|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
Kommissionens forordning (EU) 2016/60 af 19. januar 2016 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af chlorpyrifos i eller på visse produkter ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
RETNINGSLINJER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/60
af 19. januar 2016
om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af chlorpyrifos i eller på visse produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der er i bilag II og i del B i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af chlorpyrifos. |
|
(2) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 21 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (2) anmodet Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) om at udføre en toksikologisk undersøgelse af chlorpyrifos. Autoritetens konklusion blev offentliggjort den 22. april 2014 (3). |
|
(3) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 43 i forordning (EF) nr. 396/2005 anmodet autoriteten om at afgive en begrundet udtalelse om de gældende maksimalgrænseværdier for chlorpyrifos baseret på de nye toksikologiske referenceværdier. Autoriteten afgav en begrundet udtalelse den 12. juni 2015 (4). |
|
(4) |
Autoriteten konkluderede, at de nuværende maksimalgrænseværdier for mandariner, æbler, pærer, ferskner, spisedruer, brombær, hindbær, solbær og ribs, stikkelsbær, kiwier, ananas, kartofler, tomater, peberfrugter, auberginer, meloner, vandmeloner, hovedkål, kinakål, artiskokker, porrer og sukkerroer kan give anledning til bekymring for forbrugerbeskyttelsen. Autoriteten anbefalede derfor at sænke de gældende maksimalgrænseværdier for disse varer. Den angav, at anvendelsen på brombær, solbær og ribs, stikkelsbær, kiwier, ananas, kartofler, meloner, vandmeloner, kinakål og porrer ikke længere er begrundet og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen vedrørende maksimalgrænseværdien for disse varer. Maksimalgrænseværdierne for disse varer bør sættes til bestemmelsesgrænseværdien. |
|
(5) |
Kommissionen har rådført sig med EU-referencelaboratorierne for restkoncentrationer af pesticider om behovet for at ændre visse bestemmelsesgrænseværdier. Laboratorierne konkluderede, at den tekniske udvikling gør det nødvendigt at fastsætte specifikke bestemmelsesgrænseværdier for visse varer. |
|
(6) |
På baggrund af autoritetens begrundede udtalelser og under hensyntagen til alle relevante faktorer opfylder de ændringer af maksimalgrænseværdierne, som der er ansøgt om, kravene i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005. |
|
(7) |
Unionens handelspartnere er gennem Verdenshandelsorganisationen blevet hørt om de nye maksimalgrænseværdier, og deres bemærkninger er taget i betragtning. |
|
(8) |
Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres. |
|
(9) |
Før de ændrede maksimalgrænseværdier træder i kraft, bør medlemsstaterne, tredjelande og fødevarevirksomhedsledere have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, som ændringen af maksimalgrænseværdierne medfører. |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 10. august 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. januar 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
(3) EFSA, 2014. Conclusion on the peer review of the pesticide human health risk assessment of the active substance chlorpyrifos. EFSA Journal 2014;12(4):3640 (34 ff.). doi:10.2903/j.efsa.2014.3640.
(4) EFSA, 2015. Reasoned opinion on the refined risk assessment regarding certain maximum residue levels (MRLs) of concern for the active substance chlorpyrifos. EFSA Journal 2015;13(6):4142 (41 s.). doi:10.2903/j.efsa.2015.4142.
BILAG
I bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag II affattes kolonnen vedrørende chlorpyrifos således: »Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
I del B i bilag III affattes kolonnen vedrørende chlorpyrifos således: »Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(*1) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(*2) Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.
(1) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(*3) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(2) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/18 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/61
af 20. januar 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
236,2 |
|
MA |
80,9 |
|
|
TN |
113,9 |
|
|
TR |
91,2 |
|
|
ZZ |
130,6 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
85,8 |
|
TR |
150,9 |
|
|
ZZ |
118,4 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
52,6 |
|
TR |
150,6 |
|
|
ZZ |
101,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
50,0 |
|
MA |
64,1 |
|
|
TN |
57,9 |
|
|
TR |
65,8 |
|
|
ZZ |
59,5 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
163,3 |
|
MA |
82,3 |
|
|
ZZ |
122,8 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
103,6 |
|
JM |
147,2 |
|
|
MA |
82,8 |
|
|
TR |
99,2 |
|
|
ZZ |
108,2 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
102,3 |
|
ZZ |
102,3 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
84,9 |
|
US |
121,1 |
|
|
ZZ |
103,0 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
76,1 |
|
ZZ |
76,1 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/62
af 20. januar 2016
om fastsættelse af tildelingskoefficienten for de mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importlicens og ansøgninger om importrettigheder, der er indgivet i perioden 1. til 7. januar 2016 inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 616/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 1 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande. |
|
(2) |
De mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importlicenser, som er indgivet i perioden 1. til 7. januar 2016 for delperioden 1. april til 30. juni 2016 overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3). |
|
(3) |
De mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1. til 7. januar 2016 for delperioden 1. april til 30. juni 2016 overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importrettigheder, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 6, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 sammenholdt med artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006. |
|
(4) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. På de mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importlicens, som er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007 for delperioden 1. april til 30. juni 2016 anvendes den tildelingskoefficient, der er anført i bilag A til denne forordning.
2. På de mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007 for delperioden 1. april til 30. juni 2016 anvendes den tildelingskoefficient, der er anført i del B i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 af 4. juni 2007 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande (EUT L 142 af 5.6.2007, s. 3).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).
BILAG
DEL A
|
Gruppe nr. |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. april til 30. juni 2016 (%) |
|
1 |
09.4211 |
0,325241 |
|
2 |
09.4212 |
0,775495 |
|
4A |
09.4214 |
— |
|
09.4251 |
1,646051 |
|
|
09.4252 |
— |
|
|
6A |
09.4216 |
0,323564 |
|
09.4260 |
0,37908 |
|
|
7 |
09.4217 |
— |
|
8 |
09.4218 |
— |
DEL B
|
Gruppe nr. |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. april til 30. juni 2016 (%) |
|
5A |
09.4215 |
0,65244 |
|
09.4254 |
— |
|
|
09.4255 |
— |
|
|
09.4256 |
— |
AFGØRELSER
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/23 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/63
af 15. januar 2016
om Kroatiens tiltrædelse af konventionen, som er udarbejdet på grundlag af artikel K.3, stk. 2, litra c), i traktaten om Den Europæiske Union, om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber eller i Den Europæiske Unions medlemsstater
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,
under henvisning til traktaten om Kroatiens tiltrædelse,
under henvisning til akten om Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 3, stk. 5,
under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Konventionen, der er udarbejdet på grundlag af artikel K.3, stk. 2, litra c), i traktaten om Den Europæiske Union, om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber eller i Den Europæiske Unions medlemsstater (2) (»konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd«), blev undertegnet den 26. maj 1997 og trådte i kraft den 28. september 2005. |
|
(2) |
I henhold til artikel 3, stk. 4, i tiltrædelsesakten for Kroatien (»tiltrædelsesakten«) tiltræder Kroatien de konventioner og protokoller, som medlemsstaterne har indgået, og som er anført i bilag I til tiltrædelsesakten, hvilket bl.a. omfatter konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd. De træder for Kroatiens vedkommende i kraft på en dato, som Rådet fastlægger. |
|
(3) |
I henhold til artikel 3, stk. 5, i tiltrædelsesakten træffer Rådet afgørelse om alle de tilpasninger, som kræves i forbindelse med tiltrædelsen af disse konventioner og protokoller — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd, træder i kraft for Kroatiens vedkommende den første dag i den første måned efter datoen for offentliggørelsen af denne afgørelse.
Artikel 2
Den kroatiske version af konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd (3), har samme gyldighed som de øvrige sprogversioner af konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, der involverer tjenestemænd.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. januar 2016.
På Rådets vegne
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
Formand
(1) Udtalelse af 10.6.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) EFT C 195 af 25.6.1997, s. 2.
(3) Den kroatiske version af konventionen er offentliggjort i en specialudgave af EUT (kapitel 19, nr. 014, s. 120).
RETNINGSLINJER
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/25 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2016/64
af 18. november 2015
om ændring af retningslinje (EU) 2015/510 om gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (retningslinjen der udgør dokumentationsgrundlaget) (ECB/2015/34)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 3.1, første led, samt artikel 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 og artikel 20, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Til indførelse af en fælles pengepolitik kræves en definition af de instrumenter og procedurer, der skal anvendes af Eurosystemet, bestående af Den Europæiske Centralbank (ECB) og de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, (herefter »de nationale centralbanker«), således at denne politik kan gennemføres på en ensartet måde i de medlemsstater, der har euroen som valuta. |
|
(2) |
I medfør af artikel 12.1 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) har ECB beføjelse til at formulere Unionens fælles pengepolitik og til at udstede de retningslinjer, som er nødvendige for at sikre dens korrekte gennemførelse. I overensstemmelse med ESCB-statuttens artikel 14.3 skal de nationale centralbanker udføre deres funktioner i overensstemmelse med disse retningslinjer. De regler, som er fastlagt i denne retningslinje, gennemføres af de nationale centralbanker i kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser. Modparterne skal overholde disse regler, således som de nationale centralbanker har gennemført dem i de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser. |
|
(3) |
I henhold til ESCB-statuttens artikel 18.1, første led, kan Eurosystemet deltage i de finansielle markeder dels ved at købe og sælge fordringer (til omgående levering eller på termin), dels ved genkøbsforretninger og dels ved långivning og låntagning i sådanne fordringer og instrumenter, i euro og andre valutaer, samt ædelmetaller. I henhold til artikel 18.1, andet led, kan Eurosystemet udføre låne transaktioner med kreditinstitutter og andre markedsdeltagere. |
|
(4) |
For at beskytte Eurosystemet mod modpartsrisiko fastsættes det i ESCB-statuttens artikel 18.1, andet led, at lån skal ydes mod passende sikkerhed, når Eurosystemet udfører lånetransaktioner med kreditinstitutter og andre markedsdeltagere. |
|
(5) |
For at beskytte Eurosystemet mod risikoen for økonomiske tab i tilfælde af en modparts misligholdelse, underlægges belånbare aktiver, der mobiliseres som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer, de risikostyringsinstrumenter, der er fastsat i fjerde del, afsnit VI, i Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (1). |
|
(6) |
Styrelsesrådet har besluttet at ændre bestemmelserne for særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug, for så vidt angår yderligere haircuts. |
|
(7) |
Styrelsesrådet har besluttet, at ikke-omsættelige gældsinstrumenter med sikkerhed i belånbare gældsfordringer kan anvendes på tværs af grænser i overensstemmelse med de gældende korrespondentcentralbankmodelprocedurer (CCBM-procedurer). |
|
(8) |
Styrelsesrådet har besluttet, at bestemmelserne vedrørende haircuts skal fastsættes i en retsakt, der er særskilt fra retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), da dette vil muliggøre en hurtig strømlining af gennemførelsen af ændringerne af de relevante rammer, så snart Styrelsesrådet har vedtaget de tilsvarende afgørelser. |
|
(9) |
Retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
Artikel 1
Ændringer
Retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) ændres som følger:
|
1. |
Artikel 2, nr. 16), erstattes af følgende: »16) »grænseoverskridende brug« (cross-border use): en modparts anvendelse af følgende til sikkerhedsstillelse i sin hjemmecentralbank:
|
|
2. |
Artikel 2, nr. 49), erstattes af følgende: »49) »leasingtilgodehavender« (leasing receivables): leasingtagers planlagte og aftalte betalinger til leasinggiver i henhold til leasingkontrakten. Restværdier er ikke leasingtilgodehavender. PCP (Personal Contract Purchase)-aftaler, dvs. aftaler i henhold til hvilke debitor kan udøve muligheden for a) at foretage den afsluttende betaling for at opnå den fulde ejendomsret over varene, eller b) tilbagelevere varerne for at opfylde aftalen, sidestilles med leasingaftaler«. |
|
3. |
Artikel 128 erstattes af følgende: »Artikel 128 Risikostyringsinstrumenter 1. Eurosystemet anvender følgende risikostyringsinstrumenter vedrørende belånbare aktiver:
2. Eurosystemet kan derudover anvende følgende risikostyringsinstrumenter:
(*1) Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2016/65 af 18. november 2015 om anvendelsen af haircuts i forbindelse med gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2015/35) (EUT L 14 af 21.1.2016, s. 30)« " |
|
4. |
Artikel 148 erstattes af følgende: »Artikel 148 Generelle principper 1. Modparter kan anvende belånbare aktiver på tværs af grænserne i euroområdet til afvikling af alle typer af Eurosystemets kreditoperationer. 2. Modparter kan mobilisere andre belånbare aktiver end tidsindskud til grænseoverskridende anvendelse i overensstemmelse med følgende regler:
3. Omsættelige aktiver kan anvendes gennem en national centralbanks konto i et værdipapirafviklingssystem i et andet land end det, hvor den pågældende centralbank ligger, hvis Eurosystemet har godkendt brugen af denne konto. 4. De Nederlandsche Bank er godkendt til at anvende sin konto i Euroclear Bank til at afvikle transaktioner med sikkerhed i de eurobonds, der er udstedt i denne internationale værdipapircentral. Central Bank of Ireland er godkendt til at åbne en tilsvarende konto i Euroclear Bank. Denne konto kan benyttes til alle belånbare aktiver i Euroclear Bank, dvs. inkl. belånbare aktiver overført til Euroclear Bank gennem godkendte links. 5. Modparter udfører overførslen af belånbare aktiver via deres afviklingskonti i et værdipapirafviklingssystem, som er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer. 6. En modpart uden depotkonto hos en national centralbank eller uden en afviklingskonto i et værdipapirafviklingssystem, der er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer, kan afvikle transaktionerne via en korrespondentbanks afviklingskonto eller depotkonto.«. |
|
5. |
Bilag XI erstattes af følgende: »BILAG XI VÆRDIPAPIRFORMATER Den Europæiske Centralbank (ECB) meddelte den 13. juni 2006 kriterierne for de nye global notes (NGN) i form af internationale globale ihændehaverpapirer, der blev belånbare som sikkerhedsstillelse for Eurosystemets kreditoperationer fra 1. januar 2007. ECB meddelte den 22. oktober 2008, at internationale gældsinstrumenter i form af registrerede globale gældsinstrumenter udstedt efter 30. september 2010 kun ville være belånbare som sikkerhedsstillelse for Eurosystemets kreditoperationer, når den nye struktur for internationale gældsinstrumenter (NSS) anvendes. Følgende tabel indeholder en oversigt over belånbarhedsreglerne for de forskellige former for værdipapirer ved indførelsen af NGN- og NSS-kriterierne. Tabel 1. Belånbarhedsregler for forskellige værdipapirformater
|
Artikel 2
Ophævelse
Artikel 129-133a i retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) og tilhørende bilag X ophæves.
Artikel 3
Virkning og gennemførelse
1. Denne retningslinje får virkning på dagen, hvor den meddeles til de nationale centralbanker.
2. De nationale centralbanker træffer de nødvendige foranstaltninger for at opfylde denne retningslinje og anvender dem fra 25. januar 2016. De skal senest den 5. januar 2016 fremsende meddelelse til ECB om, hvilke tekster og midler der vedrører disse foranstaltninger.
Artikel 4
Adressater
Denne retningslinje er rettet til alle centralbanker i Eurosystemet.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 18. november 2015.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 af 19. december 2014 om gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2014/60) (retningslinjen om dokumentationsgrundlaget) (EUT L 91 af 2.4.2015, s. 3).
(*2) Eller, i givet fald, en positivt vurderet værdipapircentral.«
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/30 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2016/65
af 18. november 2015
om anvendelsen af haircuts i forbindelse med gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2015/35)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 3.1, første led, samt artikel 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 og artikel 20, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 18.1 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) kan Den Europæiske Centralbank (ECB) og de nationale centralbanker i medlemsstater, der har euroen som valuta, (herefter »de nationale centralbanker«) udføre lånetransaktioner med kreditinstitutter og andre markedsdeltagere, hvor lån ydes mod passende sikkerhed. De generelle betingelser, hvorunder ECB og de nationale centralbanker er rede til at indgå i lånetransaktioner, herunder kriterierne for afgørelse af belånbarheden af sikkerhed med henblik på Eurosystemets kreditoperationer, er fastlagt i Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (1). |
|
(2) |
For at beskytte Eurosystemet mod risikoen for økonomiske tab i tilfælde af en modparts misligholdelse, underlægges belånbare aktiver, der mobiliseres som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer, de risikostyringsinstrumenter, der er fastsat i fjerde del, afsnit VI, i retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). |
|
(3) |
Indførelsen af revideringer af haircuts kunne drage fordel af, at de relevante bestemmelser fastsættes i en særskilt retsakt. Dette muliggør, at risikostyringsparametrene kan tilvejebringes i et kompakt og selvstændigt format, og det vil gøre en hurtig strømlining af gennemførelsen af ændringerne af de relevante rammer mulig, så snart Styrelsesrådet har vedtaget de tilsvarende afgørelser — |
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
Artikel 1
Haircuts der anvendes i forbindelse med belånbare omsættelige aktiver
1. I overensstemmelse med fjerde del, afsnit IV, i retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) underlægges omsættelige aktiver haircuts som defineret i artikel 2, nr. 97), i retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), i henhold til de niveauer, der er fastsat i tabel 2 i bilaget til denne retningslinje.
2. Et haircut for et specifikt aktiv afhænger af følgende faktorer:
|
a) |
den haircutkategori, under hvilken aktivet kan henføres, jf. artikel 2, |
|
b) |
aktivets restløbetid, |
|
c) |
aktivets kuponstruktur, |
|
d) |
det kreditkvalitetstrin, under hvilket aktivet kan henføres. |
Artikel 2
Fastsættelse af haircutkategorier for omsættelige aktiver
Belånbare omsættelige aktiver henføres til en af de fem haircutkategorier på grundlag af udstedertype og/eller aktivtype, således som det fremgår af tabel 1 i bilaget til denne retningslinje:
|
a) |
gældsinstrumenter udstedt af centralregeringer, ECB-gældsbeviser og gældsbeviser udstedt af nationale centralbanker inden euroens indførelse i de respektive medlemsstater, der har euroen som valuta, indgår i kategori I, |
|
b) |
gældsinstrumenter udstedt af lokale og regionale myndigheder, enheder, som Eurosystemet har klassificeret som »agencies«, multilaterale udviklingsbanker og internationale organisationer, samt særligt dækkede obligationer af Jumbotypen indgår i kategori II, |
|
c) |
traditionelle særligt dækkede obligationer og gældsinstrumenter udstedt af ikke-finansielle selskaber indgår i kategori III, |
|
d) |
usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter og finansielle selskaber undtagen kreditinstitutter indgår kategori IV, |
|
e) |
værdipapirer af asset-backed typen indgår i kategori V uanset klassifikation af udstederen. |
Artikel 3
Haircuts for omsættelige aktiver
1. Haircuts for omsættelige aktiver, der kan henføres til kategori I-IV, fastlægges på grundlag af:
|
a) |
henførelsen af det specifikke aktiv til kreditkvalitetstrin 1, 2 eller 3, som beskrevet i tabel 2 i bilaget til denne retningslinje, |
|
b) |
aktivets restløbetid som beskrevet i stk. 3 og 4, |
|
c) |
aktivets kuponstruktur som beskrevet i stk. 3 og 4. |
2. Omsættelige aktiver, der kan henføres til kategori V, underlægges et haircut på 10 % uanset restløbetid eller kuponstruktur.
3. For aktiver med en nulkuponrente eller en fast kuponrente anvendes aktivets restløbetid som den relevante løbetid for haircuttet.
4. For aktiver med variable kuponrenter svarer haircuttet til det haircut, der anvendes på omsættelige aktiver med fast kuponrente med en restløbetid på 0-1 år, undtagen i følgende tilfælde og uden at berøre stk. 2.
|
a) |
Variable kuponrenter med en rentetilpasningsperiode på over 1 år anses som faste kuponrenter, og den relevante løbetid i forbindelse med haircuttet er aktivets restløbetid. |
|
b) |
Den relevante løbetid for haircuts for variable kuponrenter, der har et inflationsindeks i euroområdet som referencerente, er aktivets restløbetid. |
|
c) |
Haircuttet for aktiver, der har mere end én kuponstruktur, afhænger udelukkende af den kuponstruktur, der gælder for aktivets resterende løbetid og skal svare til det højeste haircut for et omsætteligt aktiv med samme restløbetid og kreditkvalitetstrin. Enhver kuponstruktur, der gælder for aktivest resterende løbetid, kan anvendes til dette formål. |
Artikel 4
Yderligere haircuts for specifikke typer af omsættelige aktiver
I tillæg til de haircuts, der er fastsat i denne retningslinjes artikel 3, gælder følgende yderligere haircuts for specifikke typer af omsættelige aktiver:
|
a) |
værdipapirer af asset-backed typen, særligt dækkede obligationer og usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter, som vurderes teoretisk i overensstemmelse med reglerne i artikel 134 i retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), underlægges et yderligere haircut i form af en værdinedskrivning på 5 %, |
|
b) |
særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug, underlægges et yderligere haircut på i) 8 % for værdien af gældsinstrumenter, der henføres til kreditkvalitetstrin 1 og 2 og ii) 12 % for værdien af gældsinstrumenter, der henføres til kreditkvalitetstrin 3, |
|
c) |
med henblik på litra b) betyder »særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug« en modparts indgivelse eller anvendelse af særligt dækkede obligationer, der er udstedt eller garanteret af modparten selv eller af enhver anden enhed, med hvilken modparten har snævre forbindelser, som fastsat i overensstemmelse med artikel 138 i retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), |
|
d) |
hvis det yderligere haircut, som henvist til i litra b), ikke kan anvendes som følge af sikkerhedsstyringssystemet hos en national centralbank, en trepartsagent eller TARGET2-Securities til automatisk sikkerhedsstillelse, skal det yderligere haircut i disse systemer eller på disse platforme anvendes på hele udstedelsesværdien af den særligt dækkede obligation, der anvendes til eget brug. |
Artikel 5
Haircuts for belånbare ikke-omsættelige aktiver
1. Individuelle gældsfordringer med en fast rentebetaling og gældsfordringer med en rentebetaling, der er indekseret til inflationen, underlægges særlige haircuts, som bestemmes i forhold til restløbetid, kreditkvalitetstrin og den af den nationale centralbank anvendte værdiansættelsesmetode som fastlagt i tabel 3 i bilaget til denne retningslinje.
2. Individuelle gældsfordringer med en variabel rente underlægges det samme haircut, som gælder for gældsfordringer med fast rente, som er klassificeret med en restløbetid på 0-1 år svarende til det samme kreditkvalitetstrin og den samme værdiansættelsesmetode, som den nationale centralbank anvender. En rentebetaling behandles som variabel, hvis den er knyttet til en referencerente, og rentetilpasningsperioden for renten højst er 1 år. Rentebetalinger, hvis rentetilpasningsperiode er over 1 år, anses for faste rentebetalinger, og den relevante løbetid i forbindelse med haircuts er gældsfordringens restløbetid.
3. Det haircut, der anvendes i forbindelse med en gældsfordring med flere typer rentebetaling, afhænger alene af rentebetalingerne i gældsfordringens restløbetid. Hvis der er flere typer rentebetaling i gældsfordringens restløbetid, behandles de resterende rentebetalinger som faste rentebetalinger, hvor den relevante løbetid for haircuttet er gældsfordringens restløbetid.
4. For gældsfordringer med en nulkuponrente finder det tilsvarende haircut for gældsfordringer med fast rente anvendelse.
5. Ikke-omsættelige detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom underlægges et haircut på 39,5 %.
6. Tidsindskud er ikke underlagt haircuts.
7. Hver underliggende gældsfordring, der indgår i sikkerhedspuljen for et ikke-omsætteligt gældsinstrument med sikkerhed i belånbare gældsfordringer, underlægges et haircut, der finder anvendelse på det individuelle niveau i henhold til reglerne i stk. 1-4 ovenfor. Den aggreggerede værdi af de underliggende gældsfordringer, der er omfattet i sikkerhedspuljen efter anvendelse af de pågældende haircut, skal til enhver tid være lig med eller større end værdien af den udestående hovedstol for det ikke-omsættelige gældsinstrument med sikkerhed i belånbare gældsfordringer. Hvis den aggreggerede værdi falder under grænsen nævnt i forrige sætning, skal det ikke-omsættelige gældsinstrument værdiansættes til nul.
Artikel 6
Virkning og gennemførelse
1. Denne retningslinje får virkning på den dato, hvor den meddeles de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
2. De nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, træffer de nødvendige foranstaltninger for at opfylde denne retningslinje og anvender dem fra den 25. januar 2016. De skal senest den 5. januar 2016 fremsende meddelelse til ECB om, hvilke tekster og midler der vedrører disse foranstaltninger.
Artikel 7
Adressater
Denne retningslinje er rettet til de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 18. november 2015.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 af 19. december 2014 om gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2014/60) (retningslinjen om dokumentationsgrundlaget) (EUT L 91 af 2.4.2015, s. 3).
BILAG
Tabel 1
Haircutkategorier for belånbare omsættelige aktiver baseret på udstedertype og/eller aktivtype
|
Kategori I |
Kategori II |
Kategori III |
Kategori IV |
Kategori V |
|
Gældsinstrumenter udstedt af centralregeringer ECB-gældsbeviser Gældsbeviser udstedt af nationale centralbanker før indførelsen af euro i deres respektive medlemsstat |
Gældsinstrumenter udstedt af lokale og regionale myndigheder Gældsinstrumenter udstedt af enheder, som af Eurosystemet er klassificeret som agencies Gældsinstrumenter udstedt af multilaterale udviklingsbanker og internationale organisationer Særligt dækkede obligationer af Jumbotypen |
Traditionelle særligt dækkede obligationer og andre særligt dækkede obligationer Gældsinstrumenter udstedt af ikke-finansielle selskaber |
Usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter Usikrede gældsinstrumenter udstedt af finansielle virksomheder undtagen kreditinstitutter |
Værdipapirer af asset-backed typen |
Tabel 2
Haircut-niveauer der anvendes i forbindelse med belånbare omsættelige aktiver
|
|
Haircutkategorier |
|||||||||
|
Kreditkvalitet |
Restløbetid (år) (*1) |
Kategori I |
Kategori II |
Kategori III |
Kategori IV |
Kategori V |
||||
|
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
|
||
|
Trin 1 og 2 |
[0-1) |
0,5 |
0,5 |
1,0 |
1,0 |
1,0 |
1,0 |
6,5 |
6,5 |
10,0 |
|
[1-3) |
1,0 |
2,0 |
1,5 |
2,5 |
2,0 |
3,0 |
8,5 |
9,0 |
||
|
[3-5) |
1,5 |
2,5 |
2,5 |
3,5 |
3,0 |
4,5 |
11,0 |
11,5 |
||
|
[5-7) |
2,0 |
3,0 |
3,5 |
4,5 |
4,5 |
6,0 |
12,5 |
13,5 |
||
|
[7-10) |
3,0 |
4,0 |
4,5 |
6,5 |
6,0 |
8,0 |
14,0 |
15,5 |
||
|
[10,∞) |
5,0 |
7,0 |
8,0 |
10,5 |
9,0 |
13,0 |
17,0 |
22,5 |
||
|
|
Haircutkategorier |
|||||||||
|
Kreditkvalitet |
Restløbetid (år) (*1) |
Kategori I |
Kategori II |
Kategori III |
Kategori IV |
Kategori V |
||||
|
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
Fast kuponrente |
Nulkuponrente |
|
||
|
Trin 3 |
[0-1) |
6,0 |
6,0 |
7,0 |
7,0 |
8,0 |
8,0 |
13,0 |
13,0 |
Ikke belånbar |
|
[1-3) |
7,0 |
8,0 |
10,0 |
14,5 |
15,0 |
16,5 |
24,5 |
26,5 |
||
|
[3-5) |
9,0 |
10,0 |
15,5 |
20,5 |
22,5 |
25,0 |
32,5 |
36,5 |
||
|
[5-7) |
10,0 |
11,5 |
16,0 |
22,0 |
26,0 |
30,0 |
36,0 |
40,0 |
||
|
[7-10) |
11,5 |
13,0 |
18,5 |
27,5 |
27,0 |
32,5 |
37,0 |
42,5 |
||
|
[10,∞) |
13,0 |
16,0 |
22,5 |
33,0 |
27,5 |
35,0 |
37,5 |
44,0 |
||
Tabel 3
Haircutniveauer der anvendes i forbindelse med gældsfordringer med faste rentebetalinger
|
|
Værdiansættelsesmetode |
||
|
Kreditkvalitet |
Restløbetid (år) (*2) |
Fast rentebetaling og værdiansættelse på grundlag af en teoretisk kurs, fastsat af den nationale centralbank |
Fast rentebetaling og værdiansættelse i henhold til det udestående beløb fastsat af den nationale centralbank |
|
Trin 1 og 2 |
[0-1) |
10,0 |
12,0 |
|
[1-3) |
12,0 |
16,0 |
|
|
[3-5) |
14,0 |
21,0 |
|
|
[5-7) |
17,0 |
27,0 |
|
|
[7-10) |
22,0 |
35,0 |
|
|
[10,∞) |
30,0 |
45,0 |
|
|
|
Værdiansættelsesmetode |
||
|
Kreditkvalitet |
Restløbetid (år) (*2) |
Fast rentebetaling og værdiansættelse på grundlag af en teoretisk kurs, fastsat af den nationale centralbank |
Fast rentebetaling og værdiansættelse i henhold til det udestående beløb fastsat af den nationale centralbank |
|
Trin 3 |
[0-1) |
17,0 |
19,0 |
|
[1-3) |
29,0 |
34,0 |
|
|
[3-5) |
37,0 |
46,0 |
|
|
[5-7) |
39,0 |
52,0 |
|
|
[7-10) |
40,0 |
58,0 |
|
|
[10,∞) |
42,0 |
65,0 |
|
(*1) dvs. [0-1) en restløbetid på under et år, [1-3) en restløbetid på et år eller over et år, men under tre år osv.
(*2) dvs. [0-1) en restløbetid på under et år, [1-3) en restløbetid på et år eller over et år, men under tre år osv.
|
21.1.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 14/36 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2016/66
af 26. november 2015
om ændring af retningslinje ECB/2013/24 om Den Europæiske Centralbanks statistiske rapporteringskrav inden for kvartalsvise finansielle sektorkonti (ECB/2015/40)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 5.1 og 5.2 samt artikel 12.1 og 14.3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Nedsættelsen af indberetningsperioden for supplerende data med tre dage, som i henhold til retningslinje ECB/2013/24 (1) skulle gælde for den første overførsel i 2017, er nu ikke længere nødvendig som følge af ændringer i styrelsesrådets mødekalender. For at sikre større effektivitet bør beslutninger om at nedsætte indberetningsperioder for at tage højde for eventuelle fremtidige ændringer i mødekalenderen uddelegeres til direktionen, som skal tage hensyn til Den Statistiske Komités synspunkter. |
|
(2) |
Endvidere bør kravene til de supplerende data, som er fastsat i retningslinje ECB/2013/24, ændres, således at de omfatter lån mellem ikke-finansielle selskaber, på frivillig basis, for at styrke dækningen og kvaliteten af aggregaterne for euroområdet. |
|
(3) |
Retningslinje ECB/2013/24 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
Artikel 1
Ændringer
Retningslinje ECB/2013/24 ændres som følger:
|
1. |
Artikel 2, stk. 2, erstattes af følgende: »2. Kravet til de »supplerende data« dækker transaktioner og beholdninger i perioden fra sidste kvartal i 2012 til og med referencekvartalet. Disse supplerende data indberettes som »bedste skøn«. Kravene til de supplerende data specificeret i kolonne »H«, »H.1« og »H.2« i tabel 1, 2, 4 og 5 i bilag I (supplerende data, der vedrører sektoren offentlig forvaltning og service og dennes delsektorer) og i kolonne »B«, række 3 og 13 i tabel 4 og 5 i bilag I (supplerende data, der vedrører lån mellem ikke-finansielle selskaber), indberettes frivilligt.« |
|
2. |
Artikel 4, stk. 1, erstattes af følgende: »1. De »supplerende data«, som er beskrevet i artikel 2, stk. 2, indberettes til ECB senest 85 kalenderdage efter udgangen af referencekvartalet. Direktionen kan nedsætte denne frist til 82 dage, alt efter omstændighederne, under hensyntagen til Den Statistiske Komités synspunkter. Direktionen underretter uden ugrundet ophold Styrelsesrådet om sin beslutning. ECB bekendtgør ændringer i indberetningsperioden mindst et år før datoen for gennemførelse.« |
|
3. |
Bilag I ændres i overensstemmelse med bilaget til denne retningslinje. |
Artikel 2
Virkning og gennemførelse
1. Denne retningslinje får virkning på den dato, hvor den meddeles de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
2. Centralbankerne i Eurosystemet skal overholde denne retningslinje fra den 1. januar 2016.
Artikel 3
Adressater
Denne retningslinje er rettet til alle centralbanker i Eurosystemet.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 26. november 2015.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Den Europæiske Centralbanks retningslinje 2014/3/EU af 25. juli 2013 om Den Europæiske Centralbanks statistiske rapporteringskrav inden for kvartalsvise finansielle sektorkonti (ECB/2013/24) (EUT L 2 af 7.1.2014, s. 34)
BILAG
Bilag I til retningslinje ECB/2013/24 ændres således:
|
1) |
Tabellen »Resumé af datakrav« erstattes af følgende: »Resumé af datakrav
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Tabel 4 og 5 erstattes af følgende: »Tabel 4 Kortfristede lån (F.41) (1)
Tabel 5: Langfristede lån (F.42) (5)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Datakravene for beholdninger, transaktioner og andre mængdemæssige ændringer er identiske.
(2) Monetære finansielle institutioner (MFI'er; S.121 + S.122 + S.123). Ifølge ENS 2010 (afsnit 5.118) skal kortfristede lån ydet til pengeinstitutter (S.121 + S.122) klassificeres som indskud (F.22 eller F.29).
(3) Pengemarkedsforeninger (MMF'er; S.123).
(4) Non-profit institutioner rettet mod husholdninger (S.15).
(5) Datakravene for beholdninger, transaktioner og andre mængdemæssige ændringer er identiske.
(6) Monetære finansielle institutioner (MFI'er; S.121 + S.122 + S.123).
(7) Pengemarkedsforeninger (MMF; S.123)
(8) Non-profit institutioner rettet mod husholdninger (S.15).«