ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
5.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1766
af 26. september 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Korčulansko maslinovo ulje (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kroatiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Korčulansko maslinovo ulje« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Korčulansko maslinovo ulje« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Korčulansko maslinovo ulje« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.5. Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.), i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. september 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 187 af 26.5.2016, s. 21.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
5.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1767
af 27. september 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Paška janjetina (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kroatiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Paška janjetina« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Paška janjetina« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Paška janjetina« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.1. Kød (og slagteaffald), fersk, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. september 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 185 af 24.5.2016, s. 11.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
5.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1768
af 4. oktober 2016
om godkendelse af guanidineddikesyre som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger, fravænnede smågrise og slagtesvin og om ophævelse af forordning (EF) nr. 904/2009
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af sådanne godkendelser. |
(2) |
Guanidineddikesyre blev tilladt anvendt i ti år til slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 904/2009 (2). |
(3) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af guanidineddikesyre som et tilsætningsstof til foder. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(4) |
Ansøgningen vedrører godkendelse af guanidineddikesyre som et tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger, kyllinger opdrættet til avl og grise til klassificering i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber«. |
(5) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 27. januar 2016 (3), at guanidineddikesyre i forbindelse med det påtænkte anvendelsesformål ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at stoffet anses for at være kilde til kreatin og derfor kan erstatte kreatin i foderet. Autoriteten anbefalede beskyttelsesforanstaltninger for at undgå, at stoffet inhaleres af brugerne. Autoriteten anførte, at øvre sikre indtagsniveauer blev udarbejdet ud fra den antagelse, at stoffet indeholder tilstrækkelige mængder af methyldonorer. Autoriteten vurderer ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium. |
(6) |
Vurderingen af det pågældende stof viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af stoffet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(7) |
Idet en ny godkendelse meddeles i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1831/2003, bør forordning (EF) nr. 904/2009 ophæves. |
(8) |
Da der ikke er sikkerhedsmæssige forhold, der nødvendiggør øjeblikkelig gennemførelse af ændringerne af godkendelsesbetingelserne, bør der indrømmes en overgangsperiode til afvikling af eksisterende lagre af tilsætningsstoffet, forblandinger og foderblandinger indeholdende tilsætningsstoffet, som godkendt ved forordning (EF) nr. 904/2009. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte stof, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Kommissionens forordning (EF) nr. 904/2009 ophæves.
Artikel 3
1. Det i bilaget opførte stof og forblandinger, der indeholder dette stof, og som er produceret og mærket før den 25. april 2017 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 25. oktober 2016, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.
2. Fodermidler og foderblandinger, der indeholder det i stk. 1 omhandlede stof, kan markedsføres indtil 25. oktober 2017 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 25. oktober 2016, og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 904/2009 af 28. september 2009 om godkendelse af guanidineddikesyre som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (EUT L 256 af 29.9.2009, s. 28).
(3) EFSA Journal 2016: 14(2):4394.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||
mg guanidineddikesyre/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: aminosyrer, deres salte og analoger |
|||||||||||||||||||||||
3c372 |
— |
Guanidineddikesyre |
Tilsætningsstoffets sammensætning Pulver med et indhold af guanidineddikesyre på mindst 98 % (på tørstofbasis) Aktivstoffets karakteristika Guanidineddikesyre fremstillet ved kemisk syntese Kemisk formel: C3H7N3O2 CAS-nummer: 352-97-6 Urenheder:
Analysemetode (1) Til bestemmelse af guanidineddikesyre i fodertilsætningsstoffet:
|
Slagtekyllinger, fravænnede smågrise og slagtesvin |
|
600 |
1 200 |
|
25. oktober 2026 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
5.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1769
af 4. oktober 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. oktober 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
156,4 |
ZZ |
156,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
128,9 |
ZZ |
128,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
138,8 |
ZZ |
138,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
90,1 |
CL |
106,5 |
|
TR |
103,5 |
|
UY |
61,2 |
|
ZA |
123,2 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0806 10 10 |
EG |
264,7 |
TR |
135,2 |
|
US |
194,0 |
|
ZZ |
198,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
110,6 |
BR |
97,9 |
|
CL |
157,0 |
|
NZ |
136,3 |
|
ZA |
132,2 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0808 30 90 |
TR |
132,1 |
ZZ |
132,1 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
5.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1770
af 30. september 2016
om visse beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1406 og (EU) 2016/1452
(meddelt under nummer C(2016) 6102)
(Kun den polske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer populationer af tamsvin og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for svineproduktionens rentabilitet, og som forårsager forstyrrelser i samhandelen i Unionen og eksporten til tredjelande. |
(2) |
Ved et udbrud af afrikansk svinepest er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre svinebedrifter og til vildtlevende svin. Sygdomsagensen kan således sprede sig fra én medlemsstat til en anden eller til tredjelande via handel med levende svin eller produkter fremstillet heraf. |
(3) |
Ved Rådets direktiv 2002/60/EF (3) er der fastsat minimumsforanstaltninger, der skal gennemføres i Unionen til bekæmpelse af afrikansk svinepest. I henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF skal der oprettes beskyttelses- og overvågningszoner i tilfælde af udbrud af sygdommen, hvor de i samme direktivs artikel 10 og 11 nævnte foranstaltninger skal anvendes. |
(4) |
Polen har underrettet Kommissionen om den nuværende situation med hensyn til afrikansk svinepest i landet og har i henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF oprettet beskyttelses- og overvågningszoner, hvori de i samme direktivs artikel 10 og 11 nævnte foranstaltninger anvendes. |
(5) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt at identificere de områder i Polen, der, jf. direktiv 2002/60/EF, er oprettet som beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med afrikansk svinepest, på EU-plan i samarbejde med denne medlemsstat. |
(6) |
I august 2016 forekom der et udbrud hos tamsvin i powiat moniecki i Polen. Da Polen har forelagt foreløbig dokumentation for, at dette udbrud er forbundet med menneskelig aktivitet, og da der er dokumentation for, at der ikke cirkulerer afrikansk svinefeber i populationerne af vildtlevende svin i de berørte områder, er det påkrævet at gennemføre specifikke foranstaltninger ud over dem, der er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (4), i betragtning af at dette er det femtende udbrud af denne sygdom hos svin i år, og at udbruddene er forekommet i forskellige områder af Polen, der allerede var omfattet af restriktioner. |
(7) |
For at reagere passende på denne situation på forebyggende og effektiv vis er det vigtigt, at der fastsættes specifikke foranstaltninger, der begrænser flytning af dyr og produkter heraf i de områder, der er beskrevet i bilaget til nærværende afgørelse. Disse foranstaltninger er berettigede på grund af typologien af de udbrud, der er indberettet hos tamsvin, og deres underliggende årsager. |
(8) |
I lyset af de relativt store afstande mellem de seneste udbrud, som Polen foreløbig tilskriver menneskelige faktorer, samt nylige epidemiologiske data og for at forhindre yderligere udbrud er det nu nødvendigt og rimeligt at dække betydeligt større regioner. |
(9) |
De foranstaltninger, der fastsættes ved nærværende afgørelse, bør bestå i gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastsat ved direktiv 2002/60/EF, navnlig med hensyn til den i direktivets artikel 10 og 11 omhandlede stærke begrænsning af flytning og transport af svin i områder som beskrevet i bilaget til nærværende afgørelse. |
(10) |
De områder, der identificeres som beskyttelses- og overvågningszoner i Polen, bør derfor opføres i bilaget til nærværende afgørelse, og varigheden af regionaliseringen bør fastsættes. |
(11) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1406 (5) og (EU) 2016/1452 (6) er der fastsat visse beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen. Siden vedtagelsen heraf har den epidemiologiske situation med hensyn til den pågældende sygdom ændret sig, og der er behov for at tilpasse foranstaltningerne. Af hensyn til klarheden bør gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1406 og (EU) 2016/1452 derfor ophæves og afløses af nærværende afgørelse. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Polen sikrer, at de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF, som minimum omfatter de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse anvendes indtil den 7. oktober 2016.
Artikel 3
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1406 og (EU) 2016/1452 ophæves.
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til Republikken Polen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. september 2016.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschenersyge og afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1406 af 22. august 2016 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1367 (EUT L 228 af 23.8.2016, s. 46).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1452 af 2. september 2016 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen (EUT L 237 af 3.9.2016, s. 12).
BILAG
Polen |
Områder som omhandlet i Artikel 1 |
Anvendelsen ophører (dato) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beskyttelseszone |
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
Grænserne for denne beskyttelseszone er som følger:
|
7. oktober 2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Overvågningszone |
Nedenstående områder:
|
7. oktober 2016 |
5.10.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 270/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1771
af 30. september 2016
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater for så vidt angår oplysningerne om Litauen og Polen
(meddelt under nummer C(2016) 6103)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (4) er der fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater. I del I, II, III og IV i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse afgrænses og listeopføres visse områder i disse medlemsstater, og områderne er opdelt efter risikoniveauet under hensyntagen til den epidemiologiske situation. Listen omfatter visse områder i Polen. |
(2) |
Der er aldrig blevet indberettet afrikansk svinepest i de nordligste områder i Polen, der på nuværende tidspunkt er opført i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. |
(3) |
Det er nødvendigt at tage hensyn til fraværet af udbrud i de nordligste områder i Polen, og del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU bør tages op til fornyet overvejelse. Visse områder i Polen, der på nuværende tidspunkt er opført på listen i nævnte del II, bør derfor nu opføres på listen i del I i nævnte bilag. |
(4) |
I september 2016 forekom der et udbrud af afrikansk svinepest hos tamsvin i Kėdainiai rajono savivaldybė i Litauen i et område, der på nuværende tidspunkt er opført på listen i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Forekomsten af dette udbrud udgør — sammen med den nylige ændring i den epidemiologiske situation — en øget risiko, som det er nødvendigt at tage hensyn til. Visse områder i Litauen, som er opført på listen i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, bør nu opføres på listen i del III i samme bilag. |
(5) |
Udviklingen i den nuværende epidemiologiske situation for afrikansk svinepest i de berørte populationer af vildtlevende svin i Unionen bør indgå i vurderingen af den dyresundhedsmæssige risiko, som denne situation udgør for så vidt angår den pågældende sygdom i Litauen og Polen. For at målrette de dyresundhedsmæssige bekæmpelsesforanstaltninger, jf. gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, og for at forhindre yderligere spredning af afrikansk svinepest, samt for at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen inden for Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, bør EU-listen over områder, der er omfattet af de dyresundhedsmæssige bekæmpelsesforanstaltninger, der er fastlagt i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse, ændres med henblik på at tage hensyn til ændringerne i den nuværende epidemiologiske situation for så vidt angår den pågældende sygdom i Litauen og Polen. |
(6) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU bør derfor ændres. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. september 2016.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).
BILAG
»BILAG
DEL I
1. Estland
Følgende områder i Estland:
— |
Hiiumaa maakond. |
2. Letland
Følgende områder i Letland:
— |
i Bauskas novads: Īslīces, Gailīšu, Brunavas og Ceraukstes pagasti |
— |
i Dobeles novads: Bikstu, Zebrenes, Annenieku, Naudītes, Penkules, Auru, Krimūnu, Dobeles og Berzes pagasti, den del af Jaunbērzes pagasti, der ligger vest for hovedvej P98, og Dobele pilsēta |
— |
i Jelgavas novads: Glūdas, Svētes, Platones, Vircavas, Jaunsvirlaukas, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas og Sesavas pagasti |
— |
i Kandavas novads: Vānes og Matkules pagasti |
— |
i Talsu novads: Lubes, Īves, Valdgales, Ģibuļu, Lībagu, Laidzes, Ārlavas og Abavas pagasti, Sabile, Talsi, Stende og Valdemārpils pilsētas |
— |
Brocēnu novads |
— |
Dundagas novads |
— |
Jaunpils novads |
— |
Rojas novads |
— |
Rundāles novads |
— |
Stopiņu novads |
— |
Tērvetes novads |
— |
Bauska pilsēta |
— |
Jelgava republikas pilsēta |
— |
Jūrmala republikas pilsēta. |
3. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— |
i Jurbarkas rajono savivaldybė: Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus og Juodaičių seniūnijos |
— |
i Pakruojis rajono savivaldybė: Klovainių, Rozalimo og Pakruojo seniūnijos |
— |
i Panevežys rajono savivaldybė: den del af Krekenavos seniūnija, der ligger vest for Nevėžis-floden |
— |
i Raseiniai rajono savivaldybė: Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų og Šiluvos seniūnijos |
— |
i Šakiai rajono savivaldybė: Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų og Šakių seniūnijos |
— |
Pasvalys rajono savivaldybė |
— |
Vilkaviškis rajono savivaldybė |
— |
Radviliškis rajono savivaldybė |
— |
Kalvarija savivaldybė |
— |
Kazlų Rūda savivaldybė |
— |
Marijampolė savivaldybė. |
4. Polen
Følgende områder i Polen:
|
I województwo podlaskie:
|
|
I województwo mazowieckie:
|
|
I województwo lubelskie:
|
DEL II
1. Estland
Følgende områder i Estland:
— |
Kallaste linn |
— |
Kuressaare linn |
— |
Rakvere linn |
— |
Tartu linn |
— |
Viljandi linn |
— |
Harjumaa maakond (undtagen den del af Kuusalu vald, der ligger nord for vej nr. 1 (E20), Aegviidu vald og Anija vald) |
— |
Ida-Virumaa maakond |
— |
Läänemaa maakond |
— |
Pärnumaa maakond |
— |
Põlvamaa maakond |
— |
Raplamaa maakond |
— |
den del af Kuusalu vald, der ligger nord for vej nr. 1 (E20) |
— |
den del af Pärsti vald, der ligger vest for vej nr. 24126 |
— |
den del af Suure-Jaani vald, der ligger vest for vej nr. 49 |
— |
den del af Tamsalu vald, der ligger nordøst for Tallinn-Tartu-banelinjen |
— |
den del af Tartu vald, der ligger øst for Tallinn-Tartu-banelinjen |
— |
den del af Viiratsi vald, der ligger vest for den linje, der tegnes af den vestlige del af vej nr. 92, indtil den krydser vej nr. 155, derefter vej nr. 155, indtil den krydser vej nr. 24156, derefter vej nr. 24156, indtil den krydser Verilaske-floden, og derefter Verilaske-floden, indtil den når den sydlige grænse af Viiratsi vald |
— |
Abja vald |
— |
Alatskivi vald |
— |
Avanduse vald |
— |
Haaslava vald |
— |
Haljala vald |
— |
Halliste vald |
— |
Kambja vald |
— |
Karksi vald |
— |
Kihelkonna vald |
— |
Koonga vald |
— |
Kõpu vald |
— |
Lääne-Saare vald |
— |
Laekvere vald |
— |
Leisi vald |
— |
Luunja vald |
— |
Mäksa vald |
— |
Märjamaa vald |
— |
Meeksi vald |
— |
Muhu vald |
— |
Mustjala vald |
— |
Orissaare vald |
— |
Peipsiääre vald |
— |
Piirissaare vald |
— |
Pöide vald |
— |
Rägavere vald |
— |
Rakvere vald |
— |
Ruhnu vald |
— |
Saksi vald |
— |
Salme vald |
— |
Sõmeru vald |
— |
Torgu vald |
— |
Vara vald |
— |
Vihula vald |
— |
Võnnu vald. |
2. Letland
Følgende områder i Letland:
— |
i Balvu novads:Vīksnas, Bērzkalnes, Vectilžas, Lazdulejas, Briežuciema, Tilžas, Bērzpils og Krišjāņu pagasti |
— |
i Bauskas novads: Mežotnes, Codes, Dāviņu og Vecsaules pagasti |
— |
i Dobeles novads: den del af Jaunbērzes pagasti, der ligger øst for hovedvej P98 |
— |
i Gulbenes novads: Lejasciema, Lizuma, Rankas, Druvienas, Tirzas og Līgo pagasti |
— |
i Jelgavas novads: Kalnciema, Līvbērzes og Valgundes pagasti |
— |
i Kandavas novads: Cēres, Kandavas, Zemītes og Zantes pagasti, Kandava pilsēta |
— |
i Limbažu novads: Skultes, Vidrižu, Limbažu og Umurgas pagasti |
— |
i Rugāju novads: Lazdukalna pagasti |
— |
i Salacgrīvas novads: Liepupes pagasts |
— |
i Talsu novads: Ķūļciema, Balgales, Vandzenes, Laucienes, Virbu og Strazdes pagasti |
— |
Ādažu novads |
— |
Aizkraukles novads |
— |
Aknīstes novads |
— |
Alūksnes novads |
— |
Amatas novads |
— |
Apes novads |
— |
Babītes novads |
— |
Baldones novads |
— |
Baltinavas novads |
— |
Carnikavas novads |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads |
— |
Engures novads |
— |
Ērgļu novads |
— |
Garkalnes novads |
— |
Iecavas novads |
— |
Ikšķiles novads |
— |
Ilūkstes novads |
— |
Inčukalna novads |
— |
Jaunjelgavas novads |
— |
Jaunpiebalgas novads |
— |
Jēkabpils novads |
— |
Ķeguma novads |
— |
Ķekavas novads |
— |
Kocēnu novads |
— |
Kokneses novads |
— |
Krimuldas novads |
— |
Krustpils novads |
— |
Lielvārdes novads |
— |
Līgatnes novads |
— |
Līvānu novads |
— |
Lubānas novads |
— |
Madonas novads |
— |
Mālpils novads |
— |
Mārupes novads |
— |
Mērsraga novads |
— |
Neretas novads |
— |
Ogres novads |
— |
Olaines novads |
— |
Ozolnieki novads |
— |
Pārgaujas novads |
— |
Pļaviņu novads |
— |
Priekuļu novads |
— |
Raunas novads |
— |
Ropažu novads |
— |
Salas novads |
— |
Salaspils novads |
— |
Saulkrastu novads |
— |
Sējas novads |
— |
Siguldas novads |
— |
Skrīveru novads |
— |
Smiltenes novads |
— |
Tukuma novads |
— |
Varakļānu novads |
— |
Vecpiebalgas novads |
— |
Vecumnieku novads |
— |
Viesītes novads |
— |
Viļakas novads |
— |
Limbaži pilsēta |
— |
Jēkabpils republikas pilsēta |
— |
Valmiera republikas pilsēta. |
3. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— |
i Anykščiai rajono savivaldybė: Kavarskas og Kurkliai seniūnijos og den del af Anykščiai, der ligger syd for hovedvej nr. 121 og nr. 119 |
— |
i Jonava rajono savivaldybė: Šilų og Bukonių seniūnijos og, i Žeimių seniūnija, landsbyerne Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka og Naujokai |
— |
i Kaunas rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių og Zapyškio seniūnijos |
— |
i Kėdainiai rajono savivaldybė: Josvainių og Pernaravos seniūnijos |
— |
i Panevėžys rajono savivaldybė: Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Smilgių, Upytės, Vadoklių og Velžio seniūnijos og den del af Krekenavos seniūnija, som ligger øst for Nevėžis-floden |
— |
i Prienai rajono savivaldybė: Veiverių, Šilavoto, Naujosios Ūtos, Balbieriškio, Ašmintos, Išlaužo og Pakuonių seniūnijos |
— |
i Šalčininkai rajono savivaldybė: Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių og Dieveniškių seniūnijos |
— |
i Varėna rajono savivaldybė: Kaniavos, Marcinkonių og Merkinės seniūnijos |
— |
i Vilnius rajono savivaldybė: de dele af Sudervė og Dūkštai seniūnija, der ligger nordøst for hovedvej nr. 171, Maišiagala, Zujūnų, Avižienių, Riešės, Paberžės, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Sužionių, Buivydžių, Bezdonių, Lavoriškių, Mickūnų, Šatrininkų, Kalvelių, Nemėžių, Rudaminos, Rūkainių, Medininkų, Marijampolio, Pagirių og Juodšilių seniūnijos |
— |
Alytus miesto savivaldybė |
— |
i Utena rajono savivaldybė: Sudeikių, Utenos, Utenos miesto, Kuktiškių, Daugailių, Tauragnų, Saldutiškio seniūnijos |
— |
i Alytus miesto savivaldybė: Pivašiūnų, Punios, Daugų, Alovės, Nemunaičio, Raitininkų, Miroslavo, Krokialaukio, Simno og Alytaus seniūnijos |
— |
Kaunas miesto savivaldybė |
— |
Panevėžys miesto savivaldybė |
— |
Prienai miesto savivaldybė |
— |
Vilnius miesto savivaldybė |
— |
Biržai rajono savivaldybė |
— |
Druskininkai savivaldybė |
— |
Ignalina rajono savivaldybė |
— |
Lazdijai rajono savivaldybė |
— |
Molėtai rajono savivaldybė |
— |
Rokiškis rajono savivaldybė |
— |
Širvintos rajono savivaldybė |
— |
Švenčionys rajono savivaldybė |
— |
Ukmergė rajono savivaldybė |
— |
Zarasai rajono savivaldybė |
— |
Birštonas savivaldybė |
— |
Visaginas savivaldybė. |
4. Polen
Følgende områder i Polen:
I województwo podlaskie:
— |
kommunerne Czarna Białostocka, Gródek, Michałowo, Supraśl, Wasilków og Zabłudów i powiat białostocki |
— |
kommunerne Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka og Szudziałowo i powiat sokólski |
— |
kommunen Dubicze Cerkiewne, de dele af kommunerne Kleszczele og Czeremcha, der ligger øst for vej nr. 66 i powiat hajnowski |
— |
den del af kommunen Bielsk Podlaski, der ligger øst for den linje, der udgøres af vej nr. 19 (der går mod nord fra byen Bielsk Podlaski) og forlænget ved den østlige grænse af byen Bielsk Podlaski og vej nr. 66 (der går mod syd fra byen Bielsk Podlaski), del af kommunen Orla, der ligger øst for vej nr. 66 i powiat bielski. |
DEL III
1. Estland
Følgende områder i Estland:
— |
Elva linn |
— |
Võhma linn |
— |
Jõgevamaa maakond |
— |
Järvemaa maakond |
— |
Valgamaa maakond |
— |
Võrumaa maakond |
— |
den del af Kuusalu vald, der ligger syd for vej nr. 1 (E20) |
— |
den del af Pärsti vald, der ligger øst for vej nr. 24126 |
— |
den del af Suure-Jaani vald, der ligger øst for vej nr. 49 |
— |
den del af Tamsalu vald, der ligger sydvest for Tallinn-Tartu-banelinjen |
— |
den del af Tartu vald, der ligger vest for Tallinn-Tartu-banelinjen |
— |
den del af Viiratsi vald, der ligger øst for den linje, der tegnes af den vestlige del af vej nr. 92, indtil den krydser vej nr. 155, derefter vej nr. 155, indtil den krydser vej nr. 24156, derefter vej nr. 24156, indtil den krydser Verilaske-floden, og derefter Verilaske-floden, indtil den når den sydlige grænse af Viiratsi vald |
— |
Aegviidu vald |
— |
Anija vald |
— |
Kadrina vald |
— |
Kolga-Jaani vald |
— |
Konguta vald |
— |
Kõo vald |
— |
Laeva vald |
— |
Laimjala vald |
— |
Nõo vald |
— |
Paistu vald |
— |
Pihtla vald |
— |
Puhja vald |
— |
Rakke vald |
— |
Rannu vald |
— |
Rõngu vald |
— |
Saarepeedi vald |
— |
Tapa vald |
— |
Tähtvere vald |
— |
Tarvastu vald |
— |
Ülennurme vald |
— |
Väike-Maarja vald |
— |
Valjala vald. |
2. Letland
Følgende områder i Letland:
— |
i Balvu novads: Kubuļu og Balvu pagasti |
— |
i Gulbenes novads: Beļavas, Galgauskas, Jaungulbenes, Daukstu, Stradu, Litenes og Stāmerienas pagasti |
— |
i Limbažu novads: Viļķenes, Pāles og Katvaru pagasti |
— |
i Rugāju novads: Rugāju pagasti |
— |
i Salacgrīvas novads: Ainažu og Salacgrīvas pagasti |
— |
Aglonas novads |
— |
Alojas novads |
— |
Beverīnas novads |
— |
Burtnieku novads |
— |
Ciblas novads |
— |
Dagdas novads |
— |
Daugavpils novads |
— |
Kārsavas novads |
— |
Krāslavas novads |
— |
Ludzas novads |
— |
Mazsalacas novads |
— |
Naukšēnu novads |
— |
Preiļu novads |
— |
Rēzeknes novads |
— |
Riebiņu novads |
— |
Rūjienas novads |
— |
Strenču novads |
— |
Valkas novads |
— |
Vārkavas novads |
— |
Viļānu novads |
— |
Zilupes novads |
— |
Ainaži pilsēta |
— |
Salacgrīva pilsēta |
— |
Daugavpils republikas pilsēta |
— |
Rēzekne republikas pilsēta. |
3. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— |
i Anykščiai rajono savivaldybė: Debeikių, Skiemonių, Viešintų, Andrioniškio, Svėdasų, Troškūnų og Traupio seniūnijos og den del af Anykščiai seniūnija, der ligger nordøst for hovedvej nr. 121 og nr. 119 |
— |
i Alytus rajono savivaldybė: Butrimonių seniūnija |
— |
i Jonava rajono savivaldybė: Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių og Kulvos seniūnijos og, i Žeimiai seniūnija, landsbyerne Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai og Žeimių miestelis |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė |
— |
i Kaunas rajono savivaldybė: Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos og Neveronių seniūnijos |
— |
i Kėdainiai rajono savivaldybė: Pelėdnagių, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos og Kėdainių miesto seniūnija |
— |
i Prienai rajono savivaldybė: Jiezno og Stakliškių seniūnijos |
— |
i Panevėžys rajono savivaldybė: Miežiškių og Raguvos seniūnijos |
— |
i Šalčininkai rajono savivaldybė: Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos og Kalesninkų seniūnijos |
— |
i Varėna rajono savivaldybė: Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos og Vydenių seniūnijos |
— |
i Vilnius rajono savivaldybė: de dele af Sudervė og Dūkštai seniūnija, der ligger sydvest for hovedvej nr. 171 |
— |
i Utena rajono savivaldybė: Užpalių, Vyžuonų og Leliūnų seniūnijos |
— |
Elektrėnai savivaldybė |
— |
Jonava miesto savivaldybė |
— |
Kaišiadorys miesto savivaldybė |
— |
Kupiškis rajono savivaldybė |
— |
Trakai rajono savivaldybė |
4. Polen
Følgende områder i Polen:
— |
kommunerne Czyże, Białowieża, Hajnówka med byen Hajnówka, Narew og Narewka i powiat hajnowski |
— |
kommunerne Mielnik, Nurzec-Stacja, Siemiatycze med byen Siemiatycze i powiat siemiatycki. |
I województwo mazowieckie:
— |
kommunerne Sarnaki, Stara Kornica og Huszlew i powiat łosicki. |
I województwo lubelskie:
— |
kommunerne Konstantynów, Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie og Terespol med byen Terespol i powiat bialski |
— |
powiat M. Biała Podlaska. |
DEL IV
Italien
Følgende områder i Italien:
— |
Hele Sardinien.« |