01_18 |
|
TEBUCONAZOL |
107534-96-3 |
494 |
|
|
F04_01_19 |
|
TETRACONAZOL |
112281-77-3 |
726 |
|
|
F04_01_20 |
|
TRIADIMENOL |
55219-65-3 |
398 |
|
|
F04_01_21 |
|
TRIFLUMIZOL |
99387-89-0 |
730 |
|
|
F04_01_22 |
|
TRITICONAZOL |
131983-72-7 |
652 |
|
|
F04_02 |
IMIDAZOLFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F04_02_01 |
|
CYAZOFAMID |
120116-88-3 |
653 |
|
|
F04_02_02 |
|
FENAMIDON |
161326-34-7 |
650 |
|
|
F04_02_03 |
|
TRIAZOXID |
72459-58-6 |
729 |
|
|
F04_99 |
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF IMIDAZOLER OG TRIAZOLER |
|
|
|
|
|
F04_99_01 |
|
AMETOCTRADIN |
865318-97-4 |
818 |
|
|
F04_99_02 |
|
AMISULBROM |
348635-87-0 |
789 |
|
|
F04_99_03 |
|
TRICYCLAZOL |
41814-78-2 |
547 |
|
|
F04_99_99 |
|
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF IMIDAZOLER OG TRIAZOLER |
|
|
|
Fungicider på basis af morpholiner |
F05 |
|
|
|
|
|
|
F05_01 |
MORPHOLINFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F05_01_01 |
|
DIMETHOMORPH |
110488-70-5 |
483 |
|
|
F05_01_02 |
|
DODEMORPH |
1593-77-7 |
300 |
|
|
F05_01_03 |
|
FENPROPIMORPH |
67564-91-4 |
427 |
|
|
F05_99 |
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF MORPHOLINER |
|
|
|
|
|
F05_99_99 |
|
ANDRE FUNGICIDER PÅ BASIS AF MORPHOLINER |
|
|
|
Fungicider af mikrobiologisk eller botanisk oprindelse |
F06 |
|
|
|
|
|
|
F06_01 |
MIKROBIOLOGISKE FUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F06_01_01 |
|
AMPELOMYCES QUISQUALIS — STAMME AQ10 |
|
589 |
|
|
F06_01_02 |
|
AUREOBASIDIUM PULLULANS (STAMME DSM 14940-1) |
|
809, 810 |
|
|
F06_01_03 |
|
BACILLUS SUBTILIS — STAMME QST 713 |
|
661 |
|
|
F06_01_04 |
|
CONIOTHYRIUM MINITANS |
|
614 |
|
|
F06_01_05 |
|
GLIOCLADIUM CATENULATUM — STAMME J1446 |
|
624 |
|
|
F06_01_08 |
|
PSEUDOMONAS CHLORORAPHIS — STAMME MA342 |
|
574 |
|
|
F06_01_09 |
|
PSEUDOZYMA FLOCCULOSA |
|
669 |
|
|
F06_01_11 |
|
TRICHODERMA HARZIANUM RIFAI (T-22) (ITEM 908) |
|
816 |
|
|
F06_01_12 |
|
CANDIDA OLEOPHILA — STAMME O |
|
946 |
|
|
F06_01_14 |
|
PHLEBIOPSIS GIGANTEA (FLERE STAMMER) |
|
921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934 |
|
|
F06_01_15 |
|
PSEUDOMONAS SP. — STAMME DSMZ 13134 |
|
935 |
|
|
F06_01_16 |
|
PYTHIUM OLIGANDRUM (M1) |
|
936 |
|
|
F06_01_17 |
|
STREPTOMYCES K61 (K61) (TIDLIGERE STREPTOMYCES GRISEOVIRIDIS) |
|
937 |
|
|
F06_01_18 |
|
TRICHODERMA ASPELLERUM (ICC012) (T25) (TV1) (TIDLIGERE T. HARZIANUM) |
|
938, 939, 940 |
|
|
F06_01_19 |
|
TRICHODERMA ASPERELLUM (STAMME T34) |
|
941 |
|
|
F06_01_20 |
|
TRICHODERMA ATROVIRIDE (IMI 206040) (T 11) (TIDLIGERE TRICHODERMA HARZIANUM) |
|
942, 943 |
|
|
F06_01_21 |
|
TRICHODERMA ATROVIRIDE — STAMME I-1237 |
|
944 |
|
|
F06_01_22 |
|
TRICHODERMA GAMSII (TIDLIGERE T. VIRIDE) (ICC080) |
|
945 |
|
|
F06_01_23 |
|
TRICHODERMA POLYSPORUM (IMI 206039) |
|
946 |
|
|
F06_01_24 |
|
VERTICILLIUM ALBO-ATRUM (WCS850) (TIDLIGERE VERTICILLIUM DAHLIAE) |
|
948 |
|
|
F06_01_25 |
|
BACILLUS AMYLOLIQUEFACIENS MBI 600 |
|
|
|
|
F06_01_26 |
|
BACILLUS AMYLOLIQUEFACIENS — STAMME FZB24 |
|
|
|
|
F06_01_27 |
|
SACCHAROMYCES CEREVISIAE — STAMME LAS02 |
|
|
|
|
F06_01_28 |
|
TRICHODERMA ATROVIRIDE — STAMME SC1 |
|
|
|
|
F06_01_29 |
|
BACILLUS AMYLOLIQUEFACIENS SUBSP.PLANTARUM D747 |
|
|
|
|
F06_01_30 |
|
BACILLUS PUMILUS QST 2808 |
|
|
|
|
F06_02 |
BOTANISKE FUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F06_02_01 |
|
EUGENOL |
97-53-0 |
|
|
|
F06_02_02 |
|
GERANIOL |
106-24-1 |
|
|
|
F06_02_03 |
|
THYMOL |
89-83-8 |
900 |
|
|
F06_02_04 |
|
EKSTRAKT AF TETRÆ |
68647-73-4 |
914 |
|
|
F06_02_05 |
|
LAMINARIN |
9008-22-4 |
671 |
|
|
F06_02_06 |
|
FEN 560 |
|
858 |
|
|
F06_02_07 |
|
EKSTRAKT AF REYNOUTRIA SACCHALINENSIS |
|
|
|
|
F06_99 |
ANDRE FUNGICIDER AF MIKROBIOLOGISK ELLER BOTANISK OPRINDELSE |
|
|
|
|
|
F06_99_01 |
|
CEREVISAN |
|
980 |
|
Baktericider |
F07 |
|
|
|
|
|
|
F07_01 |
UORGANISKE BAKTERICIDER |
|
|
|
|
|
F07_01_01 |
|
KALIUMHYPOCHLORIT |
7681-52-9 |
848 |
|
|
F07_01_02 |
|
ALUMINIUMSULFAT |
10043-01-3 |
849 |
|
|
F07_99 |
ANDRE BAKTERICIDER |
|
|
|
|
Andre fungicider og baktericider |
F99 |
|
|
|
|
|
|
F99_01 |
ALIFATISKE NITROGENFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_01_01 |
|
CYMOXANIL |
57966-95-7 |
419 |
|
|
F99_01_02 |
|
DODIN |
03.10.2439 |
101 |
|
|
F99_02 |
AMIDFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_02_01 |
|
CYFLUFENAMID |
180409-60-3 |
759 |
|
|
F99_02_02 |
|
FLUOPICOLID |
239110-15-7 |
787 |
|
|
F99_02_03 |
|
PROCHLORAZ |
67747-09-5 |
407 |
|
|
F99_02_04 |
|
SILTHIOFAM |
175217-20-6 |
635 |
|
|
F99_02_05 |
|
ZOXAMID |
156052-68-5 |
640 |
|
|
F99_02_06 |
|
MANDIPROPAMID |
374726-62-2 |
783 |
|
|
F99_02_07 |
|
PENTHIOPYRAD |
183675-82-3 |
824 |
|
|
F99_02_08 |
|
BENZOVINDIFLUPYR |
1072957-71-1 |
981 |
|
|
F99_02_09 |
|
ISOFETAMID |
875915-78-9 |
972 |
|
|
F99_02_10 |
|
MANDESTROBIN |
173662-97-0 |
|
|
|
F99_02_11 |
|
FLUOPYRAM |
658066-35-4 |
807 |
|
|
F99_03 |
ANILIDFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_03_01 |
|
BENALAXYL |
71626-11-4 |
416 |
|
|
F99_03_02 |
|
BOSCALID |
188425-85-6 |
673 |
|
|
F99_03_03 |
|
CARBOXIN |
5234-68-4 |
273 |
|
|
F99_03_04 |
|
FENHEXAMID |
126833-17-8 |
603 |
|
|
F99_03_05 |
|
FLUTOLANIL |
66332-96-5 |
524 |
|
|
F99_03_06 |
|
METALAXYL-M |
70630-17-0 |
580 |
|
|
F99_03_07 |
|
METALAXYL |
57837-19-1 |
365 |
|
|
F99_03_08 |
|
BENALAXYL-M |
98243-83-5 |
766 |
|
|
F99_03_09 |
|
BIXAFEN |
581809-46-3 |
819 |
|
|
F99_03_12 |
|
ISOPYRAZAM |
881685-58-1 |
963 |
|
|
F99_03_13 |
|
FLUXAPYROXAD |
907204-31-3 |
828 |
|
|
F99_03_14 |
|
PENFLUFEN |
494793-67-8 |
826 |
|
|
F99_03_15 |
|
SEDAXAN |
874967-67-6 |
833 |
|
|
F99_05 |
AROMATISKE FUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_05_01 |
|
CHLOROTHALONIL |
1897-45-6 |
288 |
|
|
F99_05_03 |
|
2,5-DICHLORBENZOESYREMETHYLESTER |
2905-69-3 |
686 |
|
|
F99_06 |
DICARBOXIMIDFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_06_01 |
|
IPRODION |
36734-19-7 |
278 |
|
|
F99_07 |
DINITROANILINFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_07_01 |
|
FLUAZINAM |
79622-59-6 |
521 |
|
|
F99_08 |
DINITROPHENOLFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_08_02 |
|
MEPTYLDINOCAP |
131-72-6 |
811 |
|
|
F99_09 |
FUNGICIDER MED ORGANISK FOSFOR |
|
|
|
|
|
F99_09_01 |
|
FOSETYL-AL |
15845-66-6 |
384 |
|
|
F99_09_02 |
|
TOLCLOFOS-METHYL |
57018-04-9 |
479 |
|
|
F99_10 |
OXAZOLFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_10_01 |
|
FAMOXADON |
131807-57-3 |
594 |
|
|
F99_10_02 |
|
HYMEXAZOL |
10004-44-1 |
528 |
|
|
F99_11 |
PHENYLPYRROLFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_11_01 |
|
FLUDIOXONIL |
131341-86-1 |
522 |
|
|
F99_12 |
PHTHALMIDFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_12_01 |
|
CAPTAN |
133-06-2 |
40 |
|
|
F99_12_02 |
|
FOLPET |
133-07-3 |
75 |
|
|
F99_13 |
PYRIMIDINFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_13_01 |
|
BUPIRIMAT |
41483-43-6 |
261 |
|
|
F99_13_02 |
|
CYPRODINIL |
121552-61-2 |
511 |
|
|
F99_13_03 |
|
MEPANIPYRIM |
110235-47-7 |
611 |
|
|
F99_13_04 |
|
PYRIMETHANIL |
53112-28-0 |
714 |
|
|
F99_14 |
QUINOLINFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_14_01 |
|
8-HYDROXYQUINOLINSULFAT (8-HYDROXYQUINOLIN INKL. OXYQUINOLIN) |
134-31-6 |
677 |
|
|
F99_14_02 |
|
QUINOXYFEN |
124495-18-7 |
566 |
|
|
F99_15 |
QUINONFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_15_01 |
|
DITHIANON |
3347-22-6 |
153 |
|
|
F99_16 |
STROBILURINFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_16_01 |
|
AZOXYSTROBIN |
131860-33-8 |
571 |
|
|
F99_16_02 |
|
DIMOXYSTROBIN |
149961-52-4 |
739 |
|
|
F99_16_03 |
|
FLUOXASTROBIN |
361377-29-9 |
746 |
|
|
F99_16_04 |
|
KRESOXIM-METHYL |
143390-89-0 |
568 |
|
|
F99_16_05 |
|
PICOXYSTROBIN |
117428-22-5 |
628 |
|
|
F99_16_06 |
|
PYRACLOSTROBIN |
175013-18-0 |
657 |
|
|
F99_16_07 |
|
TRIFLOXYSTROBIN |
141517-21-7 |
617 |
|
|
F99_17 |
URINSTOFFUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_17_01 |
|
PENCYCURON |
66063-05-6 |
402 |
|
|
F99_17_02 |
|
URINSTOF |
57-13-6 |
913 |
|
Ikke-klassificerede fungicider |
F99_99 |
IKKE-KLASSIFICEREDE FUNGICIDER |
|
|
|
|
|
F99_99_01 |
|
2-PHENYLPHENOL |
90-43-7 |
246 |
|
|
F99_99_02 |
|
ACIBENZOLAR-S-METHYL |
126448-41-7 |
597 |
|
|
F99_99_04 |
|
ASCORBINSYRE |
|
774 |
|
|
F99_99_05 |
|
BENZOESYRE |
65-85-0 |
622 |
|
|
F99_99_06 |
|
FENPROPIDIN |
67306-00-7 |
520 |
|
|
F99_99_08 |
|
METRAFENON |
220899-03-6 |
752 |
|
|
F99_99_09 |
|
PYRIOFENON |
688046-61-9 |
827 |
|
|
F99_99_10 |
|
SPIROXAMIN |
118134-30-8 |
572 |
|
|
F99_99_12 |
|
PROQUINAZID |
189278-12-4 |
764 |
|
|
F99_99_13 |
|
VALIFENALAT (TIDLIGERE VALIPHENAL) |
|
857 |
|
|
F99_99_14 |
|
DIMETHYLDISULFID |
624-92-0 |
|
|
|
F99_99_15 |
|
COS-OGA |
|
979 |
|
|
F99_99_16 |
|
FLUTIANIL |
958647-10-4 |
835 |
|
|
F99_99_17 |
|
FENPYRAZAMIN |
473798-59-3 |
832 |
|
|
F99_99_99 |
|
ANDRE IKKE-KLASSIFICEREDE FUNGICIDER |
|
|
Herbicider. Afsvidningsmidler og mosdræbere |
|
PES_H |
|
|
|
|
|
Herbicider på basis af phenoxyphytohormoner |
H01 |
|
|
|
|
|
|
H01_01 |
PHENOXYHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H01_01_01 |
|
2,4-D |
94-75-7 |
1 |
|
|
H01_01_02 |
|
2,4-DB |
94-82-6 |
83 |
|
|
H01_01_03 |
|
DICHLORPROP-P |
15165-67-0 |
476 |
|
|
H01_01_04 |
|
MCPA |
94-74-6 |
2 |
|
|
H01_01_05 |
|
MCPB |
94-81-5 |
50 |
|
|
H01_01_06 |
|
MECOPROP |
7085-19-0 |
51 |
|
|
H01_01_07 |
|
MECOPROP-P |
16484-77-8 |
475 |
|
|
H01_99 |
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF PHENOXYPHYTOHORMONER |
|
|
|
|
|
H01_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF PHENOXYPHYTOHORMONER |
|
|
|
Herbicider på basis af triaziner og triazinoner |
H02 |
|
|
|
|
|
|
H02_02 |
TRIAZINHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H02_02_01 |
|
TERBUTHYLAZIN |
5915-41-3 |
234 |
|
|
H02_03 |
TRIAZINONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H02_03_01 |
|
METAMITRON |
41394-05-2 |
381 |
|
|
H02_03_02 |
|
METRIBUZIN |
21087-64-9 |
283 |
|
|
H02_99 |
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF TRIAZINER OG TRIAZINONER |
|
|
|
|
|
H02_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF TRIAZINER OG TRIAZINONER |
|
|
|
Herbicider på basis af amider og anilider |
H03 |
|
|
|
|
|
|
H03_01 |
AMIDHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H03_01_01 |
|
BEFLUBUTAMID |
113614-08-7 |
662 |
|
|
H03_01_02 |
|
DIMETHENAMID-P |
163515-14-8 |
638 |
|
|
H03_01_03 |
|
ISOXABEN |
82558-50-7 |
701 |
|
|
H03_01_04 |
|
NAPROPAMID |
15299-99-7 |
271 |
|
|
H03_01_05 |
|
PENOXSULAM |
219714-96-2 |
758 |
|
|
H03_01_06 |
|
PETHOXAMID |
106700-29-2 |
665 |
|
|
H03_01_07 |
|
PROPYZAMID |
23950-58-5 |
315 |
|
|
H03_01_08 |
|
PYROXSULAM |
422556-08-9 |
793 |
|
|
H03_02 |
ANILIDHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H03_02_01 |
|
DIFLUFENICAN |
83164-33-4 |
462 |
|
|
H03_02_02 |
|
FLORASULAM |
145701-23-1 |
616 |
|
|
H03_02_03 |
|
FLUFENACET |
142459-58-3 |
588 |
|
|
H03_02_04 |
|
METAZACHLOR |
67129-08-2 |
411 |
|
|
H03_02_05 |
|
METOSULAM |
139528-85-1 |
707 |
|
|
H03_03 |
CHLORACETANILIDHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H03_03_02 |
|
DIMETHACHLOR |
50563-36-5 |
688 |
|
|
H03_03_04 |
|
S-METOLACHLOR |
87392-12-9 |
607 |
|
|
H03_99 |
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF AMIDER OG ANILIDER |
|
|
|
|
|
H03_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF AMIDER OG ANILIDER |
|
|
|
Herbicider på basis af carbamater og biscarbamater |
H04 |
|
|
|
|
|
|
H04_01 |
BISCARBAMATHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H04_01_01 |
|
CHLORPROPHAM |
101-21-3 |
43 |
|
|
H04_01_02 |
|
DESMEDIPHAM |
13684-56-5 |
477 |
|
|
H04_01_03 |
|
PHENMEDIPHAM |
13684-63-4 |
77 |
|
|
H04_02 |
CARBAMATHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H04_02_02 |
|
CARBETAMID |
16118-49-3 |
95 |
|
|
H04_99 |
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF CARBAMATER OG BISCARBAMATER |
|
|
|
|
|
H04_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF CARBAMATER OG BISCARBAMATER |
|
|
|
Herbicider på basis af dinitroanilinderivater |
H05 |
|
|
|
|
|
|
H05_01 |
DINITROANILINHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H05_01_01 |
|
BENFLURALIN |
1861-40-1 |
285 |
|
|
H05_01_02 |
|
PENDIMETHALIN |
40487-42-1 |
357 |
|
|
H05_01_03 |
|
ORYZALIN |
19044-88-3 |
537 |
|
|
H05_99 |
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF DINITROANILINDERIVATER |
|
|
|
|
|
H05_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF DINITROANILINDERIVATER |
|
|
|
Herbicider på basis af urinstof-, uracil- eller sulfonylurinstofderivater |
H06 |
|
|
|
|
|
|
H06_01 |
SULFONYLURINSTOFHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H06_01_01 |
|
AMIDOSULFURON |
120923-37-7 |
515 |
|
|
H06_01_02 |
|
AZIMSULFURON |
120162-55-2 |
584 |
|
|
H06_01_03 |
|
BENSULFURON-METHYL |
99283-01-9 83055-99-6 |
502 |
|
|
H06_01_04 |
|
CHLORSULFURON |
64902-72-3 |
391 |
|
|
H06_01_06 |
|
FLAZASULFURON |
104040-78-0 |
595 |
|
|
H06_01_07 |
|
FLUPYRSULFURON-METHYL |
150315-10-9 144740-54-5 |
577 |
|
|
H06_01_08 |
|
FORAMSULFURON |
173159-57-4 |
659 |
|
|
H06_01_09 |
|
IMAZOSULFURON |
122548-33-8 |
590 |
|
|
H06_01_10 |
|
IODOSULFURON-METHYL-NATRIUM |
144550-36-7 |
634.501 |
|
|
H06_01_11 |
|
MESOSULFURON-METHYL |
400852-66-6 208465-21-8 |
663 |
|
|
H06_01_12 |
|
METSULFURON-METHYL |
74223-64-6 |
441 |
|
|
H06_01_13 |
|
NICOSULFURON |
111991-09-4 |
709 |
|
|
H06_01_14 |
|
OXASULFURON |
144651-06-9 |
626 |
|
|
H06_01_15 |
|
PROSULFURON |
94125-34-5 |
579 |
|
|
H06_01_16 |
|
RIMSULFURON |
122931-48-0 |
716 |
|
|
H06_01_17 |
|
SULFOSULFURON |
141776-32-1 |
601 |
|
|
H06_01_18 |
|
THIFENSULFURON-METHYL |
79277-67-1 79227-27-3 |
452 |
|
|
H06_01_19 |
|
TRIASULFURON |
82097-50-5 |
480 |
|
|
H06_01_20 |
|
TRIBENURON-METHYL |
106040-48-6 101200-48-0 |
546 |
|
|
H06_01_21 |
|
TRIFLUSULFURON |
135990-29-3 126535-15-7 |
731 |
|
|
H06_01_22 |
|
TRITOSULFURON |
142469-14-5 |
735 |
|
|
H06_01_23 |
|
ORTHOSULFAMURON |
213464-77-8 |
781 |
|
|
H06_01_24 |
|
ETHAMETSULFURON-METHYL |
97780-06-8 |
834.201 |
|
|
H06_01_25 |
|
HALOSULFURON-METHYL |
100784-20-1 |
785 |
|
|
H06_02 |
URACILHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H06_02_01 |
|
LENACIL |
01.8.2164 |
163 |
|
|
H06_03 |
URINSTOFHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H06_03_01 |
|
CHLORTOLURON |
15545-48-9 |
217 |
|
|
H06_03_02 |
|
DIURON |
330-54-1 |
100 |
|
|
H06_03_03 |
|
FLUOMETURON |
2164-17-2 |
159 |
|
|
H06_03_04 |
|
ISOPROTURON |
34123-59-6 |
336 |
|
|
H06_03_05 |
|
LINURON |
330-55-2 |
76 |
|
|
H06_03_06 |
|
METOBROMURON |
3060-89-7 |
168 |
|
|
H06_99 |
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF URINSTOF-, URACIL- ELLER SULFONYLURINSTOFDERIVATER |
|
|
|
|
|
H06_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER PÅ BASIS AF URINSTOF-, URACIL- ELLER SULFONYLURINSTOFDERIVATER |
|
|
|
Andre herbicider |
H99 |
|
|
|
|
|
|
H99_01 |
ARYLOXYPHENOXYPROPIONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_01_01 |
|
CLODINAFOP-PROPARGYL |
114420-56-3 105512-06-9 |
683 |
|
|
H99_01_02 |
|
CYHALOFOP-BUTYL |
122008-85-9 |
596 |
|
|
H99_01_03 |
|
DICLOFOP-METHYL |
40843-25-2 257-141-8 |
358 |
|
|
H99_01_04 |
|
FENOXAPROP-P-ETHYL |
113158-40-0 71283-80-2 |
484 |
|
|
H99_01_05 |
|
FLUAZIFOP-P-BUTYL |
79241-46-6 |
467 |
|
|
H99_01_06 |
|
HALOXYFOP-P |
95977-29-0 |
526 |
|
|
H99_01_07 |
|
PROPAQUIZAFOP |
111479-05-1 |
713 |
|
|
H99_01_08 |
|
QUIZALOFOP-P |
94051-08-8 |
641 |
|
|
H99_01_09 |
|
QUIZALOFOP-P-ETHYL |
100646-51-3 |
641.202 |
|
|
H99_01_10 |
|
QUIZALOFOP-P-TEFURYL |
119738-06-6 |
641.226 |
|
|
H99_02 |
BENZOFURANHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_02_01 |
|
ETHOFUMESAT |
26225-79-6 |
233 |
|
|
H99_03 |
BENZOESYREHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_03_01 |
|
DICAMBA |
1918-00-9 |
85 |
|
|
H99_04 |
BIPYRIDYLIUMHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_04_01 |
|
DIQUAT |
85-00-7 |
55 |
|
|
H99_05 |
CYCLOHEXANDIONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_05_01 |
|
CLETHODIM |
99129-21-2 |
508 |
|
|
H99_05_02 |
|
CYCLOXYDIM |
101205-02-1 |
510 |
|
|
H99_05_03 |
|
PROFOXYDIM |
139001-49-3 |
621 |
|
|
H99_05_04 |
|
TEPRALOXYDIM |
149979-41-9 |
608 |
|
|
H99_05_05 |
|
TRALKOXYDIM |
87820-88-0 |
544 |
|
|
H99_06 |
DIAZINHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_06_01 |
|
PYRIDAT |
55512-33-9 |
447 |
|
|
H99_07 |
DICARBOXIMIDHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_07_02 |
|
FLUMIOXAZIN |
103361-09-7 |
578 |
|
|
H99_08 |
DIPHENYLETHERHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_08_01 |
|
ACLONIFEN |
74070-46-5 |
498 |
|
|
H99_08_02 |
|
BIFENOX |
42576-02-3 |
413 |
|
|
H99_08_03 |
|
OXYFLUORFEN |
42874-03-3 |
538 |
|
|
H99_09 |
IMIDAZOLINONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_09_01 |
|
IMAZAMOX |
114311-32-9 |
619 |
|
|
H99_10 |
UORGANISKE HERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_10_01 |
|
JERNSULFAT |
7720-78-7 17375-41-6 7782-63-0 |
837 |
|
|
H99_11 |
ISOXAZOLHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_11_01 |
|
ISOXAFLUTOL |
141112-29-0 |
575 |
|
|
H99_11_02 |
|
TOPRAMEZON |
210631-68-8 |
800 |
|
|
H99_13 |
NITRILHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_13_01 |
|
BROMOXYNILOCTANOAT OG/ELLER HEPTANOAT |
1689-84-5 1689-99-2 56634-95-8 |
87 |
|
|
H99_13_03 |
|
IOXYNIL |
1689-83-4 3861-47-0 |
86 |
|
|
H99_14 |
HERBICIDER MED ORGANISK FOSFOR |
|
|
|
|
|
H99_14_01 |
|
AMMONIUMGLUFOSINAT |
51276-47-2 77182-82-2 |
437 |
|
|
H99_14_02 |
|
GLYPHOSAT |
1071-83-6 |
284 |
|
|
H99_15 |
PHENYLPYRAZOLHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_15_01 |
|
PINOXADEN |
243973-20-8 |
776 |
|
|
H99_15_02 |
|
PYRAFLUFEN-ETHYL |
129630-19-9 |
605 |
|
|
H99_16 |
PYRIDAZINONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_16_01 |
|
CHLORIDAZON |
1698-60-8 |
111 |
|
|
H99_16_02 |
|
FLURTAMON |
96525-23-4 |
569 |
|
|
H99_17 |
PYRIDINCARBOXAMIDHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_17_01 |
|
PICOLINAFEN |
137641-05-5 |
639 |
|
|
H99_18 |
PYRIDINCARBOXYLSYREHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_18_01 |
|
CLOPYRALIDMONOETHANOLAMINSALT |
1702-17-6 57754-85-5 |
455 |
|
|
H99_18_02 |
|
PICLORAM |
1918-02-1 |
174 |
|
|
H99_18_03 |
|
HALAUXIFENMETHYL |
943831-98-9 |
970 |
|
|
H99_18_04 |
|
AMINOPYRALID |
150114-71-9 |
771 |
|
|
H99_19 |
PYRIDYLOXYEDDIKESYREHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_19_02 |
|
FLUROXYPYR |
69377-81-7 |
431 |
|
|
H99_19_03 |
|
TRICLOPYR |
55335-06-3 |
376 |
|
|
H99_20 |
QUINOLINHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_20_01 |
|
QUINMERAC |
90717-03-6 |
563 |
|
|
H99_21 |
THIADIAZINHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_21_01 |
|
BENTAZON |
25057-89-0 |
366 |
|
|
H99_22 |
THIOCARBAMATHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_22_01 |
|
MOLINAT |
2212-67-1 |
235 |
|
|
H99_22_02 |
|
PROSULFOCARB |
52888-80-9 |
539 |
|
|
H99_22_03 |
|
TRI-ALLAT |
2303-17-5 |
97 |
|
|
H99_23 |
TRIAZOLHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_23_01 |
|
AMITROL |
61-82-5 |
90 |
|
|
H99_24 |
TRIAZOLINONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_24_01 |
|
CARFENTRAZON-ETHYL |
128639-02-1 |
587.202 |
|
|
H99_25 |
TRIAZOLONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_25_01 |
|
PROPOXYCARBAZON-NATRIUM |
145026-81-9 181274-15-7 |
655 |
|
|
H99_25_02 |
|
THIENCARBAZON-METHYL |
936331-72-5 317815-83-1 |
797 |
|
|
H99_26 |
TRIKETONHERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_26_01 |
|
MESOTRION |
104206-82-8 |
625 |
|
|
H99_26_02 |
|
SULCOTRION |
99105-77-8 |
723 |
|
|
H99_26_03 |
|
TEMBOTRION |
335104-84-2 |
790 |
|
Ikke-klassificerede herbicider |
H99_99 |
IKKE-KLASSIFICEREDE HERBICIDER |
|
|
|
|
|
H99_99_01 |
|
EDDIKESYRE |
64-19-7 |
838 |
|
|
H99_99_02 |
|
BISPYRIBAC-NATRIUM |
125401-92-5 |
748.011 |
|
|
H99_99_03 |
|
CLOMAZON |
81777-89-1 |
509 |
|
|
H99_99_04 |
|
FLUROCHLORIDON |
61213-25-0 |
430 |
|
|
H99_99_06 |
|
OXADIAZON |
19666-30-9 |
213 |
|
|
H99_99_07 |
|
PELARGONSYRE |
112-05-0 |
888 |
|
|
H99_99_08 |
|
QUINOCLAMIN |
2797-51-5 |
648 |
|
|
H99_99_99 |
|
ANDRE HERBICIDER, AFSVIDNINGSMIDLER OG MOSDRÆBERE |
|
|
Insekticider og acaricider |
|
PES_I |
|
|
|
|
|
Insekticider på basis af pyrethroider |
I01 |
|
|
|
|
|
|
I01_01 |
PYRETHROIDINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I01_01_01 |
|
ACRINATHRIN |
101007-06-1 |
678 |
|
|
I01_01_02 |
|
ALPHA-CYPERMETHRIN |
67375-30-8 |
454 |
|
|
I01_01_03 |
|
BETA-CYFLUTHRIN |
68359-37-5 |
482 |
|
|
I01_01_04 |
|
BIFENTHRIN |
82657-04-3 |
415 |
|
|
I01_01_06 |
|
CYPERMETHRIN |
52315-07-8 |
332 |
|
|
I01_01_07 |
|
DELTAMETHRIN |
52918-63-5 |
333 |
|
|
I01_01_08 |
|
ESFENVALERAT |
66230-04-4 |
481 |
|
|
I01_01_09 |
|
ETOFENPROX |
80844-07-1 |
471 |
|
|
I01_01_10 |
|
GAMMA-CYHALOTHRIN |
76703-62-3 |
768 |
|
|
I01_01_11 |
|
LAMBDA-CYHALOTHRIN |
91465-08-6 |
463 |
|
|
I01_01_12 |
|
TAU-FLUVALINAT |
102851-06-9 |
786 |
|
|
I01_01_13 |
|
TEFLUTHRIN |
79538-32-2 |
451 |
|
|
I01_01_14 |
|
ZETA-CYPERMETHRIN |
52315-07-8 |
733 |
|
|
I01_01_15 |
|
BETA-CYPERMETHRIN |
65731-84-2 72204-43-4 65732-07-2 83860-31-5 |
632 |
|
|
I01_99 |
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF PYRETHROIDER |
|
|
|
|
|
I01_99_99 |
|
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF PYRETHROIDER |
|
|
|
Insekticider på basis af chlorerede carbonhydrider |
I02 |
|
|
|
|
|
|
I02_01 |
ANTHRANILDIAMIDINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I02_01_01 |
|
CYANTRANILIPROL |
|
|
|
|
I02_99 |
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF CHLOREREDE CARBONHYDRIDER |
|
|
|
|
|
I02_99_99 |
|
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF CHLOREREDE CARBONHYDRIDER |
|
|
|
Insekticider på basis af carbamater og oximcarbamat |
I03 |
|
|
|
|
|
|
I03_01 |
OXIMCARBAMATINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I03_01_01 |
|
METHOMYL |
16752-77-5 |
264 |
|
|
I03_01_02 |
|
OXAMYL |
23135-22-0 |
342 |
|
|
I03_02 |
CARBAMATINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I03_02_01 |
|
FENOXYCARB |
79127-80-3 |
425 |
|
|
I03_02_02 |
|
FORMETANAT-HYDROCHLORID |
22259-30-9 23422-53-9 |
697 |
|
|
I03_02_03 |
|
METHIOCARB |
2032-65-7 |
165 |
|
|
I03_02_04 |
|
PIRIMICARB |
23103-98-2 |
231 |
|
|
I03_99 |
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF CARBAMAT OG OXIMCARBAMAT |
|
|
|
|
|
I03_99_99 |
|
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF CARBAMAT OG OXIMCARBAMAT |
|
|
|
Insekticider på basis af organophosphater |
I04 |
|
|
|
|
|
|
I04_01 |
INSEKTICIDER MED ORGANISK FOSFOR |
|
|
|
|
|
I04_01_01 |
|
CHLORPYRIFOS |
2921-88-2 |
221 |
|
|
I04_01_02 |
|
CHLORPYRIFOS-METHYL |
5589-13-0 |
486 |
|
|
I04_01_03 |
|
DIMETHOAT |
60-51-5 |
59 |
|
|
I04_01_04 |
|
ETHOPROPHOS |
13194-48-4 |
218 |
|
|
I04_01_07 |
|
MALATHION |
121-75-5 |
12 |
|
|
I04_01_08 |
|
PHOSMET |
732-11-6 |
318 |
|
|
I04_01_09 |
|
PIRIMIPHOS-METHYL |
29232-93-7 |
239 |
|
|
I04_99 |
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF ORGANOPHOSPHATER |
|
|
|
|
|
I04_99_99 |
|
ANDRE INSEKTICIDER PÅ BASIS AF ORGANOPHOSPHATER |
|
|
|
Insekticider af mikrobiologisk eller botanisk oprindelse |
I05 |
|
|
|
|
|
|
I05_01 |
MIKROBIOLOGISKE INSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I05_01_01 |
|
ADOXOPHYES ORANA GV — STAMME BV-0001 |
|
782 |
|
|
I05_01_03 |
|
BACILLUS THURINGIENSIS SUBSP. ISRAELENSIS (AM65-52) |
|
770 |
|
|
I05_01_04 |
|
METARHIZIUM ANISOPLIAE VAR. ANISOPLIAE — STAMME BIPESCO 5F/52 |
|
784 |
|
|
I05_01_05 |
|
PAECILOMYCES FUMOSOROSEUS — STAMME FE9901 |
|
778 |
|
|
I05_01_08 |
|
BACILLUS THURINGIENSIS SUBSP. AIZAWAI (ABTS-1857 OG GC-91) |
|
949, 950 |
|
|
I05_01_09 |
|
BACILLUS THURINGIENSIS SUBSP. KURSTAKI (ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 OG EG 2348) |
|
951, 952, 953, 954, 955 |
|
|
I05_01_10 |
|
BACILLUS THURINGIENSIS SUBSP. TENEBRIONIS (NB 176) |
|
956 |
|
|
I05_01_11 |
|
BEAUVERIA BASSIANA (ATCC 74040 OG GHA) |
|
957, 958 |
|
|
I05_01_12 |
|
CYDIA POMONELLA GRANULOSIS VIRUS (CPGV) |
|
959 |
|
|
I05_01_13 |
|
HELICOVERPA ARMIGERA NUCLEOPOLYHEDROVIRUS (HEARNPV) |
|
960 |
|
|
I05_01_14 |
|
LECANICILLIMUM MUSCARIUM (VE6) (TIDLIGERE VERTICILLIUM LECANII) |
|
961 |
|
|
I05_01_15 |
|
SPODOPTERA LITTORALIS NUCLEOPOLYHEDROVIRUS |
|
962 |
|
|
I05_01_16 |
|
BEAUVERIA BASSIANA — STAMME 147 |
|
|
|
|
I05_01_17 |
|
BEAUVERIA BASSIANA — STAMME NPP11B005 |
|
|
|
|
I05_01_18 |
|
ISARIA FUMOSOROSEA APOPKA — STAMME 97 (TIDLIGERE PAECILOMYCES FUMOSOROSEUS) |
|
573 |
|
|
I05_01_19 |
|
SPODOPTERA EXIGUA NUCLEAR POLYHEDROSIS VIRUS |
|
592 |
|
|
I05_02 |
BOTANISKE INSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I05_02_01 |
|
ORANGEOLIE |
|
902 |
|
|
I05_02_02 |
|
TAGETESOLIE |
|
903 |
|
|
I05_02_03 |
|
AZADIRACHTIN |
11141-17-6 |
627 |
|
|
I05_02_04 |
|
PYRETHRINER |
8003-34-7 |
32 |
|
|
I05_99 |
ANDRE INSEKTICIDER AF MIKROBIOLOGISK ELLER BOTANISK OPRINDELSE |
|
|
|
|
|
I05_99_99 |
|
ANDRE INSEKTICIDER AF MIKROBIOLOGISK ELLER BOTANISK OPRINDELSE |
|
|
|
Acaricider |
I06 |
|
|
|
|
|
|
I06_01 |
PYRAZOLACARICIDER |
|
|
|
|
|
I06_01_01 |
|
FENPYROXIMAT |
134098-61-6 |
695 |
|
|
I06_02 |
TETRAZINACARICIDER |
|
|
|
|
|
I06_02_01 |
|
CLOFENTEZIN |
74115-24-5 |
418 |
|
|
I06_99 |
ANDRE ACARICIDER |
|
|
|
|
|
I06_99_01 |
|
ACEQUINOCYL |
57960-19-7 |
760 |
|
|
I06_99_02 |
|
CYFLUMETOFEN |
400882-07-7 |
821 |
|
|
I06_99_99 |
|
ANDRE ACARICIDER |
|
|
|
Andre insekticider |
I99 |
|
|
|
|
|
|
I99_01 |
INSEKTICIDER FREMSTILLET VED GÆRING |
|
|
|
|
|
I99_01_01 |
|
ABAMECTIN |
71751-41-2 |
495 |
|
|
I99_01_02 |
|
MILBEMECTIN |
51596-10-2 51596-11-3 |
660 |
|
|
I99_01_03 |
|
SPINOSAD |
168316-95-8 |
636 |
|
|
I99_01_04 |
|
EMAMECTIN |
155569-91-8 |
791 |
|
|
I99_01_05 |
|
SPINETORAM |
187166-40-1 |
802 |
|
|
I99_03 |
BENZOYLURINSTOF-INSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_03_01 |
|
DIFLUBENZURON |
35367-38-5 |
339 |
|
|
I99_03_03 |
|
LUFENURON |
103055-07-8 |
704 |
|
|
I99_03_05 |
|
TEFLUBENZURON |
83121-18-0 |
450 |
|
|
I99_03_06 |
|
TRIFLUMURON |
64628-44-0 |
548 |
|
|
I99_04 |
CARBAZATINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_04_01 |
|
BIFENAZAT |
149877-41-8 |
736 |
|
|
I99_05 |
DIAZYLHYDRAZININSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_05_01 |
|
METHOXYFENOZID |
161050-58-4 |
656 |
|
|
I99_05_02 |
|
TEBUFENOZID |
112410-23-8 |
724 |
|
|
I99_05_03 |
|
CHROMAFENOZID |
143807-66-3 |
775 |
|
|
I99_06 |
INSEKTVÆKSTREGULERINGSMIDLER |
|
|
|
|
|
I99_06_01 |
|
CYROMAZIN |
66215-27-8 |
420 |
|
|
I99_06_02 |
|
BUPROFEZIN |
69327-76-0 |
681 |
|
|
I99_06_03 |
|
HEXYTHIAZOX |
78587-05-0 |
439 |
|
|
I99_08 |
NITROGUANIDININSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_08_01 |
|
CLOTHIANIDIN |
210880-92-5 |
738 |
|
|
I99_08_02 |
|
THIAMETHOXAM |
153719-23-4 |
637 |
|
|
I99_09 |
ORGANOTININSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_10 |
OXADIAZININSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_10_01 |
|
INDOXACARB |
173584-44-6 |
612 |
|
|
I99_11 |
PHENYLETHERINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_11_01 |
|
PYRIPROXYFEN |
95737-68-1 |
715 |
|
|
I99_12 |
PYRAZOL(PHENYL-)INSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_12_02 |
|
FIPRONIL |
120068-37-3 |
581 |
|
|
I99_12_03 |
|
TEBUFENPYRAD |
119168-77-3 |
725 |
|
|
I99_12_04 |
|
CHLORANTRANILIPROL |
500008-45-7 |
794 |
|
|
I99_13 |
PYRIDININSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_13_01 |
|
PYMETROZIN |
123312-89-0 |
593 |
|
|
I99_13_02 |
|
FLONICAMID |
158062-67-0 |
763 |
|
|
I99_13_03 |
|
SULFOXAFLOR |
946578-00-3 |
820 |
|
|
I99_14 |
PYRIDYLMETHYLAMININSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_14_01 |
|
ACETAMIPRID |
135410-20-7 |
649 |
|
|
I99_14_02 |
|
IMIDACLOPRID |
138261-41-3 |
582 |
|
|
I99_14_03 |
|
THIACLOPRID |
111988-49-9 |
631 |
|
|
I99_14_04 |
|
FLUPYRADIFURON |
951659-40-8 |
|
|
|
I99_15 |
SULFITESTERINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_17 |
TETRONSYREINSEKTICIDER |
|
|
|
|
|
I99_17_01 |
|
SPIRODICLOFEN |
148477-71-8 |
737 |
|
|
I99_17_02 |
|
SPIROMESIFEN |
283594-90-1 |
747 |
|
|
I99_18 |
INSEKTLOKKEMIDLER LIGEKÆDEDE SOMMERFUGLEFEROMONER (SCLPS) |
|
|
895 |
|
|
I99_18_01 |
|
(E,E)-8,10-DODECADIEN-1-OL |
33956-49-9 |
860 |
|
|
I99_18_02 |
|
(Z)-9-DODECEN-1-YL-ACETAT |
16974-11-1 112-66-3 |
422 |
|
|
I99_18_03 |
|
(Z)-8-DODECEN-1-YL-ACETAT |
28079-04-1 |
861 |
|
|
I99_18_04 |
|
(2E, 13Z)-OCTADECADIEN-1-YL-ACETAT |
86252-65-5 |
862 |
|
|
I99_18_05 |
|
(7E, 9E)-DODECADIEN-1-YL-ACETAT |
54364-63-5 |
863 |
|
|
I99_18_06 |
|
(7E, 9Z)-DODECADIEN-1-YL-ACETAT |
55774-32-8 |
864 |
|
|
I99_18_07 |
|
(7Z, 11E)-HEXADECADIEN-1-YL-ACETAT |
51606-94-4 |
865 |
|
|
I99_18_08 |
|
(7Z, 11Z)-HEXADECADIEN-1-YL-ACETAT |
53042-79-8 52207-99-5 |
866 |
|
|
I99_18_09 |
|
(9Z, 12E)-TETRADECADIEN-1-YL-ACETAT |
31654-77-0 |
867 |
|
|
I99_18_10 |
|
(E)-11-TETRADECEN-1-YL-ACETAT |
33189-72-9 |
868 |
|
|
I99_18_11 |
|
(E)-5-DECEN-1-OL |
56578-18-8 |
869 |
|
|
I99_18_12 |
|
(E)-5-DECEN-1-YL-ACETAT |
38421-90-8 |
870 |
|
|
I99_18_13 |
|
(E)-8-DODECEN-1-YL-ACETAT |
38363-29-0 |
871 |
|
|
I99_18_14 |
|
(E/Z)-8-DODECEN-1-YL-ACETAT |
38363-29-0 28079-04-1 |
872 |
|
|
I99_18_15 |
|
(Z)-11-HEXADECEN-1-OL |
56683-54-6 |
873 |
|
|
I99_18_16 |
|
(Z)-11-HEXADECEN-1-YL-ACETAT |
34010-21-4 |
874 |
|
|
I99_18_17 |
|
(Z)-11-HEXADECENAL |
53939-28-9 |
875 |
|
|
I99_18_18 |
|
(Z)-11-TETRADECEN-1-YL-ACETAT |
20711-10-8 |
876 |
|
|
I99_18_19 |
|
(Z)-13-OCTADECENAL |
58594-45-9 |
878 |
|
|
I99_18_20 |
|
(Z)-7-TETRADECENAL |
65128-96-3 |
879 |
|
|
I99_18_21 |
|
(Z)-8-DODECEN-1-OL |
40642-40-8 |
880 |
|
|
I99_18_22 |
|
(Z)-9-HEXADECENAL |
56219-04-6 |
881 |
|
|
I99_18_23 |
|
(Z)-9-TETRADECEN-1-YL-ACETAT |
16725-53-4 |
882 |
|
|
I99_18_24 |
|
DODECYLACETAT |
112-66-3 |
884 |
|
|
I99_18_25 |
|
TETRADECAN-1-OL |
112-72-1 |
856 |
|
|
I99_18_26 |
|
DODECAN-1-OL |
112-53-8 |
|
|
|
I99_18_27 |
|
(E/Z)-9-DODECEN-1-YL-ACETAT |
16974-34-8 |
|
|
|
I99_18_28 |
|
(E,Z,Z)-3,8,11-TETRADECATRIEN-1-YL-ACETAT |
|
|
|
|
I99_18_29 |
|
(E,Z)-3,8-TETRADECATRIEN-1-YL-ACETAT |
|
|
|
|
I99_18_30 |
|
N-TETRADECYLACETAT |
|
|
|
|
I99_18_31 |
|
(Z,E)-9,11-TETRADECADIEN-1-YL-ACETAT |
50767-79-8 |
|
|
|
I99_18_32 |
|
(E,Z)-3,13- OCTADECADIENYLACETAT |
53120-26-6 |
|
|
|
I99_18_33 |
|
(Z,Z)-3,13- OCTADECADIENYLACETAT |
53120-26-7 |
|
|
|
I99_19 |
ANDRE INSEKTLOKKEMIDLER |
|
|
|
|
|
I99_19_01 |
|
AMMONIUMACETAT |
631-61-8 |
842 |
|
|
I99_19_02 |
|
PUTRESCIN (1,4-DIAMINOBUTAN) |
110-60-1 |
854 |
|
|
I99_19_03 |
|
TRIMETHYLAMINHYDROCHLORID |
593-81-7 |
848 |
|
|
I99_19_04 |
|
(Z)-13-HEXADECEN-11-YN-1-YL-ACETAT |
78617-58-0 |
|
|
|
I99_19_05 |
|
(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-DOCOSATETRAEN-1-YL-ISOBUTYRAT |
135459-81-3 |
883 |
|
|
I99_19_06 |
|
RESCALURE |
67601-06-3 |
|
|
|
I99_19_07 |
|
HYDROLYSEREDE PROTEINER |
|
901 |
|
Ikke-klassificerede insekticider/acaricider |
I99_99 |
IKKE-KLASSIFICEREDE INSEKTICIDER/ACARICIDER |
|
|
|
|
|
I99_99_03 |
|
ETOXAZOL |
153233-91-1 |
623 |
|
|
I99_99_04 |
|
FEDTSYRER, C7-C18 OG C18 UMÆTTEDE, KALIUMSALTE (CAS 67701-09-1) |
67701-09-1 |
889 |
|
|
I99_99_05 |
|
FEDTSYRER, C8-C10, METHYLESTERE (CAS 85566-26-3) |
85566-26-3 |
890 |
|
|
I99_99_06 |
|
FENAZAQUIN |
120928-09-8 |
693 |
|
|
I99_99_07 |
|
KISELGUR (DIATOMÉJORD) |
61790-53-2 |
647 |
|
|
I99_99_08 |
|
LAURINSYRE (CAS 143-07-7) |
143-07-7 |
885 |
|
|
I99_99_09 |
|
METAFLUMIZON |
139968-49-3 |
779 |
|
|
I99_99_10 |
|
METHYLDECANOAT (CAS 110-42-9) |
110-42-9 |
892 |
|
|
I99_99_11 |
|
METHYLOCTANOAT (CAS 111-11-5) |
111-11-5 |
893 |
|
|
I99_99_12 |
|
OLIESYRE (CAS 112-80-1) |
112-80-1 |
894 |
|
|
I99_99_13 |
|
PARAFFINOLIE (CAS 64742-46-7) |
64742-46-7 |
896 |
|
|
I99_99_14 |
|
PARAFFINOLIE (CAS 72623-86-0) |
72623-86-0 |
897 |
|
|
I99_99_15 |
|
PARAFFINOLIE (CAS 8042-47-5) |
8042-47-5 |
898 |
|
|
I99_99_16 |
|
PARAFFINOLIE (CAS 97862-82-3) |
97862-82-3 |
899 |
|
|
I99_99_17 |
|
PHOSPHAN |
7803-51-2 |
127 |
|
|
I99_99_18 |
|
PYRIDABEN |
96489-71-3 |
583 |
|
|
I99_99_19 |
|
PYRIDALYL |
179101-81-6 |
792 |
|
|
I99_99_20 |
|
SPIROTETRAMAT |
203313-25-1 |
795 |
|
|
I99_99_21 |
|
SULFURYLFLUORID |
2699-79-8 |
757 |
|
|
I99_99_23 |
|
FEDTSYRER, C7-C20 |
|
891 |
|
|
I99_99_27 |
|
ALUMINIUMPHOSPHID |
20859-73-8 |
227 |
|
|
I99_99_28 |
|
MAGNESIUMPHOSPHID |
12057-74-8 |
228 |
|
|
I99_99_29 |
|
CARBONDIOXID |
124-38-9 |
844 |
|
|
I99_99_30 |
|
MALTODEXTRIN |
9050-36-6 |
801 |
|
|
I99_99_31 |
|
TERPENOIDBLANDING QRD 460 |
|
982 |
|
|
I99_99_32 |
|
FLUBENDIAMID |
272451-65-7 |
788 |
|
|
I99_99_99 |
|
ANDRE INSEKTICIDER/ACARICIDER |
|
|
Molluskicider |
|
PES_M |
|
|
|
|
|
Molluskicider |
M01 |
|
|
|
|
|
|
M01_01 |
MOLLUSKICIDER |
|
|
|
|
|
M01_01_01 |
|
JERN(III)PHOSPHAT |
10045-86-0 |
629 |
|
|
M01_01_03 |
|
METALDEHYD |
108-62-3 |
62 |
|
|
M01_01_99 |
|
ANDRE MOLLUSKICIDER |
|
|
Plantevækstreguleringsmidler |
|
PES_PGR |
|
|
|
|
|
Fysiologiske plantevækstreguleringsmidler |
PGR01 |
|
|
|
|
|
|
PGR01_01 |
FYSIOLOGISKE PLANTEVÆKSTREGULERINGSMIDLER |
|
|
|
|
|
PGR01_01_01 |
|
1-METHYLCYCLOPROPEN |
07.4.3100 |
767 |
|
|
PGR01_01_02 |
|
CHLORMEQUAT |
999-81-5 |
143 |
|
|
PGR01_01_04 |
|
DAMINOZID |
1596-84-5 |
330 |
|
|
PGR01_01_05 |
|
ETHEPHON |
16672-87-0 |
373 |
|
|
PGR01_01_07 |
|
ETHYLEN |
74-85-1 |
839 |
|
|
PGR01_01_08 |
|
FORCHLORFENURON |
68157-60-8 |
633 |
|
|
PGR01_01_09 |
|
GIBBERELLINSYRE |
77-06-5 |
307 |
|
|
PGR01_01_10 |
|
GIBBERELLIN |
468-44-0 510-75-8 8030-53-3 |
904 |
|
|
PGR01_01_11 |
|
IMAZAQUIN |
81335-37-7 |
699 |
|
|
PGR01_01_12 |
|
MALEINHYDRAZID |
123-33-1 |
310 |
|
|
PGR01_01_13 |
|
MEPIQUAT |
24307-26-4 |
440 |
|
|
PGR01_01_14 |
|
PACLOBUTRAZOL |
76738-62-0 |
445 |
|
|
PGR01_01_15 |
|
PROHEXADIONCALCIUM |
127277-53-6 |
567.02 |
|
|
PGR01_01_16 |
|
NATRIUM-5-NITROGUAIACOLAT |
67233-85-6 |
718 |
|
|
PGR01_01_17 |
|
NATRIUM-O-NITROPHENOLAT |
824-39-5 |
720 |
|
|
PGR01_01_18 |
|
NATRIUM-P-NITROPHENOLAT |
824-78-2 |
721 |
|
|
PGR01_01_19 |
|
TRINEXAPAC-ETHYL |
95266-40-3 |
732.202 |
|
|
PGR01_01_22 |
|
FLUMETRALIN |
62924-70-3 |
971 |
|
|
PGR01_99 |
ANDRE FYSIOLOGISKE PLANTEVÆKSTREGULERINGSMIDLER |
|
|
|
|
|
PGR01_99_01 |
|
1-NAPHTYLEDDIKESYRE (1-NAA) |
86-87-3 |
313 |
|
|
PGR01_99_02 |
|
1-DECANOL |
112-30-1 |
831 |
|
|
PGR01_99_03 |
|
1-NAPHTHYLACETAMID (1-NAD) |
86-86-2 |
282 |
|
|
PGR01_99_05 |
|
6-BENZYLADENIN |
1214-39-7 |
829 |
|
|
PGR01_99_07 |
|
INDOLYLSMØRSYRE |
133-32-4 |
830 |
|
|
PGR01_99_08 |
|
SINTOFEN (CINTOFEN) |
130561-48-7 |
717 |
|
|
PGR01_99_09 |
|
1,4-DIMETHYLNAPHTHALEN |
|
822 |
|
|
PGR01_99_10 |
|
NATRIUMSØLVTHIOSULFAT |
|
762 |
|
|
PGR01_99_11 |
|
S-ABSCISINSYRE |
21293-29-8 |
|
|
|
PGR01_99_99 |
|
ANDRE FYSIOLOGISKE PLANTEVÆKSTREGULERINGSMIDLER |
|
|
|
Antispiringsmidler |
PGR02 |
|
|
|
|
|
|
PGR02_02 |
ANTISPIRINGSMIDLER |
|
|
|
|
|
PGR02_02_01 |
|
CARVON |
99-49-0 |
602 |
|
|
PGR02_99 |
ANDRE ANTISPIRINGSMIDLER |
|
|
|
|
|
PGR02_99_99 |
|
ANDRE ANTISPIRINGSMIDLER |
|
|
|
Andre plantevækstreguleringsmidler |
PGR03 |
|
|
|
|
|
|
PGR03_99 |
ANDRE PLANTEVÆKSTREGULERINGSMIDLER |
|
|
|
|
|
PGR03_99_01 |
|
HAVALGEEKSTRAKT (TIDLIGERE HAVALGEEKSTRAKT OG TANG) |
|
920 |
|
|
PGR03_99_99 |
|
ANDRE PLANTEVÆKSTREGULERINGSMIDLER |
|
|
Andre plantebeskyttelsesmidler |
|
PES_ZR |
|
|
|
|
|
Mineralolier |
ZR01 |
|
|
|
|
|
|
ZR01_01 |
MINERALOLIER |
|
|
|
|
|
ZR01_01_01 |
|
MINERALOLIER |
|
|
|
Vegetabilske olier |
ZR02 |
|
|
|
|
|
|
ZR02_01 |
VEGETABILSKE OLIER |
|
|
|
|
|
ZR02_01_01 |
|
PLANTEOLIER/CITRONELLEOLIE |
|
905 |
|
|
ZR02_01_02 |
|
PLANTEOLIER/NELLIKEOLIE |
|
906 |
|
|
ZR02_01_03 |
|
PLANTEOLIER/RAPSOLIE |
|
907 |
|
|
ZR02_01_04 |
|
PLANTEOLIER/OLIE FRA GRØN MYNTE |
|
908 |
|
|
ZR02_01_99 |
|
ANDRE VEGETABILSKE OLIER |
|
|
|
Jordsterilanter (inkl. nematicider) |
ZR03 |
|
|
|
|
|
|
ZR03_02 |
BIOLOGISKE NEMATICIDER |
|
|
|
|
|
ZR03_02_01 |
|
PAECILOMYCES LILACINUS — STAMME 251 |
|
753 |
|
|
ZR03_02_02 |
|
BACILLUS FIRMUS I-1582 |
|
|
|
|
ZR03_02_99 |
ANDRE BIOLOGISKE NEMATICIDER |
|
|
|
|
|
ZR03_03 |
NEMATICIDER MED ORGANISK FOSFOR |
|
|
|
|
|
ZR03_03_01 |
|
FENAMIPHOS |
22224-92-6 |
692 |
|
|
ZR03_03_02 |
|
FOSTHIAZAT |
98886-44-3 |
585 |
|
|
ZR03_03_99 |
ANDRE NEMATICIDER MED ORGANISK FOSFOR |
|
|
|
|
|
ZR03_99 |
ANDRE JORDSTERILANTER |
|
|
|
|
|
ZR03_99_03 |
|
DAZOMET |
533-74-4 |
146 |
|
|
ZR03_99_04 |
|
METAMNATRIUM |
137-42-8 |
20 |
|
|
ZR03_99_99 |
|
ANDRE JORDSTERILANTER |
|
|
|
Rodenticider |
ZR04 |
|
|
|
|
|
|
ZR04_01 |
RODENTICIDER |
|
|
|
|
|
ZR04_01_01 |
|
CALCIUMPHOSPHID |
1305-99-3 |
505 |
|
|
ZR04_01_02 |
|
DIFENACOUM |
56073-07-5 |
514 |
|
|
ZR04_01_04 |
|
ZINKPHOSPID |
1314-84-7 |
69 |
|
|
ZR04_01_05 |
|
BROMADIOLON |
28772-56-7 |
371 |
|
|
ZR04_01_99 |
|
ANDRE RODENTICIDER |
|
|
|
Alle andre plantebeskyttelsesmidler |
ZR99 |
|
|
|
|
|
|
ZR99_01 |
DESINFEKTIONSMIDLER |
|
|
|
|
|
ZR99_01_99 |
|
ANDRE DESINFEKTIONSMIDLER |
|
|
|
|
ZR99_02 |
REPELLENTER |
|
|
|
|
|
ZR99_02_01 |
|
ALUMINIUMAMMONIUMSULFAT |
7784-26-1 |
840 |
|
|
ZR99_02_02 |
|
ALUMINIUMSILICAT (KAOLIN) |
1332-58-7 |
841 |
|
|
ZR99_02_03 |
|
BLODMEL |
68911-49-9 |
909 |
|
|
ZR99_02_04 |
|
CALCIUMCARBID |
75-20-7 |
910 |
|
|
ZR99_02_05 |
|
CALCIUMCARBONAT |
471-34-1 |
843 |
|
|
ZR99_02_06 |
|
DENATHONIUMBENZOAT |
3734-33-6 |
845 |
|
|
ZR99_02_07 |
|
KALKSTEN |
1317-65-3 |
852 |
|
|
ZR99_02_08 |
|
METHYLNONYLKETON |
112-12-9 |
846 |
|
|
ZR99_02_09 |
|
KVARTSSAND |
14808-60-7 |
855 |
|
|
ZR99_02_10 |
|
REPELLENTER (LUGT)/RÅ TALLOLIE |
8002-26-4 |
911 |
|
|
ZR99_02_11 |
|
REPELLENTER (LUGT)/TALLOLIEBEG |
8016-81-7 |
912 |
|
|
ZR99_02_12 |
|
NATRIUMALUMINIUMSILICAT |
1344-00-9 |
850 |
|
|
ZR99_02_13 |
|
FEDTDESTILLATIONSRESTER |
|
915 |
|
|
ZR99_02_14 |
|
REPELLENTER (LUGT)/FISKEOLIE |
|
918 |
|
|
ZR99_02_15 |
|
REPELLENTER (LUGT)/FÅREFEDT |
|
919 |
|
|
ZR99_02_16 |
|
HVIDLØGSEKSTRAKT |
|
916 |
|
|
ZR99_02_17 |
|
PEBER |
|
917 |
|
|
ZR99_02_99 |
|
ANDRE REPELLENTER |
|
|
|
|
ZR99_99 |
ANDRE PLANTEBESKYTTELSESMIDLER |
|
|
|
|
|
ZR99_99_07 |
|
DECANSYRE |
334-48-5 |
886 |
|
|
ZR99_99_08 |
|
OCTANSYRE |
124-07-2 |
887 |
|
|
ZR99_99_12 |
|
HEPTAMALOXYGLUCAN |
870721-81-6 |
851 |
|
|
ZR99_99_24 |
|
ZUCCHINI YELLOW MOSAIK VIRUS (SVAG VIRUSSTAMME) |
|
618 |
|
|
ZR99_99_34 |
|
PEPINO MOSAIK VIRUS, CH2 STAMME, ISOLAT 1906 |
|
|
|
|
ZR99_99_99 |
|
ANDRE PLANTEBESKYTTELSESMIDLER |
|
|
(1) Chemical Abstracts Service-registreringsnummer.
(2) Collaborative International Pesticides Analytical Council.«
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/48 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/270
af 16. februar 2017
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for aktivstoffet sulfurylfluorid
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig det andet alternativ i artikel 21, stk. 3, og artikel 78, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens direktiv 2010/38/EU (2) fastsættes det, at der skal forelægges yderligere bekræftende oplysninger om sulfurylfluorids skønnede levetid i atmosfæren, troposfærens koncentrationer af sulfurylfluorid, og hvilke betingelser der er nødvendige i mølleprocessen for at sikre, at rester af fluorid-ioner i korn ikke overstiger de naturlige baggrundsværdier. |
(2) |
Aktivstoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3) betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). |
(3) |
Anmelderen har fremsat yderligere oplysninger med henblik på at bekræfte risikovurderingen for sulfurylfluorid i atmosfæren og for rester af fluorid-ioner i mølleriprodukter, som var i møllen under gasningen. |
(4) |
Det Forenede Kongerige vurderede de yderligere oplysninger, som anmelderen havde forelagt. Det Forenede Kongerige forelagde den 4. juni 2015 sin vurdering i form af et tillæg til udkastet til vurderingsrapport for de øvrige medlemsstater, Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). |
(5) |
Kommissionen fandt, at det ifølge de yderligere oplysninger, der blev forelagt af anmelderen, ikke kunne udelukkes, at restkoncentrationerne i mølleriprodukter, der var i møllen under gasningen, vil overstige de naturlige baggrundsværdier for fluorid-ioner eller ikke vil overholde de relevante maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer. Godkendelsesbetingelserne bør derfor ændres for at sikre, at mølleriprodukter i de behandlede anlæg altid overholder bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (5). Kommissionen fandt også, at de fremsatte oplysninger ikke påviste en ligevægtskoncentration af sulfurylfluorid i troposfæren; det er derfor også nødvendigt yderligere at overvåge troposfærens koncentrationer, indtil ligevægtskoncentrationen er fuldstændigt bevist, og at forelægge oplysninger herom for Kommissionen, medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet regelmæssigt hvert femte år. |
(6) |
Sulfurylfluorid er også godkendt som et biocidholdigt aktivstof ved Kommissionens direktiv 2009/84/EF (6). På grund af de samme betænkeligheder ved sulfurylfluorids skæbne i miljøet som ved pesticidanvendelserne, kræves der yderligere oplysninger, herunder overvågning af troposfærens koncentrationer. Datoerne for indgivelse af oplysninger bør være de samme for at undgå dobbeltarbejde og rationalisere evalueringsprocessen. |
(7) |
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
(8) |
Ansøgeren fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til den reviderede vurderingsrapport. |
(9) |
Medlemsstaterne bør have tid til at ændre eller tilbagekalde godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder sulfurylfluorid, som ikke opfylder de begrænsede godkendelsesbetingelser. |
(10) |
For plantebeskyttelsesmidler, der indeholder sulfurylfluorid, og for hvilke medlemsstaterne bevilger en afviklingsperiode i henhold til artikel 46 i forordning (EF) nr. 1107/2009, bør en sådan periode udløbe senest 18 måneder efter denne forordnings ikrafttræden. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Overgangsforanstaltninger
Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder sulfurylfluorid som aktivstof senest den 9. september 2017.
Artikel 3
Afviklingsperiode
Eventuelle afviklingsperioder, som medlemsstaterne bevilger i henhold til artikel 46 i forordning (EF) nr. 1107/2009, skal være så korte som muligt og skal udløbe senest 12 måneder efter begrænsningen eller tilbagekaldelsen af den relevante godkendelse.
Artikel 4
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2010/38/EU af 18. juni 2010 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage sulfurylfluorid som aktivstof (EUT L 154 af 19.6.2010, s. 21).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).
(5) Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).
(6) Kommissionens direktiv 2009/84/EF af 28. juli 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at optage sulfurylfluorid som et aktivt stof i bilag I hertil (EUT L 197 af 29.7.2009, s. 67).
BILAG
Kolonnen »Særlige bestemmelser« i række 307, sulfurylfluorid, i del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 affattes således:
»DEL A
Der kan kun tillades anvendelse som insekticid og nematicid (gasningsmiddel) af professionelle brugere i lokaler, der kan forsegles, hvis:
a) |
disse lokaler er tomme eller |
b) |
brugerne og fødevarevirksomhedslederne, når der findes fødevarer eller foderstoffer i et gasset anlæg, sikrer, at kun de fødevarer eller foderstoffer, der overholder de eksisterende maksimalgrænseværdier for sulfurylfluorid og fluorid-ioner, der er fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (*1), kan indgå i fødevare- eller foderkæden; med henblik herpå skal brugerne og fødevarevirksomhedslederne fuldt ud gennemføre foranstaltninger svarende til HACCP-principperne i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 (*2); brugerne skal navnlig identificere det kritiske kontrolpunkt, ved hvilket kontrol er nødvendig for at forhindre, at maksimalgrænseværdierne overstiges, samt fastsætte og gennemføre effektive overvågningsprocedurer ved det kritiske kontrolpunkt. |
DEL B
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om sulfurylfluorid, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 7. december 2016.
Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
— |
være særligt opmærksomme på den risiko, som uorganisk fluorid udgør via kontaminerede produkter såsom mel og klid, som ligger tilbage i møllerimaskiner under gasningen, eller korn oplagret i siloer i møllen. Foranstaltninger er nødvendige for at sikre, at det kun er produkter, der overholder de eksisterende maksimalgrænseværdier, der kommer til at indgå i fødevare- eller foderkæden |
— |
være særligt opmærksomme på risici for brugere og arbejdstagere, bl.a. ved genindtræden i et gasset lokale efter udluftning. Foranstaltninger i form af luftforsynede åndedrætsværn eller andre dertil egnede personlige værnemidler er nødvendige |
— |
være særligt opmærksomme på risikoen for andre tilstedeværende ved at fastsætte en passende forbudszone omkring det gassede lokale. |
Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.
Anmelderen skal forelægge Kommissionen, medlemsstaterne og myndigheden overvågningsdata om troposfærens koncentrationer af sulfurylfluorid hvert femte år, begyndende fra den 30. juni 2017. Analysen skal have en påvisningsgrænse på ikke under 0,5 ppt (svarende til 2,1 ng sulfurylfluorid pr. m3 troposfærisk luft).
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/51 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/271
af 16. februar 2017
om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 925/2009 på importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse let ændrede typer folie af aluminium
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
1. SAGSFORLØB
1.1. Gældende foranstaltninger
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 925/2009 (2) (»den oprindelige forordning«) indførte Rådet en endelig antidumpingtold på 30,0 % på importen af folie af aluminium af en tykkelse på mindst 0,008 mm og højst 0,018 mm, uden underlag, kun valset, i ruller af bredde ikke over 650 mm og af vægt over 10 kg (»den pågældende vare«) med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) for alle andre virksomheder end dem, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i nævnte forordning. |
(2) |
I december 2015 blev foranstaltningerne vedrørende samme vare udvidet ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/2384 (3) (»udløbsundersøgelsen«). |
(3) |
Disse foranstaltninger vil i det følgende blive benævnt »de gældende foranstaltninger«, og den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, som blev indført ved den oprindelige forordning, vil i det følgende blive benævnt »den oprindelige undersøgelse«. |
1.2. Indledning som følge af en anmodning
(4) |
Den 18. april 2016 modtog Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en anmodning, i henhold til hvilken de gældende foranstaltninger over for importen af visse typer folie af aluminium omgås ved import af den pågældende vare i let ændret form fra Kina. |
(5) |
Ansøgeren har anmodet om at være anonym som følge af en trussel om kommercielle gengældelsesaktioner. Kommissionen fandt anmodningen begrundet og gav tilsagn om at holde ansøgerens identitet fortrolig. |
(6) |
Anmodningen indeholdt umiddelbare beviser for, at der efter indførelsen af de gældende foranstaltninger skete en betydelig ændring i handelsmønstret i forbindelse med eksport fra Kina til Unionen, som tilsyneladende skyldtes indførelsen af de gældende foranstaltninger. Der var angiveligt ikke nogen tilstrækkelig gyldig grund eller begrundelse for denne ændring ud over indførelsen af de gældende foranstaltninger. |
(7) |
Desuden tydede beviserne på, at de afhjælpende virkninger af de gældende foranstaltninger blev undergravet, både i henseende til mængde og pris. Det fremgik af beviserne, at den øgede import af den let ændrede vare fandt sted til priser under den ikke-skadevoldende pris, der blev fastsat i den oprindelige undersøgelse. |
(8) |
Endelig var der umiddelbare beviser for, at de let ændrede varer blev dumpet i forhold til den normale værdi, der var fastsat for samme vare, nemlig den vare, der produceredes af EU-erhvervsgrenen, der har de samme tekniske og fysiske egenskaber som den pågældende vare i den oprindelige undersøgelse. |
(9) |
Efter at have informeret medlemsstaterne fastslog Kommissionen, at der forelå tilstrækkelige umiddelbare beviser til at indlede en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13. Den indledte derfor den aktuelle undersøgelse ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/865 (4) (»indledningsforordningen«). I henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, pålagde Kommissionen ved indledningsforordningen desuden toldmyndighederne at registrere importen af den let ændrede pågældende vare med oprindelse i Kina. |
1.3. Undersøgelse
(10) |
Kommissionen underrettede behørigt myndighederne i Kina, de eksporterende producenter og forhandlere i Kina, de importører i Unionen, som den vidste var berørt af sagen, samt EU-erhvervsgrenen om indledningen af undersøgelsen. |
(11) |
Der blev fremsendt fritagelsesformularer til de eksporterende producenter i Kina og til de kendte importører i Unionen. |
(12) |
Interesserede parter fik mulighed for at give deres mening til kende skriftligt og anmode om at blive hørt inden for fristen i indledningsforordningen. Alle parter blev underrettet om, at manglende samarbejde kunne føre til anvendelse af grundforordningens artikel 18 og til, at undersøgelsesresultaterne baseres på de foreliggende faktiske oplysninger. |
(13) |
Fem grupper af virksomheder fra Kina, 19 virksomheder fra Unionen, herunder EU-erhvervsgrenen, og ikke forretningsmæssigt forbundne importører gav sig til kende. |
(14) |
Fem grupper af virksomheder fra Kina og fem ikke forretningsmæssigt forbundne importører indsendte besvarelser af spørgeskemaet og anmodede om en fritagelse for en eventuel udvidelse af foranstaltninger, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 4. |
(15) |
Følgende eksporterende producenter indsendte fuldstændige spørgeskemabesvarelser, og der blev efterfølgende aflagt kontrolbesøg hos disse.
|
(16) |
Følgende fem ikke forretningsmæssigt forbundne EU-importører indsendte fuldstændige spørgeskemabesvarelser:
|
(17) |
En af de ikke forretningsmæssigt forbundne importører, virksomheden Wrap Films Systems Ltd, ophørte efterfølgende med at samarbejde. |
(18) |
Der blev aflagt kontrolbesøg hos følgende ikke forretningsmæssigt forbundne importører:
|
(19) |
Virksomheden Cellofix S.L. fremsatte bemærkninger og anmodede om at blive hørt som interesseret part. |
(20) |
Der fandt høringer sted mellem Kommissionen og ansøgeren og mellem Kommissionen og følgende virksomheder: Cellofix S.L., Now Plastics Inc og Von Aschenbach & Voss GmbH. |
(21) |
Efter fremlæggelsen af oplysninger fandt der endnu en høring sted mellem Kommissionen og ansøgeren, hvorefter Kommissionen på ny tilkendegav sin hensigt om at forlænge foranstaltningerne under proceduren for særligt anvendelsesformål i overensstemmelse med artikel 254 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (5) (herefter »EU-toldkodeksen«). |
1.4. Undersøgelsesperiode og rapporteringsperiode
(22) |
Undersøgelsesperioden omfattede perioden fra 1. april 2012 til 31. marts 2016. Der blev indsamlet oplysninger for undersøgelsesperioden samt for alle år siden 2009 (tidspunktet for indførelsen af de gældende foranstaltninger) med henblik på bl.a. at undersøge den påståede ændring i handelsmønstret. For perioden 1. april 2015 til 31. marts 2016 (»rapporteringsperioden« eller »RP«) blev der indhentet mere detaljerede oplysninger med henblik på at undersøge den mulige undergravning af de gældende foranstaltningers afhjælpende virkninger og forekomsten af dumping. |
2. UNDERSØGELSESRESULTATER
2.1. Generelle betragtninger
(23) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1, analyserede Kommissionen successivt, om der var sket en ændring i handelsmønstret mellem tredjelandene og Unionen, om denne ændring skyldtes en praksis, forarbejdning eller bearbejdning, for hvilken der ikke forelå nogen tilstrækkeligt gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af tolden, om der forelå beviser for skade eller for, at de afhjælpende virkninger af tolden blev undergravet i henseende til priserne på og/eller mængderne af samme vare, og om der var bevis for dumping i forhold til de tidligere fastslåede normale værdier for samme vare, om fornødent i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 2. |
2.2. Den pågældende vare
(24) |
Den vare, der er berørt af den mulige omgåelse, er den vare, der er genstand for de gældende foranstaltninger, jf. betragtning 1. Den henhører under KN-kode ex 7607 11 19 (Taric-kode 7607111910). Som fastslået i den oprindelige undersøgelse er denne særlige type aluminiumfolie omdannet til en forbrugervare, husholdningsfolie af aluminium (»husholdningsfolie«), der anvendes til emballage og andre husholdningsformål. |
2.3. Den undersøgte vare
(25) |
Den vare, der er genstand for undersøgelsen i forbindelse med omgåelse, har de samme væsentlige egenskaber som den pågældende vare. Den kan imidlertid også være udglødet. |
(26) |
Den undersøgte vare blev defineret i indledningsforordningen som følger:
|
(27) |
De tre første ovennævnte varer henhører i øjeblikket under KN-kode ex 7607 11 19 (Taric-kode 7607111930, 7607111940 og 7607111950). Den fjerde af de ovennævnte varer henhører under KN-kode ex 7607 11 90 (Taric-kode 7607119045 og 7607119080). |
(28) |
I den oprindelige undersøgelse havde Kommissionen fastslået, at omformningsfolie af aluminium (»omformningsfolie«) ikke var den pågældende vare (6). De to varetyper — husholdningsfolie og omformningsfolie — har forskellige formål. Omformningsfolie anvendes af industrigrene inden for omformning, som laminerer, beklæder, lakerer og på anden måde forarbejder og integrerer den i varer, der anvendes til bl.a. emballering af fødevarer, medicin, kosmetik og tobak eller i isoleringsmaterialer til bygge- og anlægssektoren. I december 2014 indledte Kommissionen en antidumpingundersøgelse af omformningsfolie (7). Anmodningen blev trukket tilbage af ansøgeren, og der blev ikke indført foranstaltninger over for omformningsfolie (8). Af ovennævnte årsager fandt Kommissionen det hensigtsmæssigt at udelukke omformningsfolie fra denne undersøgelses anvendelsesområde. |
(29) |
Efter fremlæggelsen af oplysninger fremførte ansøgeren, at husholdningsfolie og omformningsfolie var indbyrdes udskiftelige. Kommissionen fandt imidlertid, at dette argument ikke tog højde for den ubestridte definition af den pågældende vare, der var blevet fastsat i den oprindelige undersøgelse. |
(30) |
I undersøgelsen konstaterede Kommissionen imidlertid, at definitionen af den undersøgte vare ikke kun dækkede den let ændrede pågældende vare, men også kunne omfatte omformningsfolie. De fem samarbejdsvillige eksporterende producenter eksporterede omformningsfolie til Unionen i rapporteringsperioden (se betragtning 74). Det blev derfor besluttet at tage hensyn til det endelige anvendelsesformål ved udformningen af foranstaltningerne (jf. betragtning 58 til 69). |
(31) |
Efter fremlæggelsen af oplysninger påstod én af de ikke-samarbejdsvillige importører, at Kommissionen burde have taget hensyn til dennes forslag om at udelukke ikke udglødede jumboruller fra undersøgelsen. |
(32) |
Da virksomheden ikke samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen, var Kommissionen ikke i stand til at efterprøve denne påstand. En mangel på tilgængelige oplysninger førte til den konklusion, at ikke udglødede jumboruller burde udelukkes fra denne undersøgelse. Kommissionen afviste derfor påstanden. |
2.4. Samarbejdsvilje
(33) |
Der var en lav grad af samarbejde fra de eksporterende producenter i Kina; kun fem grupper af kinesiske eksporterende producenter gav sig til kende og anmodede om en fritagelse for en eventuel udvidelse af de gældende foranstaltninger svarende til ca. 22 % af den kinesiske eksport til Unionen i rapporteringsperioden. |
(34) |
Eksporten fra ikke-samarbejdsvillige eksportører blev anslået til ca. 78 % af den samlede kinesiske eksport til Unionen i den samme periode. Derfor anvendte Kommissionen for denne eksport de bedst mulige foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18. |
2.5. Ændring i handelsmønstret
(35) |
For at fastslå ændringen i handelsmønstret analyserede Kommissionen mængden af import af den pågældende vare og mængden af import af den let ændrede pågældende vare i perioden mellem indførelsen af de oprindelige foranstaltninger (2009) indtil september 2016. |
(36) |
Undersøgelsen viste, at 80 % af den samlede importmængde af den undersøgte vare med oprindelse i Kina bestod af den let ændrede pågældende vare i rapporteringsperioden (9). Dette forhold blev derefter ekstrapoleret for de pågældende år siden 2009. |
(37) |
Importmængden af den pågældende vare blev fastsat på grundlag af Eurostats oplysninger for perioden mellem 2009 og rapporteringsperioden. |
(38) |
Nedenstående tabel sammenfatter de indsamlede oplysninger. Tabel 1 Import af den pågældende vare og af den let ændrede pågældende vare fra Kina til EU
|
(39) |
Den samlede importmængde af den pågældende vare fra Kina faldt fra 30 318 ton i undersøgelsesperioden for den oprindelige undersøgelse (juli 2007 til juni 2008) til 1 152 ton i rapporteringsperioden for denne undersøgelse. I modsætning hertil er importen af den let ændrede pågældende vare steget fra 11 393 ton i 2009 til 44 522 ton i rapporteringsperioden for denne undersøgelse. |
(40) |
Stigningen i importen af den let ændrede pågældende vare såvel som den samtidige forsvinden af importen af den pågældende vare siden indførelsen af foranstaltninger udgør en betydelig ændring i handelsmønstret, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 1. |
(41) |
Efter fremlæggelsen af oplysninger indvendte én af de ikke-samarbejdsvillige importører, at Kommissionen anvendte en forkert metode til at fastslå ændringen i handelsmønstret. Mere specifikt satte importøren spørgsmålstegn ved den antagelse, at det salg, som ikke-samarbejdsvillige eksporterende producenter havde haft i rapporteringsperioden, var salg af den let ændrede vare. |
(42) |
Kommissionen gentog, at den baserede sig på de foreliggende faktiske oplysninger ved fastlæggelsen af omfanget af importen af den let ændrede vare. I betragtning af den meget lave grad af samarbejde, i lyset af oplysningerne i ansøgningen og i mangel af andre oplysninger om det modsatte kunne Kommissionen med rimelighed slutte, at de ikke-samarbejdsvillige virksomheder eksporterede den let ændrede vare. Derfor blev den metode, der var blevet anvendt til at fastslå ændringen i handelsmønstret, bekræftet. |
2.6. Anvendelse af omgåelsespraksis
(43) |
Ifølge grundforordningens artikel 13, stk. 1, skal ændringen i handelsmønstret skyldes praksis, forarbejdning eller bearbejdning, for hvilken der ikke foreligger nogen tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af tolden. Ovennævnte praksis, forarbejdning eller bearbejdning omfatter bl.a. den mindre ændring af den pågældende vare. |
(44) |
De samarbejdsvillige eksporterende producenters aktiviteter blev analyseret. Denne analyse bekræftede forekomsten af de fire forskellige former for omgåelse. |
(45) |
Med hensyn til de fire forskellige former for omgåelse var der dokumentation i form af e-mails fra de kinesiske eksporterende producenter, der rådgiver kunderne om, hvordan de nuværende foranstaltninger kunne omgås. De forskellige former for dokumentation indeholdt også oplysninger om, at en sådan praksis faktisk er blevet indført af nogle af Unionens importører/brugere. |
(46) |
Kommissionen fandt også dokumentation ved kontrol af en af de samarbejdsvillige kinesiske producenter, nemlig Dingsheng Aluminium Group. I perioden siden indførelsen af tolden i 2009 eksporterede Dingsheng Aluminium Group husholdningsfolie, der var tyndere end den pågældende vare, dvs. husholdningsfolie med en tykkelse på mindre end 0,008 mm og mindst 0,007 mm. Den samme eksporterende producent eksporterede også husholdningsfolie til Unionen, der var tykkere end den pågældende vare, dvs. husholdningsfolie med en tykkelse på over 0,018 mm og mindre end 0,021 mm. Dokumentation i form af e-mails fra andre eksporterende producenter bekræftede også, at der findes en sådan praksis. |
(47) |
Endvidere solgte Dingsheng Aluminium Group i samme periode husholdningsfolie i ruller med en bredde på mere end 650 mm til Unionen. Disse ruller blev efterfølgende skåret op i mindre ruller i Unionen. I forbindelse med kontrollen af en af de samarbejdsvillige importører konstaterede Kommissionen, at denne importør, dvs. virksomheden Von Aschenbach & Voss GmbH, skærer de bredere ruller op i ruller til forbrugerne i Unionen. |
(48) |
Vedrørende importen til Unionen af folie af aluminium af en tykkelse på mellem 0,021 mm og 0,045 mm, og i to lag, var Kommissionen i besiddelse af dokumentation i form af e-mails, udvekslet mellem de kinesiske eksporterende producenter, herunder Dingsheng Aluminium Group, og EU-producenterne. Kommissionen har også konstateret, at nogle af EU-producenterne ejer maskiner, der anvendes til at halvere foliens tykkelse til en standardtykkelse, således at den kan anvendes til husholdningsfolie. |
(49) |
Ud fra undersøgelsesresultaterne vedrørende de samarbejdsvillige eksporterende producenter og de foreliggende faktiske oplysninger for de ikke-samarbejdsvillige eksporterende producenter foreligger der en omgåelsespraksis, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 1, på landeniveau for 80 % af al import af den undersøgte vare fra Kina. Denne omgåelsespraksis tager form af en mindre ændring af den pågældende vare med henblik på at kunne tarifere den under de toldkoder, som normalt ikke er omfattet af foranstaltningerne, dvs. den undersøgte vare. |
2.7. Undergravning af de afhjælpende virkninger af tolden i henseende til priser og/eller mængder af samme vare
(50) |
Stigningen i importen af den let ændrede pågældende vare var betydelig, jf. betragtning 36 ovenfor, og udgjorde ca. 80 % af den samlede importmængde af den undersøgte vare i perioden mellem 2009 og rapporteringsperioden. |
(51) |
Kommissionen sammenlignede eksportprisen på den let ændrede pågældende vare med den skadestærskel, der var blevet fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/2384 om indførelse af en endelig told efter en udløbsundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2. |
(52) |
For så vidt angår den samarbejdsvillige eksporterende producent, der er involveret i omgåelsespraksis, blev eksportprisen fastsat ud fra de oplysninger, der var blevet efterprøvet i forbindelse med undersøgelsen. For ikke-samarbejdsvillige eksporterende producenter blev eksportprisen fastsat ud fra oplysninger fra Eurostat efter fradrag af eksportmængden fra de samarbejdsvillige eksporterende producenter. |
(53) |
Denne sammenligning viste et betydeligt målprisunderbud. |
(54) |
Det konkluderes derfor, at de afhjælpende virkninger af de gældende foranstaltninger undergraves, både i henseende til mængde og pris. |
2.8. Bevis for dumping i forhold til den tidligere fastsatte normale værdi for samme vare
(55) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1, og for at fastslå, om eksportpriserne på den undersøgte vare var dumpede, blev eksportpriserne for både den samarbejdsvillige eksporterende producent, der er involveret i omgåelsespraksis, og for de ikke-samarbejdsvillige eksporterende producenter fastsat som beskrevet i betragtning 51 og 52 ovenfor og sammenlignet med den normale værdi, som blev fastslået i forbindelse med udløbsundersøgelsen, jf. betragtning 51, og behørigt justeret for udsving registreret hos London Metal Exchange (LME). Denne justering var nødvendig, idet priserne på aluminiumvarer henviser til prisudsving på det grundlæggende råmateriale dvs. primæraluminium. LME's priser betragtes som en global reference for primæraluminium. |
(56) |
Det fremgik af sammenligningen mellem den normale værdi og eksportprisen, at husholdningsfolie importeredes til dumpingpriser til Unionen i rapporteringsperioden både fra den samarbejdende eksporterende producent, der er involveret i omgåelsespraksis, og fra de ikke-samarbejdsvillige eksporterende producenter. |
2.9. Konklusion
(57) |
På grundlag af ovenstående undersøgelsesresultater konkluderede Kommissionen, at tolden på importen af den pågældende vare, som defineret i den oprindelige undersøgelse, blev omgået ved import af den pågældende vare i let ændret form med oprindelse i Kina. |
(58) |
Undersøgelsen viste også, at der var en ændring i handelsmønstret mellem Kina og Unionen, og at der ikke var nogen tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse for denne ændring ud over indførelsen af tolden. |
(59) |
Kommissionen konstaterede også, at denne import forvolder skade, og at de afhjælpende virkninger af tolden undergraves med hensyn til priserne på og/eller mængderne af samme vare. Der blev også konstateret bevis for dumping i forhold til de normale værdier, der tidligere var blevet fastsat for samme vare. |
3. FORANSTALTNING
(60) |
Set i lyset af ovenstående undersøgelsesresultater konkluderede Kommissionen, at den endelige antidumpingtold på importen af den pågældende vare med oprindelse i Kina omgås ved import af den undersøgte vare med oprindelse i Kina. |
(61) |
Ud fra ovennævnte undersøgelsesresultater konkluderedes det, at omformningsfolie skal udelukkes fra anvendelsesområdet for de udvidede foranstaltninger. |
(62) |
Med henblik på at fastslå, hvordan der kan sondres mellem husholdningsfolie og omformningsfolie, støttede Kommissionen sig på yderligere kriterier ud over tykkelsen af aluminiumfolien og rullebredden. |
(63) |
Kommissionen fandt, at en kumulativ analyse af en række egenskaber kan føre til den ønskede sondring: legeringer, vædbarhed og porer (pinholes) i forbindelse med aluminiumsfolie. |
(64) |
Aluminiumlegering er bestemt af varens kemiske sammensætning (indhold af faktisk aluminium og andre kemikalier). På grundlag af bemærkninger fra interesserede parter og oplysninger indsamlet under kontrolbesøgene, viste undersøgelsen, at omformningsfolie sædvanligvis fremstilles ved hjælp af aluminiumlegeringerne 1235, 8011 og 8079. |
(65) |
Graden af vædbarhed defineres som aluminiumsfoliens grad af tørhed (overfladerenhed) som følge af den olie, der anvendes under valsningen. Omformningsfoliens vædbarhed karakteriseres generelt som grad A, idet eventuelle rester af olie i overfladen vil medføre problemer ved trykning og laminering. |
(66) |
Porer optræder i aluminiumsfoliens tekstur under valsningen. Antallet af porer ved salg af husholdningsfolie af aluminium er almindeligvis ikke vigtigt og ikke en del af produktspecifikationerne. Antallet af porer er vigtigt for omformningsfolievarer, fordi klæbemiddel fra lamineringsprocessen kan trænge igennem fra den ene side af folien til den anden side via disse porer og således beskadige emballagematerialet. Kommissionen konstaterede, at det maksimale antal porer i omformningsfolie generelt hænger sammen med foliens tykkelse. Det maksimale antal porer pr. m2 i forhold til foliens tykkelse er som følger. Tabel 2 Maksimalt antal porer pr. m2 i forhold til foliens tykkelse
|
(67) |
Disse kriterier var baseret på undersøgelsens resultater og bemærkninger fra tredjeparter. |
(68) |
Ansøgeren fastholdt og gentog efter fremlæggelsen af oplysninger, at der ikke kan drages en brugbar skillelinje på grundlag af ovennævnte kriterier, og at dette derfor ville indebære en uforholdsmæssig stor risiko for omgåelse. Ansøgeren hævdede, at de forskellige former for aluminiumfolie var indbyrdes udskiftelige, og at nogle former for husholdningsfolie kunne produceres ved at anvende de samme typer af aluminiumfolie som dem, der normalt anvendes til at fremstille omformningsfolie. Den henviste især til legeringerne 8011 og 8079. Med hensyn til antallet af porer gjorde ansøgeren gældende, at disse ikke var et reguleret krav, og at de generelt er baseret på en aftale mellem sælger og køber. Hvad angår kriteriet med hensyn til vædbarhed anførte ansøgeren ligeledes, at det ikke var en afgørende faktor til at fastslå, om aluminiumfolie er omformningsfolie. Under høringen efter fremlæggelsen af oplysninger fremførte ansøgeren også, at selv en kumulativ anvendelse af de tre kriterier ikke kunne anvendes til at fastslå den ønskede forskel. Selv hvis alle tre kriterier for omformningsfolie var opfyldt, ville importen stadig kunne anvendes som husholdningsfolie og ville kunne forvride konkurrencen. Efter ansøgerens opfattelse var det endelige anvendelsesformål den eneste måde, hvorpå man kan skelne mellem husholdningsfolie og omformningsfolie. Efter den supplerende fremlæggelse af oplysninger fremførte ansøgeren, at de eksporterende producenter, der var fritaget i overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 4, bør være omfattet af proceduren for særligt anvendelsesformål i overensstemmelse med EU-toldkodeksens artikel 254 med henblik på at forebygge enhver fremtidig omgåelse af foranstaltningerne. |
(69) |
En af de samarbejdsvillige eksporterende producenter påstod desuden, at de kriterier, som Kommissionen har foreslået for at skelne omformningsfolie fra husholdningsfolie, ikke var almindeligt og bredt anerkendt af aluminiumsindustrien. Producenten fremførte, at dette ville åbne op for omgåelse af den udvidede antidumpingtold og føre til et betydeligt fald i den gennemsnitlige pris på omformningsfolie, hvilket kunne føre til endnu en antidumpingklage. |
(70) |
Efter den supplerende fremlæggelse af oplysninger fastholdt en importør det synspunkt, at en sondring faktisk var mulig og tilstrækkelig baseret på en supplerende kumulativ analyse af de tre egenskaber, nemlig legeringer, vædbarhed og porer. |
(71) |
Som svar på disse argumenter mindede Kommissionen først om, at antiomgåelsesforanstaltningerne ikke kunne pålægges på grundlag af den blotte risiko for omgåelse, men kun hvis betingelserne i grundforordningens artikel 13 var opfyldt. Derfor blev ansøgerens anmodning om at gøre de fritagne eksporterende producenter til genstand for en kontrol af særligt anvendelsesformål afvist. |
(72) |
Efter den foreløbige og supplerende fremlæggelse af oplysninger vurderede Kommissionen desuden sin oprindelige tilgang, som er beskrevet nærmere i betragtning 62 og 66, og de argumenter, som importøren har angivet i betragtning 70. Kommissionen har fastholdt sin konklusion om, at det ikke kan udelukkes, at omformningsfolie, der opfylder de tekniske krav i betragtning 61 og 67, i realiteten ville blive anvendt til husholdningsformål, da varen har de lignende egenskaber. Det konkluderedes derfor i betragtning af de særlige omstændigheder i den sag, at den mest hensigtsmæssige måde, hvorpå man kan skelne mellem de to varer med hensyn til en forlængelse af den oprindelige foranstaltning, er deres endelige anvendelsesformål. I overensstemmelse hermed vil de importører, der ikke gør brug af importeret aluminiumsfolie til husholdningsformål, have mulighed for at indgive en erklæring med forbehold af proceduren for særligt anvendelsesformål i overensstemmelse med EU-toldkodeksens artikel 254. |
4. ANMODNINGER OM FRITAGELSE
4.1. Anmodning om fritagelse fra grupper af eksporterende producenter
(73) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 4, anmodede fem samarbejdsvillige grupper af eksporterende producenter fra Kina om at blive fritaget for en eventuel udvidelse af foranstaltninger og indgav en anmodning om fritagelse. |
(74) |
Undersøgelsen viste, at fire grupper af kinesiske eksporterende producenter kun eksporterede omformningsfolie til Unionen og ikke den let ændrede husholdningsfolie af aluminium. Derfor blev disse grupper af kinesiske eksporterende producenter anset for ikke at omgå den gældende told. Kommissionen mente derfor, at disse virksomheder kunne indrømmes en fritagelse for den udvidede told i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4. |
(75) |
Det fremgik også af undersøgelsen, at én samarbejdsvillig producent, Dingsheng Aluminium Group, var involveret i alle former for omgåelsespraksis, med undtagelse af én, nemlig at den ikke eksporterede folie af aluminium til Unionen af en tykkelse på mindst 0,021 mm og højst 0,045 mm, ved mindst to lag, uanset rullernes bredde. |
(76) |
Konklusionen om, at denne virksomhed var involveret i tre former for omgåelsespraksis, blev draget på grundlag af en række forhold. For det første udpegede Kommissionen de let ændrede varer, som virksomheden eksporterede til Unionen, på grundlag af de oplysninger, som virksomheden har forelagt om salget af husholdningsfolie og omformningsfolie til sine kunder. For det andet blev en stikprøve af fakturaer i forbindelse med husholdningsfolie og omformningsfolie af aluminium kontrolleret. Denne kontrol bekræftede, at de varer, der var blevet solgt til kunderne, og som er angivet som husholdningsfolie, rent faktisk var enten den pågældende vare eller den let ændrede husholdningsfolie. Som følge heraf fandt Kommissionen, at den let ændrede husholdningsfolie, som var genstand for omgåelse, udgjorde 20 % af den samlede eksport af den undersøgte vare, mens resten var ægte omformningsfolie for denne virksomhed. For det tredje blev der konstateret en klar ændring i handelsmønstret for denne virksomhed, hvorved eksporten af den pågældende vare var blevet erstattet af den let ændrede vare. For det fjerde blev der ikke konstateret anden økonomisk begrundelse ud over indførelsen af foranstaltningerne i forbindelse med ændringen i handelsmønstret. For det femte blev der konstateret både dumping og en undergravelse af de afhjælpende virkninger af tolden i forbindelse med de let ændrede varer, der var blevet eksporteret af denne eksporterende producent. |
(77) |
I lyset af ovenstående og i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4, kunne der ikke bevilges en fritagelse til Dingsheng Aluminium Group. |
(78) |
Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede ansøgeren, at der ikke bør indrømmes fritagelse for anvendelsesområdet for de udvidede foranstaltninger over for kinesiske eksporterende producenter. |
(79) |
Ansøgeren fremførte, at Kommissionen ikke har kunnet kontrollere, at de fritagne kinesiske eksporterende producenter rent faktisk eksporterede omformningsfolie, da dette ikke var anført i spørgeskemaerne. Endvidere anførte ansøgeren, at omgåelsen finder sted i Unionen. Under disse omstændigheder kunne der rent juridisk ikke indrømmes fritagelse over for eksportørerne. |
(80) |
Kommissionen aflagde besøg hos de eksporterende producenter og efterprøvede bl.a. de tekniske egenskaber og det endelige anvendelsesformål for den undersøgte vare, der var blevet solgt til Unionen. Således konkluderede Kommissionen på grundlag af kontrolbesøgene, at den vare, der eksporteredes af de fire eksporterende producenter, rent faktisk var omformningsfolie, dvs. en vare, der ikke er omfattet af denne undersøgelse. Kommissionen bemærkede også, at den mindre ændring af varen fandt sted i Kina, dvs. hos én af de samarbejdsvillige producenter og — baseret på de foreliggende faktiske oplysninger — hos ikke-samarbejdsvillige producenter. Det var derfor muligt og endog nødvendigt at indrømme fritagelse for personer, som ikke har været involveret i nogen form for omgåelse i Kina, og som opfylder betingelserne i grundforordningens artikel 13, stk. 4. Påstanden blev derfor afvist. |
4.2. Anmodning om fritagelse af ikke forretningsmæssigt forbundne importører
(81) |
Når der finder omgåelsespraksis sted i Unionen, kan importører i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4, fritages for den udvidede told, hvis de kan bevise, at de ikke er forretningsmæssigt forbundet med de producenter, der er omfattet af foranstaltningerne. |
(82) |
På dette grundlag blev der modtaget fem anmodninger om fritagelse fra ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som blev undersøgt. En af virksomhederne, Wrap Films Systems Ltd., ophørte efterfølgende med at samarbejde. |
(83) |
Kommissionen fandt, at selv om den endelige forarbejdning i nogle tilfælde sker i Unionen (opskæring af folien i kortere ruller), finder den mindre ændring af den pågældende vare som sådan sted uden for Unionen, nemlig i Kina. På dette grundlag overvejede Kommissionen ikke at indrømme fritagelser over for de ikke forretningsmæssigt forbundne importører. |
(84) |
For tre af de fire samarbejdsvillige virksomheder blev det konstateret, at de er egentlige importører, som videresælger den undersøgte vare uden nogen form for forarbejdning. Derfor kan disse virksomheder ikke indrømmes en fritagelse for den udvidede told i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4. Kun én af virksomhederne, virksomheden Von Aschenbach & Voss GmbH, importerer den undersøgte vare fra Kina i form af husholdningsfolie af aluminium i ruller af en bredde på over 650 mm og videreforarbejder varen. Folien opskæres, før den sælges til virksomhedens kunder (omspolere). |
(85) |
Inden indførelsen af de gældende foranstaltninger importerede virksomheden Von Aschenbach & Voss den pågældende vare til Unionen, og der blev konstateret en klar ændring af mønstret. Kommissionens undersøgelsesresultater understøtter ikke virksomhedens påstand, om at der fandtes en gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af tolden. Selv hvis Kommissionen ville acceptere, at der foregik omgåelsespraksis inden for Unionen, kunne der derfor ikke indrømmes fritagelse for denne virksomhed. |
(86) |
Det blev derfor konkluderet, at ingen af de ikke forretningsmæssigt forbundne importører kan fritages i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4. |
4.3. Konklusion
(87) |
På grundlag af ovennævnte undersøgelsesresultater blev det konkluderet, at fire af de fem samarbejdsvillige grupper af kinesiske eksporterende producenter kunne fritages for den udvidede told. Det blev også konstateret, at én af de kinesiske eksporterende producenter, Dingsheng Aluminium Group, ikke kan fritages. |
(88) |
Det blev ligeledes konkluderet, at ingen af de ikke forretningsmæssigt forbundne importører kan fritages i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4. |
5. KONKLUSION
(89) |
I henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 1, første punktum, bør de gældende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af den pågældende vare med oprindelse i Kina udvides til også at omfatte importen af den undersøgte vare med oprindelse i Kina. |
(90) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, hvori det fastsættes, at en eventuel udvidelse af foranstaltninger skal gælde for varer, som er blevet importeret til EU under den registrering, der blev indført ved indledningsforordningen, bør der opkræves told på den registrerede import til Unionen af
med oprindelse i Kina. |
(91) |
Den vare, der er beskrevet i betragtning 90, bør fritages for den udvidede antidumpingtold, hvis den er importeret til anden brug end husholdningsfolie. En sådan fritagelse bør være betinget af de vilkår, som er anført i de relevante EU-toldbestemmelser om proceduren for særligt anvendelsesformål, herunder især EU-toldkodeksens artikel 254. |
6. FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER
(92) |
Alle interesserede parter blev underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der førte til ovennævnte konklusioner, og blev opfordret til at fremsætte bemærkninger. Disse bemærkninger er blevet behandlet i denne forordning. |
(93) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved grundforordningens artikel 15, stk. 1 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Den endelige antidumpingtold for »alle andre virksomheder«, der blev indført ved artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 925/2009 på importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Folkerepublikken Kina, udvides hermed til også at omfatte importen til Unionen af
— |
folie af aluminium, af en tykkelse på mindst 0,007 mm og mindre end 0,008 mm, uanset rullernes bredde, også udglødet, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7607 11 19 (Taric-kode 7607111930), eller |
— |
folie af aluminium, af en tykkelse på mindst 0,008 mm og højst 0,018 mm, med en rullebredde på over 650 mm, også udglødet, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7607 11 19 (Taric-kode 7607111940), eller |
— |
folie af aluminium, af en tykkelse på over 0,018 mm og mindre end 0,021 mm, uanset rullernes bredde, også udglødet, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7607 11 19 (Taric-kode 7607111950), eller |
— |
folie af aluminium, af en tykkelse på mindst 0,021 mm og højst 0,045 mm, ved mindst to lag, uanset rullernes bredde, også udglødet, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7607 11 90 (Taric-kode 7607119045 og 7607119080). |
2. Denne udvidelse gælder ikke for import som omhandlet i denne artikels stk. 1, der er fremstillet af nedenstående virksomheder:
Virksomhedens navn |
Taric-tillægskode |
Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd |
C198 |
Luoyang Wanji Aluminium Processing Co., Ltd |
C199 |
Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd |
C200 |
Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd |
C201 |
3. Anvendelsen af fritagelser, der var indrømmet de virksomheder, der udtrykkeligt er nævnt i denne artikels stk. 2, er betinget af, at der over for medlemsstaternes toldmyndigheder fremlægges en gyldig handelsfaktura udstedt af producenten indeholdende en erklæring, der er dateret og underskrevet af en af de ansatte i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen, med angivelse af den pågældendes navn og funktion. Denne erklæring skal lyde som følger: »Undertegnede bekræfter, at (mængde) af visse typer folie af aluminium solgt til eksport til Den Europæiske Union, som er omfattet af denne faktura, er fremstillet af (virksomhedens navn og adresse) (Taric-tillægskode) i (pågældende land). Jeg erklærer, at oplysningerne i denne faktura er fuldstændige og korrekte.« Fremlægges der ikke en sådan faktura, finder antidumpingtolden som indført ved stk. 1 i denne artikel anvendelse.
4. Den vare, der er beskrevet i stk. 1, fritages for den endelige antidumpingtold, hvis den er importeret til anden brug end husholdningsfolie. En fritagelse er betinget af de vilkår, som er anført i de relevante EU-toldbestemmelser om proceduren for særligt anvendelsesformål, navnlig EU-toldkodeksens artikel 254.
5. Den ved stk. 1 i denne artikel udvidede told opkræves på importen med oprindelse i Folkerepublikken Kina, der er registreret i overensstemmelse med artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/865 og artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036, med undtagelse af varer fremstillet af de virksomheder, der er anført i denne artikels stk. 2, og med undtagelse af de varer, for hvilke det kan godtgøres, at de blev anvendt til andre formål end husholdningsfolie i overensstemmelse med stk. 4.
6. Gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.
Artikel 2
1. Anmodninger om fritagelse for den ved artikel 1 udvidede told indgives skriftligt på ét af Den Europæiske Unions officielle sprog og underskrives af en person, der har beføjelse til at repræsentere den anmodende enhed. Anmodningen sendes til følgende adresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat H |
Kontor: CHAR 04/39 |
1049 Bruxelles |
Belgien |
2. I overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036 kan Kommissionen ved en afgørelse give tilladelse til, at import fra virksomheder, der ikke omgår de ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/2384 indførte antidumpingforanstaltninger, fritages for den ved denne forordnings artikel 1 udvidede told.
Artikel 3
Toldmyndighederne pålægges hermed at ophøre med den registrering af importen, der blev indført ved artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/865.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 925/2009 af 24. september 2009 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Armenien, Brasilien og Folkerepublikken Kina (EUT L 262 af 6.10.2009, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2384 af 17. december 2015 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om afslutning af proceduren vedrørende importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Brasilien efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 332 af 18.12.2015, s. 63).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/865 af 31. maj 2016 om indledning af en undersøgelse af den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/2384 på importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved at importere visse let ændrede typer af folie af aluminium med oprindelse i Folkerepublikken Kina, og om at registrere denne import (EUT L 144 af 1.6.2016, s. 35).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(6) Kommissionens forordning (EF) nr. 287/2009 af 7. april 2009 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Armenien, Brasilien og Folkerepublikken Kina (EUT L 94 af 8.4.2009, s. 17), betragtning 89.
(7) EUT C 444 af 12.12.2014, s. 13.
(8) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1928 af 23. oktober 2015 om afslutning af antidumpingproceduren vedrørende importen af visse typer folie af aluminium med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 281 af 27.10.2015, s. 16).
(9) Med henblik på at fastlægge omfanget af den let ændrede pågældende vare som en andel af den undersøgte vare i rapporteringsperioden anvendte Kommissionen følgende metode. For det første fastlagde Kommissionen den samlede eksport af den undersøgte vare fra Kina på grundlag af oplysninger fra Eurostat. For det andet fastlagde Kommissionen mængden af eksport af omformningsfolie fra de fem samarbejdsvillige virksomheder ud fra de verificerede spørgeskemabesvarelser fra de samarbejdsvillige kinesiske eksporterende producenter. For det tredje trak Kommissionen mængden af eksport af omformningsfolie fremstillet af de samarbejdsvillige virksomheder fra den samlede eksport fra Kina. I betragtning af den meget høje grad af manglende samarbejdsvilje fandt Kommissionen, at der er tilstrækkeligt grundlag til at antage, at de ikke-samarbejdsvillige virksomheder eksporterer den let ændrede vare. På dette grundlag konkluderede Kommissionen, at 80 % af den samlede eksport fra Kina består af eksporten af de let ændrede varer, og omformningsfolie udgør 20 % af eksporten. Kommissionen har anvendt dette forhold til at fastslå en ændring i handelsmønstret.
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/64 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/272
af 16. februar 2017
om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1331/2011 på importen af visse sømløse rør af rustfrit stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5,
efter at have underrettet medlemsstaterne, og
ud fra følgende betragtninger:
A. ANMODNING
(1) |
Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning i henhold til artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 (»grundforordningen«) om en undersøgelse af den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der er indført på importen af visse sømløse rør af rustfrit stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering. |
(2) |
Anmodningen blev indgivet den 3. januar 2017 af Defence Committee of the Seamless Stainless Steel Tubes Industry of the European Union (»ansøgeren«). |
B. VAREN
(3) |
Den vare, der muligvis er genstand for omgåelse, er visse sømløse rør af rustfrit stål (undtagen rør forsynet med fittings, af den art, der anvendes til ledninger til gasser eller væsker, til anvendelse i civile luftfartøjer). Den er i øjeblikket henhørende under KN-kode 7304 11 00, 7304 22 00, 7304 24 00, ex 7304 41 00, 7304 49 10, ex 7304 49 93, ex 7304 49 95, ex 7304 49 99 og ex 7304 90 00, med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»den pågældende vare«). Det er denne vare, som de nuværende foranstaltninger gælder for. |
(4) |
Den undersøgte vare er den samme som den, der er beskrevet i foregående betragtning, men afsendt fra Indien, uanset om den er angivet med oprindelse i Indien eller ej, i øjeblikket henhørende under de samme KN-koder som den pågældende vare (»den undersøgte vare«). |
C. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
(5) |
De gældende foranstaltninger, der muligvis omgås, er de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1331/2011 (2) (»de gældende foranstaltninger«). |
D. BEGRUNDELSE
(6) |
Anmodningen indeholder tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at antidumpingforanstaltningerne over for den pågældende vare omgås ved import af den undersøgte vare afsendt fra Indien. |
(7) |
Beviserne er følgende: |
(8) |
Det fremgår af anmodningen, at der er sket en betydelig ændring i handelsmønstret for eksporten fra Folkerepublikken Kina og Indien til Unionen efter indførelsen af foranstaltningerne uden anden tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse for en sådan ændring end indførelsen af told. |
(9) |
Denne ændring synes at skyldes afsendelse af den pågældende vare via Indien til Unionen, uanset om den har undergået færdiggørelsesprocesser eller ej. Ansøgeren har forelagt tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at værditilvæksten i færdiggørelsesprocessen er på under 25 % af produktionsomkostningerne. |
(10) |
Endvidere indeholder anmodningen tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at de afhjælpende virkninger af de gældende antidumpingforanstaltninger over for den pågældende vare undergraves med hensyn til både mængde og pris. Betydelige importmængder af den undersøgte vare synes at have erstattet importen af den pågældende vare. Der foreligger desuden tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at importen af den undersøgte vare finder sted til priser, som ligger under den ikke-skadevoldende pris, der blev fastsat ved den undersøgelse, som førte til de gældende foranstaltninger. |
(11) |
Endelig indeholder anmodningen tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at den undersøgte vare sælges til dumpingpriser set i forhold til den normale værdi, der tidligere blev fastsat for den pågældende vare. |
(12) |
Hvis det i løbet af undersøgelsen konstateres, at der foregår andre former for omgåelse via Indien, som er omfattet af grundforordningens artikel 13, end omladning og samling, kan undersøgelsen også omfatte de pågældende praksisser. |
E. SAGSFORLØB
(13) |
Set i lyset af ovenstående har Kommissionen konkluderet, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 3, og gøre importen af de undersøgte varer til genstand for registrering, jf. grundforordningens artikel 14, stk. 5. |
a) Spørgeskemaer
(14) |
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, vil den udsende spørgeskemaer til kendte eksportører/producenter i Indien og til kendte sammenslutninger af eksportører/producenter i Kina, til kendte importører og til kendte importørsammenslutninger i Unionen og til myndighederne i Indien og Kina. Der kan, hvis det er hensigtsmæssigt, også indhentes oplysninger fra EU-erhvervsgrenen. |
(15) |
Under alle omstændigheder bør alle interesserede parter kontakte Kommissionen senest inden den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, og anmode om et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 1, da fristen i denne forordnings artikel 3, stk. 2, gælder for alle interesserede parter. |
(16) |
Myndighederne i Indien og Kina vil blive underrettet om indledningen af undersøgelsen. |
b) Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
(17) |
Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de anmoder skriftligt herom og kan godtgøre, at der foreligger særlige grunde til, at de bør høres. |
c) Fritagelse for registrering af import eller for foranstaltninger
(18) |
I henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 4, kan import af de undersøgte varer fritages for registrering eller foranstaltninger, hvis importen ikke indebærer en omgåelse. |
(19) |
Da den mulige omgåelse kan finde sted uden for Unionen, kan der i overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 4, bevilges fritagelser for producenter af de undersøgte varer i Indien, som kan godtgøre, at de ikke er forretningsmæssigt forbundet (3) med nogen producent, der er omfattet af foranstaltningerne (4), og hvis det kan fastslås, at de ikke er involveret i nogen form for omgåelse, som defineret i grundforordningens artikel 13, stk. 1 og 2. Producenter, som ønsker at opnå fritagelse, bør indgive en behørigt dokumenteret anmodning inden for den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 3. |
F. REGISTRERING
(20) |
I henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, skal importen af de undersøgte varer gøres til genstand for registrering for at sikre, at der kan opkræves et passende beløb i antidumpingtold fra den dato, hvor der blev indført registrering af denne import, hvis det som resultat af undersøgelsen konstateres, at der forekommer omgåelse. |
G. FRISTER
(21) |
Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes frister, inden for hvilke:
|
(22) |
Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, som er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne henvender sig til Kommissionen inden for de frister, der er fastsat i denne forordnings artikel 3. |
H. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
(23) |
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at afgive dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der drages positive eller negative konklusioner på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. |
(24) |
Hvis det konstateres, at en interesseret part har givet urigtige eller vildledende oplysninger, skal der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. |
(25) |
Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og der derfor drages konklusioner på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje. |
(26) |
Indgives svar ikke elektronisk, betragtes dette ikke som manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde vil indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen. |
I. TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN
(27) |
Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, blive afsluttet senest ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse. |
J. BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER
(28) |
Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (5). |
K. HØRINGSKONSULENT
(29) |
Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan foranstalte en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. |
(30) |
En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter. |
(31) |
Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/ — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Der indledes en undersøgelse i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1036 med henblik på at fastslå om importen til Unionen af visse sømløse rør af rustfrit stål, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7304 11 00, ex 7304 22 00, ex 7304 24 00, ex 7304 41 00, ex 7304 49 10, ex 7304 49 93, ex 7304 49 95, ex 7304 49 99 og ex 7304 90 00, afsendt fra Indien (Taric-kode: 7304110011, 7304110019, 7304220021, 7304220029, 7304240021, 7304240029, 7304410091, 7304491091, 7304499391, 7304499591, 7304499991 og 7304900091), uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej, omgår de foranstaltninger, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1331/2011.
Artikel 2
I medfør af artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 skal toldmyndighederne tage de nødvendige skridt til registrering af den import til Unionen, der er beskrevet i denne forordnings artikel 1.
Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.
Kommissionen kan ved forordning give toldmyndighederne instruks om at ophøre med at registrere importen til Unionen af varer fremstillet af producenter, som har anmodet om fritagelse for registrering, hvis det kan fastslås, at de pågældende producenter opfylder betingelserne for fritagelse.
Artikel 3
1. Der skal anmodes om spørgeskemaer hos Kommissionen senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse.
2. Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indsende udfyldte spørgeskemaer eller eventuelle andre oplysninger senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse, hvis der skal tages hensyn til deres synspunkter i forbindelse med undersøgelsen.
3. Producenter i Indien, som ønsker fritagelse for registrering af importen eller for foranstaltninger, skal indgive en behørigt dokumenteret anmodning herom inden for samme frist på 37 dage.
4. Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 37 dage.
5. Oplysninger, der forelægges Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de forelægger Kommissionen oplysninger og/eller data, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.
6. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne forordning, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal være forsynet med påtegningen »Limited« (6).
7. Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. artikel 19, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036. Disse sammendrag bør være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part forelægger fortrolige oplysninger uden at indsende et ikke-fortroligt sammendrag, der opfylder kravene til form og indhold, kan der ses bort fra disse fortrolige oplysninger.
8. Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal indleveres på en CD-rom eller DVD, der enten afleveres personligt eller sendes anbefalet. Ved brug af e-mail giver de interesserede parter udtryk for deres accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.
Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.
Kommissionens postadresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat H |
Kontor: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles |
BELGIEN |
E-mail: TRADE-R670-SSSPT-CIRC@ec.europa.eu |
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1331/2011 af 14. december 2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af visse sømløse rør af rustfrit stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 336 af 20.12.2011, s. 6).
(3) I henhold til artikel 127 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558) betragtes to personer som værende indbyrdes afhængige, hvis en af følgende betingelser er opfyldt: a) den ene er medlem af direktionen eller bestyrelsen for den andens virksomhed eller omvendt b) de anses juridisk set for interessenter eller kompagnoner c) de er arbejdsgiver og arbejdstager d) en tredjemand besidder, kontrollerer eller råder direkte eller indirekte over 5 % eller derover af deres aktier eller anparter med stemmeret e) den ene af dem kontrollerer direkte eller indirekte den anden part f) de kontrolleres begge direkte eller indirekte af en tredjemand g) de kontrollerer tilsammen direkte eller indirekte en tredjemand eller h) de er medlem af samme familie. Personer anses kun for at være medlemmer af samme familie, hvis de står i et af følgende forhold til hinanden: i) mand og hustru, ii) forældre og børn, iii) brødre og søstre (hel- eller halvsøskende), iv) bedsteforældre og børnebørn, v) onkel eller tante og nevø eller niece, vi) svigerforældre og svigersøn eller svigerdatter, vii) svoger og svigerinder. I denne sammenhæng betyder »person« enhver fysisk eller juridisk person.
(4) Dog kan producenter, selv om de er forretningsmæssigt forbundet i ovennævnte betydning med virksomheder, der er omfattet af de nuværende foranstaltninger over for importen med oprindelse i Kina, alligevel bevilges fritagelse, hvis der ikke er noget, der tyder på, at forholdet til de virksomheder, der er omfattet af de oprindelige foranstaltninger, er blevet indgået for eller brugt til at omgå de oprindelige foranstaltninger.
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
(6) Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i forordning (EU) 2016/1036 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/70 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/273
af 16. februar 2017
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
IL |
337,2 |
MA |
110,8 |
|
TN |
194,0 |
|
TR |
130,7 |
|
ZZ |
193,2 |
|
0707 00 05 |
MA |
64,9 |
TR |
183,3 |
|
ZZ |
124,1 |
|
0709 91 00 |
EG |
128,6 |
ZZ |
128,6 |
|
0709 93 10 |
MA |
54,7 |
TR |
180,1 |
|
ZZ |
117,4 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
47,0 |
IL |
74,2 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
56,6 |
|
TR |
76,3 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00 |
EG |
93,2 |
IL |
123,2 |
|
JM |
122,7 |
|
MA |
93,3 |
|
TR |
85,5 |
|
ZZ |
103,6 |
|
0805 22 00 |
IL |
112,1 |
MA |
103,8 |
|
ZZ |
108,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
82,4 |
TR |
98,6 |
|
ZZ |
90,5 |
|
0808 10 80 |
CN |
128,2 |
US |
103,9 |
|
ZZ |
116,1 |
|
0808 30 90 |
CL |
121,2 |
CN |
112,8 |
|
ZA |
127,0 |
|
ZZ |
120,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/72 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2017/274
af 10. februar 2017
om fastsættelse af principper for at give feedback vedrørende de opgaver, som de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer udfører, og om ophævelse af afgørelse (EU) 2016/3 (ECB/2017/6)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (1), særlig artikel 6, stk. 1 og 7,
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 6, stk. 1 i forordning (EU) nr. 1024/2013 er den Europæiske Centralbank ansvarlig for den fælles tilsynsmekanismes (SSM) effektive og konsekvente virkemåde. Det fremgår af betragtning 79 i forordningen, at yderst motiveret, veluddannet og upartisk personale er af afgørende betydning for effektivt tilsyn. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 3 til 6 i Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17) (2) er ECB ansvarlig for at nedsætte de fælles tilsynsteam, som er sammensat af medarbejdere fra ECB og de kompetente nationale myndigheder. En koordinator for det fælles tilsynsteam, som bistås af en eller flere af de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer, står for koordineringen af det fælles tilsynsteams arbejde. |
(3) |
Da de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer spiller en vigtig rolle i forbindelse med koordineringen af de medlemmer af det fælles tilsynsteam, der kommer fra de respektive kompetente nationale myndigheder, er det nødvendigt og hensigtsmæssigt at indføre en ensartet procedure for at give feedback vedrørende de opgaver, som underkoordinatorerne udfører i de fælles tilsynsteams. I forbindelse med en løbende forbedring af den måde, hvorpå de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer udfører deres opgaver, kan den feedback, der gives vedrørende udførelsen af opgaverne, sikre, at de fælles tilsynsteam fungerer korrekt. |
(4) |
De kompetente nationale myndigheder er eneansvarlige for evalueringen af deres medarbejdere, og ECB er eneansvarlig for evalueringen af sine medarbejdere. Ikke desto mindre kan de kompetente nationale myndigheder anvende den feedback, der gives vedrørende udførelsen af opgaverne i overensstemmelse med denne afgørelse i forbindelse med ledelsen af deres medarbejdere, og den kan anvendes i de kompetente nationale myndigheders interne evalueringssystemer, såfremt dette er tilladt i henhold til national lovgivning. |
(5) |
Feedback vedrørende de opgaver, som de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer udfører, blev oprindeligt givet under en prøveperiode i overensstemmelse med principperne fastsat i Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2016/3 (ECB/2015/36) (3). Som prøveperioden har vist, bør afgørelsen ophæves af hensyn til retssikkerheden. |
(6) |
Erfaringerne fra prøveperioden indikerede, at en mekanisme til at give feedback vedrørende de opgaver, som de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer udfører, kan være anvendelig med henblik på at sikre de fælles tilsynsteams effektive virkemåde. Yderligere vurderinger er imidlertid påkrævet. Mekanismen til at give feedback vedrørende udførelsen af opgaver bør derfor fortsætte i en yderligere prøveperiode på et år. En efterfølgende evaluering bør udføres med henblik på at vurdere, om en mere permanent fortsættelse af mekanismen til at give feedback vedrørende udførelsen af opgaver vil være anvendelig. |
(7) |
Resultaterne af evalueringen indberettes til Tilsynsrådet. På baggrund af evalueringen fremsættes et forslag til Styrelsesrådet om, hvorvidt mekanismen til at give feedback vedrørende udførelsen af opgaver bør fortsætte. |
(8) |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse blev hørt i overensstemmelse med artikel 27 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (4) og afgav en udtalelse den 7. april 2015, hvori det blev anerkendt, at feedback vedrørende udførelsen af opgaver er nødvendig i forbindelse med ledelsen af de fælles tilsynsteams, mekanismen til at give feedback vedrørende udførelsen af opgaver blev støttet samtidig med at det blev anbefalet, at dens præcise udførelse defineres i et passende retligt instrument — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Definitioner
I denne afgørelse finder definitionerne i artikel 2 i forordning (EU) nr. 1024/2013 og artikel 2 i forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17) anvendelse.
Artikel 2
Feedback vedrørende udførelsen af opgaver
1. Koordinatorer for de fælles tilsynsteam giver feedback til de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer vedrørende udførelsen af deres og teamets opgaver og mål i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i bilag I, og under hensyn til de kompetencer, der er fastsat i bilag II.
2. Koordinatorer for de fælles tilsynsteam fastsætter den kompetente nationale myndigheds underkoordinators hovedopgaver og -mål efter samråd med den kompetente nationale myndigheds underkoordinator.
3. Koordinatorer for de fælles tilsynsteam giver feedback vedrørende udførelsen af opgaver for den feedbackperiode, der begynder på dagen for denne afgørelses ikrafttræden og slutter 12 måneder senere.
Artikel 3
Evaluering
Efter udløbet af feedbackperioden evaluerer ECB i samarbejde med de kompetente nationale myndigheder funktionen af mekanismen til at give feedback vedrørende udførelsen af opgaver og indberetter resultaterne til Tilsynsrådet. Indberetningen skal indeholde et forslag om, hvorvidt mekanismen til at give feedback vedrørende udførelsen af opgaver bør fortsætte.
Artikel 4
Ophævelse
Afgørelse (EU) 2016/3 (ECB/2015/36) ophæves hermed.
Artikel 5
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft den 15. februar 2017.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 10. februar 2017.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63.
(2) Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 af 16. april 2014 om fastlæggelse af en ramme for samarbejde inden for Den Fælles Tilsynsmekanisme mellem Den Europæiske Centralbank og de kompetente nationale myndigheder og med de udpegede nationale myndigheder (SSM-rammeforordningen) (ECB/2014/17) (EUT L 141 af 14.5.2014, s. 1).
(3) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2016/3 af 18. november 2015 om fastsættelse af principper for at give feedback vedrørende de opgaver som de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer udfører i de fælles tilsynsteam i Den Fælles Tilsynsmekanisme (ECB/2015/36) (EUT L 1 af 5.1.2016, s. 4).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
BILAG I
Principper for at give feedback vedrørende de opgaver, som de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorers udfører i Den Fælles Tilsynsmekanismes fælles tilsynsteam
Princip 1
Omfanget af feedbacken vedrørende udførelsen af opgaver
Kompetente nationale myndigheders underkoordinatorer i et fælles tilsynsteam i Den Fælles Tilsynsmekanisme (Single Supervisory Mechanism, SSM) er underlagt feedback vedrørende udførelsen af opgaver under forudsætning af, at de arbejder i det fælles tilsynsteam svarende til mindst 25 % af en fuldtidsstilling som defineret i den pågældende kompetente nationale myndigheds rammer for ansættelse.
Princip 2
Formålet med feedbacken vedrørende udførelsen af opgaver
For at støtte og forbedre Den Fælles Tilsynsmekanismes virkemåde som helhed vurderes de kompetente nationale myndigheders underkoordinatorers udførelse af deres opgaver med henblik på at udvikle deres forståelse for Den Fælles Tilsynsmekanismes mål og kompetencer som underkoordinatorer yderligere, hvorved der bidrages til at forbedre udførelsen af opgaver og at integrere de fælles tilsynsteam.
Princip 3
Proceduren for feedback vedrørende udførelsen af opgaver
1. |
Ved begyndelsen af feedbackperioden fastsætter koordinatoren for de fælles tilsynsteam efter samråd med den kompetente nationale myndigheds underkoordinator, som er underlagt feedback vedrørende udførelsen af opgaver i overensstemmelse med princip 1, den kompetente nationale myndigheds underkoordinators hovedopgaver og -mål. Disse opgaver og mål registreres i feedbackformularen. |
2. |
Koordinatoren for de fælles tilsynsteam vejleder og giver uformel feedback vedrørende udførelsen af opgaver til den kompetente nationale myndigheds underkoordinator under hele feedbackperioden. Når feedbackperioden er afsluttet, giver koordinatoren for de fælles tilsynsteam feedback for hele perioden til hver kompetent national myndigheds underkoordinator både mundtligt og skriftligt i feedbackformularen. Før feedbackformularen færdiggøres har underkoordinatoren mulighed for formelt at registrere sine synspunkter og bemærkninger til den givne feedback vedrørende udførelsen af opgaver. |
3. |
Den uformelle og afsluttende feedback vedrørende udførelsen af opgaver tager hensyn til den kompetente nationale myndigheds underkoordinators hovedopgaver og -mål, SSM-kompetencerne fastsat i bilag II og teamets bidrag til det fælles tilsynsteams overordnede funktion. |
Princip 4
Adgang til feedback vedrørende udførelsen af opgaver
1. |
Efter den relevante kompetente nationale myndigheds anmodning kan den kompetente nationale myndighed gives adgang til og anvende feedback for hele perioden med henblik på at fremme myndighedens ledelse af sine medarbejdere, såfremt dette er tilladt i henhold til gældende national lovgivning. |
2. |
De kompetente nationale myndigheder kan vælge at anvende feedback vedrørende udførelsen af opgaver som yderligere input i deres interne evalueringssystemer, såfremt dette er tilladt i henhold til gældende national lovgivning. |
3. |
Adgang til feedback vedrørende udførelsen af opgaver, herunder overførelsen heraf, gives til de kompetente nationale myndigheder i overensstemmelse med artikel 8, litra a), i forordning (EF) nr. 45/2001. |
Princip 5
Beskyttelse af personoplysninger der behandles i forbindelse med feedback vedrørende udførelsen af opgaver
1. |
ECB behandler oplysninger i forbindelse med feedback vedrørende udførelsen af opgaver i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001. |
2. |
Oplysninger i forbindelse med feedback anvendes udelukkende til de formål, der er beskrevet i princip 2 og 4, og oplysningerne gemmes i maksimalt fem år. |
BILAG II
Liste over særligt relevante kompetencer for medarbejdere i Den Fælles Tilsynsmekanisme (SSM-kompetencer)
Faglig viden : Har kendskab til tilsynspolitikker, metoder og regler, særligt i forbindelse med Den Fælles Tilsynsmekanisme, samt til finansielle institutters virkemåde. Holder sig opdateret om udviklingen inden for disse emner og anvender sin viden inden for de relevante arbejdsområder.
Kommunikation : Formidler tydeligt og præcist information til grupper eller individer, enten mundtligt eller skriftligt, for at sikre, at de har forstået informationerne og budskabet. Lytter til og svarer andre på en hensigtsmæssig måde.
Samarbejde : Opbygger og vedligeholder løbende samarbejde med kollegaer for at realisere teamets europæiske mål. Oparbejder og vedligeholder effektive forbindelser til andre for at fremme og støtte teamarbejde. Deler proaktivt data, oplysninger og viden med teamet.
Vilje til at realisere mål : Udfører opgaver ihærdigt og vedholdende, søger positive løsninger og er i stand til at tilpasse egen tilgang til opgaverne med henblik på at opnå et vellykket resultat.
Dømmekraft og indgriben : Analyserer og vurderer situationer, data og oplysninger for at kunne udarbejde passende strategier, planer og politikker. Er i stand til om nødvendigt at forstå og formulere de forskellige og modstående syn på et bestemt emne, kan justere sin tilgang til et emne efterhånden som en situation ændrer sig, overvejer problemer fra en ny vinkel og arbejder videre på tankegange eller løsninger, som andre har foreslået. Forsøger at forstå spørgsmål fuldt ud før en anbefaling fremsættes eller en konklusion træffes, indsamler samtidig om nødvendigt fyldestgørende og præcise oplysninger, foretager en solid vurdering ved respektfuldt at stille en række dybdegående spørgsmål og er løbende opmærksom på eventuelle nye spørgsmål og oplysninger.
Opmærksom og fremadskuende : Søger ud over egen rolle for at forstå den bredere sammenhæng i forbindelse med udførelsen af sine opgaver ved at have en god forståelse af de forskellige funktioner/områder, ved at udvise forståelse for forskellige kulturelle sammenhænge og synspunkter og ved at vurdere den virkning egne beslutninger kan have på andre. Er fremadskuende og foregriber fremtidige muligheder og problemer, handler for at skabe muligheder eller undgå fremtidige problemer.
Objektivitet, integritet og uafhængighed : Handler uafhængigt og objektivt i EU's interesse og på grundlag af Den Fælles Tilsynsmekanismes professionelle standarder, vurderer omstændigheder for at kunne danne sig et fuldstændigt og realistisk billede af en situation. Bestræber sig på at reducere eller fjerne fordomme og subjektive vurderinger ved at anvende kontrollerbare data og fakta.
Leder teams i Den Fælles Tilsynsmekanisme (kun relevant for ledere) : Leder (virtuelle/fjerne) teams og fører dem frem mod teamets mål. Koordinerer teamaktiviteter på tværs af grænser ved at give instrukser og ved at anvende teamets kompetencer og mangfoldighed på den mest effektive måde. Arbejder på at reducere og håndtere uklarheder og finder nye måder at give instrukser og levere resultater på under uklare omstændigheder.
Berigtigelser
17.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/78 |
Berigtigelse til Kommissionens afgørelse 2014/955/EU af 18. december 2014 om ændring af beslutning 2000/532/EF vedrørende listen over affald i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF
( Den Europæiske Unions Tidende L 370 af 30. december 2014 )
På side 44, betragtning 5:
I stedet for:
»(…) Der bør henvises til Rådets forordning (EF) nr. 440/2008 (…)«
læses:
»(…) Der bør henvises til Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2008 (…)«