|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/237 af 17. februar 2016 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Frankrig (meddelt under nummer C(2016) 826) ( 1 ) |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/232
af 15. december 2015
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår visse aspekter af producentsamarbejdet
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 173, stk. 1, og artikel 223, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 1308/2013, der ophæver og erstatter Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (2), er der fastsat særlige bestemmelser om producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og brancheorganisationer. Ved forordning (EU) nr. 1308/2013 bemyndiges Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter i denne forbindelse. For at sikre, at de pågældende organisationer og sammenslutninger handler effektivt inden for den nye retlige ramme, bør der vedtages visse bestemmelser. |
|
(2) |
For sektorerne for frugt og grøntsager, mælk og mejeriprodukter samt olivenolie og spiseoliven findes der allerede særlige bestemmelser for visse aspekter af producentsamarbejdet. For at sikre kontinuiteten bør de særlige bestemmelser for disse sektorer fortsat finde anvendelse. For så vidt angår de aspekter af producentsamarbejdet, der ikke er omfattet af de særlige bestemmelser, bør denne delegerede forordning finde anvendelse. |
|
(3) |
I artikel 155 i forordning (EU) nr. 1308/2013 er det fastsat, at medlemsstaterne kan tillade anerkendte producentorganisationer eller anerkendte sammenslutninger af producentorganisationer at udlicitere alle deres aktiviteter undtagen produktion i de sektorer, hvor udlicitering er tilladt af Kommissionen. Udlicitering er på nuværende tidspunkt mulig for sektoren for frugt og grøntsager og sektoren for olivenolie og spiseoliven. Under hensyntagen til de økonomiske aspekter, der er involveret, og til de fordele, der for producentorganisationer og sammenslutninger af producentorganisationer samt for medlemmerne af disse kan være forbundet med udliciteringen af visse aktiviteter, bør muligheden for udlicitering være til stede for alle sektorer. |
|
(4) |
Der bør fastsættes bestemmelser for anerkendelsen af tværnationale producentorganisationer, tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer og tværnationale brancheorganisationer samt bestemmelser, der præciserer de involverede medlemsstaters ansvar. Under hensyntagen til etableringsfriheden bør anerkendelsen af tværnationale producentorganisationer og tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer påhvile den medlemsstat, hvori den pågældende organisation eller sammenslutning har et betydeligt antal medlemmer eller en salgbar produktion af en betydelig størrelse eller værdi. For tværnationale brancheorganisationer bør beslutningen om anerkendelse blive truffet af den medlemsstat, hvori organisationens hovedkvarter er beliggende. |
|
(5) |
Der bør fastsættes bestemmelser vedrørende fastlæggelsen af den administrative bistand, der skal ydes i forbindelse med tværnationalt samarbejde. Denne bistand bør navnlig omfatte overførsel af oplysninger, der gør det muligt for den kompetente medlemsstat at vurdere, om en tværnational producentorganisation, sammenslutning af producentorganisationer eller brancheorganisation opfylder betingelserne for anerkendelse. Disse oplysninger er også nødvendige for, at den kompetente medlemsstat har mulighed for at gribe ind i tilfælde af manglende overholdelse. Samtidig vil denne bistand gøre det muligt for de kompetente medlemsstater efter anmodning at overføre oplysninger til de medlemsstater, hvori medlemmer af den pågældende organisation eller sammenslutning er beliggende. |
|
(6) |
For at sikre, at foranstaltningerne under den fælles landbrugspolitik fungerer korrekt, og for at overvåge, analysere og forvalte markedet for landbrugsprodukter og sikre en harmoniseret og forenklet tilgang bør det præciseres, hvilke oplysninger der kræves ved anmeldelse af beslutningerne om såvel udlicitering som udstedelse, nægtelse eller tilbagekaldelse af anerkendelsen af en producentorganisation, sammenslutning af producentorganisationer eller brancheorganisation. |
|
(7) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 223/2008 (3) og (EF) nr. 709/2008 (4) er der fastsat bestemmelser om producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og brancheorganisationer. Visse bestemmelser i disse forordninger er forældede eller har aldrig fundet anvendelse. Af hensyn til sammenhængen med den nye lovgivning om den fælles markedsordning for landbrugsprodukter bør disse forordninger derfor ophæves — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes der supplerende regler til forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår visse aspekter af producentsamarbejdet. Forordningen berører ikke de særlige bestemmelser, der er fastsat i følgende forordninger:
|
a) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 (5) for så vidt angår frugt og grøntsager |
|
b) |
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 880/2012 (6) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 511/2012 (7) hvad angår mælke- og mejerisektoren og |
|
c) |
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 611/2014 (8) om sektoren for olivenolie og spiseoliven. |
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) »tværnational producentorganisation«: en producentorganisation, hvis medlemmer har bedrifter, der er beliggende i mere end én medlemsstat
b) »tværnational sammenslutning af producentorganisationer«: en sammenslutning af producentorganisationer, hvis medlemmer er beliggende i mere end én medlemsstat
c) »tværnational brancheorganisation«: en brancheorganisation, hvis medlemmer er involveret i produktion af, forarbejdning af eller handel med de produkter, der er omfattet af organisationens aktiviteter, i mere end én medlemsstat.
Artikel 3
Udlicitering
1. De sektorer, hvori medlemsstaterne kan tillade udlicitering i henhold til artikel 155 i forordning (EU) nr. 1308/2013, er anført i artikel 1, stk. 2, i samme forordning.
2. Producentorganisationer eller sammenslutninger af producentorganisationer, der udliciterer en eller flere af deres aktiviteter, skal indgå en forretningsmæssig skriftlig aftale, der sikrer, at producentorganisationen eller sammenslutningen af producentorganisationer fører kontrol og tilsyn med de aktiviteter, der udføres.
Artikel 4
Anerkendelse af tværnationale organisationer og sammenslutninger
1. Med forbehold af del II, afsnit II, kapitel III, afdeling 1 og 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 påhviler det den medlemsstat, hvori en tværnational producentorganisation eller tværnational sammenslutning af producentorganisationer har et betydeligt antal medlemmer eller medlemsorganisationer eller en salgbar produktion af en betydelig størrelse eller værdi, eller den medlemsstat, hvori hovedkontoret for en tværnational brancheorganisation er beliggende, at træffe beslutning om anerkendelsen af den pågældende organisation eller sammenslutning.
2. Den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1, etablerer det fornødne administrative samarbejde med de andre medlemsstater, hvori medlemmerne af den pågældende organisation eller sammenslutning er beliggende, med henblik på at kontrollere overholdelsen af de betingelser for anerkendelse, der er omhandlet i artikel 154, 156 og 157 i forordning (EU) nr. 1308/2013.
3. De andre medlemsstater, hvori medlemmerne af en tværnational producentorganisation, tværnational sammenslutning af producentorganisationer eller tværnational brancheorganisation er beliggende, skal yde al nødvendig administrativ bistand til den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1.
4. Den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1, skal give adgang til alle relevante oplysninger efter anmodning fra en anden medlemsstat, hvori medlemmer af den pågældende organisation eller sammenslutning er beliggende.
Artikel 5
Meddelelser
Senest den 31. marts hvert år meddeler medlemsstaterne Kommissionen følgende oplysninger for det foregående kalenderår:
|
a) |
beslutninger om udstedelse, nægtelse eller tilbagekaldelse af anerkendelsen af producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer eller brancheorganisationer, herunder datoen for beslutningen, navnene på de berørte parter og sektorer og en kortfattet begrundelse for nægtelsen eller tilbagekaldelsen af anerkendelsen |
|
b) |
værdien af den salgbare produktion, for så vidt angår anerkendte producentorganisationer og anerkendte sammenslutninger af producentorganisationer. |
Artikel 6
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 223/2008 og (EF) nr. 709/2008 ophæves.
Artikel 7
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 223/2008 af 12. marts 2008 om fastsættelse af betingelserne for og fremgangsmåden ved anerkendelse af sammenslutninger af silkeormsproducenter (EUT L 69 af 13.3.2008, s. 10).
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 709/2008 af 24. juli 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår brancheorganisationer og brancheaftaler i tobakssektoren (EUT L 197 af 25.7.2008, s. 23).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1).
(6) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 880/2012 af 28. juni 2012 om supplering af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 hvad angår tværnationalt samarbejde og producentorganisationernes kontraktforhandlinger i mælke- og mejerisektoren (EUT L 263 af 28.9.2012, s. 8).
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 511/2012 af 15. juni 2012 om meddelelser vedrørende producent- og brancheorganisationer og kontraktforhandlinger og -forhold, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007, i mælke- og mejerisektoren (EUT L 156 af 16.6.2012, s. 39).
(8) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 611/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 om programmer til støtte for sektoren for olivenolie og spiseoliven (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 55).
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/233
af 9. februar 2016
om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Guijuelo (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Spaniens ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Guijuelo«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2). |
|
(2) |
Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3). |
|
(3) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Guijuelo« (BOB), godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1).
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/6 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/234
af 9. februar 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Salam de Sibiu (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rumæniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Salam de Sibiu« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Salam de Sibiu« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Salam de Sibiu« (BGB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.2. Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m..m.) i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 329 af 6.10.2015, s. 20.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/235
af 18. februar 2016
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus (1), særlig artikel 26 og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I bilag II til forordning (EF) nr. 110/2008 fastsættes det, at spiritus i kategori 32 »likør« fremstilles ved aromatisering af landbrugsethanol eller et landbrugsdestillat eller en eller flere former for spiritus eller en blanding deraf, som er sødet og tilsat landbrugsprodukter eller fødevarer såsom fløde, mælk eller andre mejeriprodukter, frugt, vin eller aromatiseret vin. Det er imidlertid ikke nødvendigt at anvende både aromatisering og tilsætning af landbrugsprodukter eller fødevarer for at opnå de grundlæggende organoleptiske egenskaber, der kender denne kategori af spiritus. Det er tilstrækkeligt at anvende en af disse metoder for at opnå et produkt, hvis egenskaber generelt svarer til det, forbrugerne forventer af likør. Det bør derfor være tilladt at markedsføre spiritus, der er fremstillet ved aromatisering af landbrugsethanol eller et landbrugsdestillat eller en eller flere former for spiritus eller en blanding deraf eller ved tilsætning af landbrugsprodukter eller fødevarer, under kategori 32 »likør«. |
|
(2) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 110/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Spiritus — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 110/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. februar 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
BILAG
Kategori 32, litra a), i bilag II til forordning (EF) nr. 110/2008 affattes således:
|
»ii) |
der er fremstillet af landbrugsethanol eller et landbrugsdestillat eller en eller flere former for spiritus eller en blanding deraf, som er sødet og tilsat en eller flere aromatiseringer, landbrugsprodukter eller fødevarer.« |
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/236
af 18. februar 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
EG |
86,9 |
|
IL |
283,6 |
|
|
MA |
97,2 |
|
|
SN |
172,2 |
|
|
TN |
107,9 |
|
|
TR |
102,0 |
|
|
ZZ |
141,6 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
84,3 |
|
TR |
183,9 |
|
|
ZZ |
134,1 |
|
|
0709 91 00 |
TN |
173,6 |
|
ZZ |
173,6 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
44,6 |
|
TR |
164,5 |
|
|
ZZ |
105,0 |
|
|
0805 10 20 |
CL |
98,4 |
|
EG |
45,1 |
|
|
IL |
62,6 |
|
|
MA |
58,5 |
|
|
TN |
50,3 |
|
|
TR |
60,8 |
|
|
ZZ |
62,6 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
124,1 |
|
MA |
86,5 |
|
|
TR |
84,6 |
|
|
ZZ |
98,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
68,8 |
|
IL |
140,8 |
|
|
MA |
121,2 |
|
|
TR |
60,5 |
|
|
ZZ |
97,8 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
91,9 |
|
IL |
96,1 |
|
|
MA |
74,1 |
|
|
TR |
92,9 |
|
|
ZZ |
88,8 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
93,3 |
|
US |
110,4 |
|
|
ZZ |
101,9 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
235,9 |
|
CN |
89,3 |
|
|
TR |
81,0 |
|
|
ZA |
100,9 |
|
|
ZZ |
126,8 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/12 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/237
af 17. februar 2016
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Frankrig
(meddelt under nummer C(2016) 826)
(Kun den franske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 (3) blev vedtaget efter spredningen af højpatogen aviær influenza (HPAI) i Frankrig og den franske kompetente myndigheds oprettelse af en stor supplerende spærrezone omkring beskyttelses- og overvågningszonerne. Denne supplerende spærrezone består af flere departementer eller dele heraf i den sydvestlige del af Frankrig. |
|
(2) |
Ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 foreskrives bl.a. også, at de områder, der er fastlagt af Frankrig som supplerende spærrezone, i overensstemmelse med artikel 16, stk. 4, i Rådets direktiv 2005/94/EF (4) som minimum skal omfatte de områder, der er angivet som den supplerende spærrezone i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
|
(3) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 blev ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/42 (5) ændret for at udvide den supplerende spærrezone, der er oprettet af Frankrig, på baggrund af yderligere udbrud af HPAI i landet. |
|
(4) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/42 har der været flere udbrud af HPAI i Frankrig, og derfor har denne medlemsstat gennemført en omfattende sygdomsbekæmpelsesstrategi for HPAI, herunder en betydelig udvidelse af områderne, der er fastlagt som den supplerende spærrezone, hvor der er indført veterinære restriktioner for flytning af fjerkræ og visse fjerkræprodukter. |
|
(5) |
Kommissionen har gennemgået de bekæmpelsesforanstaltninger, som Frankrig har truffet, og finder det godtgjort, at grænserne for den supplerende spærrezone, der nu er oprettet af den franske kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 16, stk. 4, i direktiv 2005/94/EF, ligger tilstrækkelig langt fra de bedrifter, hvor der er blevet bekræftet udbrud af HPAI. |
|
(6) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at uberettigede handelshindringer indføres af tredjelande, er det nødvendigt på EU-plan hurtigt at beskrive den udvidede supplerende spærrezone, Frankrig har oprettet. |
|
(7) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 bør derfor ændres. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Den Franske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. februar 2016.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 af 23. december 2015 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Frankrig (EUT L 339 af 24.12.2015, s. 52).
(4) Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/42 af 15. januar 2016 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Frankrig (EUT L 11 af 16.1.2016, s. 10).
BILAG
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2460 affattes således:
»BILAG
Supplerende spærrezone, jf. artikel 2, stk. 1:
|
ISO-landekode |
Medlemsstat |
Navn (departementsnr.) |
|
|
|
FR |
Frankrig |
Områder omfattende departementerne: |
||
|
|
|
DORDOGNE (24) GERS (32) GIRONDE (33) HAUTE-VIENNE (87) HAUTES-PYRÉNÉES (65) LANDES (40) LOT-ET-GARONNE (47) PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (64) LOT (46) HAUTE-GARONNE (31) ARIÈGE (09) AVEYRON (12) CORRÈZE (19) TARN (81) TARN-ET-GARONNE (82) |
|
|
|
|
|
Områder omfattende dele af departementerne: |
|
|
|
|
|
I CHARENTE (16) kommunen: |
16254 |
PALLUAUD |
|
|
|
I AUDE (11) kommunerne: |
11002 11009 11011 11026 11030 11033 11049 11052 11054 11056 11057 11070 11072 11074 11075 11076 11079 11087 11089 11114 11115 11134 11136 11138 11149 11150 11154 11156 11159 11162 11166 11174 11175 11178 11180 11181 11182 11184 11189 11192 11194 11195 11196 11200 11205 11208 11218 11221 11222 11225 11226 11231 11232 11234 11236 11238 11239 11243 11252 11253 11259 11268 11275 11277 11278 11281 11283 11284 11290 11291 11292 11297 11300 11308 11312 11313 11319 11331 11334 11339 11348 11356 11357 11359 11361 11362 11365 11367 11368 11371 11372 11382 11383 11385 11391 11395 11399 11404 11407 11411 11413 11418 11419 11428 11430 11434 11438 11439 |
AIROUX ALZONNE ARAGON BARAIGNE BELFLOU BELPECH BRAM BROUSSES-ET-VILLARET LES BRUNELS CABRESPINE CAHUZAC CARLIPA LA CASSAIGNE LES CASSES CASTANS CASTELNAUDARY CAUDEBRONDE CAZALRENOUX CENNE-MONESTIES CUMIES CUXAC-CABARDES FAJAC-LA-RELENQUE FANJEAUX FENDEILLE FONTERS-DU-RAZES FONTIERS-CABARDES FOURNES-CABARDES FRAISSE-CABARDES GAJA-LA-SELVE GENERVILLE GOURVIEILLE LES ILHES ISSEL LABASTIDE-D'ANJOU LABASTIDE-ESPARBAIRENQUE LABECEDE-LAURAGAIS LACOMBE LAFAGE LAPRADE LASBORDES LASTOURS LAURABUC LAURAC LESPINASSIERE LIMOUSIS LA LOUVIERE-LAURAGAIS MARQUEIN LES MARTYS MAS-CABARDES MAS-SAINTES-PUELLES MAYREVILLE MEZERVILLE MIRAVAL-CABARDES MIREVAL-LAURAGAIS MOLANDIER MOLLEVILLE MONTAURIOL MONTFERRAND MONTMAUR MONTOLIEU MOUSSOULENS ORSANS PAYRA-SUR-L'HERS PECHARIC-ET-LE-PY PECH-LUNA PEXIORA PEYREFITTE-SUR-L'HERS PEYRENS PLAIGNE PLAVILLA LA POMAREDE PRADELLES-CABARDES PUGINIER RAISSAC-SUR-LAMPY RIBOUISSE RICAUD ROQUEFERE SAINT-AMANS SAINTE-CAMELLE SAINT-DENIS SAINT-JULIEN-DE-BRIOLA SAINT-MARTIN-LALANDE SAINT-MARTIN-LE-VIEIL SAINT-MICHEL-DE-LANES SAINT-PAPOUL SAINT-PAULET SAINT-SERNIN SAISSAC SALLELES-CABARDES SALLES-SUR-L'HERS SALSIGNE SOUILHANELS SOUILHE SOUPEX LA TOURETTE-CABARDES TRASSANEL TREVILLE VENTENAC-CABARDES VERDUN-EN-LAURAGAIS VILLANIERE VILLARDONNEL VILLASAVARY VILLAUTOU VILLEMAGNE VILLENEUVE-LA-COMPTAL VILLEPINTE VILLESISCLE VILLESPY |
|
|
|
I CANTAL (15) kommunerne: |
15003 15011 15012 15014 15016 15018 15021 15024 15027 15028 15029 15030 15036 15046 15056 15057 15058 15064 15071 15072 15074 15076 15082 15083 15084 15085 15087 15088 15089 15090 15093 15094 15103 15104 15117 15118 15120 15122 15134 15135 15136 15140 15143 15144 15147 15150 15153 15156 15157 15160 15163 15165 15166 15167 15172 15175 15179 15181 15182 15183 15184 15186 15189 15191 15194 15196 15200 15204 15211 15212 15214 15215 15217 15221 15222 15224 15226 15228 15233 15234 15242 15255 15257 15260 15264 15266 15267 15268 15269 |
ALLY ARNAC ARPAJON-SUR-CERE AURILLAC AYRENS BARRIAC-LES-BOSQUETS BOISSET BRAGEAC CALVINET CARLAT CASSANIOUZE CAYROLS CHALVIGNAC CHAUSSENAC CRANDELLES CROS-DE-MONTVERT CROS-DE-RONESQUE ESCORAILLES FOURNOULES FREIX-ANGLARDS GIOU-DE-MAMOU GLENAT JUNHAC JUSSAC LABESSERETTE LABROUSSE LACAPELLE-DEL-FRAISSE LACAPELLE-VIESCAMP LADINHAC LAFEUILLADE-EN-VEZIE LAPEYRUGUE LAROQUEBROU LEUCAMP LEYNHAC MARCOLES MARMANHAC MAURIAC MAURS MONTSALVY MONTVERT MOURJOU NAUCELLES NIEUDAN OMPS PARLAN PERS PLEAUX PRUNET QUEZAC REILHAC ROANNES-SAINT-MARY ROUFFIAC ROUMEGOUX ROUZIERS SAINT-ANTOINE SAINT-CERNIN SAINT-CIRGUES-DE-MALBERT SAINT-CONSTANT SAINT-ETIENNE-CANTALES SAINT-ETIENNE-DE-CARLAT SAINT-ETIENNE-DE-MAURS SAINTE-EULALIE SAINT-GERONS SAINT-ILLIDE SAINT-JULIEN-DE-TOURSAC SAINT-MAMET-LA-SALVETAT SAINT-MARTIN-CANTALES SAINT-PAUL-DES-LANDES SAINT-SANTIN-CANTALES SAINT-SANTIN-DE-MAURS SAINT-SAURY SAINT-SIMON SAINT-VICTOR SANSAC-DE-MARMIESSE SANSAC-VEINAZES LA SEGALASSIERE SENEZERGUES SIRAN TEISSIERES-DE-CORNET TEISSIERES-LES-BOULIES LE TRIOULOU VEZAC VEZELS-ROUSSY VIEILLEVIE VITRAC YOLET YTRAC LE ROUGET BESSE« |
Berigtigelser
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/20 |
Berigtigelse til Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab
Side 110, artikel 26, stk. 1, andet punktum:
I stedet for:
»Foreligger der ikke et behørigt svar i rette tid, kan det undlades at gennemføre et kontrolbesøg.«
læses:
»Foreligger der ikke et behørigt svar i rette tid, kan Kommissionen undlade at gennemføre kontrolbesøg.«
|
19.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/20 |
Berigtigelse til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab
( Den Europæiske Unions Tidende L 343 af 22. december 2009 )
Side 68, artikel 16, stk. 1, andet punktum:
I stedet for:
»Foreligger der ikke et behørigt og rettidigt svar, kan et kontrolbesøg ikke gennemføres.«
læses:
»Foreligger der ikke et behørigt svar i rette tid, kan Kommissionen undlade at gennemføre et kontrolbesøg.«