|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/522
af 17. december 2015
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 for så vidt angår en undtagelse for visse offentlige organer og centralbanker i tredjelande, indikatorerne for markedsmanipulation, tærsklerne for offentliggørelse af viden, den kompetente myndighed for underretninger om udsættelse, tilladelse til handel i lukkede perioder og typer af anmeldelsespligtige transaktioner udført af ledende medarbejdere
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (1), særlig artikel 6, stk. 5, artikel 12, stk. 5, artikel 17, stk. 2 og 3, og artikel 19, stk. 13 og 14, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 596/2014 tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter om en række tæt forbundne aspekter vedrørende undtagelse af visse tredjelandes offentlige organer og centralbanker fra samme forordnings anvendelsesområde, indikatorerne for markedsmanipulation, tærsklerne for videregivelse af intern viden fra deltagere på markedet for emissionskvoter, specificering af den kompetente myndighed for underretninger om udsættelse af offentliggørelse af intern viden, omstændigheder, under hvilke en udsteder kan give tilladelse til handel i en lukket periode, og typer af anmeldelsespligtige transaktioner udført af ledende medarbejdere. |
|
(2) |
Medlemsstaterne, medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker, ministerier og andre organer og SPV-selskaber i en eller flere medlemsstater eller Unionen og visse andre offentlige organer eller personer, der handler på deres vegne, bør ikke pålægges begrænsninger med hensyn til penge- eller valutakurspolitik eller styring af den offentlige gæld, for så vidt de pågældende operationer foretages i offentlighedens interesse og udelukkende som led i gennemførelsen af de pågældende politikker. |
|
(3) |
En undtagelse fra anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 596/2014 for operationer, der foretages i offentlighedens interesse, kan, jf. artikel 6, stk. 5, i forordning (EU) nr. 596/2014, udvides til at omfatte visse offentlige organer, som har ansvar for styringen af den offentlige gæld, eller som griber ind i denne, samt centralbanker i tredjelande, hvis de opfylder de relevante krav. Med henblik herpå udarbejdede Kommissionen en rapport med en vurdering af den internationale behandling af visse offentlige organer, som har ansvar for styringen af den offentlige gæld, eller som griber ind i denne, og af centralbanker i tredjelande og forelagde den for Europa-Parlamentet og Rådet. Rapporten indeholdt en sammenlignende analyse af behandlingen af visse organer og centralbanker inden for tredjelandes retlige rammer og de risikostyringsstandarder, der finder anvendelse på transaktioner, som disse offentlige organer og centralbanker indgår i i disse jurisdiktioner. I rapporten konkluderedes det i den sammenlignende analyse, at det var hensigtsmæssigt at udvide undtagelsen med hensyn til transaktioner, handelsordrer eller adfærd som led i en penge- eller valutakurspolitik eller styring af den offentlige gæld til også at omfatte visse offentlige organer og centralbanker i de pågældende tredjelande. |
|
(4) |
Der bør fastlægges en liste over undtagne offentlige organer og centralbanker i tredjelande, som tages op til revision som fornødent. |
|
(5) |
Det er af afgørende betydning at specificere indikatorerne for manipulerende adfærd i tilknytning til urigtige eller vildledende signaler og kurssikring, som er angivet i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014, med henblik på at præcisere elementerne heri og tage højde for den tekniske udvikling på de finansielle markeder. Der bør af samme grund fastlægges en ikke-udtømmende liste over sådanne indikatorer, som omfatter eksempler på praksis. |
|
(6) |
For visse former for praksis bør der fastlægges supplerende indikatorer, som kan henholdsvis præcisere og illustrere disse praksisser. Disse indikatorer bør ikke anses for at være hverken udtømmende eller endelige, og deres sammenkædning med et eller flere eksempler på praksis bør ikke betragtes som afgrænsende/indskrænkende. Eksemplerne på praksis bør ikke i sig selv betragtes som markedsmanipulation, men bør tages i betragtning, når aktører på markedet og kompetente myndigheder kontrollerer transaktioner eller handelsordrer. |
|
(7) |
Der bør anvendes en afbalanceret tilgang, under hensyntagen til de pågældende finansielle instrumenters og markeders art og specifikke karakteristika. Eksemplerne kan være knyttet til og illustrere en eller flere indikatorer for markedsmanipulation som opført i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014. En bestemt praksis vil af samme grund kunne omfatte mere end én indikator for markedsmanipulation som angivet i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014, afhængigt af hvordan den anvendes, ligesom der kan være en vis grad af overlapning. Tilsvarende vil visse andre former for praksis, selv om de ikke specifikt er nævnt i denne forordning, kunne illustrere de enkelte indikatorer, der er angivet i denne forordning. Aktører på markedet og de kompetente myndigheder bør derfor tage hensyn til andre, ikkespecificerede omstændigheder, som kunne anses for potentielt at udgøre markedsmanipulation efter betydningen i forordning (EU) nr. 596/2014. |
|
(8) |
Visse af eksemplerne på praksis i nærværende forordning beskriver tilfælde, der er omfattet af begrebet markedsmanipulation, eller som i visse henseender må anses for at være manipulerende adfærd. På den anden side kan visse eksempler på praksis betragtes som lovlige, hvis f.eks. en person, der indgår i transaktioner eller afgiver handelsordrer, som kan anses for at udgøre markedsmanipulation, kan godtgøre, at begrundelsen for at indgå i sådanne transaktioner eller afgive handelsordrer var legitim og i overensstemmelse med accepteret praksis på det pågældende marked. |
|
(9) |
Med henblik på fastlæggelsen af eksempler på praksis, der knytter sig til indikatorer for markedsmanipulation i overensstemmelse med bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014, omfatter krydsreferencerne i bilag II til nærværende forordning både det relevante eksempel på praksis og den supplerende indikator i relation til det pågældende eksempel. |
|
(10) |
For så vidt angår de ved denne forordning fastsatte indikatorer for manipulerende adfærd omfatter enhver henvisning til »handelsordre« alle typer af ordrer, herunder oprindelige ordrer, ændringer, opdateringer og annulleringer, uanset om de er blevet gennemført, uanset hvilke midler der er brugt til at få adgang til markedspladsen eller til at foretage en transaktion eller indgå en handelsordre, og uanset om ordren er indført i markedspladsens ordrebog. |
|
(11) |
Deltagere på markedet for emissionskvoter er en specifik undergruppe af aktørerne på emissionskvotemarkedet. De aktører på emissionskvotemarkedet, der ligger over visse minimumstærskler, bør betragtes som deltagere på markedet for emissionskvoter, og kravet om offentliggørelse af intern viden bør kun finde anvendelse på dem. De pågældende minimumstærskler bør derfor fastlægges utvetydigt. |
|
(12) |
I overensstemmelse med definitionen af intern viden i artikel 7, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014 skal en deltager på markedet for emissionskvoter fra sag til sag vurdere, hvorvidt de pågældende oplysninger opfylder kriterierne for at kunne betegnes som intern viden. Dette betyder, at en deltager på markedet for emissionskvoter ikke forventes at offentliggøre alle oplysninger om sine fysiske operationer. Den pågældende deltager på markedet for emissionskvoter bør på behørig vis vurdere de foreliggende oplysninger, under hensyntagen til de markedsforhold og andre eksterne faktorer, der kan have en indvirkning på prisen på en emissionskvote på netop det tidspunkt, hvor oplysningerne bliver tilgængelige. |
|
(13) |
I henhold til undtagelsesbestemmelsen i artikel 17, stk. 2, i forordning (EU) nr. 596/2014 er en aktør på emissionskvotemarkedet ikke omfattet af definitionen af deltagere på markedet for emissionskvoter, hvis de anlæg eller luftfartsaktiviteter, som han ejer, kontrollerer eller er ansvarlig for, i det foregående år har haft emissioner, som ikke oversteg en bestemt minimumstærskelværdi for kuldioxidækvivalent, og, hvis der foregår forbrændingsaktiviteter, har haft en nominel termisk effekt, som ikke overskred en bestemt minimumstærskelværdi. Minimumstærsklerne bør således vedrøre al virksomhed, herunder luftfartsaktiviteter eller anlæg, som aktøren på det pågældende emissionskvotemarked eller dennes moderselskab eller tilknyttede selskab ejer eller kontrollerer, eller for hvilken den pågældende aktør eller dennes moderselskab eller tilknyttede selskab er driftsmæssigt ansvarlig(t), enten helt eller delvist. |
|
(14) |
Derudover bør, for at kravet skal kunne fraviges, den årlige kuldioxidækvivalenttærskel og den nominelle termiske effekt vurderes kumulativt. Offentliggørelsesforpligtelserne i henhold til artikel 17, stk. 2, i forordning (EU) nr. 596/2014 bør derfor gælde, hvis blot én af de to tærskelværdier er overskredet. |
|
(15) |
Med henblik på at styrke markedets integritet og samtidig undgå et unødvendigt stort omfang af videregivelse af oplysninger bør minimumstærsklerne fastsættes på et sådant niveau, at selskaber, der ikke kan formodes at ligge inde med intern viden, er undtaget. |
|
(16) |
Minimumstærskerne bør revurderes som fornødent for at vurdere effekten af dem for så vidt angår blandt andet den forventede øgede gennemsigtighed på markedet for emissionskvoter, herunder antallet af hændelser, der indberettes, og den dermed forbundne administrative byrde, emissionskvotemarkedets udvikling og modenhedsgrad, antallet af aktører på emissionskvotemarkedet samt indvirkningen på tilgængeligheden af firmaspecifikke oplysninger og på prisdannelsen eller investeringsbeslutninger på emissionskvotemarkedet. |
|
(17) |
Under hensyntagen til udvidelsen af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 596/2014, med hensyn til hvilke finansielle instrumenter der er omfattet, det forhold, at kravet om efterfølgende indberetning til den kompetente myndighed gælder for udstedere, som har anmodet om eller givet tilladelse til, at deres finansielle instrumenter optages til handel på et reguleret marked i en medlemsstat, eller, for så vidt angår instrumenter, der udelukkende handles på en multilateral handelsfacilitet (MHF) eller på andre typer af organiserede handelsfaciliteter (OHF'er), udstedere, som har fået tilladelse til, at deres finansielle instrumenter optages til handel på en MHF eller en OHF, eller har anmodet om, at deres finansielle instrumenter optages til handel på en MHF i en medlemsstat, samt den omstændighed, at sådanne udstederes finansielle instrumenter kan være optaget til handel eller allerede handles på markedspladser i forskellige medlemsstater, bør det sikres, at den kompetente myndighed, til hvem indberetningen foretages, altid vil være den, der har størst interesse i at overvåge markedet, og at udstederen ikke har skønsbeføjelser. Denne fremgangsmåde er baseret på anvendelse af begrebet egenkapitalinstrumenter. |
|
(18) |
Forpligtelsen i henhold til artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014 til at underrette den kompetente myndighed om enhver udsættelse af videregivelse af intern viden omfatter også deltagere på markedet for emissionskvoter. For så vidt angår anvendelsesområdet finder forordning (EU) nr. 596/2014 anvendelse på deltagere på markedet for emissionskvoter, der er aktive enten på det primære marked for emissionskvoter eller auktionsprodukter baseret herpå (ved at byde i forbindelse med auktioner) eller på de sekundære emissionskvotemarkeder for derivater heraf. |
|
(19) |
Med det formål at sikre entydig identificering af én enkelt kompetent myndighed for deltagere på markedet for emissionskvoter bør den kompetente myndighed ved anvendelsen af artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014 være den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor deltageren på markedet for emissionskvoter er registreret, jf. samme forordnings artikel 19, stk. 2, frem for den kompetente myndighed på de enkelte markedspladser, hvor emissionskvoterne handles. |
|
(20) |
Med denne løsning — med valget af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor deltageren på markedet for emissionskvoter er registreret — sikres det, at der altid er identificeret én kompetent myndighed, og dette begrænser den administrative byrde for deltagerne på markedet for emissionskvoter, derved at det sikres, at de ikke behøver at foretage parallelle underretninger til flere forskellige kompetente myndigheder. |
|
(21) |
En udsteder kan under særlige omstændigheder give en person med ledelsesansvar tilladelse til at gennemføre et øjeblikkeligt salg af udstederens aktier i en lukket periode. Udstederens tilladelse bør gives fra sag til sag, og hovedkriteriet bør være, at en person med ledelsesansvar, inden der handles, har anmodet om og fået udstederens tilladelse til handelen. Med henblik på at gøre det muligt for udstederen at vurdere de konkrete omstændigheder i hver enkelt sag bør denne anmodning være begrundet og omfatte en redegørelse for den påtænkte transaktion og en beskrivelse af, i hvilken forstand der er tale om særlige omstændigheder. |
|
(22) |
Det bør kun overvejes at give tilladelse til handel, hvis anmodningen om tilladelse til at indgå i en transaktion er begrundet i særlige omstændigheder. Undtagelsen bør fortolkes snævert, uden at anvendelsesområdet for undtagelse fra forbuddet mod handel i en lukket periode udvides unødigt. De omstændigheder, under hvilke der kan indrømmes en undtagelse, bør være ikke blot af ekstremt hastende karakter, men også uforudsete og indebære et tvingende behov og ikke være fremkaldt af personen med ledelsesansvar. |
|
(23) |
Personer med ledelsesansvar, der befinder sig i situationer, som er uforudsete, indebærer et tvingende behov og er uden for deres kontrol, bør kun kunne sælge aktier med det formål at tilvejebringe de nødvendige finansielle ressourcer. Sådanne situationer kunne være en følge af en finansiel forpligtelse, som personen med ledelsesansvar skal indfri, f.eks. et juridisk bindende krav, herunder en retskendelse, forudsat at den pågældende person med ledelsesansvar ikke med rimelighed vil kunne opfylde sin forpligtelse uden at sælge de pågældende aktier. Der kunne også være tale om en situation, som den pågældende person med ledelsesansvar er ifaldet inden starten på den lukkede periode (f.eks. en skyldig afgift), og som gør det nødvendigt at betale et beløb til en tredjepart, som personen med ledelsesansvar ikke, hverken helt eller delvist, ville kunne finansiere på anden måde end ved salg af udstederens aktier. |
|
(24) |
For så vidt angår transaktioner under eller i tilknytning til en medarbejderaktie eller opsparingsordninger, kvalifikation eller ret til andel i aktier må det skulle fastslås, hvorvidt de kan tillades af udstederen. Der bør derfor fastlægges tydelige og detaljerede beskrivelser af bestemte former for transaktioner. Transaktionernes karakteristika relaterer til transaktionens art (f.eks. køb eller salg, udøvelse af option eller andre rettigheder) og tidspunktet, hvor transaktionen foretages eller personen med ledelsesansvar indgår i en bestemt ordning, samt til, hvorvidt transaktionen og dens karakteristika (f.eks. effektueringsdato, beløb) er blevet aftalt, planlagt og tilrettelagt i tilstrækkeligt god tid inden starten på den lukkede periode. |
|
(25) |
Endvidere kan transaktioner, hvor der ikke ændres ved ejerskabet, udføres på initiativ af personen med ledelsesansvar, forudsat at denne har anmodet om og fået tilladelse fra udstederen forud for den planlagte transaktion. Den pågældende transaktion bør kun vedrøre overførsel af de pågældende instrumenter mellem konti, der har den pågældende person med ledelsesansvar som kontohaver (f.eks. mellem ordninger), uden at det medfører en ændring i prisen på de instrumenter, der overføres. Dette omfatter ikke overførsel af finansielle instrumenter eller andre transaktioner såsom køb eller salg mellem personen med ledelsesansvar og en anden person, herunder en juridisk person, der er 100 % ejet af personen med ledelsesansvar. |
|
(26) |
Ved forordning (EU) nr. 596/2014 pålægges personer med ledelsesansvar og personer med nær tilknytning til dem at underrette udstederen og den kompetente myndighed om alle transaktioner, som de udfører for egen regning, og som vedrører den pågældende udsteders aktier eller gældsinstrumenter eller derivater eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed. Personer med ledelsesansvar såvel som personer med nær tilknytning til dem bør også underrette deltagere på markedet for emissionskvoter om alle transaktioner, som de udfører for egen regning, og som vedrører emissionskvoter, auktionsprodukter baseret herpå eller dertil relaterede derivater. |
|
(27) |
Indberetning af transaktioner, som udføres af personer med ledelsesansvar hos en udsteder eller en deltager på markedet for emissionskvoter for egen regning eller af personer med nær tilknytning til dem, giver ikke kun aktørerne på markedet værdifuld viden, men udgør desuden endnu et middel for de kompetente myndigheder til at føre tilsyn med markederne. Forpligtelsen til at foretage indberetning om transaktioner berører ikke deres pligt til at afholde sig fra markedsmisbrug som defineret i forordning (EU) nr. 596/2014. |
|
(28) |
Forpligtelsen til at indberette transaktioner, der udføres af personer med ledelsesansvar eller personer med nær tilknytning til dem, gælder for et bredt spektrum af operationer og omfatter alle transaktioner, som de udfører for egen regning. Der bør af samme grund fastlægges en omfattende, ikkeudtømmende liste over bestemte former for transaktioner, som skal indberettes. Dette burde ikke alene fremme processen med at opnå fuld gennemsigtighed i transaktioner udført af personer med ledelsesansvar og personer med nær tilknytning til dem, men burde også — med afgrænsningen af bestemte typer af anmeldelsespligtige transaktioner — begrænse risikoen for omgåelse af indberetningskravet. |
|
(29) |
Da anvendelsesområdet for de transaktioner, der skal være omfattet af beføjelserne i henhold til artikel 19, stk. 14, i forordning (EU) nr. 596/2014, er omfattende og ikke kan begrænses til kun at omfatte de tre typer transaktioner, der udtrykkeligt er nævnt i nævnte forordnings artikel 19, stk. 7, bør der fastlægges en omfattende, ikkeudtømmende liste over særlige former for transaktioner, som skal indberettes. |
|
(30) |
Hvad angår betingede transaktioner opstår indberetningsforpligtelsen, når den eller de pågældende betingelser træder i kraft, dvs. når den pågældende transaktion faktisk finder sted. Det bør derfor ikke være et krav, at der skal foretages indberetning af både den betingede kontrakt og den transaktion, der er gennemført efter opfyldelse af sådanne betingelser, idet en sådan indberetning ville give anledning til forvirring i praksis, navnlig når betingelserne ikke gør sig gældende, og transaktionen ikke gennemføres. |
|
(31) |
De relevante bestemmelser og beføjelser fastsat i forordning (EU) nr. 596/2014 finder først anvendelse fra den 3. juli 2016. Det er derfor vigtigt, at reglerne i nærværende forordning også anvendes fra nævnte dato. |
|
(32) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra ekspertgruppen under Det Europæiske Værdipapirudvalg — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes der nærmere regler vedrørende:
|
1) |
udvidelse til visse offentlige organer og centralbanker i tredjelande af undtagelsen fra forpligtelserne og forbuddene i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014 i forbindelse med penge- eller valutakurspolitik eller styringen af den offentlige gæld |
|
2) |
indikatorerne for markedsmanipulation som angivet i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 |
|
3) |
tærsklerne for videregivelse af intern viden fra deltagere på markedet for emissionskvoter |
|
4) |
den kompetente myndighed for underretninger om udsættelse af offentliggørelse af intern viden |
|
5) |
de omstændigheder, under hvilke handel i en lukket periode kan tillades af udstederen |
|
6) |
typer af transaktioner, der udløser forpligtelse til at indberette transaktioner udført af personer med ledelsesansvar. |
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved »egenkapitalinstrumenter« de kategorier af værdipapirer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 44), litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (2).
Artikel 3
Undtagne offentlige organer og centralbanker i tredjelande
Forordning (EU) nr. 596/2014 finder ikke anvendelse på transaktioner, handelsordrer eller adfærd som led i en penge- eller valutakurspolitik eller styring af den offentlige gæld, for så vidt de pågældende operationer foretages af de i bilag I til nærværende forordning opførte offentlige organer og centralbanker i tredjelande i offentlighedens interesse og udelukkende som led i gennemførelsen af disse politikker.
Artikel 4
Indikatorer for manipulerende adfærd
1. For så vidt angår indikatorer for manipulerende adfærd i tilknytning til urigtige eller vildledende signaler og kurssikring som nævnt i afsnit A i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 er de i afsnit A, litra a)-g), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne former for praksis beskrevet i afsnit 1 i bilag II til nærværende forordning.
2. For så vidt angår indikatorer for manipulerende adfærd i tilknytning til anvendelse af fingerede planer eller andre former for bedrag eller påfund som nævnt i afsnit B i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 er de i afsnit B, litra a) og b, i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne former for praksis fastlagt i afsnit 2 i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 5
Minimumstærskelværdier for kuldioxid og nominel termisk effekt
1. Ved anvendelsen af artikel 17, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 596/2014 gælder følgende:
|
a) |
Minimumstærskelværdien for kuldioxid (CO2)-ækvivalent er på 6 mio. ton om året. |
|
b) |
Minimumstærskelværdien for nominel termisk effekt er på 2 430 MW om året. |
2. Tærskelværdierne i stk. 1 gælder på koncernniveau og for al virksomhed, herunder luftfartsaktiviteter eller anlæg, som aktøren på det pågældende emissionskvotemarked eller dennes moderselskab eller tilknyttede selskab ejer eller kontrollerer, eller for hvilken den pågældende aktør eller dennes moderselskab eller tilknyttede selskab er driftsmæssigt ansvarlig(t), enten helt eller delvist.
Artikel 6
Kompetent myndighed
1. Den kompetente myndighed, som en udsteder af finansielle instrumenter skal underrette om udsættelse af videregivelse af intern viden i henhold til artikel 17, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 596/2014, er den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor udstederen er registreret, i følgende tilfælde:
|
a) |
Hvis og så længe udstederen har egenkapitalinstrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen har anmodet om optagelse til handel, på en markedsplads i den medlemsstat, hvor udstederen er registreret. |
|
b) |
Hvis og så længe udstederen ikke har egenkapitalinstrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen har anmodet om optagelse til handel, på en markedsplads i en medlemsstat, forudsat at udstederen har et eller flere andre finansielle instrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen har anmodet om optagelse til handel, på en markedsplads i den medlemsstat, hvor udstederen er registreret. |
2. I alle andre tilfælde, herunder hvis der er tale om udstedere registreret i et tredjeland, er den kompetente myndighed, som en udsteder af finansielle instrumenter skal underrette om udsættelsen af videregivelse af intern viden, den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor:
|
a) |
udstederen har egenkapitalinstrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen for første gang har anmodet om optagelse til handel på en markedsplads |
|
b) |
udstederen har et eller flere andre finansielle instrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen for første gang har anmodet om optagelse til handel, på en markedsplads, hvis og så længe udstederen ikke har egenkapitalinstrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen har anmodet om optagelse til handel, på en markedsplads i en medlemsstat. |
Hvis udstederen har de relevante finansielle instrumenter, der er optaget til handel eller handles med hans samtykke, eller for hvilke udstederen for første gang har anmodet om optagelse til handel på markedspladser i mere end én medlemsstat samtidigt, skal en udsteder af finansielle instrumenter underrette den kompetente myndighed for den markedsplads, der er det mest relevante marked med hensyn til likviditet, som fastlagt ved Kommissionens delegerede forordning, som skal vedtages i henhold til artikel 26, stk. 9, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (3).
3. For så vidt angår underretninger i henhold til artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014 skal en deltager på markedet for emissionskvoter indberette udsættelsen af videregivelse af intern viden til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor deltageren på markedet for emissionskvoter er registreret.
Artikel 7
Handel i en lukket periode
1. En person med ledelsesansvar hos en udsteder kan handle i en lukket periode som defineret i artikel 19, stk. 11, i forordning (EU) nr. 596/2014, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
En af de i artikel 19, stk. 12, i forordning (EU) nr. 596/2014 omhandlede omstændigheder gør sig gældende. |
|
b) |
Personen med ledelsesansvar kan dokumentere, at den pågældende transaktion ikke kan gennemføres på et andet tidspunkt end i den lukkede periode. |
2. En person med ledelsesansvar skal under omstændigheder som omhandlet i artikel 19, stk. 12, litra a), i forordning (EU) nr. 596/2014 forud for enhver handel inden for den lukkede periode fremlægge en begrundet skriftlig anmodning til udstederen om dennes samtykke til øjeblikkeligt salg af den pågældende udsteders aktier i en lukket periode.
Den skriftlige anmodning skal indeholde en beskrivelse af den påtænkte transaktion og en redegørelse for, hvorfor aktiesalget er den eneste realistiske mulighed for at tilvejebringe den nødvendige finansiering.
Artikel 8
Særlige omstændigheder
1. En udsteder skal, når han beslutter, om der skal gives tilladelse til øjeblikkeligt salg af hans aktier i en lukket periode, foretage en individuel vurdering af en skriftlig anmodning som omhandlet i artikel 7, stk. 2, fra personen med ledelsesansvar. Udstederen må kun tillade et øjeblikkeligt aktiesalg, når omstændighederne for en sådan transaktion kan anses for at være særlige.
2. Omstændigheder som omhandlet i stk. 1 anses for at være særlige, når de er af ekstremt hastende karakter, er uforudsete og indebærer et tvingende behov, og hvor personen med ledelsesansvar ikke har haft indflydelse på dem og ingen kontrol har over dem.
3. En udsteder skal, når han træffer beslutning om, hvorvidt de i den i artikel 7, stk. 2, omhandlede skriftlige anmodning beskrevne omstændigheder kan anses for at være særlige, blandt andre indikatorer tage hensyn til, hvorvidt og i hvilket omfang personen med ledelsesansvar:
|
a) |
på tidspunktet for indgivelse af anmodningen er pligtig at opfylde en juridisk bindende finansiel forpligtelse eller fordring |
|
b) |
er betalingsskyldig eller befinder sig i en situation indgået før starten på den lukkede periode, som nødvendiggør betaling af et beløb til en tredjepart, herunder skyldig afgift, og ikke med rimelighed kan forventes at opfylde en finansiel forpligtelse eller fordring på andre måder end ved et øjeblikkeligt aktiesalg. |
Artikel 9
Karakteristika ved handel i en lukket periode
Udstederen kan give personen med ledelsesansvar i udstederens virksomhed tilladelse til at handle for egen regning eller for tredjemands regning i en lukket periode, blandt andet, men ikke kun, i situationer, hvor følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
Personen med ledelsesansvar har fået tildelt eller ydet finansielle instrumenter i henhold til en medarbejderordning, og følgende betingelser er opfyldt:
|
|
b) |
Personen med ledelsesansvar har fået tildelt eller ydet finansielle instrumenter i henhold til en medarbejderordning, som er blevet realiseret inden for den lukkede periode, og der følges en på forhånd planlagt og organiseret tilgang for så vidt angår vilkår, hyppighed og tildelingstidspunkt, gruppen af berettigede, som de finansielle instrumenter tildeles til, og mængden af de finansielle instrumenter, der skal tildeles, og tildelingen eller ydelsen af finansielle instrumenter sker i henhold til nærmere fastlagte rammer, som sikrer, at eventuel intern viden ikke kan påvirke tildelingen eller ydelsen af finansielle instrumenter. |
|
c) |
Personen med ledelsesansvar udnytter optioner eller warrants eller konvertering af konvertible obligationer, som han har fået tildelt i henhold til en medarbejderordning, når udløbsdatoen for sådanne optioner, warrants eller konvertible obligationer falder i en lukket periode, samt salg af de aktier, der er erhvervet i henhold til en sådan udnyttelse eller konvertering, forudsat at følgende betingelser alle er opfyldt:
|
|
d) |
Personen med ledelsesansvar erhverver udstederens finansielle instrumenter i henhold til en medarbejderordning, idet følgende betingelser alle er opfyldt:
|
|
e) |
Personen med ledelsesansvar overfører eller modtager, direkte eller indirekte, finansielle instrumenter, de finansielle instrumenter overføres mellem to konti, der begge har personen med ledelsesansvar som kontohaver, og overførslen medfører ikke en ændring i kursen på finansielle instrumenter. |
|
f) |
Personen med ledelsesansvar erhverver kvalifikation eller ret til udstederens aktier, fristen for erhvervelsen falder, i henhold til udstederens vedtægter eller i henhold til lovgivningen, i den lukkede periode, personen med ledelsesansvar forelægger udstederen dokumentation for årsagerne til, at erhvervelsen ikke kan finde sted på et andet tidspunkt, og udstederen finder den forelagte begrundelse tilfredsstillende. |
Artikel 10
Anmeldelsespligtige transaktioner
1. I henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 596/2014, og ud over transaktioner som omhandlet i samme forordnings artikel 19, stk. 7, skal personer med ledelsesansvar hos en udsteder eller en deltager på markedet for emissionskvoter samt personer med nær tilknytning til dem underrette udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter og den kompetente myndighed om deres transaktioner.
Transaktionerne, som skal indberettes, omfatter alle transaktioner, som udføres af personer med ledelsesansvar for egen regning, og som for så vidt angår udstedere vedrører aktier eller gældsinstrumenter fra den pågældende udsteder eller derivater eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed, og for så vidt angår deltagere på markedet for emissionskvoter vedrører emissionskvoter, auktionsprodukter baseret herpå eller dertil relaterede derivater.
2. De indberettede transaktioner skal omfatte følgende:
|
a) |
erhvervelse, afhændelse, short selling, tegning eller ombytning |
|
b) |
accept eller udnyttelse af en aktieoption, herunder en aktieoption tildelt til ledende medarbejdere eller ansatte som en del af deres lønpakke, samt afhændelse af aktier, der følger af udnyttelsen af en aktieoption |
|
c) |
indgåelse eller udnyttelse af equity swaps |
|
d) |
transaktioner i eller vedrørende derivater, herunder kontantafregnede transaktioner |
|
e) |
indgåelse af en differencekontrakt for et finansielt instrument fra den pågældende udsteder eller for emissionskvoter eller auktionsprodukter baseret herpå |
|
f) |
erhvervelse, overdragelse eller udøvelse af rettigheder, herunder put-/call-optioner og warrants |
|
g) |
tegning af kapitalforhøjelse eller gældsinstrumentudstedelse |
|
h) |
transaktioner i derivater og finansielle instrumenter, som er knyttet til et gældsinstrument fra den pågældende udsteder, herunder credit default swaps |
|
i) |
transaktioner, som er betinget af indtræden af transaktionsbetingelserne og den faktiske effektuering af transaktionerne |
|
j) |
automatisk eller ikkeautomatisk omdannelse af et finansielt instrument til et andet finansielt instrument, herunder udveksling af konvertible obligationer med aktier |
|
k) |
gaver og donationer givet eller modtaget samt modtagen arv |
|
l) |
transaktioner udført i indeksrelaterede produkter, kurve og derivater, for så vidt det er et krav i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 596/2014 |
|
m) |
transaktioner udført i aktier eller andele i investeringsfonde, herunder alternative investeringsfonde (AIF'er), jf. artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU (4), for så vidt det er et krav i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 596/2014 |
|
n) |
transaktioner, der udføres af en forvalter af en AIF, som personen med ledelsesansvar eller en person med nær tilknytning til denne har investeret i, for så vidt det er et krav i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 596/2014 |
|
o) |
transaktioner, der udføres af en tredjepart i henhold til et individuelt portefølje-/kapitalforvaltningsmandat på vegne af eller til fordel for en person med ledelsesansvar eller en person med nær tilknytning til denne |
|
p) |
låntagning i eller udlån af aktier eller gældsinstrumenter fra udstederen eller derivater eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed. |
Artikel 11
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 3. juli 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1).
BILAG I
Offentlige organer og centralbanker i tredjelande
|
1. |
Australien:
|
|
2. |
Brasilien:
|
|
3. |
Canada:
|
|
4. |
Kina:
|
|
5. |
Hongkong SAR:
|
|
6. |
Indien:
|
|
7. |
Japan:
|
|
8. |
Mexico:
|
|
9. |
Singapore:
|
|
10. |
Sydkorea:
|
|
11. |
Schweiz:
|
|
12. |
Tyrkiet:
|
|
13. |
USA:
|
BILAG II
Indikatorer for manipulerende adfærd
AFSNIT 1
INDIKATORER FOR MANIPULERENDE ADFÆRD I TILKNYTNING TIL URIGTIGE ELLER VILDLEDENDE SIGNALER OG KURSSIKRING (AFSNIT A I BILAG I TIL FORORDNING (EU) Nr. 596/2014)
|
1. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra a), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
2. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra b), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
3. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra c), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
4. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra d), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
5. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra e), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
6. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra f), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
7. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit A, litra g), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
8. |
Den praksis, der er beskrevet i dette afsnit, punkt 2, litra c), jf. også punkt 5, litra c), punkt 6, litra e), og punkt 7, litra d), er relevant for anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 596/2014 for så vidt angår manipulation på tværs af markedspladser. |
|
9. |
Den praksis, der er beskrevet i dette afsnit, punkt 2, litra d), jf. også punkt 5, litra c), punkt 6, litra f), og punkt 7, litra e), er relevant for anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 596/2014 for så vidt angår manipulation på tværs af markedspladser, under hensyntagen til at et finansielt instruments kurs eller værdi kan afhænge af eller have indvirkning på et andet finansielt instruments eller en anden spotkontrakts kurs eller værdi. |
AFSNIT 2
INDIKATORER FOR MANIPULERENDE ADFÆRD I TILKNYTNING TIL ANVENDELSE AF FINGEREDE PLANER ELLER ANDRE FORMER FOR BEDRAG ELLER PÅFUND (AFSNIT B I BILAG I TIL FORORDNING (EU) Nr. 596/2014)
|
1. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit B, litra a), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
2. |
Former for praksis til specificering af den i afsnit B, litra b), i bilag I til forordning (EU) nr. 596/2014 angivne indikator:
|
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/19 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/523
af 10. marts 2016
om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for så vidt angår det format og det skema, hvori ledende medarbejderes transaktioner skal indberettes og offentliggøres, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (1), særlig artikel 19, stk. 15, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at effektivisere indberetningen af ledende medarbejderes transaktioner og give offentligheden adgang til sammenlignelige oplysninger er det passende at indføre ensartede bestemmelser om, hvordan de oplysninger, som der anmodes om, skal indberettes og offentliggøres ved anvendelse af et enkelt skema. |
|
(2) |
Skemaet bør indeholde oplysninger om alle de transaktioner, der på en bestemt dag udføres af personer med ledelsesansvar eller personer med nær tilknytning til dem. For at give offentligheden et samlet overblik bør skemaet gøre det muligt at angive transaktionerne på individuel basis, men også i aggregeret form. De aggregerede oplysninger bør vise mængden af alle de transaktioner af samme art med det samme finansielle instrument, der blev udført på den samme handelsdag og på den samme markedsplads eller uden for en markedsplads, som et enkelt tal svarende til den aritmetiske sum af mængden af de enkelte transaktioner. De bør også vise den tilsvarende volumenvægtede gennemsnitspris. Når skemaet udfyldes, bør transaktioner af forskellig art, f.eks. køb og salg, aldrig hverken aggregeres eller modregnes indbyrdes. |
|
(3) |
For at gøre det lettere at ændre en fejlagtig indberetning bør der i skemaet findes et felt, som i forbindelse med en indberetning om ændring anvendes til at identificere den oprindelige indberetning og redegøre for unøjagtigheden. |
|
(4) |
Denne forordning er baseret på det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed har forelagt Kommissionen. |
|
(5) |
Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (2). |
|
(6) |
For at sikre velfungerende finansielle markeder er det nødvendigt, at nærværende forordning træder i kraft hurtigst muligt, og at bestemmelserne i nærværende forordning anvendes fra samme dato som bestemmelserne i forordning (EU) nr. 596/2014 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
I denne forordning forstås ved »elektroniske midler«: elektronisk udstyr til behandling (herunder digital komprimering), lagring og transmission af data, via kabel, radio, optisk teknologi eller andre elektromagnetiske midler.
Artikel 2
Format og skema, som anvendes til indberetning
1. Personer med ledelsesansvar og personer med nær tilknytning til dem skal sikre, at skemaet i bilaget anvendes til indberetning af de i artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) nr. 596/2014 omhandlede transaktioner.
2. Personer med ledelsesansvar og personer med nær tilknytning til dem skal sikre, at der anvendes elektroniske midler til fremsendelse af de i stk. 1 omhandlede indberetninger. Disse elektroniske midler skal sikre, at fuldstændigheden, integriteten og fortroligheden af oplysningerne bevares under fremsendelsen, og give vished med hensyn til kilden til de oplysninger, der fremsendes.
3. De kompetente myndigheder skal med henblik på fremsendelsen til dem på deres websted præcisere og offentliggøre de i stk. 2 omhandlede elektroniske midler.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 3. juli 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).
BILAG
Skema, hvori transaktioner udført af personer med ledelsesansvar og personer med nær tilknytning til dem skal indberettes og offentliggøres
|
1. |
Nærmere oplysninger om personen med ledelsesansvar/personen med nær tilknytning til denne |
|||||||||||||||||
|
a) |
Navn |
[For fysiske personer: fornavn og efternavn(e).] [For juridiske personer: fulde navn og i givet fald retlig form som anført i selskabsregistret.] |
||||||||||||||||
|
2. |
Årsag til indberetningen |
|||||||||||||||||
|
a) |
Stilling/titel |
[For personer med ledelsesansvar: angiv den stilling, som vedkommende har hos udstederen, deltageren på markedet for emissionskvoter/auktionsplatformen/auktionsholderen/den auktionstilsynsførende, f.eks. CEO, CFO.] [For personer med nær tilknytning til dem:
|
||||||||||||||||
|
b) |
Første indberetning/ændring |
[Angiv, om det drejer sig om en første indberetning eller om en ændring af tidligere indberetninger. I forbindelse med ændringer redegøres der for den fejl, der korrigeres ved denne indberetning.] |
||||||||||||||||
|
3. |
Nærmere oplysninger om udstederen, deltageren på markedet for emissionskvoter, auktionsplatformen, auktionsholderen eller den auktionstilsynsførende |
|||||||||||||||||
|
a) |
Navn |
[Enhedens fulde navn.] |
||||||||||||||||
|
b) |
LEI-kode |
[LEI-kode (Legal Entity Identifier) i overensstemmelse med ISO 17442.] |
||||||||||||||||
|
4. |
Nærmere oplysninger om transaktionen/transaktionerne: gentages for i) hver type instrument, ii) hver type transaktion, iii) hver dato og iv) hvert sted, hvor der er udført transaktioner |
|||||||||||||||||
|
a) |
Beskrivelse af det finansielle instrument, instrumenttypen Identifikationskode |
|
||||||||||||||||
|
b) |
Transaktionens art |
[Beskrivelse af transaktionstypen ved anvendelse i givet fald af den type transaktion, der er identificeret i artikel 10 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/522 (1) vedtaget i henhold til artikel 19, stk. 14, i forordning (EU) nr. 596/2014, eller et bestemt eksempel som omhandlet i artikel 19, stk. 7, i forordning (EU) nr. 596/2014. I henhold til artikel 19, stk. 6, litra e), i forordning (EU) nr. 596/2014 angives det, om transaktionen er knyttet til gennemførelsen af et aktieoptionsprogram] |
||||||||||||||||
|
c) |
Pris(er) og mængde(r) |
[Når der udføres mere end en enkelt transaktion af samme art (køb, salg, långivning, låntagning, …) i forbindelse med det samme finansielle instrument eller den samme emissionskvote på den samme dag og på den samme markedsplads, indberettes disse transaktioners priser og mængder i dette felt i to kolonner som angivet ovenfor, og der indføjes så mange linjer, som der er behov for. Der gøres brug af datastandarderne for pris og mængde, herunder i givet fald prisens valuta og mængdens valuta, jf. Kommissionens delegerede forordning om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder vedtaget i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014.] |
||||||||||||||||
|
d) |
Aggregerede oplysninger
|
[Mængderne af flere transaktioner aggregeres, hvis disse transaktioner:
Der gøres brug af datastandarden for mængde, herunder i givet fald mængdens valuta, jf. Kommissionens delegerede forordning om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder vedtaget i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014.] [Oplysninger om pris:
Der gøres brug af datastandarden for pris, herunder i givet fald prisens valuta, jf. Kommissionens delegerede forordning om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder vedtaget i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014.] |
||||||||||||||||
|
e) |
Dato for transaktionen |
[Datoen for den bestemte dag, hvor den indberettede transaktion blev udført. Anvend ISO 8601-datoformatet: ÅÅÅÅ-MM-DD, UTC-tid.] |
||||||||||||||||
|
f) |
Sted for transaktionen |
[Angiv navn og kode til at identificere den i MiFID omhandlede markedsplads, den systematiske internalisator eller den organiserede handelsplatform uden for Unionen, hvor transaktionen blev udført, jf. Kommissionens delegerede forordning om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder vedtaget i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014, eller »uden for en markedsplads«, hvis transaktionen ikke blev udført på ovennævnte steder.] |
||||||||||||||||
(1) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/522 af 17. december 2015 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 for så vidt angår en undtagelse for visse offentlige organer og centralbanker i tredjelande, indikatorerne for markedsmanipulation, tærsklerne for offentliggørelse af viden, den kompetente myndighed for underretninger om udsættelse, tilladelse til handel i lukkede perioder og typer af anmeldelsespligtige transaktioner udført af ledende medarbejdere (Se side 1 i denne EUT).
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/23 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/524
af 30. marts 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Miel de Liébana (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Miel de Liébana« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Miel de Liébana« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Miel de Liébana« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.4. Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør, m.m.) i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. marts 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 347 af 20.10.2015, s. 12.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/24 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/525
af 30. marts 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Ternera de los Pirineos Catalanes/Vedella dels Pirineus Catalans/Vedell des Pyrénées Catalanes (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Spaniens og Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Ternera de los Pirineos Catalanes«/»Vedella dels Pirineus Catalans«/»Vedell des Pyrénées Catalanes« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Ternera de los Pirineos Catalanes«/»Vedella dels Pirineus Catalans«/»Vedell des Pyrénées Catalanes« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Ternera de los Pirineos Catalanes«/»Vedella dels Pirineus Catalans«/»Vedell des Pyrénées Catalanes« (BGB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.1. Kød (og slagteaffald), fersk, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. marts 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 344 af 17.10.2015, s. 4.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/25 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/526
af 30. marts 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Poljički soparnik/Poljički zeljanik/Poljički uljenjak (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kroatiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Poljički soparnik«/»Poljički zeljanik« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2) , jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Poljički soparnik«/»Poljički zeljanik« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Poljički soparnik«/»Poljički zeljanik« (BGB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 2.3. Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. marts 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 358 af 30.10.2015, s. 8.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/26 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/527
af 4. april 2016
om ændring af forordning (EU) nr. 454/2011 om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for delsystemet Trafiktelematik for persontrafikken i det transeuropæiske jernbanesystem
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (omarbejdning) (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det Europæiske Jernbaneagentur har i henhold til artikel 3, stk. 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 454/2011 (2) gennemført en ændringshåndteringsprocedure for de tekniske dokumenter i nævnte forordnings bilag III. Agenturet har følgelig den 29. april 2015 forelagt en henstilling om ajourføring af bilag III, så det henviser til de tekniske dokumenter, der er ajourført som foreskrevet i proceduren. |
|
(2) |
Forordning (EU) nr. 454/2011 bør derfor ændres. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 29, stk. 1, i direktiv 2008/57/EF — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III til forordning (EU) nr. 454/2011 erstattes af teksten i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. april 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
BILAG
»BILAG III
Liste over tekniske dokumenter, som der henvises til i denne TSI
|
Henvisning |
Betegnelse |
|
B.1. (V1.2) |
Computergenerering og -udveksling af tarifdata, der forudsættes anvendt ved internationale salg eller udlandssalg — NRT-billetter |
|
B.2. (V1.2) |
Computergenerering og -udveksling af tarifdata, der forudsættes anvendt ved internationale salg eller udlandssalg — IRT-billetter (med integreret pladsreservation) |
|
B.3. (V1.2) |
Computergenerering og -udveksling af tarifdata, der forudsættes anvendt ved internationale salg eller udlandssalg — Særtilbud |
|
B.4. (V1.3) |
Implementeringsvejledning for EDIFACT-meddelelser om udveksling af køreplansdata |
|
B.5. (V1.3) |
Elektronisk reservation af sidde-/ligge-/sovevognspladser og elektronisk tilvejebringelse af rejsehjemmel — Udveksling af meddelelser |
|
B.6. (V1.2) |
Elektronisk reservation af sidde-/ligge-/sovevognspladser og elektronisk tilvejebringelse af transportdokumenter (RCT2-standarder) |
|
B.7. (V1.2) |
International jernbanebillet til udprintning hjemme |
|
B.8. (V1.2) |
Numerisk standardkodning for jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere og andre virksomheder, der er involveret i jernbanetransportkæder |
|
B.9. (V1.2) |
Numerisk standardkodning af lokaliteter |
|
B.10 (V1.3) |
Elektronisk reservation af assistance til bevægelseshæmmede — Udveksling af meddelelser |
|
B.30. (V1.2) |
Oversigt — katalog over meddelelser/datasæt til brug for jernbanevirksomheders og infrastrukturforvalteres kommunikation om TSI'en om Trafiktelematik for persontrafikken« |
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/528
af 4. april 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. april 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
268,0 |
|
MA |
96,2 |
|
|
SN |
66,9 |
|
|
TR |
106,7 |
|
|
ZZ |
134,5 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
83,3 |
|
TR |
134,4 |
|
|
ZZ |
108,9 |
|
|
0709 93 10 |
EG |
44,3 |
|
MA |
97,9 |
|
|
TR |
149,6 |
|
|
ZZ |
97,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
48,3 |
|
IL |
83,3 |
|
|
MA |
73,5 |
|
|
TN |
71,4 |
|
|
TR |
72,3 |
|
|
ZA |
51,4 |
|
|
ZZ |
66,7 |
|
|
0805 50 10 |
MA |
85,6 |
|
TR |
105,4 |
|
|
ZZ |
95,5 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
94,4 |
|
CL |
113,5 |
|
|
CN |
124,1 |
|
|
US |
151,8 |
|
|
ZA |
71,2 |
|
|
ZZ |
111,0 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
108,8 |
|
CL |
132,7 |
|
|
ZA |
110,9 |
|
|
ZZ |
117,5 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/30 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/529
af 31. marts 2016
om fastsættelse af EU-tilskuddet til de udgifter, Tyskland har afholdt i 2007 til finansiering af hasteforanstaltninger til bekæmpelse af bluetongue
(meddelt under nummer C(2016) 1758)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF) nr. 396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (1), særlig artikel 36, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 349/2005 (2) er der fastsat regler for udbetaling af EU-tilskud til aktioner af hastende karakter og til bekæmpelse af visse sygdomme hos dyr som omhandlet i Rådets beslutning 90/424/EØF (3). I forordningens artikel 7 er det fastsat, hvilken dokumentation der skal indgives af den medlemsstat, som anmoder om EU-tilskud, og der er også fastsat frister for indgivelse af denne dokumentation. |
|
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2008/444/EF (4) er der fastsat et EU-tilskud til Tyskland til dækning af denne medlemsstats udgifter til foranstaltninger til bekæmpelse af bluetongue i 2007 i henhold til Rådets beslutning 2009/470/EF (5). Der blev således udbetalt en første rate på 950 000,00 EUR af EU-tilskuddet til Tyskland. |
|
(3) |
I henhold til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/800/EU (6) blev der udbetalt en anden rate på 1 950 000,00 EUR af EU-tilskuddet, og i henhold til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/131/EU (7) blev der udbetalt en tredje rate på 1 000 000,00 EUR af EU-tilskuddet. |
|
(4) |
Ved beslutning 2008/444/EF er kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (8), særlig artikel 84, blevet opfyldt. |
|
(5) |
Den 6. juni 2008 indgav Tyskland en officiel anmodning til Kommissionen om godtgørelse bilagt en finansieringsrapport, dokumentation og en epidemiologisk rapport om hver bedrift, hvor dyr er blevet slået ned eller destrueret. Anmodningen om godtgørelse beløber sig til 4 201 179,00 EUR. Efter de undersøgelser og kontroller, der blev udført under den revision på stedet, der blev foretaget under ledelse af den kompetente revisionstjeneste, blev et beløb på 239 629,65 EUR imidlertid anset for at være ikkestøtteberettiget i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 349/2005. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. EU-tilskuddet til de udgifter, som Tyskland har afholdt i 2007 til finansiering af hasteforanstaltninger til bekæmpelse af bluetongue, fastsættes til 3 961 549,35 EUR.
2. Restbeløbet af EU-tilskuddet, der mangler at blive udbetalt til Tyskland, fastsættes til 61 549,35 EUR.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. marts 2016.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 189 af 27.6.2014, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 349/2005 af 28. februar 2005 om reglerne om fællesskabsfinansiering af aktioner af hastende karakter og bekæmpelse af visse sygdomme hos dyr som omhandlet i Rådets beslutning 90/424/EØF (EUT L 55 af 1.3.2005, s. 12).
(3) Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19).
(4) Kommissionens beslutning 2008/444/EF af 5. juni 2008 om EF-tilskud til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i Tyskland i 2007 (EUT L 156 af 14.6.2008, s. 18).
(5) Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/800/EU af 30. november 2011 om EU-tilskud til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i Tyskland i 2007 (EUT L 320 af 3.12.2011, s. 49).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/131/EU af 10. marts 2014 om EU-tilskud til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i Tyskland i 2007 (EUT L 71 af 12.3.2014, s. 18).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).
|
5.4.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 88/32 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/530
af 1. april 2016
om en foranstaltning truffet af Tyskland i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF for at forbyde markedsføringen af en type generator
(meddelt under nummer C(2016) 1779)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF af 17. maj 2006 om maskiner og om ændring af direktiv 95/16/EF (1), særlig artikel 11, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I overensstemmelse med proceduren i artikel 11, stk. 2, i direktiv 2006/42/EF har Tyskland underrettet Kommissionen om en foranstaltning for at forbyde markedsføring af en generator af typen Rotenbach FO-65/LB2600 fremstillet af Zhejiang Lingben Machinery and Electronics Co. Ltd, Kina, og distribueret af FRINGO GmbH & Co. KG, Tyskland. |
|
(2) |
Årsagen til foranstaltningen er, at generatoren ikke lever op til de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i bilag I til direktiv 2006/42/EF. |
|
(3) |
Ifølge punkt 1.5.1 i bilag I til direktiv 2006/42/EF vedrørende elektrisk energi, skal en maskine, der er elektrisk drevet, være konstrueret, fremstillet og udstyret således, at enhver form for risiko i forbindelse med elektricitet er forhindret eller kan forhindres. Generatoren har følgende mangler:
|
|
(4) |
I henhold til punkt 1.7.3 i bilag I til direktiv 2006/42/EF om mærkning af maskiner skal maskinen som minimum være forsynet med en række bestemte oplysninger på en måde, så de er synlige, let læselige og ikke kan fjernes. Den benzindrevne generator er ikke mærket med betegnelsen »generatorsæt med lav effekt«. Mærkepladerne er klæbet på og kan let fjernes. Der mangler angivelse af virksomhedens navn og producentens fuldstændige adresse. |
|
(5) |
Kommissionen har opfordret Fringo GmbH & Co. KG og Zhejiang Lingben Machinery and Electronics Co. Ltd til at fremlægge deres bemærkninger til den foranstaltning, der er truffet af Tyskland. Kommissionen har ikke modtaget noget svar. |
|
(6) |
En gennemgang af den dokumentation, der er fremlagt af de tyske myndigheder, bekræfter, at den benzindrevne generator, der fremstilles af Zhejiang Lingben Machinery and Electronics Co. Ltd og distribueres af Fringo GmbH & Co. KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin, ikke opfylder de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav, der henvises til i artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv 2006/42/EF, og at den manglende opfyldelse indebærer alvorlige risici for brugerne. Den foranstaltning, som Tyskland har truffet, bør derfor betragtes som berettiget — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den foranstaltning, som Tyskland har truffet for at forbyde markedsføring af en generator af typen Rotenbach FO-65/LB2600 fremstillet af Zhejiang Lingben Machinery and Electronics Co. Ltd, Kina, og distribueret af Fringo GmbH & Co. KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin, er berettiget.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. april 2016.
På Kommissionens vegne
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Medlem af Kommissionen