ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 91

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

59. årgang
7. april 2016


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2016/539 af 6. april 2016 om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 for så vidt angår piloters træning, testning og periodiske prøver i forbindelse med performancebaseret navigation ( 1 )

1

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/540 af 6. april 2016 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

16

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2016/541 af 15. februar 2016 om at pålægge Grækenland at træffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, som skønnes nødvendig for at rette op på situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud (2015/1410)

18

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/542 af 15. februar 2016 om tildeling af kortfristet finansiel støtte fra Unionen til Grækenland (2015/1181)

22

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/543 af 15. februar 2016 om godkendelse af Grækenlands tilpasningsprogram (2015/1182)

26

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/544 af 15. februar 2016 om godkendelse af Grækenlands makroøkonomiske tilpasningsprogram (2015/1411)

27

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.4.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/539

af 6. april 2016

om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 for så vidt angår piloters træning, testning og periodiske prøver i forbindelse med performancebaseret navigation

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 7, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2) fastsættes betingelser for piloter, som medvirker i operation af visse luftfartøjer, samt flyvesimulatortræningsanordninger og personer og organisationer, der varetager træning, testning og prøver for disse piloter.

(2)

Det er nødvendigt i forordningen at tilføje supplerende krav til træning, testning og periodisk prøvning af piloter, som flyver i overensstemmelse med procedurer for performancebaseret navigation (PBN), og som derfor har behov for en påtegning af PBN-beføjelser i deres instrumentrettigheder (IR). PBN-påtegnelsen bør ikke give yderligere administrative byrder for den kompetente myndighed.

(3)

Piloter, der er indehavere af en IR, og som på grundlag af de gældende krav i national lovgivning eller på anden måde har opnået teoretisk viden og praktiske færdigheder inden for PBN-operationer inden datoen for anvendelse af denne forordning, bør anses for at opfylde de supplerende krav, hvis de over for den kompetente myndighed kan godtgøre, at den opnåede viden og kvalifikationer svarer til dem, der opnås gennem de kurser og den træning, der kræves i medfør af denne forordning. Den kompetente myndighed bør basere sine beslutninger om ligeværdigheden af sådan viden og kvalifikationer på objektive oplysninger og kriterier.

(4)

Det er ikke alle piloter, navnlig inden for almenflyvning, der flyver i henhold til PBN-procedurer, idet f.eks. deres luftfartøj eller den lokale flyveplads måske ikke har passende certificeret udstyr til dette formål. Derfor har de pågældende piloter i øjeblikket måske ikke brug for supplerende træning og prøver i forbindelse med PBN. Med udgangspunkt i den hastighed, hvormed PBN-udstyr og -procedurer udbredes i Unionen, bør denne forordning fastsætte en rimelig frist for, hvornår de supplerende krav bør anvendes på piloters træning, testning og periodiske prøver i forbindelse med performancebaseret navigation.

(5)

Perioden, i hvilken medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1178/2011 på deres område på piloter, som er indehavere af et certifikat og tilhørende helbredsgodkendelse udstedt af et tredjeland, og som er involveret i ikke-erhvervsmæssig operation af visse luftfartøjer, bør forlænges på grund af Unionens igangværende forhandlinger med visse tredjelande om at lette konverteringen af sådanne certifikater og helbredsgodkendelser. Det bør præciseres, at hvis en medlemsstat træffer eller har truffet en sådan beslutning, bør den offentliggøre beslutningen på en passende måde, som giver alle berørte parter mulighed for at gøre sig bekendt med den, og som sikrer, at kravene til gennemsigtighed og retssikkerhed er opfyldt.

(6)

Supplerende krav vedrørende de beføjelser, der er knyttet til prøveflyvningspiloter, bør også tilføjes i forordning (EU) nr. 1178/2011 for at gøre det muligt for disse piloter at operere et luftfartøj på visse flyvninger uden at skulle opfylde kravet om at være i besiddelse af den relevante klasse- eller typerettighed.

(7)

Det er fastsat i forordning (EU) nr. 1178/2011, at træningskurset for pilotcertifikatet til luftfartøjer med flere besætningsmedlemmer (MPL) kun må gennemføres hos en godkendt træningsorganisation, som skal være del af en operatør. Herudover er det fastsat i samme forordning, at medmindre indehaveren af en MPL har gennemført operatørens omskolingskursus, kan vedkommende ikke udøve de beføjelser, der er knyttet til det pågældende MPL. Der er tilfælde, hvor visse indehavere af MPL på grund af operatørens fejl ikke kan fuldføre operatørens omskolingskursus og derfor hverken kan arbejde for den pågældende operatør eller nogen anden operatør. Begrænsningen på udøvelsen af MPL-beføjelserne andre steder er til ulempe for de pågældende MPL-indehavere, uden at de er begrundet af sikkerhedshensyn. Piloter, som skifter til en anden operatør, er tvunget til at fuldføre den nye operatørs omskolingskursus, også selv om de har fuldført et omskolingskursus ved den tidligere operatør. Herudover skal et omskolingskursus hos en operatør fuldt ud tage hensyn til flyveerfaringsniveauet hos de piloter, der ansættes hos operatøren. Det er derfor nødvendigt at fjerne begrænsningen. På denne måde vil MPL-kravene også blive bragt i overensstemmelse med ICAO's standarder.

(8)

Forordning (EU) nr. 1178/2011 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning bygger på den udtalelse (3), som Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur har afgivet i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, litra b), og artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:

1)

Følgende indsættes som artikel 4a:

»Artikel 4a

Instrumentrettigheder knyttet til performancebaseret navigation

1.   Piloter må kun flyve i henhold til performancebaserede navigationsprocedurer (PBN-procedurer), efter at de har fået påtegnet deres instrumentrettigheder (IR) med PBN-beføjelser.

2.   En pilot gives PBN-beføjelser, hvis han eller hun opfylder alle følgende krav:

a)

piloten har fuldført et teorikursus, som også omfatter PBN, i overensstemmelse med FCL.615 i bilag I (del-FCL)

b)

piloten har fuldført flyvetræning, som også omfatter PBN, i overensstemmelse med FCL.615 i bilag I (del-FCL)

c)

piloten har fuldført enten en praktisk prøve i overensstemmelse med tillæg 7 til bilag I (del-FCL) eller en praktisk prøve eller duelighedsprøve i overensstemmelse med tillæg 9 til bilag I (del-FCL).

3.   Kravene i stk. 2, litra a) og b) anses for opfyldt, hvis den kompetente myndighed finder, at de opnåede kompetencer, enten gennem træning eller erfaring med PBN-operationer, svarer til de kompetencer, der opnås gennem de i stk. 2, litra a) og b) omhandlede kurser, og hvis piloten demonstrer sådanne kompetencer til eksaminatorens tilfredshed ved den i stk. 2, litra c) omhandlede duelighedsprøve eller praktiske prøve.

4.   Ved en vellykket påvisning af PBN-kompetencer ved den duelighedsprøve eller praktiske prøve, der er omhandlet i stk. 2, litra c), registreres dette i pilotens logbog eller tilsvarende dokument af den eksaminator, som foretog duelighedsprøven eller den praktiske prøve.

5.   Piloter med IR uden PBN-beføjelser må kun flyve på ruter og indflyvninger, som ikke kræver PBN-beføjelser, og der er ingen PBN-krav i forbindelse med en fornyelse af deres IR frem til den 25. august 2020; efter denne dato kræves der PBN-beføjelser for alle IR.«

2)

I artikel 10a indsættes følgende stk. 5:

»5.   Organisationer, der træner piloter, skal sikre, at den IR-træning, de tilbyder, omfatter træning til opnåelse af PBN-beføjelser og er i overensstemmelse med kravene i bilag I (del-FCL) senest den 25. august 2020«

3)

Artikel 12, stk. 4, affattes således:

»4.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne beslutte først fra den 8. april 2017 at anvende denne forordnings bestemmelser på piloter, som er indehavere af et certifikat og tilhørende helbredsgodkendelse udstedt af et tredjeland, og som er involveret i ikke-erhvervsmæssig operation af de luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra b) eller c), i forordning (EF) nr. 216/2008. Medlemsstaterne offentliggør sådanne beslutninger.«

4)

Bilag I og VII ændres som angivet i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 8. april 2016.

Dog anvendes artikel 1, nr. 1), 2) og 4), fra den 25. august 2018, med undtagelse af punkt 1, litra g), i bilaget, som anvendes fra den 8. april 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. april 2016.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 79 af 13.3.2008, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).

(3)  Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagenturs udtalelse nr. 03/2015 af 31.3.2015 vedrørende Kommissionens forordning om revision af operationelle godkendelseskriterier for performancebaseret navigation (PBN).


BILAG

I forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I bilag I foretages følgende ændringer:

a)

Følgende definitioner indsættes i FCL.010:

»»vinkeloperation (angular operation)«: en instrumentindflyvningsoperation, hvor den maksimale acceptable fejl/afvigelse fra den planlagte kurs udtrykkes ved nålenes afvigelse på afvigelsesindikatoren (CDI) eller tilsvarende visning i cockpittet.

»lineær operation (linear operation)«: en instrumentindflyvningsoperation, hvor den maksimale acceptable fejl/afvigelse fra den planlagte kurs angives i længdeenheder, f.eks. i sømil, for lateral afvigelse fra kursmidterlinjen.

»LNAV«: lateral navigation.

»LPV«: Localiser Performance with Vertical Guidance

»performancebaseret navigation (PBN)«: områdenavigation baseret på performancekrav til luftfartøjer, som opererer langs en ATS-rute, i henhold til en instrumentindflyvningsprocedure eller i et nærmere angivet luftrum

»RNP APCH«: en PBN-specifikation, der anvendes til instrumentindflyvningsoperationer

»RNP APCH-operation ned til LNAV-minima«: en 2D-instrumentindflyvningsoperation, hvor den laterale styring er baseret på GNSS-positionsangivelse

»RNP APCH-operation ned til LNAV/VNAV-minima«: en 3D-instrumentindflyvningsoperation, hvor den laterale styring er baseret på GNSS-positionsangivelse, og den vertikale vejledning på enten Baro VNAV-funktionen eller på GNSS-positionsangivelse inklusive SBAS

»RNP APCH-operation ned til LPV-minima«: en 3D-instrumentindflyvningsoperation, hvor både den laterale og den vertikale vejledning er baseret på GNSS-positionsangivelser inklusive SBAS

»RNP AR APCH«: en navigationsspecifikation, der anvendes til instrumentindflyvningsoperationer, og som kræver en specifik godkendelse

»3D-instrumentindflyvningsoperation«: en instrumentindflyvningsoperation med brug af både lateral og vertikal navigationsvejledning.

»2D-instrumentindflyvningsoperation«: en instrumentindflyvningsoperation udelukkende med brug af lateral navigationsstyring.

»VNAV«: vertikal navigation«

b)

FCL.600.IR affattes således:

»Med forbehold af FCL.825 må IFR-operationer på flyvemaskiner, helikoptere, luftskibe eller VTOL-luftfartøjer kun foretages af indehavere af:

a)

et PPL, CPL, MPL og ATPL, og

b)

i forbindelse med praktiske prøver, duelighedsprøver eller ved dobbeltstyringsinstruktion, en IR med beføjelser, der passer til de gældende luftrumskrav og til luftfartøjskategorien«

c)

FCL.605.IR, litra a) affattes således:

»a)

Indehavere af en IR har beføjelser til at flyve luftfartøjer i henhold til IFR, herunder PBN-operationer, med en minimumsbeslutningshøjde på 200 ft (60 m)«

d)

FCL.700, litra a), affattes således:

»a)

Indehavere af et pilotcertifikat må ikke på nogen måde fungere som piloter på et luftfartøj, medmindre de har en gyldig og korrekt klasse- eller typerettighed, undtagen i følgende tilfælde:

i)

for LAPL, SPL og BPL

ii)

i forbindelse med praktiske prøver eller duelighedsprøver for fornyelse af klasse- eller typerettigheder

iii)

når de modtager flyveinstruktion

iv)

hvis de har en prøveflyvningsrettighed, som er udstedt i overensstemmelse med FCL.820.«

e)

Litra c) i FCL.700 udgår.

f)

FCL.820, litra c), nr. 3), affattes således:

»3)

at udføre flyvninger uden en type- eller klasserettighed, som beskrevet i subpart H, dog må rettigheden til prøveflyvning ikke bruges til at udføre erhvervsmæssige lufttransportoperationer.«

g)

Tillæg 5, punkt 2, affattes således:

»2.

Der gives udelukkende godkendelse til et MPL-træningskursus til en ATO, som er del af en operatør, der er certificeret i overensstemmelse med del-ORO, eller som har en særlig ordning med en sådan operatør.«.

h)

I tillæg 7 foretages følgende ændringer:

i)

punkt 1 affattes således:

»1.

Ansøgere til en IR skal have modtaget instruktion på samme luftfartøjsklasse eller -type, som skal anvendes ved prøven, som skal være passende udstyret til trænings- og prøvningsformål.«.

ii)

punkt 11 affattes således:

»11.

For IR praktisk prøve gælder følgende grænser under hensyntagen til turbulente forhold og det anvendte luftfartøjs manøvreringsegenskaber og præstationer:

Højde

Generelt

± 100 ft

Begyndende go-around i beslutningshøjde

+ 50 ft/– 0 ft

Mindste nedgangshøjde/MAP/højde

+ 50 ft/– 0 ft

Tracking

På radiohjælpemidler

± 5°

For vinkelafvigelser

Halv afvigelse, azimut og glidevinkel (f.eks. LPV, ILS, MLS, GLS)

2D (LNAV) og 3D (LNAV/VNAV) »lineære« laterale afvigelser

Cross-track fejl/afvigelse skal normalt begrænses til ± 

Formula

RNP-værdi for proceduren. Korte afvigelser fra denne standard op til højst 1 gang RNP-værdien er tilladt.

3D lineære vertikale afvigelser (f.eks. RNP APCH (LNAV/VNAV) under anvendelse af Baro VNAV)

Højst – 75 ft under den vertikale profil på et hvilket som helst tidspunkt, og ikke over + 75 ft over den vertikale profil på eller under 1 000 ft over flyvepladsens niveau.

Kurs

alle motorer i funktion

± 5°

med simuleret motorbortfald

± 10°

Hastighed

alle motorer i funktion

± 5 knob

med simuleret motorbortfald

+ 10 knob/– 5 knob

PRØVENS INDHOLD (IR/PBN)

Flyvemaskiner

AFSNIT 1 — FORBEREDELSER FØR FLYVNING OG AFGANG

Anvendelse af tjekliste, luftmandskab, afisning/forebyggelse af isdannelse mv. gælder for alle afsnit

a

Anvendelse af flyvehåndbog (eller tilsvarende), specielt udregning af luftfartøjets præstationer, masse og balance

b

Anvendelse af lufttrafiktjenestedokument, vejroplysninger

c

Udarbejdelse af ATC-flyveplan, IFR-driftsflyveplan

d

Identifikation af de krævede navigationshjælpemidler til afgangs-, ankomst- og indflyvningsprocedurer

e

Inspektion før flyvning

f

Vejrminima

g

Taxiing

h

PBN-udflyvning (hvis relevant):

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og udflyvningsdiagrammet.

i

Briefing før start, start

j (1)

Overgang til instrumentflyvning

k (1)

Procedurer i forbindelse med instrumentudflyvning, herunder PBN-udflyvninger og højdemålerindstilling

l (1)

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 2 — MANØVRERING, GENERELT (1)

a

Flyvning udelukkende med reference til instrumenter, herunder: vandret flyvning ved forskellige hastigheder, trim

b

Drej i forbindelse med stigning og nedstigning med opretholdt standarddrej

c

Genopretning fra usædvanlige flyvestillinger, herunder opretholdt 45° krængningsdrej og drej i forbindelse med stejl nedstigning

D (*)

Opretning fra begyndende stall i vandret flyvning eller drej i forbindelse med svag stigning/nedstigning og i landingskonfiguration — gælder kun flyvemaskiner

e

Begrænset panel: stabiliseret stigning eller nedstigning, vandrette standarddrej på bestemte kurser, genopretning fra usædvanlige flyvestillinger — gælder kun flyvemaskiner

AFSNIT 3 — EN ROUTE-PROCEDURER I HENHOLD TIL IFR (1)

a

Tracking, herunder interception, f.eks. NDB, VOR, eller beholden kurs mellem waypoints

b

Anvendelse af navigationssystem og radiohjælpemidler

c

Vandret flyvning, kontrol med kurs, højde og hastighed, power setting, trimindstilling

d

Højdemålerindstilling

e

Fastsættelse og revision af ETA'er (en route-hold om nødvendigt)

f

Overvågning af flyvningens forløb, driftsflyveplan, brændstofforbrug, systemer

g

Procedurer i forbindelse med forholdsregler mod isdannelse, om nødvendigt simuleret

h

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 3a — ANKOMSTPROCEDURER

a

Indstilling og tjek af navigationshjælpemidler, hvis relevant

b

Procedurer i forbindelse med ankomst, tjek af højdemåler

c

Højde- og hastighedsbegrænsning, hvis relevant

d

PBN-indflyvning (hvis relevant):

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og ankomstdiagrammet.

AFSNIT 4 (1) — 3D-OPERATIONER (3)

a

Indstilling og tjek af navigationshjælpemidler

Kontrol af vertikal flyvevejsvinkel

For RNP APCH:

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og indflyvningsdiagrammet.

b

Briefing i forbindelse med indflyvning og landing, herunder tjek ved nedstigning/indflyvning/landing og identifikation af faciliteter

c (2)

Holdingprocedure

d

Overholdelse af den offentliggjorte indflyvningsprocedure

e

Timing af indflyvning

f

Kontrol med højde, hastighed og kurs (stabiliseret indflyvning)

g (2)

Aktiviteter i forbindelse med go-around

h (2)

Procedurer i forbindelse med afbrudt indflyvning/landing

i

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 5 (1) — 2D-OPERATIONER (3)

a

Indstilling og tjek af navigationshjælpemidler

For RNP APCH:

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og indflyvningsdiagrammet.

b

Briefing i forbindelse med indflyvning og landing, herunder tjek ved nedstigning/indflyvning/landing og identifikation af faciliteter

c (2)

Holdingprocedure

d

Overholdelse af den offentliggjorte indflyvningsprocedure

e

Timing af indflyvning

f

Højde/afstand til MAPT, hastighed, kontrol med kurs (stabiliseret indflyvning), Stop Down Fixes (SDF), hvis relevant

g (2)

Aktiviteter i forbindelse med go-around

h (2)

Procedurer i forbindelse med afbrudt indflyvning/landing

i

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 6 — FLYVNING MED ÉN MOTOR UDE AF DRIFT (kun flermotorede flyvemaskiner) (1)

a

Simuleret motorbortfald efter start eller ved go-around

b

Indflyvning, go-around og proceduremæssig afbrudt indflyvning med én motor ude af drift

c

Indflyvning og landing med én motor ude af drift

d

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer


Helikoptere

AFSNIT 1 — AFGANG

Anvendelse af tjekliste, luftmandskab, afisning/forebyggelse af isdannelse mv. gælder for alle afsnit

a

Anvendelse af flyvehåndbog (eller tilsvarende), specielt udregning af luftfartøjets præstationer, masse og balance

b

Anvendelse af lufttrafiktjenestedokument, vejroplysninger

c

Udarbejdelse af ATC-flyveplan, IFR-driftsflyveplan

d

Identifikation af de krævede navigationshjælpemidler til afgangs-, ankomst- og indflyvningsprocedurer

e

Inspektion før flyvning

f

Vejrminima

g

Taxiing/Taxiing i luften i overensstemmelse med ATC eller instruktørens instrukser

h

PBN-udflyvning (hvis relevant):

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og udflyvningsdiagrammet.

i

Briefing, procedurer og tjek før start

j

Overgang til instrumentflyvning

k

Instrumentudflyvningsprocedurer, herunder PBN-procedurer

AFSNIT 2 — MANØVRERING, GENERELT

a

Flyvning udelukkende med reference til instrumenter, herunder:

b

Drej i forbindelse med stigning og nedstigning med opretholdt standarddrej

c

Genopretning fra usædvanlige flyvestillinger, herunder opretholdt 30 ° krængningsdrej og drej i forbindelse med stejl nedstigning

AFSNIT 3 — EN ROUTE-PROCEDURER I HENHOLD TIL IFR

a

Tracking, herunder interception, f.eks. NDB, VOR, RNAV

b

Anvendelse af radiohjælpemidler

c

Vandret flyvning, kontrol med kurs, højde og hastighed, power setting

d

Højdemålerindstilling

e

Fastsættelse og revision af ETA'er

f

Overvågning af flyvningens forløb, driftsflyveplan, brændstofforbrug, systemer

g

Procedurer i forbindelse med forholdsregler mod isdannelse, om nødvendigt og relevant simuleret

h

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 3a — ANKOMSTPROCEDURER

a

Indstilling og tjek af navigationshjælpemidler, hvis relevant

b

Procedurer i forbindelse med ankomst, tjek af højdemåler

c

Højde- og hastighedsbegrænsning, hvis relevant

d

PBN-indflyvning (hvis relevant)

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og indflyvningsdiagrammet.

AFSNIT 4 (°) — 3D-OPERATIONER (4)

a

Indstilling og tjek af navigationshjælpemidler

Kontrol af vertikal banes vinkel for RNP APCH:

a)

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

b)

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og indflyvningsdiagrammet.

b

Briefing i forbindelse med indflyvning og landing, herunder tjek ved nedstigning/indflyvning/landing

c (**)

Holdingprocedure

d

Overholdelse af den offentliggjorte indflyvningsprocedure

e

Timing af indflyvning

f

Kontrol med højde, hastighed og kurs (stabiliseret indflyvning)

g (**)

Aktiviteter i forbindelse med go-around

h (**)

Procedurer i forbindelse med afbrudt indflyvning/landing

i

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 5 (°) — 2D-OPERATIONER (4)

a

Indstilling og tjek af navigationshjælpemidler

For RNP APCH:

Kontrol af, at den korrekte procedure er indlæst i navigationssystemet og

Krydskontrol mellem navigationssystemets display og indflyvningsdiagrammet.

b

Briefing i forbindelse med indflyvning og landing, herunder tjek ved nedstigning/indflyvning/landing og identifikation af faciliteter

c (**)

Holdingprocedure

d

Overholdelse af den offentliggjorte indflyvningsprocedure

e

Timing af indflyvning

f

Kontrol med højde, hastighed og kurs (stabiliseret indflyvning)

g (**)

Aktiviteter i forbindelse med go-around

h (**)

Procedurer i forbindelse med afbrudt indflyvning (**)/landing

i

ATC-forbindelse — efterrettelighed, R/T-procedurer

AFSNIT 6 — UNORMALE PROCEDURER OG NØDPROCEDURER

Dette afsnit kan kombineres med afsnit 1 til 5. Prøven skal vedrøre udførelse af flyvning, identifikation af bortfaldet motor, øjeblikkelige handlinger (touch drills), opfølgning på handlinger og tjek samt nøjagtig flyvning i følgende situationer:

a

Simuleret motorbortfald efter start og ved/under indflyvning (***) (i en sikker højde, medmindre bortfaldet udføres i en FFS eller FNPT II/III, FTD 2,3).

b

Fejl i stabilitetsforstærkningsanordninger/hydrauliksystem (hvis relevant)

c

Begrænset panel

d

Autorotation og genopretning til en forudindstillet højde

e

3D-operationer manuelt uden kunstig horisont (****)

3D-operationer manuelt med kunstig horisont (****)

i)

I tillæg 8 foretages følgende ændringer:

i)

Fodnoten til tabellen i afsnit A affattes således:

»(*)

Med forbehold af, at ansøgeren inden for de foregående 12 måneder har fløjet mindst tre IFR-udflyvninger og -indflyvninger under udøvelse af PBN-beføjelser, herunder en RNP APCH på en flyvemaskine i SP-klasse eller -type i SP-operationer eller flermotorede ikke-højtydende komplekse flyvemaskiner, har ansøgeren bestået afsnit 6 i den praktiske prøve for SP og ikke-højtydende komplekse flyvemaskiner, som udelukkende flyves med reference til instrumenter i SP-operationer.«

ii)

Fodnoten til tabellen i afsnit B affattes således:

»(*)

Med forbehold af at ansøgeren inden for de foregående 12 måneder har fuldført mindst tre IFR-udflyvninger og -indflyvninger, under udøvelse af PBN-beføjelser, herunder én RNP APCH-indflyvning (kunne være Point in Space- (PinS-)indflyvning på en helikopter af SP-typen i SP-operationer.«

j)

I tillæg 9 foretages følgende ændringer:

i)

Afsnit B, punkt 4, indledningen, affattes således:

»4.

Følgende grænser gælder under hensyntagen til turbulente forhold og det anvendte luftfartøjs manøvreringsegenskaber og præstationer:

Højde

Generelt

± 100 ft

Begyndende go-around i beslutningshøjde

+ 50 ft/– 0 ft

Mindste nedgangshøjde

+ 50 ft/– 0 ft

Tracking

På radiohjælpemidler

± 5°

For vinkelafvigelser

halv afvigelse, azimut og glidevinkel (f.eks. LPV, ILS, MLS, GLS)

2D (LNAV) og 3D (LNAV/VNAV) »lineære« afvigelser

Cross-track fejl/afvigelse skal normalt begrænses til ± 

Formula

RNP-værdi for proceduren. Korte afvigelser fra denne standard op til højst 1 gang RNP-værdien er tilladt.

3D lineære vertikale afvigelser (f.eks. RNP APCH (LNAV/VNAV) under anvendelse af Baro VNAV)

Højst – 75 ft under den vertikale profil på et hvilket som helst tidspunkt, og ikke over + 75 ft over den vertikale profil på eller under 1 000 ft over flyvepladsens niveau.

Kurs

alle motorer i funktion

± 5°

med simuleret motorbortfald

± 10°

Hastighed

alle motorer i funktion

± 5 knob

med simuleret motorbortfald

+ 10 knob/– 5 knob«

ii)

I afsnit B, punkt 5, indsættes følgende litra h):

»h)

For at få eller bibeholde PBN-beføjelser, skal én indflyvning være en RNP APCH. Hvis en RNP APCH ikke er praktisk mulig, gennemføres den på en passende udstyret FSTD.«

iii)

Afsnit B, punkt 5, række 3B.4 og 3B.5 i skemaet, affattes således:

»3B.4*

3D operationer til DH/A på 200 ft (60 m) eller til højere minima, hvis det er foreskrevet i indflyvningsproceduren (autopilot kan anvendes til det endelige anflyvningssegment vertikal flyvevej-intercept)

 

P--->

——>

 

M

 

3B.5*

2D-operationer til MDH/A

 

P--->

——>

 

 

iv)

I afsnit B, punkt 6, indsættes følgende litra j):

»j)

For at få eller bibeholde PBN-beføjelser, skal én indflyvning være en RNP APCH. Hvis en RNP APCH ikke er praktisk mulig, gennemføres den på en passende udstyret FSTD.«

v)

Afsnit B, punkt 6, række 3.9.3 i skemaet, affattes således:

»3.9.3*

3D-operationer til DH/A på 200 ft (60 m) eller til højere minima, hvis dette kræves i henhold til indflyvningsproceduren

 

 

 

 

 

 

 

Bemærk:

Ifølge AFM kan RNP APCH-procedurer kræve, at der anvendes autopilot eller kunstig horisont. Proceduren, der skal flyves manuelt, vælges under hensyntagen til sådanne begrænsninger (f.eks. vælg en ILS for 3.9.3.1 i tilfælde af en sådan AFM-begrænsning).«

vi)

Afsnit B, punkt 6, række 3.9.3.4 og 3.9.4 i skemaet, affattes således:

»3.9.3.4*

Manuelt, med én motor simuleret ude af drift; motorbortfald skal simuleres under den endelige indflyvning, før 1 000 ft over flyvepladsniveau nås, indtil landing eller indtil proceduren i forbindelse med afbrudt indflyvning er gennemført.

For flyvemaskiner, som ikke er certificeret i transportkategorien (JAR/FAR 25) eller i regionalkategorien (SFAR 23), skal indflyvning med simuleret motorbortfald og den efterfølgende go-around startes i forbindelse med ikke-præcisionsindflyvningen som beskrevet i 3.9.4. Go-around skal startes, når den angivne hindringsfri højde (OCH/A) er nået, dog ikke senere end at en mindste nedstigningshøjde (MDH/A) på 500 ft over landingsbanetærsklen nås. For flyvemaskiner med samme præstation som en flyvemaskine i transportkategorien med hensyn til startmasse og tæthedshøjde kan instruktøren simulere motorbortfald i overensstemmelse med 3.9.3.4

 

 

P—–>

—–>

 

M

 

3.9.4*

2D-operationer ned til MDH/A

 

 

P*—>

—–>

 

 

vii)

Afsnit B, punkt 6, række 4.1 i skemaet, affattes således:

»4.1

Go-around med alle motorer i drift* under en 3D-operation, i beslutningshøjde

 

 

P*—>

—–>«

 

 

 

viii)

Afsnit B, punkt 6, række 5.1 i skemaet, affattes således:

»5.1

Normale landinger* med visuel reference fastsat i beslutningshøjde efter en instrumentindflyvning

 

 

 

 

 

 

ix)

Afsnit B, punkt 6, række 6.2 i skemaet, erstattes ordet »ILS« med »CAT II/III«

x)

Afsnit C, punkt 4, litra a), affattes således:

»a)

IFR-flyvegrænser

Højde

Generelt

± 100 ft

Begyndende go-around i beslutningshøjde

+ 50 ft/– 0 ft

Mindste nedgangshøjde

+ 50 ft/– 0 ft

Tracking

På radiohjælpemidler

± 5°

3D-vinkelafvigelser

halv afvigelse, azimut og glidevinkel (f.eks. LPV, ILS, MLS, GLS)

2D (LNAV) og 3D (LNAV/VNAV) »lineær« afvigelse:

Cross-track fejl/afvigelse skal normalt begrænses til ± 

Formula

RNP-værdi for proceduren. Korte afvigelser fra denne standard op til højst 1 gang RNP-værdien er tilladt.

3D lineære vertikale afvigelser (f.eks. RNP APCH (LNAV/VNAV) under anvendelse af Baro VNAV):

Højst – 75 ft under den vertikale profil på et hvilket som helst tidspunkt, og ikke over + 75 ft over den vertikale profil på eller under 1 000 ft over flyvepladsens niveau.

Kurs

Normale operationer

± 5 °

Unormale operationer/nødoperationer

± 10 °

Hastighed

Generelt

± 10 knob

Med simuleret motorbortfald

+ 10 knob/– 5 knob«

xi)

Afsnit C, punkt 12, række 5.4, 5.4.1 og 5.4.2 i skemaet, affattes således:

»5.4

3D-operationer til DH/A på 200 ft (60 m) eller til højere minima, hvis dette kræves i henhold til indflyvningsproceduren

P*

—>*

—>*

 

 

 

5.4.1

Manuelt, uden kunstig horisont

Bemærk: Ifølge AFM kan RNP APCH-procedurer kræve, at der anvendes autopilot eller kunstig horisont. Proceduren, der skal flyves manuelt, vælges under hensyntagen til sådanne begrænsninger (eksempel: vælg en ILS for 5.4.1 i tilfælde af en sådan AFM-begrænsning).

P*

—>*

—>*

 

M*

 

5.4.2

For IR: Manuel præcisionsindflyvning med eller uden kunstig horisont

For IR/PBN: Manuelt, med kunstig horisont

P*

—>*

—>*

 

M*«

 

xii)

Afsnit C, punkt 12, række 5.4.4 og 5.5 i skemaet, affattes således:

»5.4.4

Manuelt, med én motor simuleret ude af drift; motorbortfald skal simuleres under den endelige indflyvning, før 1 000 ft over flyvepladsniveau nås, indtil landing eller indtil proceduren i forbindelse med afbrudt indflyvning er gennemført.

P*

—>*

—>*

 

M*

 

5.5

2D-operationer ned til mindste nedstigningshøjde (MDA/H)

P*

—>*

—>*

 

M*«

 

2)

Bilag VII, ORA.ATO.135, litra a), affattes således:

»a)

ATO'en skal anvende en passende flåde af træningsluftfartøjer eller FSTD'er, hvis udstyr er hensigtsmæssigt til de træningskurser, denne udbyder.«


(1)  

(°)

Skal udføres udelukkende med reference til instrumenter.

(*)  Kan udføres i en FFS, FTD 2/3 eller FNPT II.

(2)  

(+)

Kan udføres i afsnit 5 eller afsnit 6.

(3)  

(++)

For at få eller bibeholde PBN-beføjelser, skal én indflyvning i enten punkt 4 eller 5 være en RNP APCH. Hvis en RNP APCH ikke er praktisk mulig, gennemføres den på en passende udstyret FSTD.

(4)  

(+)

For at få eller bibeholde PBN-beføjelser, skal én indflyvning i enten punkt 4 eller 5 være en RNP APCH. Hvis en RNP APCH ikke er praktisk mulig, gennemføres den på en passende udstyret FSTD.

(**)  Skal udføres i afsnit 4 eller afsnit 5.

(***)  Kun flermotoret helikopter.

(****)  Kun ét emne prøves.«


7.4.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/540

af 6. april 2016

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. april 2016.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

268,0

MA

93,1

SN

164,2

TR

102,8

ZZ

157,0

0707 00 05

MA

80,7

TR

127,6

ZZ

104,2

0709 93 10

MA

87,0

TR

145,3

ZZ

116,2

0805 10 20

EG

45,8

IL

76,9

MA

56,3

TN

71,4

TR

72,9

ZA

51,4

ZZ

62,5

0805 50 10

MA

91,9

TR

105,4

ZZ

98,7

0808 10 80

AR

86,1

BR

110,1

CL

116,3

CN

124,1

US

158,2

ZA

86,9

ZZ

113,6

0808 30 90

AR

139,5

CL

136,4

CN

66,8

ZA

103,2

ZZ

111,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

7.4.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/18


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/541

af 15. februar 2016

om at pålægge Grækenland at træffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, som skønnes nødvendig for at rette op på situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud (2015/1410) (1)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 126, stk. 9,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 126 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»TEUF«) fastsætter, at medlemsstaterne skal undgå uforholdsmæssigt store offentlige underskud, og fastlægger med henblik herpå proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud. Stabilitets- og vækstpagten, hvis korrigerende del indeholder bestemmelser om gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, udgør den ramme, der kan benyttes som støtte for offentlige politikker med henblik på en hurtig tilbagevenden til sunde budgetstillinger under hensyntagen til den økonomiske situation.

(2)

Den 27. april 2009 fastslog Rådet i henhold til artikel 104, stk. 6, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, at der forelå et uforholdsmæssigt stort underskud i Grækenland.

(3)

Den 10. maj 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/320/EU (2) rettet til Grækenland i henhold til artikel 126, stk. 9, og artikel 136 i TEUF med henblik på at styrke og skærpe den finanspolitiske overvågning og med pålæg om at træffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, der skønnes nødvendig for at rette op på situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud senest i 2014. Rådet fastsatte 2014 som frist for at rette op på situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud og fastlagde årlige mål for det offentlige underskud.

(4)

Rådets afgørelse 2010/320/EU blev ændret flere gange på en række væsentlige punkter. Da der blev behov for yderligere ændringer, blev den af klarhedshensyn omarbejdet den 12. juli 2011 ved Rådets afgørelse 2011/734/EU (3). Efterfølgende blev denne afgørelse flere gange mellem den 8. juli 2011 og december 2012 (4) ændret betydeligt.

(5)

Som følge af den meget alvorlige forringelse af Grækenlands finansielle situation har medlemsstaterne i euroområdet, for at sikre den finansielle stabilitet i euroområdet som helhed, besluttet at yde stabilitetsstøtte til Grækenland sammen med den multilaterale bistand, der ydes af Den Internationale Valutafond. Fra maj 2010 til juni 2015 har støtten fra medlemsstaterne i euroområdet antaget form af både en bilateral græsk lånefacilitet og et lån fra den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet (»EFSF«). Långivernes støtte blev ledsaget af omfattende politiske betingelser, bl.a. at Grækenland efterlever Rådets afgørelse 2011/734/EU og efterfølgende ændringer hertil.

(6)

Den 8. juli 2015 anmodede Grækenland om finansiel støtte fra den europæiske stabilitetsmekanisme (»ESM«) i form af et treårigt lån, og den 12. juli 2015 blev der indgået en principaftale om at yde et lån på op til 86 000 mio. EUR til Grækenland. Den 17. juli betroede ESM's styrelsesråd Europa-Kommissionen med den opgave, sammen med Den Europæiske Centralbank og Den Internationale Valutafond, at forhandle et aftalememorandum på plads, som fastsætter de politiske betingelser for den finansielle støtte for perioden 2015-2018 i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i ESM-traktaten.

(7)

I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 af 21. maj 2013 om skærpelse af den økonomiske og budgetmæssige overvågning af medlemsstater i euroområdet, der har eller er truet af alvorlige vanskeligheder med hensyn til deres finansielle stabilitet (5), særlig artikel 7, skal en medlemsstat, der anmoder om finansiel støtte fra ESM, udarbejde et makroøkonomisk tilpasningsprogram (»programmet«), som skal godkendes af Rådet. Et sådant program skal sikre vedtagelsen af en række reformer, der er nødvendige for at styrke holdbarheden af de offentlige finanser og de lovgivningsmæssige rammer.

(8)

Grækenlands program blev godkendt ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/544 (6).

(9)

I artikel 10, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 472/2013 fastsættes det desuden, at hvis en medlemsstat, der er underlagt et makroøkonomisk tilpasningsprogram i henhold til artikel 7 i nævnte forordning, også er genstand for en afgørelse om pålæg i henhold til artikel 126, stk. 9, i TEUF om at korrigere det uforholdsmæssigt store underskud, skal de årlige budgetmål integreres i det makroøkonomiske tilpasningsprogram i afgørelsen om pålæg efter artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (7); desuden skal de foranstaltninger i det makroøkonomiske tilpasningsprogram, der kan bidrage til at nå disse mål, også integreres i afgørelsen om pålæg efter artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1467/97. I artikel 10, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 472/2013 fastsættes det endvidere, at medlemsstaten i givet fald er fritaget fra at fremlægge de rapporter, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1467/97. Endelig fastsættes det i artikel 10, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 472/2013, at overvågningen sker i henhold til forordningens artikel 7, stk. 4, og at medlemsstaten er fritaget fra den overvågning, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, og artikel 10a i forordning (EF) nr. 1467/97, og fra den overvågning, der danner grundlag for enhver afgørelse i henhold til artikel 6, stk. 2, i nævnte forordning.

(10)

Den økonomiske aktivitet i Grækenland ventes i øjeblikket at blive meget svagere end ventet, da den seneste ændring af Rådets afgørelse 2011/734/EU blev vedtaget i december 2012. Både det reale og det nominelle BNP ventes at være meget lavere i 2015 og 2016 end ventet i Kommissionens prognose fra foråret 2015 som følge af den politiske usikkerhed, manglende gennemførelse af reformer, en nedgang i de offentlige indtægter, banklukkedage og indførelsen af kapitalkontrol. Kommissionen ajourførte sine prognoser for BNP-væksten i august 2015, hvilket var nødvendigt for at støtte forhandlingerne om aftalememorandummet i forbindelse med ESM-programmet. Ifølge disse prognoser vil det reale BNP skrumpe med henholdsvis 2,3 % og 1,3 % i 2015 og 2016 (sammenlignet med en positiv vækst på 0,5 % og 2,9 % de samme år i forårsprognosen), inden det atter stiger med 2,7 % i 2017 og 3,1 % i 2018. Denne markante forværring af den økonomiske situation i 2015-2016 medfører en tilsvarende forringelse af udsigterne for de offentlige finanser i en situation med uændret politik.

(11)

Grækenland anslås at have forbedret sit strukturelle underskud med 16 procentpoint af BNP, fra et underskud på 15,2 % i 2009 til et anslået overskud på 1 % i 2014, og har dermed sikret en forbedring af sin strukturelle saldo mellem 2009 og 2014, som langt overgår kravet i Rådets henstilling om 10 procentpoint af BNP for perioden. I 2014 udgjorde det offentlige underskud 3,5 % af BNP, hvilket klart ligger inden for underskudsloftet på 4,5 % af BNP (ENS2010-basis) for 2014, som er fastsat ved Rådets afgørelse. Overskuddet på den primære saldo med 0,4 % af BNP var dog betydeligt ringere end ventet og lå langt under målet på 1,5 % af BNP som følge af en række faktorer, bl.a. ændrede konjunkturer og den negative indvirkning på budgetindtægterne, en lempet finanspolitik og øget økonomisk usikkerhed. De svækkede makroøkonomiske forhold og ophøret af de midlertidige finanspolitiske foranstaltninger i 2015 har dog gjort det umuligt at nå målet om en primær saldo på 3 % af BNP i 2015 som ventet ved den seneste ændring af afgørelse 2011/734/EU, som blev vedtaget i december 2012. Der er derfor foretaget en betydelig nedjustering af de finanspolitiske mål, idet der er taget højde for de makroøkonomiske forhold og den aktuelle finanspolitiske situation, så finanspolitikken ikke bliver for stram på kort sigt.

(12)

Grækenland vil derfor følge en ny finanspolitisk kurs, der bygger på mål for det primære overskud på – 0,25 % af BNP i 2015, 0,5 % i 2016, 1,75 % i 2017 og 3,5 % fra og med 2018. Den kurs, som de finanspolitiske mål udstikker, er forenelig med græsk økonomis forventede vækstrater, når landet kommer ud af den dybeste recession, det har oplevet. Den reviderede tilpasning betyder, at det offentlige budgetunderskud vil falde til under 3 % af BNP i 2017.

(13)

Ifølge Kommissionens tjenestegrenes opdaterede prognose for den nominelle BNP-vækst forventes den primære offentlige saldo at udvise et underskud på 7 631 mio. EUR (4,4 % af BNP) i 2015, et underskud på 6 166 mio. EUR (3,6 % af BNP) i 2016, et underskud på 4 089 mio. EUR (2,3 % af BNP) i 2017 og et overskud på 753 mio. EUR (0,4 % af BNP) i 2018.

(14)

Budgettet for 2016, som skal vedtages af det græske parlament, udgør en del af den finanspolitiske strategi på mellemlang sigt for 2016-2019, som sigter mod en betydelig finanspolitisk konsolidering, der er stærkest i begyndelsen af perioden, og der medfører besparelser på mere end 6 900 mio. EUR, dvs. knap 4 % af BNP.

(15)

Den manglende gennemførelse af den sidste evaluering af EFSF-programmet, ubetalte gældsforpligtelser, udløbet af EFSF-programmet og indførelsen af kapitalkontrol har skabt en ny situation, der har ført til en endnu kraftigere forværring af gældsbæredygtigheden. Det skyldes bl.a. lavere vækstestimater, nedjusteringen af målene for det primære overskud, nedjusteringen af indtægterne ved privatisering, den kraftige forværring af finansieringsbehovene i banksektoren efter indførelsen af kapitalkontrol, behovet for en bedre afvikling af restancer i lyset af statens likviditetsbehov og værdiansættelseseffekter som følge af euroens depreciering over for SDR. Som følge af dette ventes gældskvoten at nå op på 198,3 % i 2016, inden den begynder at falde til 169,3 % i 2020, 154,5 % i 2022 og 115,9 % i 2030 i et basisscenarie.

(16)

I betragtning af denne udvikling bør tilpasningsstien i retning af korrektionen af det uforholdsmæssigt store underskud opdateres. Grækenlands tilsagn vedrører ikke kun de finanspolitiske konsolideringsforanstaltninger, men også de foranstaltninger, der er nødvendige for at styrke den vækstfremmende karakter og minimere eventuelle negative sociale konsekvenser.

(17)

Hver foranstaltning, der kræves i henhold til Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/544, medvirker til opnåelsen af den krævede budgettilpasning. Nogle foranstaltninger har en direkte indvirkning på Grækenlands budgetsituation, mens andre er strukturelle foranstaltninger, der vil føre til forbedret finanspolitisk styring og en sundere budgetsituation på mellemlang sigt.

(18)

I lyset af ovenstående betragtninger synes det nødvendigt at revidere de foregående årlige budgetmål og de foranstaltninger, der skal medvirke til at nå disse mål. De nye årlige budgetmål og foranstaltninger, der skal medvirke til at nå disse mål, er indeholdt i Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/544 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Grækenland skal bringe den nuværende situation med et uforholdsmæssigt stort underskud til ophør hurtigst muligt og senest i 2017.

2.   Tilpasningsstien i retning af korrektionen af det uforholdsmæssigt store underskud skal sigte efter de årlige mål for det offentlige underskud, der er fastsat i Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/544, og skal tage udgangspunkt i mål for det primære overskud på – 0,25 % af BNP i 2015, 0,5 % i 2016, 1,75 % i 2017 og 3,5 % fra og med 2018. Den kurs, som de finanspolitiske mål udstikker, er forenelig med græsk økonomis forventede vækstrater, når landet kommer ud af den dybeste recession, det har oplevet. Den reviderede tilpasning betyder, at det offentlige budgetunderskud vil falde til under 3 % af BNP i 2017.

3.   Grækenland skal vedtage og fuldt ud gennemføre alle de finanspolitiske, økonomiske og strukturelle tilpasningsforanstaltninger, der er indeholdt i det økonomiske og finansielle tilpasningsprogram som godkendt ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/544.

4.   Grækenland skal være parat til at vedtage yderligere foranstaltninger, hvis der skulle opstå risici for budgetplanerne. Budgetkonsolideringsforanstaltningerne skal på vækstfremmende vis sikre en varig forbedring af den offentlige strukturelle saldo.

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Den Hellenske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2016.

På Rådets vegne

M.H.P. VAN DAM

Formand


(1)  Denne retsakt er oprindeligt kun blevet vedtaget på engelsk og er blevet offentliggjort i EUT L 219 af 20.8.2015, s. 8.

(2)  EUT L 145 af 11.6.2010, s. 6.

(3)  EUT L 296 af 15.11.2011, s. 38.

(4)  Rådets afgørelse 2011/791/EU af 8. november 2011 (EUT L 320 af 3.12.2011, s. 28), Rådets afgørelse 2012/211/EU af 13. marts 2012 (EUT L 113 af 25.4.2012, s. 8), Rådets afgørelse 2013/6/EU af 4. december 2012 (EUT L 4 af 9.1.2013, s. 40).

(5)  EUT L 140 af 27.5.2013, s. 1.

(6)  Se side 27 i denne EUT.

(7)  EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6.


7.4.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/22


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/542

af 15. februar 2016

om tildeling af kortfristet finansiel støtte fra Unionen til Grækenland (2015/1181) (1)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (2), særlig artikel 3, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Grækenland har anmodet om ny finansiel støtte fra den europæiske stabilitetsmekanisme (»ESM«), og der er principiel enighed om at yde denne støtte.

(2)

Imidlertid har Grækenland behov for mellemfinansiering, indtil en sådan støtte kan iværksættes, med henblik på at bevare integriteten i euroområdet, fastholde den finansielle stabilitet og undgå yderligere misligholdelser af landets tilbagebetalingsforpligtelser. I lyset af den meget alvorlige økonomiske og finansielle uro, som skyldes usædvanlige begivenheder, som regeringen ikke selv er herre over, anmodede Grækenland den 15. juli 2015 officielt om akut finansiel støtte fra Unionen med henblik på at sikre finansiel stabilitet i Grækenland, euroområdet og Unionen. Støtten, som ydes til Grækenland af ESM, vil blive brugt til at tilbagebetale det lån, som landet har modtaget under den europæiske finansielle stabiliseringsmekanisme (»EFSM«).

(3)

Det udkast til et økonomisk og finansielt tilpasningsprogram (»programmet«), som Grækenland har forelagt Kommissionen og Rådet, tilsigter at sikre vedtagelsen af en række reformer, der er nødvendige for at styrke de offentlige finansers og de lovgivningsmæssige rammers bæredygtighed.

(4)

Kommissionen vurderer i samarbejde med Den Europæiske Centralbank (»ECB«), at Grækenland har behov for finansiering for et beløb på i alt 7 160 mio. EUR i løbet af juli måned 2015. De nærmere finansielle vilkår bør fastsættes i en lånefacilitetsaftale.

(5)

Unionens finansielle støtte bør forvaltes af Kommissionen.

(6)

Grækenland har forelagt Kommissionen og Rådet programmet, som tilsigter at sikre vedtagelsen af en række reformer, der er nødvendige for at styrke de offentlige finansers og de lovgivningsmæssige rammers bæredygtighed. Den 15. juli 2015 blev der på tjenestegrensplan opnået enighed mellem regeringen og Kommissionen angående programmet, som nedfældes i et aftalememorandum om specifikke økonomisk-politiske betingelser (»aftalememorandummet«).

(7)

Kommissionen bør via kontrolbesøg og jævnlig rapportering fra de græske myndigheder regelmæssigt kontrollere, om de økonomisk-politiske betingelser, der er knyttet til støtten, er opfyldt.

(8)

Støtten bør ydes med henblik på at bidrage til en vellykket gennemførelse af programmet.

(9)

Medlemsstaterne i euroområdet har givet tilsagn om i fællesskab og omgående gennem en særlig ordning at tilbagebetale hver medlemsstat uden for euroområdet det beløb, som den pågældende medlemsstat uden for euroområdet har betalt som egne indtægter svarende til anvendelsen af Unionens almindelige budget i tilfælde af tab hidrørende fra finansiel støtte fra Unionen til en medlemsstat i euroområdet under forordning (EU) nr. 407/2010. Der vil også blive indført passende ordninger til at sikre, at der ikke forekommer overkompensation af medlemsstater uden for euroområdet, når der aktiveres instrumenter til beskyttelse af Unionens almindelige budget, herunder inddrivelse af gæld, om nødvendigt ved modregning af fordringer og betalinger over tid.

(10)

Der er stillet sikkerhed for EFSM-lånet over Unionens almindelige budget. I tilfælde af misligholdelse i forbindelse med dette lån kan Kommissionen indkalde yderligere midler ud over dens aktiver under hensyntagen til eventuel overskudslikviditet for at sikre betalingen af afdrag og renter på Unionens gæld. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (3) (»finansforordningen«), som finder anvendelse på Unionens almindelige budget, og de tilhørende detaljerede regler indeholder bestemmelser om instrumenter til beskyttelse af Unionens budget, herunder inddrivelse af gæld, om nødvendigt ved modregning af fordringer og betalinger over tid. Kommissionen vil gøre brug af disse instrumenter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Unionen yder Grækenland et lån på højst 7 160 mio. EUR med en maksimal løbetid på tre måneder.

2.   Den finansielle støtte fra Unionen i medfør af denne afgørelse stilles ikke til rådighed, medmindre de medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, har fået stillet likvid sikkerhed svarende til deres eksponering i medfør af juridisk bindende ordninger, hvorved de omgående får udbetalt et beløb, der kan dække en hæftelse, de pådrager sig som følge af, at Grækenland undlader at tilbagebetale den finansielle støtte i overensstemmelse med vilkårene herfor.

3.   Den finansielle støtte stilles til rådighed umiddelbart efter denne afgørelses ikrafttræden.

4.   Kommissionen stiller Unionens finansielle støtte til rådighed for Grækenland i op til to rater.

5.   Raterne frigives under forbehold af låneaftalens og aftalememorandummets ikrafttræden samt Grækenlands overholdelse af de relevante politiske betingelser, jf. artikel 3.

6.   Grækenland betaler Unionens finansieringsomkostninger med et tillæg på 10 basispoint.

7.   Grækenland afholder de omkostninger, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU) nr. 407/2010.

8.   Hvis det er nødvendigt for at kunne finansiere lånet i tide, bemyndiges Kommissionen til at optage lån gennem privat placering af gældsbeviser eller gennem andre egnede finansielle arrangementer, der giver den mulighed for tilvejebringe midler med meget kort frist.

Artikel 2

1.   Støtten forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med Grækenlands tilsagn.

2.   I samråd med ECB aftaler Kommissionen med de græske myndigheder de nærmere økonomisk-politiske betingelser, der er knyttet til den finansielle støtte, jf. artikel 3. Disse betingelser fastsættes i aftalememorandummet, der undertegnes af Kommissionen og de græske myndigheder i overensstemmelse med de i stk. 1 i denne artikel omhandlede tilsagn. De nærmere finansielle vilkår fastsættes i en lånefacilitetsaftale, der indgås med Kommissionen.

3.   Kommissionen kontrollerer med regelmæssige mellemrum, om de økonomisk-politiske betingelser, der er knyttet til støtten, er opfyldt, og aflægger rapport til Det Økonomiske og Finansielle Udvalg. Med henblik herpå samarbejder de græske myndigheder fuldt med Kommissionen og ECB og stiller alle nødvendige oplysninger til rådighed for dem. Kommissionen holder Det Økonomiske og Finansielle Udvalg underrettet om enhver relevant udvikling.

Artikel 3

1.   Det økonomiske og finansielle tilpasningsprogram (»programmet«), som de græske myndigheder har udarbejdet, godkendes hermed.

2.   Udbetalingen af støtten sker med forbehold af, at Grækenland:

i)

vedtager de foranstaltninger i programmet, der har vedtagelsesfrist den 15. juli 2015

ii)

træffer entydige foranstaltninger til at forberede opfyldelsen af de øvrige politiske betingelser i programmet og

iii)

opnår principiel enighed blandt medlemmerne af ESM i henhold til artikel 13, stk. 2, i traktaten om oprettelse af den europæiske stabilitetsmekanisme om at yde finansiel støtte til Grækenland.

3.   Grækenland skal rettidigt vedtage følgende foranstaltninger:

 

Momssystemet

senest den 15. juli 2015 vedtage lovgivning om reform af momssystemet. Reformen skal sigte mod en nettoprovenugevinst på 1 % af BNP om året som følge af parameterændringer. Det nye momssystem skal omfatte: i) anvendelse af en standardsats på 23 %, som bl.a. skal gælde for restauranter og catering, en reduceret stats på 13 % for basale fødevarer, energi, hoteller og vand (med undtagelse af spildevand) og en stærkt nedsat sats på 6 % for lægemidler, bøger og teater; ii) en rationalisering af undtagelserne med henblik på at udvide beskatningsgrundlaget og hæve skatten på forsikring; og iii) en afskaffelse af momsfordelene på øerne, begyndende med øerne med de højeste indtægter, som udgør de mest populære turistdestinationer, undtagen øerne i de yderste randområder. Reformen gennemføres inden udgangen af 2016, og samtidig skal der være fastlagt hensigtsmæssige og målrettede budgetneutrale foranstaltninger om kompensation til de indbyggere, der har mest behov for det. De nye momssatser for hoteller og øerne skal anvendes fra den 1. oktober 2015.

 

Pensioner

vedtage lovgivning om en nominel fastfrysning af de månedlige lofter for garanteret bidragspligtig pension frem til 2021

vedtage lovgivning med henblik på at sikre, at personer, der går på pension efter den pågældende græske lovgivnings ikrafttræden, først kan modtage grundlæggende, garanteret bidragspligtig og indtægtsbaseret pension, efter at de har nået den lovbestemte almindelige pensionsalder, som i øjeblikket er på 67 år

vedtage lovgivning med henblik på at øge pensionisters sundhedsbidrag fra 4 % til 6 % i gennemsnit og udvide det til de supplerende pensionsordninger

vedtage det hensigtsmæssige retsinstrument til at pålægge alle pensionsfondene at anvende lov 3863/2010 fuldt ud på nye pensionsanmodninger indgivet siden den 1. januar 2015.

 

Statistisk styring

vedtage lovgivning med henblik på at styrke forvaltningen af den græske statistikmyndighed (ELSTAT). Lovgivningen skal vedrøre i) rollen og strukturen for de rådgivende organer under det græske statistiske system (ELSS), bl.a. en omlægning af ELSS-rådet til et rådgivende udvalg, og rollen for det rådgivende udvalg om god praksis (GPAC); ii) ansættelsesproceduren vedrørende stillingen som formand for ELSTAT for at sikre, at det er en person med de bedste faglige kvalifikationer, der ansættes, på basis af gennemsigtige procedurer og udvælgelseskriterier; iii) inddragelse af ELSTAT, når det er relevant, i lovgivningsmæssige forslag eller andre forslag til retsakter vedrørende statistik; iv) andre aspekter, der har indflydelse på ELSTAT's uafhængighed, herunder finansiel autonomi, bemyndigelse af ELSTAT til at omfordele eksisterende faste stillinger og ansætte personale, hvor der er behov for det, samt ansætte specialiseret videnskabeligt personale og klassificere institutionen som et finanspolitisk organ i den nylige lov 4270/2014; bringe den græske centralbanks rolle og beføjelser inden for statistik på linje med EU-lovgivningen.

 

Gennemførelse af traktaten om stabilitet, samordning og styring (TSSS) i ØMU'en

Grækenland gennemfører de relevante bestemmelser i TSSS senest den 15. juli 2015.

Artikel 4

Grækenland opretter en særlig konto til forvaltningen af Unionens finansielle støtte i den græske centralbank.

Artikel 5

Denne afgørelse får virkning ved meddelelsen.

Artikel 6

Denne afgørelse er rettet til Den Hellenske Republik.

Artikel 7

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2016.

På Rådets vegne

M.H.P. VAN DAM

Formand


(1)  Denne retsakt er oprindeligt kun blevet vedtaget på engelsk og er blevet offentliggjort i EUT L 192 af 18.7.2015, s. 15.

(2)  EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).


7.4.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/26


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/543

af 15. februar 2016

om godkendelse af Grækenlands tilpasningsprogram (2015/1182) (1)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 af 21. maj 2013 om skærpelse af den økonomiske og budgetmæssige overvågning af medlemsstater i euroområdet, der har eller er truet af alvorlige vanskeligheder med hensyn til deres finansielle stabilitet (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 472/2013 indeholder regler for godkendelse af et makroøkonomisk tilpasningsprogram for en medlemsstat, der modtager finansiel støtte, bl.a. fra den europæiske finansielle stabiliseringsmekanisme (EFSM). Disse regler skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 (3) om oprettelse af EFSM.

(2)

Ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/542 (4) om tildeling af kortfristet finansiel støtte fra Unionen til Grækenland tildeles Grækenland finansiel støtte fra EFSM.

(3)

Godkendelsen af Grækenlands makroøkonomiske tilpasningsprogram i henhold til forordning (EU) nr. 472/2013 bør af konsekvenshensyn ske under henvisning til de relevante bestemmelser i gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/542 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De foranstaltninger, der er anført i artikel 3, stk. 3, i gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/542, som skal iværksættes af Grækenland som led i landets tilpasningsprogram, godkendes.

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Den Hellenske Republik.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2016.

På Rådets vegne

M.H.P. VAN DAM

Formand


(1)  Denne retsakt er oprindeligt kun blevet vedtaget på engelsk og er blevet offentliggjort i EUT L 192 af 18.7.2015, s. 19.

(2)  EUT L 140 af 27.5.2013, s. 1.

(3)  Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1).

(4)  Se side 22 i denne EUT.


7.4.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/27


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/544

af 15. februar 2016

om godkendelse af Grækenlands makroøkonomiske tilpasningsprogram (2015/1411) (1)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 af 21. maj 2013 om skærpelse af den økonomiske og budgetmæssige overvågning af medlemsstater i euroområdet, der har eller er truet af alvorlige vanskeligheder med hensyn til deres finansielle stabilitet (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 136, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»TEUF«) kan der vedtages specifikke foranstaltninger for de medlemsstater, der har euroen som valuta, for at medvirke til Den Økonomiske og Monetære Unions rette virkemåde.

(2)

Siden 2010 har Grækenland modtaget finansiel støtte fra medlemsstaterne og Den Internationale Monetære Fond (»IMF«). Et første økonomisk tilpasningsprogram for Grækenland blev godkendt den 2. maj 2010, da medlemsstaterne i euroområdet enedes om at yde bilaterale lån, som Europa-Kommissionen samlede i en fælles fond, til et samlet beløb på 80 000 mio. EUR, der skulle udbetales i perioden maj 2010-juni 2013, og IMF forpligtede sig til at bidrage med yderligere 30 000 mio. EUR som led i en stand by-aftale. Det andet økonomiske tilpasningsprogram for Grækenland blev godkendt den 14. marts 2012. Medlemsstaterne i euroområdet og IMF forpligtede sig til at bidrage med de beløb, der ikke var blevet udbetalt i forbindelse med det første program, samt med yderligere 130 000 mio. EUR i perioden 2012-2014. Hvor det første program blev finansieret via bilaterale lån, vedtog medlemsstaterne i euroområdet, at det andet program skulle finansieres via den europæiske finansielle stabiliseringsfacilitet (»EFSF«), som havde været fuldt operationel siden august 2010. I alt omfattede det andet program finansiel støtte på 164 500 mio. EUR frem til udgangen af 2014 (perioden blev siden forlænget til ultimo juni 2015). Euroområdet bidrog hertil med 144 700 mio. EUR gennem EFSF, mens IMF bidrog med 19 800 mio. EUR som led i en fireårig aftale på 28 000 mio. EUR under den udvidede lånefacilitet til Grækenland, som IMF godkendte i marts 2012.

(3)

I lyset af den meget alvorlige økonomiske og finansielle uro anmodede de græske myndigheder den 8. juli 2015 om finansiel støtte fra den europæiske stabilitetsmekanisme (»ESM«) for at sikre et velfungerende græsk banksystem, opfylde Grækenlands gældsforpligtelser, støtte genskabelsen af holdbar økonomisk vækst i Grækenland og sikre finansiel stabilitet i Grækenland, euroområdet og dettes medlemsstater.

(4)

Med henblik på at skabe grundlaget for styrelsesrådets beslutning i henhold til artikel 13, stk. 2, i ESM-traktaten om at indgå en principaftale om at yde stabilitetsstøtte til Grækenland i form af et lån og i henhold til artikel 13, stk. 1, i ESM-traktaten overlod formanden for ESM's styrelsesråd den 8. juli 2015 det til Europa-Kommissionen sammen med Den Europæiske Centralbank (ECB) at vurdere, om den finansielle stabilitet i euroområdet som helhed eller for dets medlemsstater er i fare, sammen med IMF at vurdere, om den offentlige gæld er holdbar, og at anslå Grækenlands faktiske eller potentielle finansieringsbehov.

(5)

I overensstemmelse med artikel 13 i ESM-traktaten afsluttede Europa-Kommissionen sammen med ECB og med input fra IMF-personale den 10. juli 2015 denne vurdering, hvori den konkluderede, at betingelserne for finansiel støtte til Grækenland i form af et ESM-lån er opfyldt. Finansieringsbehovet blev anslået til at være op til 86 000 mio. EUR.

(6)

Den 17. juli 2015 blev Grækenland ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/542 (3) tildelt 7 160 mio. EUR i kortfristet finansiel støtte under den europæiske finansielle stabiliseringsmekanisme (»EFSM«), således at landet kunne opfylde sine tilbagebetalingsforpligtelser for juli 2015 og afvikle sine restancer over for IMF. Støtten blev udbetalt i en enkelt rate den 20. juli 2015, og til den var knyttet en række betingelser vedrørende den økonomiske politik. ESM-støtten vil bl.a. blive anvendt til at tilbagebetale denne midlertidige EFSM-finansiering.

(7)

Den 16. juli 2015 opfordrede ESM's styrelsesråd Kommissionen til sammen med ECB, ESM, de græske myndigheder og, når det er relevant, IMF til at nå til enighed om et makroøkonomisk tilpasningsprogram for Grækenland. Programmet blev udarbejdet i henhold til proceduren i artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 472/2013. Den 11. august 2015 nåede disse institutioner og den græske regering til enighed om en aftale på teknisk niveau om et makroøkonomisk tilpasningsprogram (»programmet«). Det program, som Grækenland har forelagt Kommissionen og Rådet, skal sikre vedtagelsen af en række reformer, der er nødvendige for at styrke holdbarheden af de offentlige finanser, sikre finansiel stabilitet og fremme vækst, beskæftigelse og social retfærdighed.

(8)

Efter denne aftale bør Grækenland vedtage en samlet politisk pakke, der skal gennemføres som et treårigt makroøkonomisk tilpasningsprogram i perioden fra tredje kvartal af 2015 til tredje kvartal af 2018.

(9)

Den samlede politiske pakke, som skal fastsættes i et ESM-aftalememorandum om specifikke økonomisk-politiske betingelser (»aftalememorandummet«), bør tage sigte på at genvinde de finansielle markeders tillid, genoprette sunde makroøkonomiske balancer og gøre det muligt at genoprette holdbar økonomisk vækst. Den bør bygge på fire søjler: genskabelse af den finanspolitiske holdbarhed, sikring af den finansielle stabilitet, styrkelse af konkurrenceevnen og øget vækst samt modernisering af staten og af den offentlige forvaltning.

(10)

Kommissionens tjenestegrene ajourførte deres prognose for den nominelle BNP-vækst i august 2015, hvilket var nødvendigt for at understøtte forhandlingerne om ESM-programmet. Ifølge prognosen, som tager udgangspunkt i en nominel BNP-vækst på – 3,2 % i 2015, – 0,7 % i 2016, 3,4 % i 2017, 4,1 % i 2018 og 4,2 % i 2019, vil gældskvoten udgøre 196,3 % i 2015, 200,9 % i 2016, 198,6 % i 2017, 190,7 % i 2018 og 182,3 % i 2019. Gældskvoten vil således stige frem til 2016 og derefter begynde at falde til ca. 174,5 % i 2020, idet gældsdynamikken påvirkes af adskillige ikke-balanceførte transaktioner. Ifølge Kommissionens tjenestegrenes ajourførte prognose for den nominelle BNP-vækst forventes den primære offentlige saldo at udvise et underskud på 7 631 mio. EUR (4,4 % af BNP) i 2015, et underskud på 6 166 mio. EUR (3,6 % af BNP) i 2016, et underskud på 4 089 mio. EUR (2,3 % af BNP) i 2017 og et underskud på 753 mio. EUR (0,4 % af BNP) i 2018.

(11)

Myndighederne vil følge en ny finanspolitisk kurs, der er baseret på mål for det primære overskud på – 0,25 % af BNP i 2015, 0,5 % i 2016, 1,75 % i 2017 og 3,5 % fra og med 2018. Den kurs, som de finanspolitiske mål udstikker, er forenelig med de forventede vækstrater i græsk økonomi, når den kommer ud af den dybeste recession, landet har oplevet.

(12)

Det er afgørende at styrke den langsigtede modstandsdygtighed i den græske banksektor for at genoprette den finansielle stabilitet i Grækenland og opretholde den finansielle stabilitet i euroområdet som helhed. For at opretholde den græske banksektors likviditet blev der indført midlertidige administrative foranstaltninger, herunder kapitalkontrol.

(13)

Omfattende og ambitiøse reformer på det finansielle, finanspolitiske og strukturelle område bør sikre, at Grækenlands offentlige gæld forbliver holdbar på mellemlang sigt.

(14)

Kommissionen bør sammen med ECB og, når det er relevant, IMF regelmæssigt kontrollere, at Grækenlands program gennemføres omhyggeligt, via kontrolbesøg og regelmæssig, kvartalsvis rapportering fra de græske myndigheder.

(15)

Under hele gennemførelsen af den samlede politiske pakke bør Kommissionen tilbyde Grækenland supplerende politikrådgivning og teknisk bistand på specifikke områder.

(16)

De græske myndigheder bør i overensstemmelse med gældende nationale regler og national praksis inddrage arbejdsmarkedets parter og civilsamfundets organisationer i forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af programmet.

(17)

Enhver form for finansiel støtte til Grækenland, der modtages til støtte for gennemførelsen af politikker under programmet, bør være i overensstemmelse med Unionens retlige krav og politikker, navnlig Unionens rammer for den økonomiske styring. De foranstaltninger, der iværksættes for at støtte finansielle institutioner, bør gennemføres i overensstemmelse med Unionens konkurrenceregler. Kommissionen bør sikre, at alle de foranstaltninger, der er fastsat i et aftalememorandum i forbindelse med finansiel støtte under ESM, er i fuld overensstemmelse med denne afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   For at lette græsk økonomis tilbagevenden til holdbar vækst og finanspolitisk og finansiel stabilitet gennemfører Grækenland omhyggeligt det makroøkonomiske program, hvis hovedelementer er fastsat i artikel 2 i denne afgørelse. Programmet skal tackle de særlige risici fra Grækenland for den finansielle stabilitet i euroområdet og sigte mod hurtigt at genoprette en sund og holdbar økonomisk og finansiel situation i Grækenland og genskabe landets kapacitet til at finansiere sig selv fuldt ud på de internationale finansielle markeder. Programmet skal tage behørigt hensyn til Rådets henstillinger til Grækenland i henhold til artikel 121, 126, 136 og 148 i TEUF samt til Grækenlands indsats for at efterkomme dem, idet der tages sigte på at udvide, styrke og uddybe de påkrævede politiske foranstaltninger.

2.   Kommissionen overvåger sammen med ECB og, når det er relevant, IMF Grækenlands fremskridt med gennemførelsen af programmet. Grækenland samarbejder fuldt og helt med Kommissionen og ECB. Grækenland forsyner dem navnlig med alle de oplysninger, som de finder nødvendige for overvågningen af programmet.

3.   Kommissionen undersøger sammen med ECB og, når det er relevant, IMF i samarbejde med de græske myndigheder, hvilke ændringer og ajourføringer af programmet, der måtte være nødvendige for at tage hensyn til f.eks. en betydelig kløft mellem de makroøkonomiske og budgetmæssige prognoser og de realiserede tal, negative afsmittende virkninger samt makroøkonomiske og finansielle chok.

For at sikre en gnidningsløs gennemførelse af programmet og bidrage til en holdbar korrektion af ubalancer yder Kommissionen løbende rådgivning og vejledning om reformer af finanspolitik, finansmarkeder og strukturreformer.

Kommissionen foretager regelmæssigt en vurdering af programmets økonomiske virkninger og anbefaler de nødvendige korrektioner med henblik på at fremme vækst og jobskabelse, sikre den nødvendige finanspolitiske konsolidering og minimere skadelige sociale virkninger.

Artikel 2

1.   De primære mål for programmet er: genskabelse af den finanspolitiske holdbarhed, sikring af den finansielle stabilitet, styrkelse af konkurrenceevnen og øget vækst samt modernisering af staten og af den offentlige forvaltning.

2.   Grækenland viderefører den finanspolitiske konsolidering ved hjælp af permanente foranstaltninger af høj kvalitet og afbøder virkningerne for de dårligt stillede befolkningsgrupper mest muligt. De græske myndigheder forpligter sig til at sikre holdbarheden af de offentlige finanser og opnå betydelige og holdbare primære overskud på mellemlang sigt, som løbende nedbringer gældskvoten. Myndighederne skal derfor følge en ny finanspolitisk kurs, der er baseret på mål for det primære overskud på – 0,25 % af BNP i 2015, 0,5 % i 2016, 1,75 % i 2017 og 3,5 % fra og med 2018. Grækenland har som mål på mellemlang sigt at opnå et primært overskud på 3,5 % af BNP ved at fremskynde parametriske skattereformer, herunder af momsen og pensionssystemet, som understøttes af et vidtrækkende program, der øger overholdelsen af skattereglerne og styrker forvaltningen af de offentlige finanser, og ved at bekæmpe skatteunddragelse — samtidig med at landet sikrer sårbare befolkningsgrupper passende beskyttelse. Ud over ovennævnte foranstaltninger forpligter myndighederne sig til i oktober 2015 at lovgive om troværdige strukturforanstaltninger, der resulterer i besparelser på mindst 0,75 % af BNP i 2017 og 0,25 % af BNP i 2018 som støtte til at nå målet om en primær saldo på 3,5 % af BNP. Myndighederne forpligter sig til at træffe yderligere strukturelle foranstaltninger i oktober 2016, hvis det er nødvendigt for at nå målene for 2017 og 2018. Sidstnævnte foranstaltninger kunne omfatte en begrænsning af forsvarsudgifterne, den planlagte skattereform af den personlige indkomstskat og en fastfrysning af de lovbestemte udgifter. De parametriske foranstaltninger skal suppleres af en bred vifte af administrative foranstaltninger for at løse problemet med utilstrækkelig håndhævelse i skatteopkrævningen. Den græske regering overvåger de finanspolitiske risici, herunder retsafgørelser, og træffer efter behov kompenserende foranstaltninger, således at de finanspolitiske mål nås. Myndighederne agter at overføre mindst 30 % af eventuelle uventede indtægter til den separate gældsnedbringelseskonto. Desuden skal yderligere 30 % af eventuelle uventede indtægter anvendes til at indfri ubetalte statslige forpligtelser fra tidligere.

3.   Grækenland træffer følgende foranstaltninger:

i)

Træffe foranstaltninger på kort sigt med henblik på at øge indtægterne og begrænse udgifterne. Blandt foranstaltningerne til forøgelse af indtægterne ophæver Grækenland gradvist tilbagebetalingen af punktafgifter på dieselolie til landbrugere og hæver tonnageskatten. Myndighederne træffer foranstaltninger til at indlede opkrævningen af ejendomsskatten for 2015 (ENFIA) med henblik på at udstede indbetalingskort i oktober 2015 med sidste indbetaling i februar 2016. De løser også de konstaterede problemer, der har været med de foranstaltninger på indtægtssiden, som for nylig er gennemført. Myndighederne har endvidere forpligtet sig til at målrette og begrænse udgifterne ved at begrænse sundhedsudgifter og iværksætte en gennemgribende revision af det sociale velfærdssystem. Pakken omfatter yderligere foranstaltninger, som indvirker på budgettet, f.eks. reformer af den offentlige forvaltning og reformer, der løser problemerne med utilstrækkelig håndhævelse i skatteopkrævningen, og andre parametriske foranstaltninger.

ii)

I oktober 2015 vedtage et tillægsbudget for 2015 for at vise sin vilje til at føre en troværdig finanspolitik, hvis der er behov for det, budgetforslaget for 2016 og en finanspolitisk strategi på mellemlang sigt (2016-2019) samt til støtte herfor en stor og troværdig pakke med parametriske foranstaltninger og finanspolitiske strukturreformer.

iii)

Indføre reformer af både den direkte og indirekte beskatning for at gøre den mere effektiv, forbedre skatteopkrævningen og øge arbejdsudbuddet. Med henblik på at bryde med tidligere praksis og forbedre skattebetalings- og socialsikringsbidragskulturen griber regeringen energisk ind, således at opkrævningen forbedres, og der hverken indføres nye afdragsordninger eller andre eftergivelses- eller afregningsordninger.

iv)

Fortsætte reformer, som sigter på at forbedre budgetproceduren og udgiftsstyringen, afvikle restancer og styrke budgetrapporteringen og likviditetsstyringen. Regeringen forpligter sig til at gøre finansrådet operationelt.

v)

Træffe yderligere foranstaltninger med hensyn til offentlige indkøb med henblik på at øge effektiviteten og gennemsigtigheden i det græske system for offentlige indkøb, forhindre embedsmisbrug og sikre større ansvarlighed og kontrol. Der nås til enighed om politikker med Europa-Kommissionen, som bistår ved gennemførelsen af en handlingsplan.

vi)

Gennemføre fuldt og helt igangværende reformer og fortsætte med yderligere reformer for at styrke den langsigtede holdbarhed, idet de sigter mod besparelser på ca. 0,25 % af BNP i 2015 og ca. 1 % af BNP i 2016. Pakken skal bl.a. skabe stærke negative incitamenter til tidlig tilbagetrækning ved gradvist at gøre det mindre attraktivt at trække sig tidligt tilbage og ved gradvist at fjerne de historiske undtagelser, der gør det muligt at trække sig tilbage før den lovbestemte pensionsalder.

vii)

Fortsætte reformerne af sundhedssektoren, så de offentlige udgifter holdes under kontrol og lægemiddelpriserne styres, til at forbedre ledelsen af hospitalerne, centralisere hospitalernes indkøb, styre efterspørgslen efter lægemidler og sundhedsydelser gennem evidensbaserede e-recept-systemer, gøre brug af den private sundhedssektor på en omkostningseffektiv måde, modernisere it-systemer samt udvikle et elektronisk henvisningssystem for den primære og sekundære sundhedssektor, således at der kan opstilles modelbehandlingsforløb for patienter.

viii)

Senest i marts 2016 vedtage en ny række beskæftigelsesstøtteordninger, der indeholder aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger skræddersyet til deltagerne, der gør brug af lokale partnerskaber, inddrager den private sektor og den socioøkonomiske sektor og sikrer effektiv anvendelse af de ressourcer, der er til rådighed.

Opnåelse af et mere retfærdigt samfund kræver, at Grækenland forbedrer indretningen af landets velfærdssystem, så der eksisterer et gedigent socialt sikkerhedsnet, hvor de knappe ressourcer målrettes dem, der behøver dem mest. Myndighederne planlægger at drage nytte af tilgængelig teknisk bistand fra internationale organisationer i forbindelse med revisionen af det sociale velfærdssystem og gennemførelsen af en garanteret mindsteløn.

4.   For at sikre den finansielle stabilitet tager Grækenland øjeblikkeligt skridt til at løse problemerne med misligholdte lån og genoprette likviditeten og kapitalniveauet i banksystemet. Bankernes rekapitalisering skal afsluttes inden udgangen af 2015, og samtidig skal den ledsages af foranstaltninger, der styrker den græske finansielle stabilitetsfonds (»stabilitetsfonden«) og bankernes styring. Yderligere foranstaltninger omfatter afvikling af misligholdte lån og stabilitetsfondens og bankernes styring.

5.   For at fremme vækst, konkurrenceevne og investeringer udformer og gennemfører Grækenland en bred vifte af reformer på arbejdsmarkedet og produktmarkedet (herunder energi), som ikke blot sikrer fuld overholdelse af Den Europæiske Unions krav, men også sigter mod at nå frem til bedste europæiske praksis. Mere åbne markeder er afgørende for at skabe økonomiske muligheder og større social retfærdighed, og derfor skal profitsøgende og monopolistisk adfærd, som har givet sig udslag i højere priser og lavere levestandard, begrænses. Myndighederne skal i overensstemmelse med deres vækststrategi intensivere deres bestræbelser på at lade nøgleinitiativer og reformforslag bære frugt og sætte nye vidtrækkende reformer, som skal støtte landets tilbagevenden til holdbar vækst, tiltrække investeringer og skabe beskæftigelse, på dagsordenen.

6.   Der er brug for omfattende reformer af de græske energimarkeder, så de bringes i overensstemmelse med EU's lovgivning og politikker, gøres mere moderne, og der skabes konkurrence på dem, monopolprofitter og ineffektivitet reduceres, innovation fremmes, anvendelsen af vedvarende energi og gas udbredes, og det sikres, at alle disse ændringer kommer forbrugerne til gode. Myndighederne vedtager reformen af gasmarkedet og den specifikke køreplan, som bl.a. giver alle kunder fuld ret til at skifte udbyder senest i 2018, og giver Kommissionen meddelelse om den reformerede ordning for kapacitetsbetalinger (herunder en midlertidig og en permanent mekanisme) og den nye organisation for markeder for elektricitetsprodukter. Under alle omstændigheder må ingen virksomheder i 2020 få tilladelse til at producere eller importere, direkte eller indirekte, mere end 50 % af den samlede elektricitet, der produceres af og importeres til Grækenland.

7.   Der skal gennemføres et vidtrækkende privatiseringsprogram og investeringsfremmende politikker. Regeringen forpligter sig til at fremme privatiseringsprocessen og færdiggøre alle statslige foranstaltninger, der er nødvendige, for at udbud kan gennemføres med et positivt resultat. I den henseende gennemfører regeringen alle de nødvendige foranstaltninger, som aftales kvartalsvist mellem Hellenic Republic Asset Development Fund (»HRADF«), institutionerne og regeringen. Listen over uafsluttede statslige foranstaltninger er blevet godkendt af HRADF's bestyrelse. I overensstemmelse med erklæringen fra eurotopmødet den 12. juli 2015 skal der oprettes en ny, uafhængig fond (»fonden«), som skal råde over værdifulde græske aktiver. Fondens overordnede formål at forvalte værdifulde græske aktiver, beskytte dem, tilføre dem værdi og i sidste instans maksimere deres værdi, som skal omsættes til penge gennem bl.a. privatiseringer.

8.   En moderne stat og offentlig forvaltning skal være en hovedprioritet i programmet. Særlig opmærksomhed skal rettes mod en effektivisering af den offentlige sektor som leverandør af vigtige offentlige varer og tjenesteydelser. Der skal træffes foranstaltninger, der gør retssystemet mere effektivt og forbedrer kvaliteten af korruptionsbekæmpelsen. Reformerne skal styrke en række nøgleinstitutioners institutionelle og operationelle uafhængighed, f.eks. skatteforvaltningen og det statistiske institut (ELSTAT).

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Den Hellenske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2016.

På Rådets vegne

M.H.P. VAN DAM

Formand


(1)  Denne retsakt er oprindeligt kun blevet vedtaget på engelsk og er blevet offentliggjort i EUT L 219 af 20.8.2015, s. 12.

(2)  EUT L 140 af 27.5.2013, s. 1.

(3)  Se side 22 i denne EUT.