ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 296

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

59. årgang
1. november 2016


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2016/1911 af 28. oktober 2016 om forbud mod fiskeri efter sort sabelfisk i EU-farvande og internationale farvande i VIII, IX og X fra fartøjer, der fører spansk flag

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2016/1912 af 28. oktober 2016 om forbud mod fiskeri efter berycider i EU-farvande og internationale farvande i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV fra fartøjer, der fører spansk flag

3

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1913 af 31. oktober 2016 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

5

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/1914 af 31. oktober 2016 om ændring af direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF og artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter og sorter af grøntsagsarter ( 1 )

7

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens afgørelse (EU) 2016/1915 af 27. oktober 2016 om ændring af Kommissionens afgørelse (EU) 2015/2300 om Det Forenede Kongeriges betaling i euro af visse udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug (meddelt under nummer C(2016) 6807)

13

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1916 af 27. oktober 2016 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/99/EU om opstilling af listen over regioner, der er berettigede til støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Den Europæiske Socialfond, og over medlemsstater, der er berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden, i perioden 2014-2020 (meddelt under nummer C(2016) 6820)

15

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1917 af 27. oktober 2016 om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listerne over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces (meddelt under nummer C(2016) 6835)  ( 1 )

17

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1918 af 28. oktober 2016 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for chronic wasting disease (meddelt under nummer C(2016) 6815)  ( 1 )

21

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/1911

af 28. oktober 2016

om forbud mod fiskeri efter sort sabelfisk i EU-farvande og internationale farvande i VIII, IX og X fra fartøjer, der fører spansk flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EU) nr. 1367/2014 (2) er der fastsat kvoter for 2016.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til nærværende forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2016, er opbrugt.

(3)

Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, som for 2016 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

For formanden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 1367/2014 af 15. december 2014 om fastsættelse af EU-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2015 og 2016 (EUT L 366 af 20.12.2014, s. 1).


BILAG

Nr.

32/TQ1367

Medlemsstat

Spanien

Bestand

BSF/8910-

Art

Sort sabelfisk (Aphanopus carbo)

Område

EU-farvande og internationale farvande i VIII, IX og X

Dato

16.9.2016


1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/1912

af 28. oktober 2016

om forbud mod fiskeri efter berycider i EU-farvande og internationale farvande i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV fra fartøjer, der fører spansk flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EU) nr. 1367/2014 (2) er der fastsat kvoter for 2016.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til nærværende forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2016, er opbrugt.

(3)

Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, som for 2016 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

For formanden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 1367/2014 af 15. december 2014 om fastsættelse af EU-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2015 og 2016 (EUT L 366 af 20.12.2014, s. 1).


BILAG

Nr.

33/TQ1367

Medlemsstat

Spanien

Bestand

ALF/3X14-

Art

Berycider (Beryx spp.)

Område

EU-farvande og internationale farvande i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

Dato

5.10.2016


1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1913

af 31. oktober 2016

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

103,4

ZZ

103,4

0707 00 05

TR

150,6

ZZ

150,6

0709 93 10

MA

91,2

TR

152,8

ZZ

122,0

0805 50 10

AR

46,2

CL

67,0

IL

44,6

TR

96,0

UY

84,6

ZA

89,6

ZZ

71,3

0806 10 10

BR

295,6

PE

315,9

TR

153,3

ZZ

254,9

0808 10 80

AR

260,6

AU

218,6

BR

119,9

CL

139,2

NZ

136,0

ZA

134,9

ZZ

168,2

0808 30 90

CN

58,1

TR

144,2

ZA

164,5

ZZ

122,3


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


DIREKTIVER

1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2016/1914

af 31. oktober 2016

om ændring af direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF og artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter og sorter af grøntsagsarter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (1), særlig artikel 7, stk. 2, litra a) og b),

under henvisning til Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (2), særlig artikel 7, stk. 2, litra a) og b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens direktiv 2003/90/EF (3) og 2003/91/EF (4) blev vedtaget for at sikre, at de sorter, som medlemsstaterne optager i deres nationale sortslister, er i overensstemmelse med de vejledende principper, der er fastsat af EF-Sortsmyndigheden (CPVO), for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen af de forskellige arter mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorterne, i det omfang der er fastsat sådanne vejledende principper. For øvrige sorter gælder det i henhold til direktiverne, at de vejledende principper fra Den Internationale Union til Beskyttelse af Plantenyheder (UPOV) skal anvendes.

(2)

EF-Sortsmyndigheden og UPOV har fastlagt yderligere vejledende principper og ajourført eksisterende principper.

(3)

Direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I og II til direktiv 2003/90/EF erstattes af teksten i del A i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

Bilagene til direktiv 2003/91/EF erstattes af teksten i del B i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 3

For afprøvninger, der er iværksat før den 1. juli 2017, kan medlemsstaterne beslutte at anvende de bestemmelser i direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF, der var gældende før ændringen ved nærværende direktiv.

Artikel 4

Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. juni 2017 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. juli 2017.

Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

Artikel 5

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 6

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EFT L 193 af 20.7.2002, s. 1.

(2)   EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33.

(3)  Kommissionens direktiv 2003/90/EF af 6. oktober 2003 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter (EUT L 254 af 8.10.2003, s. 7).

(4)  Kommissionens direktiv 2003/91/EF af 6. oktober 2003 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekravene til afprøvning af sorter af grøntsagsarter (EUT L 254 af 8.10.2003, s. 11).


BILAG

DEL A

»BILAG I

Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med EF-Sortsmyndighedens protokoller for afprøvning, jf. artikel 1, stk. 2, litra a)

Videnskabeligt navn

Almindeligt anvendt navn

EF-Sortsmyndighedens protokol

Festuca arundinacea Schreb.

Strandsvingel

TP 39/1 af 1.10.2015

Festuca filiformis Pourr.

Finbladet svingel

TP 67/1 af 23.6.2011

Festuca ovina L.

Fåresvingel

TP 67/1 af 23.6.2011

Festuca pratensis Huds.

Engsvingel

TP 39/1 af 1.10.2015

Festuca rubra L.

Rød svingel

TP 67/1 af 23.6.2011

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina

Bakkesvingel

TP 67/1 af 23.6.2011

Lolium multiflorum Lam.

Italiensk rajgræs

TP 4/1 af 23.6.2011

Lolium perenne L.

Almindelig rajgræs

TP 4/1 af 23.6.2011

Lolium x boucheanum Kunth

Hybridrajgræs

TP 4/1 af 23.6.2011

Pisum sativum L.

Markært

TP 7/2 rev. af 11.3.2015

Vicia sativa L.

Fodervikke

TP 32/1 af 19.4.2016

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Kålroe

TP 89/1 af 11.3.2015

Brassica napus L.

Raps

TP 36/2 af 16.11.2011

Cannabis sativa L.

Hamp

TP 276/1 af 28.11.2012

Gossypium spp.

Bomuld

TP 88/1 af 19.4.2016

Helianthus annuus L.

Almindelig solsikke

TP 81/1 af 31.10.2002

Linum usitatissimum L.

Hør (spindhør, oliehør)

TP 57/2 af 19.3.2014

Avena nuda L.

Nøgen havre

TP 20/2 af 1.10.2015

Avena sativa L. (herunder A. byzantina K. Koch)

Almindelig havre

TP 20/2 af 1.10.2015

Hordeum vulgare L.

Byg

TP 19/4 af 1.10.2015

Oryza sativa L.

Ris

TP 16/3 af 1.10.2015

Secale cereale L.

Rug

TP 58/1 af 31.10.2002

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af en art af slægten Triticum med en art af slægten Secale

TP 121/2 rev. 1 af 16.2.2011

Triticum aestivum L.

Hvede

TP 3/4 rev. 2 af 16.2.2011

Triticum durum Desf.

Durumhvede

TP 120/3 af 19.3.2014

Zea mays L.

Majs

TP 2/3 af 11.3.2010

Solanum tuberosum L.

Kartoffel

TP 23/2 af 1.12.2005

Protokollerne kan findes på EF-Sortsmyndighedens websted (www.cpvo.europa.eu).

»BILAG II

Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med UPOV's vejledende principper, jf. artikel 1, stk. 2, litra b)

Videnskabeligt navn

Almindeligt anvendt navn

UPOV's vejledende principper

Beta vulgaris L.

Foderbede

TG/150/3 af 4.11.1994

Agrostis canina L.

Hundehvene

TG/30/6 af 12.10.1990

Agrostis gigantea Roth.

Stortoppet hvene

TG/30/6 af 12.10.1990

Agrostis stolonifera L.

Krybhvene

TG/30/6 af 12.10.1990

Agrostis capillaris L.

Almindelig hvene

TG/30/6 af 12.10.1990

Bromus catharticus Vahl

Amerikansk hejre

TG/180/3 af 4.4.2001

Bromus sitchensis Trin.

Alaskahejre

TG/180/3 af 4.4.2001

Dactylis glomerata L.

Hundegræs

TG/31/8 af 17.4.2002

xFestulolium Asch. et Graebn.

Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af en art af slægten Festuca med en art af slægten Lolium

TG/243/1 af 9.4.2008

Phleum nodosum L.

Knoldrottehale

TG/34/6 af 7.11.1984

Phleum pratense L.

Timoté

TG/34/6 af 7.11.1984

Poa pratensis L.

Engrapgræs

TG/33/7 af 9.4.2014

Lotus corniculatus L.

Kællingetand

TG 193/1 af 9.4.2008

Lupinus albus L.

Hvid lupin

TG/66/4 af 31.3.2004

Lupinus angustifolius L.

Smalbladet lupin

TG/66/4 af 31.3.2004

Lupinus luteus L.

Gul lupin

TG/66/4 af 31.3.2004

Medicago sativa L.

Lucerne

TG/6/5 af 6.4.2005

Medicago x varia T. Martyn

Sandlucerne

TG/6/5 af 6.4.2005

Trifolium pratense L.

Rødkløver

TG/5/7 af 4.4.2001

Trifolium repens L.

Hvidkløver

TG/38/7 af 9.4.2003

Vicia faba L.

Hestebønne

TG/8/6 af 17.4.2002

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Olieræddike

TG/178/3 af 4.4.2001

Arachis hypogaea L.

Jordnød

TG/93/4 af 9.4.2014

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

Rybs

TG/185/3 af 17.4.2002

Carthamus tinctorius L.

Saflor

TG/134/3 af 12.10.1990

Papaver somniferum L.

Valmue

TG/166/4 af 9.4.2014

Sinapis alba L.

Gul sennep

TG/179/3 af 4.4.2001

Glycine max (L.) Merr.

Sojabønne

TG/80/6 af 1.4.1998

Sorghum bicolor (L.) Moench

Durra

TG/122/4 af 25.3.2015

Sorghum sudanense (Piper) Stapf.

Sudandurra

TG 122/4 af 25.3.2015

Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf

Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af Sorghum bicolor og Sorghum sudanense

TG 122/4 af 25.3.2015

De vejledende principper kan findes på UPOV's websted (www.upov.int).

«

DEL B

»BILAG I

Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med EF-Sortsmyndighedens protokoller for afprøvning, jf. artikel 1, stk. 2, litra a)

Videnskabeligt navn

Almindeligt anvendt navn

EF-Sortsmyndighedens protokol

Allium cepa L. (Cepa group)

Kepaløg

TP 46/2 af 1.4.2009

Allium cepa L. (Aggregatum group)

Skalotteløg

TP 46/2 af 1.4.2009

Allium fistulosum L.

Pibeløg

TP 161/1 af 11.3.2010

Allium porrum L.

Porre

TP 85/2 af 1.4.2009

Allium sativum L.

Hvidløg

TP 162/1 af 25.3.2004

Allium schoenoprasum L.

Purløg

TP 198/2 af 11.3.2015

Apium graveolens L.

Selleri

TP 82/1 af 13.3.2008

Apium graveolens L.

Knoldselleri

TP 74/1 af 13.3.2008

Asparagus officinalis L.

Asparges

TP 130/2 af 16.2.2011

Beta vulgaris L.

Rødbede, herunder bladbede

TP 60/1 af 1.4.2009

Beta vulgaris L.

Almindelig bede, herunder bladbede eller sølvbede

TP 106/1 af 11.3.2015

Brassica oleracea L.

Grønkål

TP 90/1 af 16.2.2011

Brassica oleracea L.

Blomkål

TP 45/2 af 11.3.2010

Brassica oleracea L.

Broccoli eller calabrese

TP 151/2 af 21.3.2007

Brassica oleracea L.

Rosenkål

TP 54/2 af 1.12.2005

Brassica oleracea L.

Kålrabi

TP 65/1 af 25.3.2004

Brassica oleracea L.

Savojkål, hvidkål og rødkål

TP 48/3 af 16.2.2011

Brassica rapa L.

Kinakål

TP 105/1 af 13.3.2008

Capsicum annuum L.

Spansk peber, herunder chilipeber og sød peber

TP 76/2 af 21.3.2007

Cichorium endivia L.

Endivie, herunder kruset endivie og bredbladet endivie

TP 118/3 af 19.3.2014

Cichorium intybus L.

Cikorierod

TP 172/2 af 1.12.2005

Cichorium intybus L.

Julesalat

TP 173/1 af 25.3.2004

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai

Vandmelon

TP 142/2 af 19.3.2014

Cucumis melo L.

Melon

TP 104/2 af 21.3.2007

Cucumis sativus L.

Almindelig agurk, herunder drueagurk

TP 61/2 af 13.3.2008

Cucurbita maxima Duchesne

Centnergræskar

TP 155/1 af 11.3.2015

Cucurbita pepo L.

Mandelgræskar, herunder courgette og squash

TP 119/1rev. af 19.3.2014

Cynara cardunculus L.

Kardon, herunder artiskok

TP 184/2 af 27.2.2013

Daucus carota L.

Vild gulerod, herunder havegulerod

TP 49/3 af 13.3.2008

Foeniculum vulgare Mill.

Fennikel

TP 183/1 af 25.3.2004

Lactuca sativa L.

Salat

TP 13/5 rev af 19.4.2016

Solanum lycopersicum L.

Tomat

TP 44/4 rev.2 af 19.4.2016

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Persille

TP 136/1 af 21.3.2007

Phaseolus coccineus L.

Pralbønne

TP 9/1 af 21.3.2007

Phaseolus vulgaris L.

Havebønne, herunder stangbønne

TP 12/4 af 27.2.2013

Pisum sativum L. (partim)

Almindelig ært, herunder marvært, skalært og sukkerært

TP 7/2 rev. af 11.3.2015

Raphanus sativus L.

Radise, herunder ræddike

TP 64/2 rev. af 11.3.2015

Rheum rhabarbarum L

Haverabarber

TP 62/1 af 19.4.2016

Scorzonera hispanica L.

Haveskorzoner

TP 116/1 af 11.3.2015

Solanum melongena L.

Aubergine eller ægplante

TP 117/1 af 13.3.2008

Spinacia oleracea L.

Spinat

TP 55/5rev. af 19.4.2016

Valerianella locusta (L.) Laterr.

Tandfri vårsalat

TP 75/2 af 21.3.2007

Vicia faba L. (partim)

Valsk bønne

TP Broadbean/1 af 25.3.2004

Zea mays L. (partim)

Sukkermajs og perlemajs

TP 2/3 af 11.3.2010

Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill. Solanum lycopersicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg

Tomatgrundstammer

TP 294/1rev af 19.4.2016

Protokollerne kan findes på EF-Sortsmyndighedens websted (www.cpvo.europa.eu).

»BILAG II

Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med UPOV's vejledende principper, jf. artikel 1, stk. 2, litra b)

Videnskabeligt navn

Almindeligt anvendt navn

UPOV's vejledende principper

Brassica rapa L.

Majroe

TG/37/10 af 4.4.2001

Cichorium intybus L.

Almindelig cikorie, herunder cikoriesalat

TG/154/3 af 18.10.1996

Cucurbita maxima x Cucurbita moschata

Interspecifikke hybrider af Cucurbita maxima Duch. x Cucurbita moschata Duch. til brug som podestammer

TG/311/1 af 25.3.2015

De vejledende principper kan findes på UPOV's websted (www.upov.int).

«

AFGØRELSER

1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/13


KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2016/1915

af 27. oktober 2016

om ændring af Kommissionens afgørelse (EU) 2015/2300 om Det Forenede Kongeriges betaling i euro af visse udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug

(meddelt under nummer C(2016) 6807)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 108, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det fremgår af artikel 108 i forordning (EU) nr. 1306/2013, at hvis en medlemsstat, som ikke har indført euroen, beslutter at betale udgifter, der hidrører fra sektorlovgivningen for landbrug, i euro i stedet for sin nationale valuta, skal den pågældende medlemsstat træffe foranstaltninger til at sikre, at anvendelsen af euro ikke giver en systematisk fordel i forhold til anvendelsen af national valuta.

(2)

Ved Kommissionens afgørelse (EU) 2015/2300 (2) om Det Forenede Kongeriges betaling i euro af visse udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug, blev sådanne foranstaltninger, der var meddelt af Det Forenede Kongerige, godkendt.

(3)

Den 25. august 2016 meddelte Det Forenede Kongerige Kommissionen sine hensigter om at udvide disse foranstaltninger til at omfatte støtteordninger for støtte til reduktion af mælkeproduktionen og ekstraordinær tilpasningsstøtte til mælkeproducenter og landbrugere i andre husdyrsektorer.

(4)

Ifølge denne meddelelse bør de foranstaltninger, der skal sikre, at anvendelsen af euro ikke giver en systematisk fordel i forhold til anvendelsen af national valuta, som blev vedtaget i den tidligere afgørelse (EU) 2015/2300, også finde anvendelse for disse støtteordninger. Afgørelse (EU) 2015/2300 bør ændres i overensstemmelse hermed af nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende to linjer tilføjes sidst i tabellen i bilaget til afgørelse (EU) 2015/2300:

»Støtte til reduktion af mælkeproduktionen

Delegeret forordning (EU) 2016/1612

Ekstraordinær tilpasningsstøtte til mælkeproducenter og landbrugere i andre husdyrsektorer

Delegeret forordning (EU) 2016/1613«

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Kommissionens afgørelse (EU) 2015/2300 af 8. december 2015 om Det Forenede Kongeriges betaling i euro af visse udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug (EUT L 324 af 10.12.2015, s. 35).


1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/15


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1916

af 27. oktober 2016

om ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/99/EU om opstilling af listen over regioner, der er berettigede til støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Den Europæiske Socialfond, og over medlemsstater, der er berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden, i perioden 2014-2020

(meddelt under nummer C(2016) 6820)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (1), særlig artikel 90, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 90, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1303/2013 skal Kommissionen i 2016 revurdere, hvorvidt medlemsstaterne er berettiget til støtte fra Samhørighedsfonden, på grundlag af Unionens bruttonationalindkomsttal (BNI) for perioden 2012-2014 for EU's 27 medlemsstater.

(2)

Ifølge BNI-tallene pr. indbygger for perioden 2012-2014 falder tallene for Cypern til under 90 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU's 27 medlemsstater. Derfor bør Cypern for første gang blive berettiget til støtte fra Samhørighedsfonden og ikke længere modtage støtte fra Samhørighedsfonden på særlig overgangsbasis pr. 1. januar 2017.

(3)

Listen over medlemsstater, der er berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden, og listen over medlemsstater, der er berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden på særlig overgangsbasis, bør derfor tilpasses.

(4)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/99/EU (2) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I gennemførelsesafgørelse 2014/99/EU foretages følgende ændringer:

1)

Bilag IV erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.

2)

Artikel 5 og bilag V udgår.

Artikel 2

Denne afgørelse anvendes fra den 1. januar 2017.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

Corina CREȚU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/99/EU af 18. februar 2014 om opstilling af listen over regioner, der er berettigede til støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Den Europæiske Socialfond, og over medlemsstater, der er berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden, i perioden 2014-2020 (EUT L 50 af 20.2.2014, s. 22)


BILAG

»BILAG IV

Liste over medlemsstater, der fra 1. januar 2017 er berettigede til støtte fra Samhørighedsfonden i henhold til artikel 4:

Bulgarien

Tjekkiet

Cypern

Estland

Grækenland

Kroatien

Letland

Litauen

Ungarn

Μalta

Polen

Portugal

Rumænien

Slovenien

Slovakiet«


1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/17


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1917

af 27. oktober 2016

om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listerne over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces

(meddelt under nummer C(2016) 6835)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 1 og 3,

under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum, og artikel 6, stk. 5,

under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter (3), der føres ind i Fællesskabet, særlig artikel 6, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2009/821/EF (4) er der fastlagt en liste over grænsekontrolsteder, der er godkendt i henhold til direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Den pågældende liste findes i bilag I til nævnte beslutning.

(2)

Som følge af en meddelelse fra Belgien, Frankrig, Italien og Nederlandene bør oplysningerne om grænsekontrolstedet i Brussels South Charleroi lufthavn i Belgien, Marseille havn i Frankrig, Milano-Malpensa lufthavn i Italien og Amsterdam lufthavn i Nederlandene ændres i listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(3)

Som følge af en meddelelse fra Grækenland er godkendelsen af grænsekontrolstedet ved jernbanen i Idomeni blevet ophævet. Oplysningerne vedrørende dette grænsekontrolsted i bilag I til beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres for så vidt angår Grækenland.

(4)

Spanien har meddelt, at der er sket ændringer af inspektionscentrene på grænsekontrolstederne i Barcelona lufthavn. Oplysningerne vedrørende dette grænsekontrolsted i bilag I til beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres for så vidt angår Spanien.

(5)

Som følge af en meddelelse fra Italien er der blevet tilføjet et nyt inspektionscenter til grænsekontrolstedet i Napoli havn. Oplysningerne vedrørende dette grænsekontrolsted i bilag I til beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres for så vidt angår Italien.

(6)

Som følge af en meddelelse fra Italien og Ungarn er godkendelsen for grænsekontrolstedet i Genova lufthavn og for grænsekontrolstedet ved jernbanen i Kelebia blevet ophævet. Oplysningerne vedrørende disse grænsekontrolsteder i bilag I til beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres for så vidt angår Italien og Ungarn.

(7)

I bilag II til beslutning 2009/821/EF er der fastlagt en liste over centrale, regionale og lokale enheder i det integrerede veterinærinformationssystem (i det følgende benævnt »Traces«).

(8)

Som følge af meddelelser fra Tyskland og Italien bør der foretages ændringer af flere lokale enheder i listen over regionale og lokale enheder i Traces for så vidt angår Tyskland og Italien i bilag II til beslutning 2009/821/EF.

(9)

Beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres —

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I og II til beslutning 2009/821/EF ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(2)   EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.

(3)   EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.

(4)  Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1).


BILAG

I bilag I og II til beslutning 2009/821/EF foretages følgende ændringer:

1)

I bilag I foretages følgende ændringer:

a)

I den del, der vedrører Belgien, affattes oplysningerne vedrørende Brussels South Charleroi lufthavn således:

»Charleroi lufthavn

BE CRL 4

A

 

 

O(14)«

b)

I den del, der vedrører Grækenland, affattes oplysningerne vedrørende jernbanen i Idomeni således:

»Idomeni (*)

GR EID 2

F

 

HC(2) (*)«

 

c)

I den del, der vedrører Spanien, affattes oplysningerne vedrørende Barcelona lufthavn således:

»Barcelona

ES BCN 4

A

WFS

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

Swissport

HC(2), NHC(2)

d)

I den del, der vedrører Frankrig, affattes oplysningerne vedrørende Marseille havn således:

»Marseille Port

FR MRS 1

P

Hangar 14

 

U(14), E

Hangar 23

HC-T(1)(2), HC-NT(2)«

 

e)

I den del, der vedrører Italien, foretages følgende ændringer:

i)

Oplysningerne vedrørende Genova lufthavn udgår.

ii)

Oplysningerne vedrørende Milano-Malpensa lufthavn affattes således:

»Milano-Malpensa

IT MXP 4

A

Magazzini aeroportuali ALHA

HC(2), NHC(2)

 

ALHA Airport MXP SpA

 

U, E

Cargo City MLE

HC(2)

iii)

Oplysningerne vedrørende Napoli havn affattes således:

»Napoli

IT NAP 1

P

Molo Bausan

HC, NHC-NT

 

Terminal Flavio Gioia SPA

HC(2), NHC(2)«

 

f)

I den del, der vedrører Ungarn, udgår oplysningerne vedrørende jernbanen ved Kelebia.

g)

I den del, der vedrører Nederlandene, affattes oplysningerne vedrørende Amsterdam lufthavn således:

»Amsterdam

NL AMS 4

A

dnata B.V.

HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

O(14)

Schiphol Animal Centre

 

U, E, O(14)

KLM-2

 

U, E, O(14)

Fresh port

HC(2), NHC(2)

O(14)

Kuehne + Nagel N.V.

HC-T(CH)(2)«

 

2)

I bilag II foretages følgende ændringer:

a)

I den del, der vedrører Tyskland, foretages følgende ændringer:

i)

Oplysningerne vedrørende den lokale enhed »DE00011 BERLIN« affattes således:

»DE05111

BERLIN«

ii)

Oplysningerne vedrørende de lokale enheder »DE08512 COTTBUS« og »DE11803 EMDEN, STADT« udgår.

b)

I den del, der vedrører Italien, erstattes den regionale enhed »IT00004 TRENTINO-ALTO ADIGE« med følgende to regionale og lokale enheder:

»IT00041   PROVINVIA AUTONOMA DI BOLZANO

IT00141

A.S. della P.A. di Bolzano

IT00042   PROVINVIA AUTONOMA DI TRENTO

IT00542

Trento«


1.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 296/21


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1918

af 28. oktober 2016

om visse beskyttelsesforanstaltninger over for chronic wasting disease

(meddelt under nummer C(2016) 6815)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 999/2001 kan Kommissionen vedtage beskyttelsesforanstaltninger over for transmissible spongiforme encephalopatier (i det følgende benævnt »TSE«), jf. principperne og bestemmelserne i artikel 10 i Rådets direktiv 90/425/EØF (2).

(2)

I henhold til del I, punkt 1.1.2, i bilag I til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (3) (i det følgende benævnt »EØS-aftalen«) finder artikel 10 i direktiv 90/425/EØF ikke anvendelse med henblik på EØS-aftalen, og enhver henvisning til den pågældende bestemmelse udgør en henvisning til del I, indledningen, tredje afsnit, i bilag I til EØS-aftalen. I henhold til nævnte afsnit, litra a), skal Unionen, hvis den har til hensigt at vedtage beskyttelsesforanstaltninger i forhold til en EFTA-stat, straks oplyse den pågældende EFTA-stat herom. Desuden skal hver af de kontraherende parter i EØS-aftalen og EFTA-Tilsynsmyndigheden straks underrettes om de foreslåede foranstaltninger. Den 17. juni 2016 oplyste Kommissionen Norge om, at den havde til hensigt at vedtage en beskyttelsesforanstaltning over for levende hjortedyr fra Norge på grund af flere tilfælde af chronic wasting disease konstateret i Norge. Den 28. juni 2016 underrettede Kommissionen de kontraherende parter i EØS-aftalen om den foreslåede foranstaltning, og den 30. august 2016 underrettede den EFTA-Tilsynsmyndigheden herom.

(3)

Chronic wasting disease er en TSE hos hjortedyr, der er smitsom, og som derfor kan forstyrre samhandelen i Unionen, import til Unionen og eksport til tredjelande.

(4)

I tilfælde af et udbrud af sygdommen er der risiko for, at sygdommen kan sprede sig til andre populationer af hjortedyr og andre regioner. Den kan derfor sprede sig fra en medlemsstat eller en EFTA-stat i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt »EØS-EFTA-stat«) til en anden medlemsstat eller EØS-EFTA-stat og til tredjelande via flytning af levende hjortedyr.

(5)

Norge har underrettet Kommissionen om flere tilfælde af chronic wasting disease, der er blevet bekræftet på dets område siden begyndelsen af april 2016, og landet vedtog den 11. juli 2016 en midlertidig foranstaltning med henblik på at forbyde eksport fra Norge af levende hjortedyr indtil den 1. januar 2017, med forbehold af særlige undtagelser.

(6)

For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og for at undgå, at uberettigede handelshindringer indføres af tredjelande, er det nødvendigt på EU-plan at vedtage et forbud mod flytning af levende hjortedyr fra Norge til Unionen, med forbehold af særlige undtagelser. Af praktiske årsager bør dette forbud gælde for levende hjortedyr, der flyttes i forbindelse med menneskelig aktivitet, men ikke for vildtlevende hjortedyr, der krydser Norges grænse uden menneskelig indblanding.

(7)

På grund af den lave dyresundhedsmæssige risiko, som flytninger af levende hjortedyr fra Norge til Sverige eller Finland med henblik på øjeblikkelig slagtning i bestemmelseslandet udgør, bør der indrømmes en undtagelse for at tillade sådanne flytninger, forudsat at bestemmelsesmedlemsstaten giver sit skriftlige samtykke hertil.

(8)

Der bør tages hensyn til traditionerne for, at rensdyr sættes på årstidsbestemt græsning på tværs af grænsen, og til flytninger af rensdyr til anvendelse ved kultur- eller sportsarrangementer mellem Norge og Sverige. Der bør i den henseende undtagelsesvis indrømmes særlige undtagelser. På grund af den dyresundhedsmæssige risiko, som flytninger, der tillades ved disse undtagelser, udgør, navnlig med hensyn til miljøforurening med prioner af chronic wasting disease i bestemmelsesområderne, bør sådanne flytninger begrænses til afgrænsede områder i Sverige, og afsendelse af levende hjortedyr fra de pågældende områder bør forbydes, med undtagelse af afsendelse til resten af Sverige, til Norge eller til Finland med henblik på øjeblikkelig slagtning, forudsat at bestemmelsesmedlemsstaten giver sit skriftlige samtykke hertil.

(9)

Det norsk-finske rensdyrhegn mellem Norge og Finland beskytter dyresundheden hos levende hjortedyr på Finlands område. Imidlertid følger hegnet ikke fuldstændig den norsk-finske grænse og befinder sig visse steder få kilometer inde på Finlands område eller få kilometer inde på Norges område. Forbuddet mod flytning af levende hjortedyr fra Norge til Unionen bør derfor ikke gælde for flytninger af hjortedyr til græsning fra Norge til Finland op til det norsk-finske rensdyrhegn eller flytninger af rensdyr fra Finland, der har græsset i Norge op til det norsk-finske rensdyrhegn og vender tilbage til Finland. For at sikre retlig konsekvens bør afsendelse af levende hjortedyr fra områderne i Finland op til det norsk-finske rensdyrhegn forbydes, med undtagelse af afsendelse til resten af Finland, til Norge eller til Sverige med henblik på øjeblikkelig slagtning.

(10)

Forbuddet bør være midlertidigt og senest den 31. december 2017 tages op til fornyet overvejelse i lyset af den epidemiologiske situation og af nødvendigheden af forbuddet.

(11)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I denne afgørelse forstås ved:

1)   »levende hjortedyr«: levende dyr af Cervidae-familien

2)   »levende rensdyr«: levende dyr af slægten Rangifer.

Artikel 2

1.   Flytning af levende hjortedyr fra Norge til Unionen forbydes.

2.   Uanset stk. 1 tillades følgende flytninger af levende dyr:

a)

flytninger af levende rensdyr til årstidsbestemt græsning fra Norge til de i bilaget opførte områder i Sverige eller tilbage til de i bilaget opførte områder i Sverige efter årstidsbestemt græsning i Norge, forudsat at Sveriges kompetente myndighed forinden har givet sit skriftlige samtykke hertil

b)

flytninger af levende rensdyr til årstidsbestemt græsning fra Norge til de i bilaget opførte områder i Finland

c)

flytninger af levende rensdyr fra Finland, der har græsset i området mellem den norsk-finske grænse og det norsk-finske rensdyrhegn og vender tilbage til Finland

d)

flytninger af levende hjortedyr fra Norge til Sverige eller Finland med henblik på øjeblikkelig slagtning, forudsat at bestemmelsesmedlemsstatens kompetente myndighed forinden har givet sit skriftlige samtykke til sådanne flytninger

e)

flytninger af levende rensdyr fra Norge til de i bilaget opførte områder i Sverige til sports- eller kulturarrangementer, eller efter at de har deltaget i sports- eller kulturarrangementer, forudsat at Sveriges kompetente myndighed forinden har givet sit skriftlige samtykke til flytningen af hver sending

f)

transit af levende hjortedyr fra Norge gennem Sverige eller Finland og bestemt for Norge, forudsat at bestemmelsesmedlemsstatens kompetente myndighed forinden har givet sit skriftlige samtykke hertil.

Artikel 3

1.   De berørte medlemsstater forbyder afsendelse af levende hjortedyr fra de i bilaget opførte områder.

2.   Uanset stk. 1 tillades afsendelse af levende hjortedyr med henblik på øjeblikkelig slagtning fra de i bilaget opførte områder i Sverige til resten af Sverige eller til Finland, forudsat at den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet forinden har givet sit skriftlige samtykke til sådanne flytninger.

3.   Uanset stk. 1 tillades afsendelse af levende hjortedyr med henblik på øjeblikkelig slagtning fra de i bilaget opførte områder i Finland til Sverige. Desuden tillades afsendelse af levende hjortedyr med henblik på øjeblikkelig slagtning fra de i bilaget opførte områder i Finland til resten af Finland, forudsat at Finlands kompetente myndighed forinden har givet sit skriftlige samtykke til sådanne flytninger.

4.   Uanset stk. 1 tillades afsendelse af levende hjortedyr med henblik på øjeblikkelig slagtning fra de i bilaget opførte områder til Norge, forudsat at Norges kompetente myndighed forinden har givet sit skriftlige samtykke hertil.

Artikel 4

Denne afgørelse anvendes indtil den 31. december 2017.

Artikel 5

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2016.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29).

(3)   EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.


BILAG

1.   Områder i Sverige, jf. artikel 2, stk. 2, litra a) og e), og artikel 3, stk. 1, 2 og 4

Norrbottens len

Västerbottens len

Jämtlands len

Västernorrlands len

Älvdalen kommune i Dalarnas len

Nordanstig, Hudiksvall og Söderhamn kommune i Gävleborgs len

2.   Områder i Finland, jf. artikel 2, stk. 2, litra b), og artikel 3, stk. 1, 3 og 4

området mellem den norsk-finske grænse og det norsk-finske rensdyrhegn.