ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens forordning (EU) 2016/217 af 16. februar 2016 om ændring af bilag XVII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår cadmium ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/214
af 15. februar 2016
om ændring af forordning (EF) nr. 314/2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 15. februar 2016 afgørelse (FUSP) 2016/220 (1), der opretholdt syv personer og en enhed i bilag I og fem personer i bilag II til afgørelse 2011/101/FUSP (2). |
(2) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 (3) gennemføres en række foranstaltninger, der er fastlagt ved Rådets afgørelse 2011/101/FUSP, herunder indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende visse fysiske eller juridiske personer, enheder og organer. |
(3) |
Den 16. februar 2016 opretholdt Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/218 (4) syv personer og en enhed i bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004. |
(4) |
Bilag IV til Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft dagen efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag IV til forordning (EF) nr. 314/2004 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2016.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2016/220 af 15. februar 2016 om ændring af afgørelse 2011/101/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (se side 11 i denne EUT).
(2) Rådets afgørelse 2011/101/FUSP af 15. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 af 19. februar 2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (EUT L 55 af 24.2.2004, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/218 af 16. februar 2016 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (se side 7 i denne EUT).
BILAG
»BILAG IV
Liste over personer, jf. artikel 6, stk. 4
Personer
Navn (og eventuelle kaldenavne)
1. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
2. |
Chihuri, Augustine |
3. |
Chiwenga, Constantine |
4. |
Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema |
5. |
Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)« |
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/215
af 1. februar 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Aydın İnciri (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Tyrkiets ansøgning om registrering af betegnelsen »Aydın İnciri« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Aydın İnciri« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Aydın İnciri« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 299 af 11.9.2015, s. 29.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/216
af 5. februar 2016
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Brabantse Wal asperges (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Nederlandenes ansøgning om registrering af betegnelsen »Brabantse Wal asperges« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Brabantse Wal asperges« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Brabantse Wal asperges« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.6. Frugt, grønsager og korn, også forarbejdet, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 329 af 6.10.2015, s. 17.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/217
af 16. februar 2016
om ændring af bilag XVII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår cadmium
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (1), særlig artikel 68, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved punkt 23 i bilag XVII til forordning (EF) nr. 1907/2006 forbydes anvendelsen af cadmium og cadmiumforbindelser i malinger/lakker med koderne [3208] [3209], dog med en undtagelse for zinkbaserede malinger/lakker. Denne begrænsning gælder imidlertid ikke for markedsføring af malinger/lakker, der indeholder cadmium. |
(2) |
I november 2012 anmodede Kommissionen Det Europæiske Kemikalieagentur (i det følgende benævnt »agenturet«) om at udarbejde et bilag XV-dossier med henblik på at udvide de eksisterende begrænsninger til også at omfatte markedsføringen af sådanne malinger/lakker, der indeholder cadmium over en vis koncentration. |
(3) |
Den 9. september 2014 vedtog agenturets Udvalg for Risikovurdering (RAC) ved konsensus en udtalelse, hvori det konkluderes, at en sådan ændring af det eksisterende punkt ville lette håndhævelsen, og det bekræftedes, at det ikke er nødvendigt med yderligere vurdering af de risici, som cadmium i malinger/lakker udgør. |
(4) |
Den 25. november 2014 vedtog agenturets Udvalg for Socioøkonomisk Analyse (SEAC) ved konsensus en udtalelse om, at den foreslåede ændring af den eksisterende begrænsning overholder proportionalitetsprincippet, da den ikke ville medføre yderligere udgifter til overholdelse af reglerne for producenterne, importørerne og forbrugerne, men den vil forbedre mulighederne for håndhævelse af begrænsningen. |
(5) |
Det er lettere for de retshåndhævende myndigheder at overvåge og kontrollere markedsføring end anvendelse. Endvidere bliver det med indførelsen af en koncentrationsgrænse præciseret, at et utilsigtet indhold af cadmium i malinger/lakker som en urenhed, der ligger under denne grænse, ikke vil indebære en overtrædelse af begrænsningen. |
(6) |
Forummet for informationsudveksling om håndhævelsesaktiviteter blev hørt, og der blev taget hensyn til dets anbefalinger. |
(7) |
Forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor ændres. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 133 i forordning (EF) nr. 1907/2006 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag XVII til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
BILAG
I kolonne 2 i punkt 23 i bilag XVII til forordning (EF) nr. 1907/2006 affattes stk. 2 således:
»Cadmium CAS-nr. 7440-43-9 EF-nr. 231-152-8 og forbindelser heraf |
|
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/218
af 16. februar 2016
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 af 19. februar 2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (1), særlig artikel 11, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 indeholder en liste over de personer og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
(2) |
I Rådets afgørelse 2011/101/FUSP (2) identificeres de fysiske og juridiske personer, som skal underlægges restriktioner i henhold til afgørelsens artikel 5, og ved forordning (EF) nr. 314/2004 får afgørelsen virkning, for så vidt der kræves en indsats på EU-plan. |
(3) |
Den 15. februar 2016 besluttede Rådet at bibeholde navnene på 7 personer og 1 enhed i bilaget til afgørelse 2011/101/FUSP, hvor de personer og enheder, som er omfattet af restriktionerne, er opført. |
(4) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III til forordning (EF) nr. 314/2004 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter
(1) EUT L 55 af 24.2.2004, s. 1.
(2) Rådets afgørelse 2011/101/FUSP af 15. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6).
BILAG
»BILAG III
Liste over personer og enheder som nævnt i artikel 6
I. Personer
Navn (og eventuelle kaldenavne) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse for opførelsen |
||
|
Præsident, født 21.2.1924, pas nr. AD001095 |
Regeringschef, ansvarlig for aktiviteter, der alvorligt undergraver demokratiet og respekten for menneskerettigheder og retsstatsforhold. |
||
|
Født 23.7.1965, pas nr. AD001159. Id nr. 63-646650Q70 |
Forbindelser til ZANU-PF-fløjen i regeringen. Overtog Iron Mask-ejendommen i 2002. Hævdes at have store ulovlige indtægter fra diamantudvinding. |
||
|
Generaldirektør for den centrale efterretningstjeneste, født 6.11.1960, pas nr. AD002214, ID-nr. 63-374707A13 |
Højtstående sikkerhedsperson med tætte forbindelser til ZANU-PF-fløjen (Zimbabwe African National Union — Patriotic Front-fløjen) i regeringen. Medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. Anklaget for at være ansvarlig for at kidnappe, torturere og dræbe MDC-aktivister i juni 2008. |
||
|
Politichef, født 10.3.1953, Pas nr. AD000206. Id nr. 68-034196M68 |
Højtstående polititjenestemand og medlem af den fælles operative kommando. Tætte forbindelser til ZANU-PF's undertrykkende politikker. Indrømmede offentligt at have støttet ZANU-PF i strid med politiloven. Beordrede i juni 2009 politiet til at opgive alle sager om mord begået op til præsidentvalget i juni 2008. |
||
|
Zimbabwes forsvarschef, general (tidligere hærchef, generalløjtnant), født 25.8.1956, Pas nr. AD000263. Id nr. 63-327568M80 |
Medlem af den fælles operative kommando. Medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. Anvendte hæren til overtagelser af landbrugsbedrifter. Var under valget i 2008 en af hovedophavsmændene bag volden i forbindelse med anden runde af præsidentvalget. |
||
|
Chef for flyvevåbnet, født 1.11.1955, Id nr. 29-098876M18 |
Højtstående militærofficer og medlem af ZANU-PF's fælles operative kommando. Medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. Involveret i politisk vold, bl.a. under valget i 2008 i Mashonaland West og i Chiadzwa. |
||
|
Zimbabwes hærchef, generalløjtnant, født 25.8.1956 eller 24.12.1954, Id nr. 63-357671H26 |
Højtstående i hæren med forbindelser til regeringen. Medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. |
II. Enheder
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse for opførelsen |
Zimbabwe Defence Industries |
10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
Forbindelser til forsvarsministeriet og ZANU-PF-fløjen i regeringen.« |
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/219
af 16. februar 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
EG |
86,9 |
IL |
283,6 |
|
MA |
89,9 |
|
TR |
112,8 |
|
ZZ |
143,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
84,1 |
TR |
181,9 |
|
ZZ |
133,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
39,7 |
TR |
160,6 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0805 10 20 |
BR |
63,2 |
CL |
98,4 |
|
EG |
47,2 |
|
IL |
124,5 |
|
MA |
59,9 |
|
TN |
49,8 |
|
TR |
60,1 |
|
ZZ |
71,9 |
|
0805 20 10 |
IL |
128,7 |
MA |
90,2 |
|
TR |
84,6 |
|
ZZ |
101,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
65,3 |
IL |
139,6 |
|
MA |
115,4 |
|
TR |
67,8 |
|
ZZ |
97,0 |
|
0805 50 10 |
IL |
106,9 |
MA |
89,2 |
|
TR |
97,2 |
|
ZZ |
97,8 |
|
0808 10 80 |
CL |
92,6 |
US |
107,4 |
|
ZZ |
100,0 |
|
0808 30 90 |
CL |
182,0 |
CN |
89,3 |
|
ZA |
108,1 |
|
ZZ |
126,5 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/11 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/220
af 15. februar 2016
om ændring af afgørelse 2011/101/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 15. februar 2011 afgørelse 2011/101/FUSP (1). |
(2) |
Rådet har taget afgørelse 2011/101/FUSP op til fornyet vurdering, hvor det har taget hensyn til den politiske udvikling i Zimbabwe. |
(3) |
De restriktive foranstaltninger bør forlænges indtil den 20. februar 2017. |
(4) |
De restriktive foranstaltninger bør opretholdes for syv personer og én enhed, der er anført i bilag I til afgørelse 2011/101/FUSP. Suspensionen af restriktive foranstaltninger bør forlænges for de fem personer, der er opført på listen i bilag II til afgørelse 2011/101/FUSP. |
(5) |
Afgørelse 2011/101/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Afgørelse 2011/101/FUSP ændres således:
1) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 1. Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. 2. Denne afgørelse anvendes indtil den 20. februar 2017. 3. De i artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1 og 2, omhandlede foranstaltninger suspenderes indtil den 20. februar 2017, for så vidt som de finder anvendelse på de personer, der er opført på listen i bilag II. Suspensionen tages op til revurdering hver tredje måned. 4. Denne afgørelse kan til enhver tid tages op til fornyet vurdering og kan om nødvendigt forlænges eller ændres, hvis Rådet fastslår, at målene heri ikke er nået.« |
2) |
Bilag I erstattes af teksten i bilag I til nærværende afgørelse. |
3) |
Bilag II erstattes af teksten bilag II til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2016.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(1) Rådets afgørelse 2011/101/FUSP af 15. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6).
BILAG I
»BILAG I
PERSONER OG ENHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 4 OG 5
I. Personer
|
Navn (og eventuelle kaldenavne) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
1. |
Mugabe, Robert Gabriel |
Præsident, født 21.2.1924 pas nr. AD001095 |
Regeringschef, ansvarlig for aktiviteter, der alvorligt undergraver demokratiet og respekten for menneskerettigheder og retsstatsforhold. |
2. |
Mugabe, Grace |
Født 23.7.1965 pas nr. AD001159 ID nr. 63-646650Q70 |
Forbindelser til ZANU-PF-fløjen (Zimbabwe African National Union — Patriotic Front-fløjen) i regeringen. Overtog Iron Mask-ejendommen i 2002; hævdes at have store ulovlige indtægter fra diamantudvinding. |
3. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
Generaldirektør for den centrale efterretningstjeneste, født 6.11.1960 pas nr. AD002214 ID nr. 63-374707A13 |
Højtstående sikkerhedsperson med tætte forbindelser til ZANU-PF-fløjen i regeringen, medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. Anklaget for at være ansvarlig for at kidnappe, torturere og dræbe MDC-aktivister i juni 2008. |
4. |
Chihuri, Augustine |
Politichef, født 10.3.1953 pas nr. AD000206 ID nr. 68-034196M68 |
Højtstående polititjenestemand og medlem af den fælles operative kommando, tætte forbindelser til ZANU-PF's undertrykkende politikker. Indrømmede offentligt at have støttet ZANU-PF i strid med politiloven. Beordrede i juni 2009 politiet til at opgive alle sager om mord begået op til præsidentvalget i juni 2008. |
5. |
Chiwenga, Constantine |
Zimbabwes forsvarschef, general (tidligere hærchef, generalløjtnant), født 25.8.1956 pas nr. AD000263 ID nr. 63-327568M80 |
Medlem af den fælles operative kommando, medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. Anvendte hæren til overtagelser af landbrugsbedrifter. Var under valget i 2008 en af hovedophavsmændene bag volden i forbindelse med anden runde af præsidentvalget. |
6. |
Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema |
Chef for flyvevåbnet, født 1.11.1955 ID nr. 29-098876M18 |
Højtstående militærofficer og medlem af ZANU-PF's fælles operative kommando, medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. Involveret i politisk vold, bl.a. under valget i 2008 i Mashonaland West og i Chiadzwa. |
7. |
Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine) |
Zimbabwes hærchef, generalløjtnant, født 25.8.1956 eller 24.12.1954 ID nr. 63-357671H26 |
Højtstående i hæren med forbindelser til regeringen, medvirken i udformning eller ledelse af statens undertrykkende politik. |
II. Enheder
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
1. |
Zimbabwe Defence Industries |
10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
Forbindelser til forsvarsministeriet og ZANU-PF-fløjen i regeringen.«. |
BILAG II
»BILAG II
PERSONER, JF. ARTIKEL 10, STK. 3
Personer
Navn (og eventuelle kaldenavne)
1. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
2. |
Chihuri, Augustine |
3. |
Chiwenga, Constantine |
4. |
Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema |
5. |
Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)« |
17.2.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 40/15 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2016/221
af 12. februar 2016
om ændring af afgørelse (EU) 2015/1937 om oprettelse af et uafhængigt rådgivende europæisk finanspolitisk råd
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 21. oktober 2015 vedtog Kommissionen en afgørelse om oprettelse af et uafhængigt rådgivende europæisk finanspolitisk råd (1). Denne afgørelse indeholder en række bestemmelser om udvalgets og dets sekretariats mission og opgaver, sammensætning, uafhængighed og virke, og det præciseres, at sidstnævnte skal være administrativt tilknyttet Kommissionens Generalsekretariat. I henhold til denne afgørelse skal den økonomiske chefanalytiker, som blev oprettet ved afgørelse C(2015) 2665 af 17. april 2015, udøve hvervet som sekretariatschef. |
(2) |
Kommissionens afgørelse af 17. april 2015 om den økonomiske chefanalytiker fastsætter, at den økonomiske chefanalytiker skal kontrollere Kommissionens kommende afgørelser inden for samordning af og overvågning af de økonomiske og budgetmæssige politikker i medlemsstaterne. I henhold til denne afgørelse er den økonomiske chefanalytiker tilknyttet næstformanden med ansvar for euroen og den sociale dialog, der også kan anmode om udtalelser fra den økonomiske chefanalytiker (2). |
(3) |
Af hensyn til sammenhæng og effektivitet er det hensigtsmæssigt at adskille de opgaver, som den økonomiske chefanalytiker og sekretariatschefen for det europæiske finanspolitiske råd skal have. |
(4) |
Afgørelsen om oprettelse af et uafhængigt rådgivende europæisk finanspolitisk råd bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Artikel 3, stk. 8, i Kommissionens afgørelse (EU) 2015/1937 (3) erstattes af følgende:
»8. Kommissionen udpeger sekretariatschefen efter at have hørt formanden for Det Europæiske Finanspolitiske Råd. Sekretariatschefen udpeges for en periode på tre år, der kan fornyes én gang. Sekretariatschefens opgaver består bl.a. i at forberede oprettelsen af rådet. De øvrige medarbejdere i sekretariatet skal være tjenestemænd, midlertidigt ansatte, kontraktansatte eller udstationerede nationale eksperter, der udvælges af sekretariatschefen efter aftale med formanden. Alle medarbejdere i sekretariatet udvælges på grundlag af et højt kvalifikationsniveau og erfaring inden for områder, der er relevante for rådets aktiviteter, og de overdrages eller knyttes til sekretariatet (mis à disposition).
9. Uanset stk. 8 udpeger Kommissionen direkte sekretariatschefen, hvis formanden for Det Europæiske Finanspolitiske råd endnu ikke er blevet udnævnt.«
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. februar 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) C(2015) 8000.
(2) C(2015) 2665.
(3) Kommissionens afgørelse (EU) 2015/1937 af 21. oktober 2015 om oprettelse af et uafhængigt rådgivende europæisk finanspolitisk råd (EUT L 282 af 28.10.2015, s. 37).