ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
|
|
III Andre retsakter |
|
|
|
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/1851
af 14. juni 2016
om vedtagelse af programmet med ad hoc-moduler for årene 2019, 2020 og 2021 til brug for den stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken, som er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 577/98
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 577/98 af 9. marts 1998 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet (1), særlig artikel 7a, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med forordning (EF) nr. 577/98 er det nødvendigt at specificere enkelthederne i programmet med ad hoc-modulerne for årene 2019, 2020 og 2021. |
(2) |
Der er behov for omfattende og sammenlignelige data om arbejdstilrettelæggelse og arbejdstidsordninger og for mere detaljerede data om deltagelse på arbejdsmarkedet for at kunne overvåge opfyldelsen af de fælles målsætninger i Europa 2020-strategien. |
(3) |
Set i lyset af den løbende debat om flexicurity (2) og det udtrykte behov for tilpasningsevne blandt såvel arbejdstagerne som virksomhederne i Europa — et centralt spørgsmål, der fremhæves i den europæiske beskæftigelsesstrategi og retningslinjerne for beskæftigelsen (3) — er det nødvendigt at indhente data fra en omfattende europæisk undersøgelse af omfanget af anvendelsen af diverse former for arbejdstilrettelæggelse og arbejdstidsordninger og af arbejdstagernes erfaringer med disse. |
(4) |
I sin meddelelse om en EU-strategiramme for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen (2014-2020) (4) understregede Kommissionen betydningen af at forbedre indsamlingen af statistiske data om arbejdsulykker og arbejdsrelaterede sygdomme, erhvervsmæssig eksponering og arbejdsrelateret dårligt helbred. Et nyt ad hoc-modul om arbejdsulykker og erhvervsrelaterede sundhedsproblemer skal gøre det muligt at sammenligne oplysninger fra medlemsstaterne under projektet om europæiske arbejdsulykkesstatistikker med arbejdstagernes vilkår på arbejdsmarkedet og indsamle data om arbejdsrelaterede sundhedsproblemer. Det bør endvidere give oplysninger om erhvervsmæssig eksponering for risikofaktorer for fysisk sundhed og psykisk velvære. |
(5) |
I sin meddelelse om en europæisk dagsorden for migration (5) erkendte Kommissionen behovet for at udvikle strukturelle foranstaltninger vedrørende migration. Foranstaltninger til integration af migranter bør fremmes, herunder initiativer for at styrke sprogkundskaber og faglige kvalifikationer, og tiltag for at fremme anerkendelse af kvalifikationer og adgang til arbejdsmarkedet. Desuden fokuserer et af de vigtige områder i Rådets henstilling (EU) 2015/1184 (6) på at fjerne hindringer for deltagelse på arbejdsmarkedet og nedbringe beskæftigelsesgabet mellem dårligt stillede, herunder mellem EU-borgere og andre borgere. I denne forbindelse er der behov for detaljerede data om migranternes situation på arbejdsmarkedet for at give et pålideligt grundlag for beslutningstagningen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Programmet med ad hoc-moduler for årene 2019, 2020 og 2021, som skal anvendes i forbindelse med stikprøveundersøgelsen af arbejdsstyrken, og som er indeholdt i bilaget, vedtages.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 77 af 14.3.1998, s. 3.
(2) Flexicurity er en integreret strategi, der skal skabe øget fleksibilitet og sikkerhed på arbejdsmarkedet. Målet er at forene arbejdsgivernes behov for fleksibel arbejdskraft og arbejdstagernes behov for sikkerhed, dvs. tillid til, at de ikke udsættes for lange perioder med arbejdsløshed.
(3) Rådets afgørelse (EU) 2015/1848 af 5. oktober 2015 om retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker for 2015 (EUT L 268 af 15.10.2015, s. 28).
(4) COM(2014) 332 final af 6.6.2014.
(5) COM(2015) 240 final af 13.5.2015.
(6) Rådets henstilling (EU) 2015/1184 af 14. juli 2015 om overordnede retningslinjer for medlemsstaternes og Den Europæiske Unions økonomiske politikker (EUT L 192 af 18.7.2015, s. 27).
BILAG
ARBEJDSSTYRKEUNDERSØGELSEN
Det flerårige program med ad hoc-moduler 2019-2021
Arbejdstilrettelæggelse og arbejdstidsordninger
Referenceperiode: 2019
Delmoduler (områder, hvor der ønskes mere detaljerede oplysninger):
|
Delmodul 1: Arbejdstidsfleksibilitet Mål: at indhente detaljerede oplysninger om, hvordan arbejdstagere kan træffe beslutning om deres arbejdstid og fravær, men også om, hvor ofte arbejdstagerne er nødt til at ændre deres arbejdstid. |
|
Delmodul 2: Arbejdsmetoder Mål: at indhente oplysninger om tidspres, direkte ledelse og selvstændighed i arbejdsmiljøet. |
|
Delmodul 3: Arbejdsstedet Mål: at indhente detaljerede oplysninger om arbejdsstedet og om transporttid, udtrykt som den tid, det tager at komme fra bopæl til arbejde. |
Arbejdsulykker og andre erhvervsrelaterede sundhedsproblemer
Referenceperiode: 2020
Delmoduler (områder, hvor der ønskes mere detaljerede oplysninger):
|
Delmodul 1: Arbejdsulykker Mål: at identificere arbejdsulykker, der medførte skader, deres art og deres konsekvenser i form af tabte arbejdsdage eller invalidering. |
|
Delmodul 2: arbejdsrelaterede sundhedsproblemer Mål: at identificere fysiske eller psykiske sundhedsproblemer, der er forårsaget eller forværret af arbejdet, deres art og deres konsekvenser i form af tabte arbejdsdage eller invalidering. |
|
Delmodul 3: Risikofaktorer for fysisk sundhed og/eller psykiske velvære Mål: at analysere, om arbejdstagerne er udsat for risikofaktorer, der kan skade deres fysiske og/eller mentale sundhed. |
Arbejdsmarkedssituationen for migranter og deres nærmeste efterkommere
Referenceperiode: 2021
Delmoduler (områder, hvor der ønskes mere detaljerede oplysninger):
|
Delmodul 1: Baggrundsoplysninger Mål: at tilvejebringe yderligere oplysninger om migranter og deres nærmeste efterkommere (1), dvs. oplysninger om forældrenes uddannelsesmæssige baggrund og den væsentligste årsag til at migrere. |
|
Delmodul 2: Sprogkundskaber Mål: at indsamle oplysninger om migranters sprogfærdigheder efter egen opfattelse. |
|
Delmodul 3: Hindringer for og støtte til deltagelse på arbejdsmarkedet Mål: at indhente oplysninger om hindringer for adgang til arbejdsmarkedet (f.eks. anerkendelse af kvalifikationer, der er opnået i udlandet eller hindringer i forbindelse med udenlandsk oprindelse) og om individuelle tilgange til at finde arbejde. |
(1) Migranter er her defineret som udenlandsk fødte personer, som også kan være tredjelandsstatsborgere. De umiddelbare efterkommere af migranter bør forstås som andengenerationsindvandrere, dvs. indenlandsk fødte personer, hvor mindst én af forældrene er født i udlandet.
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1852
af 19. oktober 2016
om ændring af forordning (EU) nr. 468/2010 om opstilling af en EU-liste over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (1), særlig artikel 30, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I kapitel V i forordning (EF) nr. 1005/2008 fastsættes der procedurer for identifikation af fiskerfartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskerfartøjer), og procedurer for opstilling af en EU-liste over sådanne fartøjer (»EU-listen«). I artikel 37 i nævnte forordning fastsættes det, hvilke foranstaltninger der skal træffes over for fiskerfartøjer opført på den pågældende liste. |
(2) |
EU-listen over IUU-fartøjer blev opstillet ved Kommissionens forordning (EU) nr. 468/2010 (2) og senere ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 724/2011 (3), (EU) nr. 1234/2012 (4), (EU) nr. 672/2013 (5), (EU) nr. 137/2014 (6) og (EU) 2015/1296 (7). |
(3) |
I henhold til artikel 30, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008 skal fartøjer, der er opført på IUU-lister vedtaget af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, opføres på EU-listen. |
(4) |
Samtlige regionale fiskeriforvaltningsorganisationer skal i henhold til deres respektive regler opstille og regelmæssigt ajourføre lister over IUU-fartøjer (8). |
(5) |
Kommissionen skal i henhold til artikel 30 i forordning (EF) nr. 1005/2008 ajourføre EU-listen, så snart den fra de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer har modtaget listerne over fiskerfartøjer, som formodes at have udøvet IUU-fiskeri, eller for hvilke det bekræftes, at de har udøvet sådant fiskeri. Eftersom Kommissionen har modtaget nye lister fra de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, bør EU-listen ajourføres. |
(6) |
Eftersom ét og samme fartøj kan være opført under forskellige navne og/eller flag, alt efter hvornår det er blevet opført på de regionale fiskeriforvaltningsorganisationers lister, bør den ajourførte EU-liste indeholde de forskellige navne og/eller flag som fastslået af de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer. |
(7) |
Forordning (EU) nr. 468/2010 bør derfor ændres. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Del B i bilaget til forordning (EU) nr. 468/2010 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.
(2) EUT L 131 af 29.5.2010, s. 22.
(3) EUT L 194 af 26.7.2011, s. 14.
(4) EUT L 350 af 20.12.2012, s. 38.
(5) EUT L 193 af 16.7.2013, s. 6.
(6) EUT L 43 af 13.2.2014, s. 47.
(7) EUT L 199 af 29.7.2015, s. 12.
(8) Seneste ajourføringer: CCAMLR: 2015/2016-listen over IUU-fartøjer som vedtaget på CCAMLR's 34. årsmøde afholdt den 19. til den 30. oktober 2015; SEAFO: SEAFO's liste over IUU-fartøjer som vedtaget på SEAFO-Kommissionens 12. årsmøde afholdt den 30. november til den 3. december 2015; ICCAT: 2015-listen over IUU-fartøjer som vedtaget på ICCAT-Kommissionens 24. ordinære møde afholdt den 10. til den 17. november 2015; IATTC: 2015-listen som vedtaget på IATTC's 89. møde afholdt den 29. juni til den 3. juli 2015; NEAFC: B-listen over IUU-fartøjer, AM 2015-07, som vedtaget på det 34. årsmøde afholdt den 9. til den 13. november 2015; NAFO: 2015-listen over IUU-fartøjer som vedtaget på det 37. årsmøde afholdt den 21. til den 25. september 2015; WCPFC: 2016-listen over IUU-fartøjer gældende fra den 7. februar 2016 som vedtaget på WCPFC-Kommissionens 20. ordinære møde afholdt den 3. til den 8. december 2015; IOTC: IOTC's liste over IUU-fartøjer som godkendt på IOTC's 20. møde afholdt den 23. til den 27. maj 2016; GFCM: 2016-listen over IUU-fartøjer som vedtaget på det 40. møde afholdt den 30. maj til den 3. juni 2016; SPRFMO: 2016-listen over IUU-fartøjer som vedtaget på SPRFMO-Kommissionens 4. møde afholdt den 25. til den 29. januar 2016.
BILAG
»IMO-fartøjsidentifikations-nummer/RFFO-nummer (1) |
Fartøjets navn (tidligere navn) (2) |
Flagstat eller flagstatens område (ifølge RFFO'en) (2) |
RFFO, på hvis liste fartøjet er opført (2) |
20060010 [ICCAT] |
ACROS No. 2 |
Ukendt (seneste kendte flag: Honduras) |
ICCAT, GFCM |
20060009 [ICCAT] |
ACROS No. 3 |
Ukendt (seneste kendte flag: Honduras) |
ICCAT, GFCM |
7306570 |
ALBORAN II (WHITE ENTERPRISE [NAFO, NEAFC]/WHITE, ENTERPRISE, ENXEMBRE, ATALAYA, REDA IV, ATALAYA DEL SUR [SEAFO]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama, Saint Kitts og Nevis) [NAFO, NEAFC, SEAFO]/Panama [GFCM] |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
7424891 |
ALDABRA (OMOA I [CCAMLR, GFCM]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Tanzania, Honduras [CCAMLR])/Tanzania (GFCM) |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
7036345 |
AMORINN (ICEBERG II, LOME, NOEMI [CCAMLR, GFCM]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Togo, Belize [CCAMLR]) |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
2015001 [ICCAT] |
ANEKA 228 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
2015002 [ICCAT] |
ANEKA 228; KM. |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
9037537 |
BAROON (LANA, ZEUS, TRITON I [CCAMLR])/LANA (ZEUS, TRITON-1, KINSHO MARU No. 18 [GFCM]) |
Tanzania (seneste kendte flag: Nigeria, Mongoliet, Togo, Sierra Leone [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/ukendt [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
12290 [IATTC]/20110011 [ICCAT] |
BHASKARA No. 10 |
Ukendt (seneste kendte flag: Indonesien) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
12291 [IATTC]/20110012 [ICCAT] |
BHASKARA No. 9 |
Ukendt (seneste kendte flag: Indonesien) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
20060001 [ICCAT] |
BIGEYE |
Ukendt |
ICCAT, GFCM |
20040005 [ICCAT] |
BRAVO |
Ukendt |
ICCAT, GFCM |
9407 [IATTC]/20110013 [ICCAT] |
CAMELOT |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize [IATTC]) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
6622642 |
CHALLENGE (PERSEVERANCE, MILA [CCAMLR]/MILA, ISLA, MONTANA CLARA, PERSEVERANCE [GFCM]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama, Ækvatorialguinea, Det Forenede Kongerige [CCAMLR])/Panama [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
20150003 [ICCAT] |
CHI TONG |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
125 [IATTC]/20110014 [ICCAT] |
CHIA HAO No. 66 |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize [IATTC, ICCAT]) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
7913622 |
DAMANZAIHAO (LAFAYETTE) |
Peru (seneste kendte flag: Rusland) |
SPRFMO |
20080001 [ICCAT] |
DANIAA (CARLOS) |
Ukendt (seneste kendte flag: Guinea) [ICCAT]/Guinea [GFCM] |
ICCAT, GFCM |
6163 [IATTC]/20130005 [ICCAT] |
DRAGON III |
Ukendt |
IATTC, ICCAT, GFCM |
8604668 |
EROS DOS (FURABOLOS) |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama, Seychellerne) [NAFO, NEAFC, SEAFO]/Panama [GFCM] |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
20150004 [ICCAT] |
FU HSIANG FA 18 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150005 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 01 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150006 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 02 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150007 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 06 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150008 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 08 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150009 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 09 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150010 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 11 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150011 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 13 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150012 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 17 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150013 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 20 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150014 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 21 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20130003 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 21 [ICCAT, IOTC]/FU HSIANG FA [GFCM] |
Ukendt |
IOTC, ICCAT, GFCM |
20150015 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 23 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150016 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 26 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150017 [ICCAT] |
FU HSIANG FA No. 30 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
7355662/20130001 [ICCAT]/M-01432 [WCPFC] |
FU LIEN No. 1 |
Ukendt (seneste kendte flag: Georgien) [WCPFC]/Georgien [ICCAT, GFCM] |
WCPFC, ICCAT, GFCM |
20130004 [ICCAT] |
FULL RICH |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize [IOTC]) |
IOTC, ICCAT, GFCM |
20080005 [ICCAT] |
GALA I (MANARA II, ROAGAN) |
Ukendt (seneste kendte flag: Libyen, Isle of Man [ICCAT]) |
ICCAT, GFCM |
6591 [IATTC]/20130006 [ICCAT] |
GOIDAU RUEY No. 1 (GOIDAU RUEY 1 [IATTC, ICCAT]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
7020126 |
GOOD HOPE (TOTO [CCAMLR]/TOTO, SEA RANGER V [GFCM]) |
Nigeria |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
6719419 [NEAFC, SEAFO]/6714919 [NAFO, SEAFO] |
GORILERO (GRAN SOL) |
Ukendt (seneste kendte flag: Sierra Leone, Panama [NAFO, NEAFC, GFCM]) |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
2009003 [ICCAT] |
GUNUAR MELYAN 21 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT, GFCM |
7322926 |
HEAVY SEA (DUERO, JULIUS, KETA, SHERPA UNO [CCAMLR]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama, Saint Kitts og Nevis, Belize) [CCAMLR]/Panama [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
20150018 [ICCAT] |
HOOM XIANG 101 |
Ukendt (seneste kendte flag: Malaysia) |
IOTC, ICCAT |
20150019 [ICCAT] |
HOOM XIANG 103 |
Ukendt (seneste kendte flag: Malaysia) |
IOTC, ICCAT |
20150020 [ICCAT] |
HOOM XIANG 105 |
Ukendt (seneste kendte flag: Malaysia) |
IOTC, ICCAT |
20100004 [ICCAT] |
HOOM XIANG II [ICCAT, IOTC]/HOOM XIANG 11 [GFCM] |
Ukendt (seneste kendte flag: Malaysia) |
IOTC, ICCAT, GFCM |
7332218 |
IANNIS 1 [NEAFC]/IANNIS I (MOANA MAR, CANOS DE MECA [GFCM]) [NAFO, SEAFO, GFCM] |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama [NEAFC, NAFO, SEAFO]) |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
6803961 |
ITZIAR II (SEABULL 22, CARMELA, GOLD DRAGON, GOLDEN SUN, NOTRE DAME, MARE [CCAMLR, GFCM]) |
Nigeria (seneste kendte flag: Mali, Nigeria, Togo, Ækvatorialguinea, Bolivia, Namibia [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Mali [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
9505 [IATTC]/20130007 [ICCAT] |
JYI LIH 88 |
Ukendt |
IATTC, ICCAT, GFCM |
20150021 [ICCAT] |
KIM SENG DENG 3 |
Bolivia |
IOTC, ICCAT |
7905443 |
KOOSHA 4 (EGUZKIA [GFCM]) |
Iran |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
20150022 [ICCAT] |
KUANG HSING 127 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150023 [ICCAT] |
KUANG HSING 196 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
7322897/20150024 [ICCAT] |
KUNLUN (TAISHAN, CHANG BAI, HOUGSHUI, HUANG HE 22, SIMA QIAN BARU 22, CORVUS, GALAXY, INA MAKA, BLACK MOON, RED MOON, EOLO, THULE, MAGNUS, DORITA [CCAMLR]/TAISHAN [IOTC, ICCAT]) [CCAMLR, SEAFO, IOTC, ICCAT]/HUANG HE 22 (SIMA QIAN BARU 22, DORITA, MAGNUS, THULE, EOLO, RED MOON, BLACK MOON, INA MAKA, GALAXY, CORVUS) [GFCM] |
Ukendt (seneste kendte flag: Indonesien, Tanzania, Nordkorea (DPRK), Panama, Sierra Leone, Ækvatorialguinea, Saint Vincent og Grenadinerne, Uruguay) [CCAMLR]/Ækvatorialguinea [IOTC, ICCAT]/Tanzania, ukendt [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM, IOTC, ICCAT |
20060007 [ICCAT] |
LILA No. 10 |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama) |
ICCAT, GFCM |
7388267 |
LIMPOPO (ROSS, ALOS, LENA, CAP GEORGE [CCAMLR]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Togo, Ghana, Seychellerne, Frankrig [CCAMLR]/Togo, Ghana, Seychellerne [GFCM]) |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
20150025 [ICCAT] |
MAAN YIH HSING |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20040007 [ICCAT] |
MADURA 2 |
Ukendt |
ICCAT, GFCM |
20040008 [ICCAT] |
MADURA 3 |
Ukendt |
ICCAT, GFCM |
7325746 |
MAINE [NAFO, NEAFC, GFCM]/MAINE, LABIKO (GUINESPA I, MAPOSA NOVENO) [SEAFO] |
Guinea |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
20060002 [ICCAT] |
MARIA |
Ukendt |
ICCAT, GFCM |
20060005 [ICCAT] |
MELILLA No. 101 |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama) |
ICCAT, GFCM |
20060004 [ICCAT] |
MELILLA No. 103 |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama) |
ICCAT, GFCM |
7385174 |
MURTOSA |
Ukendt (seneste kendte flag: Togo [NAFO, NEAFC, SEAFO]) |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
9009918 |
MYS MARII |
Rusland |
SPRFMO |
M-00545 [WCPFC]/14613 [IATTC]/C-00545, 20110003 [ICCAT] |
NEPTUNE |
Ukendt (seneste kendte flag: Georgien) [WCPFC]/Georgien [IATTC, ICCAT, GFCM] |
IATTC, ICCAT, WCPFC, GFCM |
20060003 [ICCAT] |
No. 101 GLORIA (GOLDEN LAKE) |
Ukendt (seneste kendte flag: Panama) |
ICCAT, GFCM |
20060008 [ICCAT] |
No. 2 CHOYU |
Ukendt (seneste kendte flag: Honduras) |
ICCAT, GFCM |
20060011 [ICCAT] |
No. 3 CHOYU |
Ukendt (seneste kendte flag: Honduras) |
ICCAT, GFCM |
20040006 [ICCAT] |
OCEAN DIAMOND |
Ukendt |
ICCAT, GFCM |
7826233/20090001 [ICCAT] |
OCEAN LION |
Ukendt (seneste kendte flag: Ækvatorialguinea) |
IOTC, ICCAT, GFCM |
7816472 |
OKAPI MARTA |
Belize |
GFCM |
11369 [IATTC]/20130008 [ICCAT] |
ORCA |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
20060012 [ICCAT] |
ORIENTE No. 7 |
Ukendt (seneste kendte flag: Honduras) |
ICCAT, GFCM |
5062479 |
PERLON (CHERNE, BIGARO, HOKING, SARGO, LUGALPESCA [CCAMLR]/CHERNE, SARGO, HOKING, BIGARO, UGALPESCA [GFCM]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Mongoliet, Togo, Uruguay) [CCAMLR, GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
6607666 |
RAY (KILY, CONSTANT, TROPIC, ISLA GRACIOSA [CCAMLR]/KILLY, CONSTANT, TROPIC, ISLA GRACIOSA [NEAFC, GFCM]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize, Ækvatorialguinea, Sydafrika [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Belize (tidligere flag: Sydafrika, Ækvatorialguinea, Mongoliet) [NEAFC] |
CCAMLR, NEAFC, SEAFO, GFCM |
95 [IATTC]/20130009 [ICCAT] |
REYMAR 6 |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
20130013 [ICCAT] |
SAMUDERA PASIFIK No. 18 (KAWIL No. 03, LADY VI-T-III [ICCAT]) |
Indonesien |
ICCAT, GFCM |
20150026 [ICCAT] |
SAMUDERA PERKASA 11 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150027 [ICCAT] |
SAMUDRA PERKASA 12 [IOTC]/SAMUDERA PERKASA 12 [ICCAT] |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20080004 [ICCAT] |
SHARON 1 (MANARA 1, POSEIDON) |
Ukendt (seneste kendte flag: Libyen, Det Forenede Kongerige) |
ICCAT, GFCM |
20150028 [ICCAT] |
SHUEN SIANG |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150029 [ICCAT] |
SIN SHUN FA 6 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150030 [ICCAT] |
SIN SHUN FA 67 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150031 [ICCAT] |
SIN SHUN FA 8 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150032 [ICCAT] |
SIN SHUN FA 9 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20050001 [ICCAT] |
SOUTHERN STAR 136 (HSIANG CHANG) |
Ukendt (seneste kendte flag: Saint Vincent og Grenadinerne) |
ICCAT, GFCM |
20150034 [ICCAT] |
SRI FU FA 168 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150035 [ICCAT] |
SRI FU FA 18 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150036 [ICCAT] |
SRI FU FA 188 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150037 [ICCAT] |
SRI FU FA 189 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150038 [ICCAT] |
SRI FU FA 286 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150039 [ICCAT] |
SRI FU FA 67 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150040 [ICCAT] |
SRI FU FA 888 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
9405 [IATTC]/20130010 [ICCAT] |
TA FU 1 |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
9179359 |
TAVRIDA (AURORA, PACIFIC CONQUEROR) |
Rusland (seneste kendte flag: Peru) |
SPRFMO |
6818930 |
TCHAW (REX, CONDOR, INCA, VIKING, CISNE AZUL [CCAMLR]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Togo, Belize, Seychellerne) [CCAMLR, GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
13568 [IATTC]/20130011 [ICCAT] |
TCHING YE No. 6 (EL DIRIA I) |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize, Costa Rica) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
20150041 [ICCAT] |
TIAN LUNG No. 12 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
7321374 |
TRINITY (ENXEMBRE, YUCUTAN BASIN, FONTE NOVA, JAWHARA [NEAFC, NAFO, SEAFO]) |
Ukendt (seneste kendte flag: Ghana, Panama [NAFO]/Ghana, Panama, Marokko [NEAFC]) [NAFO, NEAFC, SEAFO]/Ghana [GFCM] |
NEAFC, NAFO, SEAFO, GFCM |
8713392 |
VIKING (OCTOPUS I, BERBER, SNAKE, PION, THE BIRD, CHU LIM, YIN PENG, THOR 33, ULYSES, GALE, SOUTH BOY, PISCIS) [CCAMLR]/OCTOPUS 1 (PISCIS, SOUTH BOY, GALE, ULYSES, THOR 33, YIN PENG, CHU LIM, THE BIRD, PION) [GFCM] |
Nigeria (seneste kendte flag: Sierra Leone, Libyen, Mongoliet, Honduras, Nordkorea (DPRK), Ækvatorialguinea, Uruguay [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Mongoliet [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM |
8994295/129 [IATTC]/20130012 [ICCAT] |
WEN TENG No. 688 (MAHKOIA ABADI No. 196) |
Ukendt (seneste kendte flag: Belize) |
IATTC, ICCAT, GFCM |
20140001 [ICCAT]/15579 [IATTC] |
XIN SHI JI 16 |
Fiji |
ICCAT, IATTC |
20150042 [ICCAT] |
YI HONG 106 |
Bolivia |
IOTC, ICCAT |
20150043 [ICCAT] |
YI HONG 116 |
Bolivia |
IOTC, ICCAT |
20150044 [ICCAT] |
YI HONG 16 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150045 [ICCAT] |
YI HONG 3 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
20150046 [ICCAT] |
YI HONG 6 |
Bolivia |
IOTC, ICCAT |
20130002 [ICCAT] |
YU FONG 168 |
Kinesisk Taipei |
WCPFC, ICCAT, GFCM |
20150048 [ICCAT] |
YU FONG 168 |
Ukendt |
IOTC, ICCAT |
2009002 [ICCAT] |
YU MAAN WON |
Ukendt (seneste kendte flag: Georgien) |
IOTC, ICCAT, GFCM |
9319856/20150033 [ICCAT] |
ZEMOUR 1 (KADEI, SONGHUA, YUNNAN, NIHEWAN, HUIQUAN, WUTAISHAN ANHUI 44, YANGZI HUA 44, TROSKY, PALOMA V [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/SONGHUA (YUNNAN) [IOTC, ICCAT]/HUIQUAN, WUTAISHAN ANHUI 44 [GFCM] |
Mauretanien (seneste kendte flag: Ækvatorialguinea, Indonesien, Tanzania, Mongoliet, Cambodja, Namibia, Uruguay [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/ukendt (seneste kendte flag: Ækvatorialguinea) [IOTC, ICCAT]/Tanzania [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM, IOTC, ICCAT |
9042001/20150047 [ICCAT] |
ZEMOUR 2 (LUAMPA, YONGDING, CHENGDU, JIANGFENG, SHAANXI HENAN 33, XIONG NU BARU 33, DRACO I, LIBERTY, CHILBO SAN 33, HAMMER, SEO YANG No. 88, CARRAN [CCAMLR]/YONDING [SEAFO]) [CCAMLR, SEAFO]/YONGDING (JIANGFENG) [IOTC, ICCAT]/SHAANXI HENAN 33 (XIONG NU BARU 33, LIBERTY, CHILBO SAN 33, HAMMER, CARRAN, DRACO-1) [GFCM] |
Mauretanien (seneste kendte flag: Ækvatorialguinea, Indonesien, Tanzania, Panama, Sierra Leone, Nordkorea (DPRK), Togo, Republikken Korea, Uruguay [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Ækvatorialguinea [IOTC, ICCAT]/Tanzania [GFCM] |
CCAMLR, SEAFO, GFCM, IOTC, ICCAT |
(1) IMO: Den Internationale Søfartsorganisation.
(2) For yderligere oplysninger henvises til de regionale fiskeriforvaltningsorganisationers (RFFO) websteder.«
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/15 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1853
af 19. oktober 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
132,9 |
ZZ |
132,9 |
|
0707 00 05 |
TR |
149,8 |
ZZ |
149,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
140,1 |
ZZ |
140,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
89,1 |
CL |
113,9 |
|
IL |
72,6 |
|
TR |
104,9 |
|
UY |
36,5 |
|
ZA |
67,5 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0806 10 10 |
BR |
289,7 |
EG |
169,2 |
|
TR |
150,3 |
|
ZZ |
203,1 |
|
0808 10 80 |
AU |
237,5 |
BR |
124,9 |
|
CL |
147,1 |
|
NZ |
138,8 |
|
ZA |
129,4 |
|
ZZ |
155,5 |
|
0808 30 90 |
CN |
58,1 |
TR |
154,5 |
|
ZZ |
106,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1854
af 19. oktober 2016
om fastsættelse af den fordelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er omfattet af importlicensansøgninger indgivet fra den 1. til den 7. oktober 2016 inden for rammerne af de toldkontingenter for hvidløg, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 341/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 1 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af hvidløg. |
(2) |
De mængder, som er omfattet af A-importlicensansøgninger indgivet i de første syv kalenderdage af oktober 2016 for delperioden 1. december 2016-28. februar 2017 overstiger for visse kontingenters vedkommende de mængder, der står til rådighed. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes A-importlicenser, idet der fastsættes en fordelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3). |
(3) |
For at sikre at foranstaltningen virker effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
For de mængder, der er indgivet A-importlicensansøgninger for i henhold til forordning (EF) nr. 341/2007 for delperioden 1. december 2016-28. februar 2017, fastsættes de fordelingskoefficienter, der er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 af 29. marts 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 12).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).
BILAG
Oprindelse |
Løbenummer |
Fordelingskoefficient — ansøgninger indgivet for delperioden 1.12.2016-28.2.2017 (%) |
||
Argentina |
||||
|
09.4104 |
— |
||
|
09.4099 |
— |
||
Kina |
||||
|
09.4105 |
— |
||
|
09.4100 |
0,459731 |
||
Andre tredjelande |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
DIREKTIVER
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/19 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2016/1855
af 19. oktober 2016
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler anvendt ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF af 23. april 2009 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler anvendt ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser (1), særlig artikel 4, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Direktiv 2009/32/EF gælder for ekstraktionsmidler, der anvendes eller er bestemt til anvendelse ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser. Nævnte direktiv gælder ikke for ekstraktionsmidler, der anvendes ved fremstilling af tilsætningsstoffer til fødevarer, vitaminer og andre næringsstoffer, medmindre disse tilsætningsstoffer til fødevarer, vitaminer og andre næringsstoffer er opført på en af oversigterne i bilag I. |
(2) |
Den 19. august 2014 blev der indgivet en ansøgning af Akzo Nobel Industrial Chemicals BV om en ændring af den maksimale restmængde (MRL) for dimethylether (DME) som et ekstraktionsmiddel i affedtede animalske proteinprodukter, navnlig kollagen og kollagenderivater, fra 0,009 mg/kg til 3 mg/kg og en ny anvendelse til ekstraktion af proteinprodukter til fremstilling af gelatine med en MRL på 0,009 mg/kg. Denne ansøgning blev efterfølgende forelagt for medlemsstaterne. |
(3) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) evaluerede igen sikkerheden ved DME som et ekstraktionsmiddel til tilberedning af affedtede animalske proteinprodukter — kollagen og gelatine — og afgav udtalelse den 14. juli 2015 (2). Autoriteten konkluderede, at anvendelsen af DME som et ekstraktionsmiddel under de påtænkte betingelser for anvendelse og de foreslåede maksimale restmængder på 3 mg/kg i kollagen og kollagenderivater og 0,009 mg/kg i gelatine, ikke giver anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder. |
(4) |
Det bør derfor tillades at anvende dimethylether som et ekstraktionsmiddel til at fjerne fedt fra animalske proteinråvarer, på betingelse af at de maksimale restmængder af dimethylether fastsættes til 3 mg/kg i kollagen og kollagenderivater og 0,009 mg/kg i gelatine. |
(5) |
Direktiv 2009/32/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 2009/32/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest to år efter datoen for dette direktivs ikrafttrædelse. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 141 af 6.6.2009, s. 3.
(2) EFSA CEF Panel (EFSA's Ekspertpanel for Materialer, der Kommer i Berøring med Fødevarer, Enzymer, Smagsstoffer og Hjælpestoffer, der Anvendes i Fødevarer), 2015. Scientific Opinion on the safety of use of dimethyl ether as an extraction solvent under the intended conditions of use and the proposed maximum residual limits. EFSA Journal 2015;13(7):4174, 13 s.
BILAG
I del II til bilag I til direktiv 2009/32/EF læses angivelserne vedrørende »Dimethylether« således:
»Dimethylether |
Tilberedning af affedtede animalske proteinprodukter, herunder gelatine (*) |
0,009 mg/kg i det affedtede proteinprodukt, herunder gelatine |
Tilberedning af kollagen (**) og kollagenderivater, bortset fra gelatine |
3 mg/kg i kollagen og kollagenderivater, bortset fra gelatine |
(*) Ved »gelatine« forstås naturligt, opløseligt protein, også geldannende, som er fremkommet ved delvis hydrolyse af kollagen fremstillet af knogler, huder og skind og sener fra dyr, i overensstemmelse med de relevante krav i forordning (EF) nr. 853/2004.
(**) Ved »kollagen« forstås et proteinbaseret produkt fra dyrs knogler, huder, skind og sener, der er fremstillet i overensstemmelse med de relevante krav i forordning (EF) nr. 853/2004«
AFGØRELSER
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/21 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/1856
af 11. oktober 2016
om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond til at yde bistand til Grækenland
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (1), særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (2), særlig punkt 11,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (»fonden«) har til formål at sætte Unionen i stand til at reagere hurtigt, effektivt og fleksibelt i nødsituationer for at udvise solidaritet med befolkningen i regioner, der rammes af naturkatastrofer. |
(2) |
Fonden må ikke overstige et årligt beløb på 500 mio. EUR (i 2011-priser), jf. artikel 10 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 (3). |
(3) |
Den 5. februar 2016 indgav Grækenland en anmodning om støtte fra fonden, efter et jordskælv havde ramt De Joniske Øer i november 2015. |
(4) |
Grækenlands anmodning opfylder kravene til at modtage et finansielt bidrag fra fonden, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 2012/2002. |
(5) |
Fonden bør derfor anvendes til at yde et finansielt bidrag til Grækenland. |
(6) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2016/252 (4) blev Den Europæiske Unions Solidaritetsfond anvendt til at stille et beløb til rådighed på 50 mio. EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger til udbetaling af forskud for regnskabsåret 2016. Disse bevillinger er kun blevet anvendt i meget begrænset omfang. Der er således mulighed for at finansiere det fulde beløb til den aktuelle anvendelse gennem omfordeling af de disponible bevillinger til udbetaling af forskud på Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2016. |
(7) |
Med henblik på at minimere den tid, det tager at mobilisere fonden, bør denne afgørelse anvendes fra datoen for dens vedtagelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Unionens almindelige budget for regnskabsåret 2016 stiller Den Europæiske Unions Solidaritetsfond et beløb på 1 651 834 EUR til rådighed i forpligtelses- og betalingsbevillinger til Grækenland.
Beløbet til den anvendelse, der er omhandlet i første afsnit, finansieres over de bevillinger, der anvendes med henblik på udbetaling af forskud på Unionens budget for regnskabsåret 2016. De bevillinger, som er til rådighed til udbetaling af forskud, nedsættes i overensstemmelse hermed.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 11. oktober 2016.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. oktober 2016.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
I. KORČOK
Formand
(1) EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3.
(2) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(3) Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2016/252 af 25. november 2015 om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond til udbetaling af forskud (EUT L 47 af 24.2.2016, s. 5).
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/23 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/1857
af 11. oktober 2016
om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (som følge af en ansøgning fra Finland — EGF/2016/001 FI/Microsoft)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1927/2006 (1), særlig artikel 15, stk. 4,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (2), særlig punkt 13,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) har til formål at yde støtte til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvstændige erhvervsdrivende, hvis aktivitet er ophørt som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som følge af en fortsættelse af den internationale finansielle og økonomiske krise, eller som følge af en ny global finansiel og økonomisk krise og hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
(2) |
EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (i 2011-priser), jf. artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 (3). |
(3) |
Finland indgav den 11. marts 2016 en ansøgning om at mobilisere EGF i forbindelse med afskedigelser hos Microsoft (Microsoft Mobile Oy) og otte leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled. Den blev suppleret med yderligere oplysninger i henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1309/2013. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af størrelsen på et økonomisk støttebeløb fra EGF, jf. artikel 13 i forordning (EU) nr. 1309/2013. |
(4) |
Som følge af Finlands ansøgning bør EGF derfor mobiliseres til at yde en økonomisk støtte på 5 364 000 EUR. |
(5) |
For at minimere den tid, som det tager at mobilisere EGF-midlerne, bør denne afgørelse anvendes fra vedtagelsesdatoen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2016 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 5 364 000 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 11. oktober 2016.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. oktober 2016.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
I. KORČOK
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
(2) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(3) Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/25 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/1858
af 11. oktober 2016
om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (som følge af en ansøgning fra Sverige — EGF/2016/002 SE/Ericsson)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1927/2006 (1), særlig artikel 15, stk. 4,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (2), særlig punkt 13,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) har til formål at yde støtte til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvstændige erhvervsdrivende, hvis aktivitet er ophørt som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som følge af en fortsættelse af den internationale finansielle og økonomiske krise, eller som følge af nye internationale finansielle og økonomiske kriser, og hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
(2) |
EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (i 2011-priser), jf. artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 (3). |
(3) |
Sverige indgav den 31. marts 2016 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser hos Ericsson (Telefonaktiebolaget LM Ericsson) i Sverige. Den blev suppleret med yderligere oplysninger i henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1309/2013. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af størrelsen på et økonomisk støttebeløb fra EGF, jf. artikel 13 i forordning (EU) nr. 1309/2013. |
(4) |
Som følge af Sveriges ansøgning bør EGF derfor mobiliseres til at yde en økonomisk støtte på 3 957 918 EUR. |
(5) |
For at minimere den tid, som det tager at mobilisere EGF, bør denne afgørelse anvendes fra vedtagelsesdatoen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Unionens almindelige budget for regnskabsåret 2016 stilles et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 3 957 918 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 11. oktober 2016.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. oktober 2016.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
I. KORČOK
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
(2) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(3) Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/27 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/1859
af 13. oktober 2016
om det sociale trepartstopmøde om vækst og beskæftigelse og om ophævelse af afgørelse 2003/174/EF
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 352,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet,
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 3, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) er et af Unionens mål at arbejde for en social markedsøkonomi med høj konkurrenceevne, hvor der tilstræbes fuld beskæftigelse og sociale fremskridt. |
(2) |
Ved fastlæggelsen og gennemførelsen af sine politikker og aktiviteter tager Unionen hensyn til deres sociale dimension, særlig de krav, der er knyttet til fremme af et højt beskæftigelsesniveau, sikring af passende social beskyttelse, bekæmpelse af social udstødelse samt et højt niveau for uddannelse, erhvervsuddannelse og beskyttelse af menneskers sundhed, jf. artikel 9 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). |
(3) |
Unionen anerkender og fremmer arbejdsmarkedsparternes rolle på EU-plan og letter dialogen mellem dem, samtidig med at den respekterer deres uafhængighed, jf. artikel 152 i TEUF. For at fremme samråd på højt plan med de europæiske arbejdsmarkedsparter om den overordnede strategi, der blev opstillet af Det Europæiske Råd den 23.-24. marts 2000 i Lissabon, blev der ved Rådets afgørelse 2003/174/EF (1) indført et socialt trepartstopmøde om vækst og beskæftigelse (»topmødet«). Topmødet anerkendes nu i artikel 152 i TEUF som en integrerende del af den sociale dialog på EU-plan. |
(4) |
Unionen og dens medlemsstater er forpligtede til at samarbejde inden for rammerne af Europa 2020-strategien, som er en integreret strategi, der har til formål at styrke Unionens potentiale for vækst og job i perioden 2010-2020 (Europa 2020-strategien). Europa 2020-strategien sigter mod øget koordinering af nationale og Unionens politikker. Endvidere har Unionen erkendt behovet for at øge arbejdsmarkedsparternes ejerskab til og involvering i denne strategi for at sætte dem i stand til aktivt at bidrage til gennemførelsen af denne strategis mål. |
(5) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1175/2011 (2) understreger, at arbejdsmarkedets parter bør inddrages inden for rammerne af det europæiske semester i de væsentligste politiske spørgsmål, når det er relevant, i overensstemmelse med bestemmelserne i TEUF og de nationale retlige og politiske ordninger. |
(6) |
I sine konklusioner af 28. juni 2013 bemærkede Det Europæiske Råd, at Den Økonomiske og Monetære Unions sociale dimension bør styrkes, og fremhævede i denne sammenhæng arbejdsmarkedsparternes og den sociale dialogs afgørende rolle. Derfor behandlede Kommissionen i sin meddelelse af 2. oktober 2013, som har titlen »Styrkelse af Den Økonomiske og Monetære Unions sociale dimension«, spørgsmålet om fremme af den sociale dialog på nationalt plan og EU-plan, bebudede et forslag om revision af afgørelse 2003/174/EF med henvisning til topmødet som en mulighed for at inddrage arbejdsmarkedets parter i det europæiske semester. |
(7) |
Topmødet har, siden det blev etableret ved afgørelse 2003/174/EF, opfyldt sin vigtigste rolle, som er at fremme samråd på højt plan. Det har bidraget positivt til udviklingen af den sociale dialog på EU-plan under Lissabonstrategien i perioden 2000-2010 og under den nuværende Europa 2020-strategi. |
(8) |
De europæiske arbejdsmarkedsparter opfordrer i deres fælles erklæring af 24. oktober 2013 om inddragelse af arbejdsmarkedets parter i den europæiske økonomiske styring, der er undertegnet af Den Europæiske Faglige Samarbejdsorganisation (EFS) på arbejdstagernes vegne og af Den Europæiske Arbejdsgiverorganisation (BUSINESSEUROPE), De Offentlige Arbejdsgiveres Europæiske Organisation (CEEP) og Den Europæiske Organisation for Håndværk og Små og Mellemstore Virksomheder (UEAPME) på arbejdsgivernes vegne, til en sammenhængende proces med høring af arbejdsmarkedets parter i forbindelse med det europæiske semester og bekræfter deres støtte til topmødet. |
(9) |
Topmødets opgaver og sammensætning bør tilpasses for at tage højde for de institutionelle ændringer, som Lissabontraktaten har medført, navnlig oprettelsen af funktionen som formand for Det Europæiske Råd, jf. artikel 15 TEU. |
(10) |
Denne afgørelse berører ikke, hvordan forholdet mellem arbejdsmarkedsparterne og den sociale dialog er organiseret og fungerer nationalt. |
(11) |
Til vedtagelse af denne afgørelse indeholder TEUF kun de i artikel 352 TEUF omhandlede beføjelser. |
(12) |
Afgørelse 2003/174/EF bør derfor ophæves — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Funktioner
Det sociale trepartstopmøde om vækst og beskæftigelse skal under overholdelse af TEUF og TEU og under behørig hensyntagen til Unionens institutioners og organers beføjelser sikre løbende samråd mellem Det Europæiske Råd, Rådet, Kommissionen og arbejdsmarkedets parter. Topmødet giver de europæiske arbejdsmarkedsparter mulighed for inden for rammerne af den sociale dialog at bidrage til de forskellige elementer i Unionens strategi for vækst og beskæftigelse. Det bidrager til at lette synergi mellem tiltag fra Det Europæiske Råd, Rådet, Kommissionen og arbejdsmarkedets parter med henblik på fremme af vækst, et højt beskæftigelsesniveau, sikring af passende social beskyttelse, bekæmpelse af social udstødelse, et højt niveau for uddannelse, erhvervsuddannelse og beskyttelse af menneskers sundhed. Til dette formål baserer topmødet sig på forudgående forhandlinger og drøftelser mellem Rådet, Kommissionen og arbejdsmarkedets parter i de forskellige samrådsfora om økonomiske, sociale og beskæftigelsesmæssige spørgsmål.
Artikel 2
Sammensætning
1. Topmødet består af formanden for henholdsvis Det Europæiske Råd og Kommissionen samt det aktuelle formandskab for Rådet, de to følgende formandskaber og arbejdsmarkedets parterrepræsenteret på højeste plan. Ministrene fra disse tre formandskaber og kommissæren med ansvar for beskæftigelse, sociale anliggender og arbejdsmarkedsforhold deltager også i topmødet. Afhængigt af dagsordenen kan andre ministre fra disse tre formandskaber og andre kommissærer ligeledes anmodes om at deltage i topmødet.
2. Repræsentanterne for arbejdsmarkedets parter fordeles på to lige store delegationer, den ene bestående af ti repræsentanter for arbejdstagerne og den anden bestående af ti repræsentanter for arbejdsgiverne, under hensyntagen til nødvendigheden af at sikreligevægt mellem kønnene.
3. Begge delegationer består af repræsentanter for de europæiske tværfaglige organisationer, som enten repræsenterer generelle interesser eller mere specifikke interesser hos tilsynsførende eller ledende medarbejdere samt små og mellemstore virksomheder på europæisk plan.
Den tekniske koordinering varetages for arbejdstagerdelegationens vedkommende af Den Europæiske Faglige Samarbejdsorganisation (EFS) og for arbejdsgiverdelegationens vedkommende af Den Europæiske Arbejdsgiverorganisation (BUSINESSEUROPE). EFS og BUSINESSEUROPE sikrer sig, at der i deres bidrag tages fuldt hensyn til særorganisationernes og sektororganisationernes synspunkter, og lader i relevante tilfælde repræsentanter for nogle af disse organisationer indgå i deres delegationer.
Artikel 3
Forberedelse
1. Rådet, Kommissionen og de tværfaglige arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer, der deltager i topmødet, fastsætter i fællesskab dagsordenen for topmødet. I denne forbindelse afholdes der forberedende møder mellem Rådet og Kommissionen, EFS og BUSINESSEUROPE.
2. Rådet (beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og forbrugerpolitik) drøfter spørgsmålene på dagsordenen, om nødvendigt på grundlag af bidrag fra dets forberedende organer.
3. Kommissionen varetager topmødets sekretariat. Sekretariatet sørger navnlig for, at dokumenter udsendes i god tid. Med henblik på forberedelsen og tilrettelæggelsen af møder etablerer sekretariatet relevante kontakter med EFS og BUSINESSEUROPE, som er ansvarlige for koordination af deres respektive delegationer.
Artikel 4
Funktion
1. Topmødet afholdes mindst to gange om året. Møderne afholdes før Det Europæiske Råds forårs- og efterårsmøde.
2. Topmødet afholdes under forsæde af formanden for Det Europæiske Råd og Kommissionens formand i fællesskab med deltagelse af det aktuelle formandskab for Rådet.
3. De to formænd indkalder til topmøde på eget initiativ i samråd med arbejdsmarkedets parter.
4. Formanden for Det Europæiske Råd aflægger rapport om drøftelserne på og resultaterne af topmødet til Det Europæiske Råd.
Artikel 5
Underretning
De to formænd udarbejder i fællesskab en sammenfatning af drøftelserne på topmødet med henblik på underretning af de relevante rådssammensætninger, Europa-Parlamentet og offentligheden herom.
Artikel 6
Ophævelse
Afgørelse 2003/174/EF ophæves med virkning fra den 21. oktober 2016.
Artikel 7
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 13. oktober 2016.
På Rådets vegne
J. RICHTER
Formand
(1) Rådets afgørelse 2003/174/EF af 6. marts 2003 om et socialt trepartstopmøde om vækst og beskæftigelse (EUT L 70 af 14.3.2003, s. 31).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1175/2011 af 16. november 2011 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker (EUT L 306 af 23.11.2011, s. 12).
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/31 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/1860
af 17. oktober 2016
om beskikkelse af to medlemmer af og en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Den Italienske Republik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den italienske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Den 16. december 2015 trådte Antonio DECARO i stedet for Ignazio MARINO som medlem og Andrea BALLARÈ i stedet for Antonio DECARO som suppleant, jf. Rådets afgørelse (EU) 2015/2361 (4). Den 21. april 2016 blev Mauro D'ATTIS genbeskikket til Regionsudvalget med henblik på sit nye mandat, jf. Rådets afgørelse (EU) 2016/643 (5). Den 12. september 2016 blev Andrea BALLARÈ genbeskikket til Regionsudvalget med henblik på sit nye mandat, jf. Rådets afgørelse (EU) 2016/1670 (6). |
(2) |
Der er blevet to pladser ledige som medlem af Regionsudvalget, efter at Mauro D'ATTIS' og Antonio DECAROs mandatperioder er udløbet. |
(3) |
Der er blevet en plads ledig som suppleant, efter at Andrea BALLARÈ er blevet beskikket som medlem af Regionsudvalget — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes herved til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
a) |
som medlemmer:
og |
b) |
som suppleant:
|
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 17. oktober 2016.
På Rådets vegne
L. SÓLYMOS
Formand
(1) Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).
(4) Rådets afgørelse (EU) 2015/2361 af 16. december 2015 om beskikkelse af et italiensk medlem af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget (EUT L 331 af 17.12.2015, s. 29).
(5) Rådets afgørelse (EU) 2016/643 af 21. april 2016 om beskikkelse af et medlem af Regionsudvalget som foreslået af Den Italienske Republik (EUT L 108 af 23.4.2016, s. 35).
(6) Rådets afgørelse (EU) 2016/1670 af 12. september 2016 om beskikkelse af et medlem af og to suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Den Italienske Republik (EUT L 249 af 16.9.2016, s. 37).
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/33 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1861
af 14. oktober 2016
om ændring af gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU om et supplerende tilskud til medlemsstaternes programmer for 2012 for fiskerikontrol, -inspektion og –overvågning
(meddelt under nummer C(2016) 6477)
(Kun den bulgarske, den danske, den engelske, den finske, den franske, den græske, den italienske, den lettiske, den litauiske, den maltesiske, den nederlandske, den polske, den portugisiske, den spanske, den svenske og den tyske udgave er autentiske)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr. 1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (1), særlig artikel 129, stk. 2,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 861/2006 af 22. maj 2006 om EU-finansieringsforanstaltninger til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik og havretten (2), særlig artikel 21, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Medlemsstaterne har i henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 861/2006 sendt Kommissionen deres fiskerikontrolprogrammer for 2012 og ansøgninger om EU-tilskud til udgifterne til gennemførelse af projekterne i disse programmer. |
(2) |
Ved gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU (3) fastsatte Kommissionen maksimumsbeløb pr. projekt og satser for EU-tilskuddet inden for beløbsgrænserne i artikel 15 i forordning (EF) nr. 861/2006 og fastsatte betingelser for ydelse af et sådant tilskud. |
(3) |
I henhold til artikel 2 i gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU skal medlemsstaterne foretage alle betalinger, som de anmoder om refusion af, senest den 30. juni 2016, og betalinger, som medlemsstaterne foretager efter denne dato, er ikke refusionsberettigede. |
(4) |
Flere medlemsstater meddelte i første halvår af 2016 Kommissionen, at de har haft vanskeligt ved at overholde denne frist som følge af finanskrisen og tekniske vanskeligheder. |
(5) |
Med henblik på at sikre, at medlemsstaterne fortsat er i stand til at gennemføre projekterne og ikke opgiver dem som følge af afbrydelser i refusionerne fra Kommissionen i andet halvår af 2016, bør den frist, der er fastsat i artikel 2 i gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU, forlænges til den 31. marts 2017 med tilbagevirkende kraft fra den 1. juli 2016. |
(6) |
Gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU bør derfor ændres. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 2, første punktum, i gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU affattes således:
»Medlemsstaterne foretager alle betalinger, som de anmoder om refusion af, senest den 31. marts 2017.«
Artikel 2
Denne afgørelse anvendes fra den 1. juli 2016.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
Karmenu VELLA
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 149 af 20.5.2014, s. 1.
(2) EUT L 160 af 14.6.2006, s. 1.
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/830/EU af 7. december 2012 om et supplerende tilskud til medlemsstaternes programmer for 2012 for fiskerikontrol, -inspektion og -overvågning (EUT L 356 af 22.12.2012, s. 78).
III Andre retsakter
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/35 |
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING
Nr. 36/16/KOL
af 9. februar 2016
om delvist at ophæve beslutning nr. 227/04/KOL for så vidt angår Islands status med hensyn til egtvedsyge (VHS) [2016/1862]
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —
under henvisning til den i punkt 5a i del 4.1 i kapitel I i bilag I til EØS-aftalen omhandlede retsakt (Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (1)), som tilpasset til EØS-aftalen ved punkt 4.d) i protokol 1 hertil og artikel 1, stk. 2, og artikel 3, i protokol 1 til tilsyns- og domstolsaftalen,
under henvisning til EFTA-Tilsynsmyndighedens (herefter »Tilsynsmyndigheden«) beslutning nr. 494/13/KOL af 11. december 2013 om bemyndigelse til det medlem af kollegiet, der har særligt ansvar for dyre- og plantesundhed, til at træffe visse beslutninger på dette område (dokumentnummer 683826), og
ud fra følgende betragtninger:
Ved beslutning nr. 227/04/KOL anerkendte Tilsynsmyndigheden, at alle fastlands- og kystområder i Island var fri for infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN) og egtvedsyge (VHS).
Den 23. oktober 2015 indgav Island via systemet for anmeldelse af dyresygdomme en anmeldelse af et udbrud af VHS i stenbidere i naturen, der anvendes som gydefisk i Landnamsholf-regionen. Yderligere oplysninger om de trufne foranstaltninger blev fremsendt ved brev af 13. november 2015 (dokumentnr. 780869, IS ref. ANR15110004/20.5).
Henset til ovenstående bør Islands status som VHS-fri som anerkendt ved beslutning nr. 227/04/KOL annulleres.
Der ikke er sket ændringer for så vidt angår Islands status med hensyn til IHN.
Det er derfor hensigtsmæssigt at ophæve beslutning nr. 227/04/KOL udelukkende for så vidt angår Islands VHS-status.
Denne beslutning er i overensstemmelse med den udtalelse, som EFTA-udvalget for dyre- og plantesundhed har afgivet.
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
1. |
Afgørelse nr. 227/04/KOL ophæves for så vidt angår Islands status med hensyn til egtvedsyge. |
2. |
Afgørelse nr. 227/04/KOL er fortsat gældende for så vidt angår Islands status med hensyn til infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN) |
3. |
Denne beslutning er rettet til Island. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. februar 2016.
På EFTA-Tilsynsmyndighedens vegne
Helga JÓNSDÓTTIR
Medlem af kollegiet
Carsten ZATSCHLER
Direktør
(1) EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
20.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 284/37 |
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING
Nr. 58/16/KOL-D
af 3. marts 2016
om at godkende nationale foranstaltninger, som Norge har truffet til begrænsning af virkningerne af Gyrodactylus salaris, og om at ophæve beslutning nr. 298/08/KOL og nr. 299/08/KOL [2016/1863]
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —
under henvisning til den i punkt 5a i del 4.1, i kapitel I, i bilag I til EØS-aftalen omhandlede retsakt (Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (1)) som tilpasset til EØS-aftalen ved punkt 4 d) i protokol 1 hertil og artikel 1, stk. 2, og artikel 3, i protokol 1 til tilsyns- og domstolsaftalen,
under henvisning til EFTA-Tilsynsmyndighedens (herefter »Tilsynsmyndigheden«) beslutning nr. 494/13/KOL af 11. december 2013 om bemyndigelse til det medlem af kollegiet, der har særligt ansvar for dyre- og plantesundhed, til at træffe visse beslutninger og foranstaltninger (dokumentnummer 683826), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 298/08/KOL (2) blev der udpeget sygdomsfrie zoner og fastsat supplerende garantier med hensyn til Gyrodactylus salaris for Norge i medfør af artikel 13 i Rådets direktiv 91/67/EØF (3) og artikel 5 i Kommissionens beslutning 2004/453/EF (4). |
(2) |
Ifølge beslutning nr. 298/08/KOL kan Norge kræve supplerende garantier for sendinger af levende akvakulturfisk af modtagelige arter bestemt til opdræt, som skal føres ind i de zoner, der er berørt af beslutningen. De supplerende garantier består i, at de pågældende sendinger skal stamme fra et område med en sundhedsstatus, der svarer til bestemmelsesstedets. |
(3) |
Direktiv 2006/88/EF ophævede og afløste direktiv 91/67/EØF. I direktiv 2006/88/EF var det ligeledes fastsat, at beslutning 2004/453/EF fortsat skulle gælde indtil vedtagelsen af de nødvendige bestemmelser i henhold til det pågældende direktiv. Sådanne bestemmelser blev vedtaget ved Kommissionens afgørelse 2010/221/EU (5), der også endeligt ophævede beslutning 2004/453/EF (6). Beslutning nr. 298/08/KOL bør derfor ophæves og erstattes. |
(4) |
Det er i artikel 43 i direktiv 2006/88/EF fastsat, at en EØS-stat kan træffe foranstaltninger til at forebygge indslæbning af eller til at bekæmpe sygdomme, der ikke er opført i del II i bilag IV til direktivet, og som udgør en betydelig risiko for sundhedssituationen for akvakulturdyr eller vildtlevende vanddyr i den pågældende stat. Disse foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er hensigtsmæssigt og nødvendigt for at forebygge indslæbning af eller til at bekæmpe de pågældende sygdomme. |
(5) |
Norge havde ifølge beslutning nr. 298/08/KOL ret til at kræve supplerende garantier, og har givet Tilsynsmyndigheden oplysninger om sygdomssituationen med hensyn til Gyrodactylus salaris. Ved skrivelse af 6. oktober 2015 (dokument nr. 775798, NO, ref. 2015/193600) fremlagde Norge ajourførte oplysninger om de nationale foranstaltninger med hensyn til Gyrodactylus salaris. Med de fremlagte oplysninger blev det hensigtsmæssige og nødvendige i at opretholde nationale foranstaltninger i form af krav til markedsføring, import og transit i overensstemmelse med artikel 43 i direktiv 2006/88/EF påvist. |
(6) |
Derfor bør Norge, som ifølge beslutning nr. 298/08/KOL har ret til at kræve supplerende garantier i forbindelse med indførsel af akvakulturdyr af modtagelige arter til godkendte sygdomsfrie områder eller områder, der er omfattet af godkendte bekæmpelses- eller udryddelsesprogrammer, fortsat kunne anvende disse foranstaltninger som nationale foranstaltninger, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 43 i direktiv 2006/88/EF. |
(7) |
De nationale foranstaltninger, der godkendes ved denne beslutning, bør kun anvendes, så længe det er hensigtsmæssigt og nødvendigt. Norge bør derfor sende en årlig rapport til Kommissionen om den måde, de nationale foranstaltninger fungerer på. |
(8) |
Enhver mistanke om forekomst af Gyrodactylus salaris i Norge, bortset fra de områder, der er opført som sygdomsfri i bilaget til denne beslutning, bør undersøges, og der bør under undersøgelsen gælde flytningsrestriktioner for at beskytte andre EØS-stater, der har godkendte nationale foranstaltninger vedrørende Gyrodactylus salaris. Desuden bør en eventuel efterfølgende bekræftelse af sygdomsforekomsten meddeles EFTA-Tilsynsmyndigheden og de øvrige EØS-stater for at lette den nødvendige revurdering af de godkendte nationale foranstaltninger. |
(9) |
Af hensyn til klarheden bør beslutning nr. 298/08/KOL udtrykkeligt ophæves. |
(10) |
EFTA-Tilsynsmyndigheden godkendte endvidere i sin beslutning nr. 299/08/KOL (7) det norske program for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom (BKD). Ved skrivelse af 6. oktober 2015 (dokument nr. 775798) meddelte Norge Tilsynsmyndigheden, at programmet for bekæmpelse og udryddelse af BKD var blevet indstillet. Beslutning nr. 299/08/KOL bør derfor ophæves. |
(11) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med den udtalelse, som EFTA's Veterinærkomité har afgivet. |
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
Artikel 1
Godkendelse af visse nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme, som ikke er opført i del II af bilag IV til direktiv 2006/88/EF
1. Norge skal med undtagelse af de områder, der er opført i bilaget til denne beslutning, betragtes som fri for Gyrodactylus salaris.
2. Norge kan kræve, at følgende sendinger ved indførsel til et sygdomsfrit område overholder kravene i litra a) og b) med hensyn til de områder, der anses for at være fri for Gyrodactylus salaris.
a) |
sendinger af akvakulturdyr bestemt til opdræt, genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri), åbne pryddyrsanlæg og udsætning skal opfylde:
|
b) |
sendinger af vandlevende pryddyr bestemt til lukkede pryddyrsanlæg skal opfylde:
|
Artikel 2
Rapportering
1. Senest den 30. april hvert år forelægger Norge en rapport til EFTA-Tilsynsmyndigheden om de godkendte nationale foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1.
2. De rapporter, der er omhandlet i stk. 1, skal være i overensstemmelse med kravene i artikel 4 i afgørelse 2010/221/EU.
Artikel 3
Mistanke om og påvisning af sygdomme i sygdomsfrie områder
1. Har Norge mistanke om forekomst af en sygdom i et område, der i samme bilag er anført som sygdomsfrit område med hensyn til Gyrodactylus salaris, træffer Norge foranstaltninger, som mindst svarer til dem, der er fastlagt i artikel 28, artikel 29, stk. 2, 3 og 4, og artikel 30 i direktiv 2006/88/EF.
2. Bekræfter den epizootiske undersøgelse forekomsten af den i stk. 1 omhandlede sygdom, underretter Norge EFTA-Tilsynsmyndigheden og de øvrige EØS-stater herom samt om eventuelle foranstaltninger, der er truffet for at begrænse og bekæmpe sygdommen.
Artikel 4
Ophævelse
Beslutning nr. 298/08/KOL og nr. 299/08/KOL ophæves.
Artikel 5
Adressater
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Norge.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. marts 2016.
På EFTA-Tilsynsmyndighedens vegne
Helga JÓNSDÓTTIR
Medlem af kollegiet
Carsten ZATSCHLER
Direktør
(1) EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
(2) EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 298/08/KOL af 21. maj 2008 om sygdomsfrie zoner og supplerende garantier for Gyrodactylus salaris for Norge (EUT L 268 af 9.10.2008, s. 37).
(3) Rådets direktiv af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og –produkter (EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1).
(4) Kommissionens beslutning 2004/453/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr (EUT L 156 af 30.4.2004, s. 5)
(5) Kommissionens afgørelse 2010/221/EU af 15. april 2010 om godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr i overensstemmelse med artikel 43 i Rådets direktiv 2006/88/EF (EUT L 98 af 20.4.2010, s. 7).
(6) Der er henvist til retsakten i kapitel 1, del 4.2, punkt 94, i bilag I til EØS-aftalen.
(7) EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 299/08/KOL af 21. maj 2008 om godkendelse af programmet for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom forelagt af Norge (EUT L 257 af 25.9.2008, s. 16).
(8) Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 41).
BILAG
Inficerede afvandingsområder |
Fylke |
Skibotnelva |
Troms |
Signaldalselva |
Troms |
Kitdalselva |
Troms |
Ranaelva |
Nordland |
Leirelva |
Nordland |
Ranelva |
Nordland |
Drevja |
Nordland |
Fusta |
Nordland |
Vefsna |
Nordland |
Hundåla |
Nordland |
Halsanelva |
Nordland |
Hestdalselva |
Nordland |
Dagsvikelva |
Nordland |
Nylandselva |
Nordland |
Batnfjordselva |
Møre og Romsdal |
Driva |
Møre og Romsdal |
Litledalselva |
Møre og Romsdal |
Usma (Øksendalselva) |
Møre og Romsdal |
Henselva |
Møre og Romsdal |
Rauma |
Møre og Romsdal |
Innfjordelva |
Møre og Romsdal |
Skorga |
Møre og Romsdal |
Måna (Måndalselva) |
Møre og Romsdal |
Breidvikelva |
Møre og Romsdal |
Lærdalselva |
Sogn og Fjordane |
Drammenselva |
Buskerud |
Lierelva |
Buskerud |
Vesleelva (Sandeelva) |
Vestfold |