ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 4

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

59. årgang
7. januar 2016


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/12 af 6. januar 2016 om afslutning af den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne og udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/13 af 6. januar 2016 om 240. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

10

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/14 af 6. januar 2016 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

14

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.1.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 4/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/12

af 6. januar 2016

om afslutning af den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne og udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 19, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   Gældende foranstaltninger

(1)

Ved forordning (EU) nr. 513/2013 (3) indførte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en midlertidig antidumpingtold på importen til Den Europæiske Union (»Unionen«) af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium (»moduler«) og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (»Kina«).

(2)

En gruppe eksporterende producenter bemyndigede China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (»CCCME«) til at afgive et pristilsagn på deres vegne til Kommissionen, hvilket CCCME gjorde. Det fremgår klart af ordlyden i dette pristilsagn, at det består af en samling individuelle pristilsagn for hver eksporterende producent, der af praktiske grunde koordineres af CCCME.

(3)

Ved afgørelse 2013/423/EU (4) accepterede Kommissionen pristilsagnet for så vidt angik den midlertidige antidumpingtold. Ved forordning (EU) nr. 748/2013 (5) ændrede Kommissionen forordning (EU) nr. 513/2013 for at foretage de tekniske ændringer, der var nødvendige som følge af godtagelsen af tilsagnet for så vidt angår den midlertidige antidumpingtold.

(4)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1238/2013 (6) indførte Rådet en endelig antidumpingtold på importen til Unionen af moduler og celler med oprindelse i eller afsendt fra Kina (»den pågældende vare«). Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1239/2013 (7) indførte Rådet også en endelig udligningstold på importen til Unionen af den pågældende vare.

(5)

Efter meddelelsen om en ændret udgave af pristilsagnet fremsat af en gruppe eksporterende producenter (»de eksporterende producenter«) i samarbejde med CCCME bekræftede Kommissionen ved gennemførelsesafgørelse 2013/707/EU (8) godtagelsen af pristilsagnet som ændret (»tilsagnet«) i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode.

(6)

Ved gennemførelsesafgørelse 2014/657/EU (9) godtog Kommissionen et forslag fremsat af en gruppe af eksporterende producenter i samarbejde med CCCME om præcisering af gennemførelsen af tilsagnet for de pågældende varer, der er omfattet af tilsagnet, dvs. moduler og celler med oprindelse i eller afsendt fra Kina, der i øjeblikket henhører under KN-kode ex 8541 40 90 (Taric-kode 8541409021, 8541409029, 8541409031 og 8541409039), fremstillet af de eksporterende producenter (»den omfattede vare«).

(7)

Ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/866 (10) trak Kommissionen sin godtagelse af tilsagnet for tre eksporterende producenter tilbage. Ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1403 (11) trak Kommissionen sin godtagelse af tilsagnet for endnu en eksporterende producent tilbage.

(8)

De antidumping- og udligningsforanstaltninger, der er omhandlet i betragtning 4, benævnes i det følgende under ét sammen med tilsagnet og de tilhørende afgørelser, der er omhandlet i betragtning 3, 5 og 6, »de gældende foranstaltninger«.

2.   Relevante bestemmelser i forbindelse med tilsagnet

(9)

I henhold til det pristilsagn, som Kommissionen har godtaget, justeres minimumsimportprisen for den omfattede vare hvert kvartal i forhold til internationale spotpriser på moduler, herunder de kinesiske priser, som indberettet af Bloombergs database (»det eksisterende benchmark«).

(10)

Tilsagnet fastsætter endvidere, at »spotpriser, der udelukker kinesiske priser, kan anvendes som benchmark, hvis de stilles til rådighed af Bloombergs database«.

3.   Anmodning om en delvis fornyet undersøgelse

(11)

Den 29. januar 2015 modtog Kommissionen en anmodning om en delvis interimsundersøgelse af EU ProSun (»ansøgeren«), som er en sammenslutning af producenter af moduler og celler i Unionen. Anmodningens omfang var begrænset til det benchmark, der var anvendt som reference i forbindelse med tilpasningsmekanismen for minimumsimportprisen i tilsagnet.

(12)

Anmodningen blev begrundet med, at det eksisterende benchmark ikke længere er repræsentativt for udviklingen af priserne på moduler. Ansøgeren forelagde følgende tilstrækkelige bevis for, at de forhold, der gjorde sig gældende for godtagelsen af det eksisterende benchmark, var ændret, og at disse ændringer var af varig karakter:

a)

Antallet af kinesiske respondenter, som indberetter prisoplysninger, der indgik i det eksisterende benchmark, var steget betydeligt siden godtagelsen af tilsagnet og især siden begyndelsen af 2014.

b)

Som følge heraf var vægten af kinesiske respondenter i det eksisterende benchmark steget og havde en betydelig virkning på udviklingen af dette benchmark.

c)

Dertil kommer, at de priser, som de kinesiske respondenter havde indberettet, tidligere var lavere end de priser, der var blevet indberettet af andre respondenter.

(13)

Ifølge ansøgeren viste dette bevis angiveligt, at det eksisterende benchmark ikke længere var repræsentativt for udviklingen af priserne på moduler. Ansøgeren anmodede derfor om, at det eksisterende benchmark for tilpasningsmekanismen for mindsteimportprisen blev erstattet med den prisserie for undergruppen »Det internationale gennemsnit«, der er offentliggjort af Bloomberg, og som udelukker priser indberettet af kinesiske respondenter.

4.   Indledning af en delvis interimsundersøgelse

(14)

Kommissionen har efter at have informeret medlemsstaterne fastslået, at der forelå tilstrækkelige beviser til at indlede en delvis interimsundersøgelse begrænset til det benchmark, der er anvendt som reference for tilpasningsmekanismen for minimumsimportprisen.

(15)

Målet med denne fornyede undersøgelse er at undersøge, hvorvidt det eksisterende benchmark stadig er repræsentativt for udviklingen i priserne på moduler og således stadig opfylder sit mål som omhandlet i de gældende foranstaltninger.

(16)

Den kinesiske regering blev indkaldt til høringer, der i overensstemmelse med antisubsidiegrundforordningen blev indledt før undersøgelsen, og disse høringer har fundet sted.

(17)

Den 5. maj 2015 indledte Kommissionen denne delvise interimsundersøgelse af de gældende foranstaltninger i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 3, og antisubsidiegrundforordningens artikel 19, stk. 2. Kommissionen offentliggjorde en indledningsmeddelelse i Den Europæiske Unions Tidende (12).

5.   Parter, som er berørt af undersøgelsen

(18)

Kommissionen sendte et spørgeskema til Bloomberg New Energy Finance (»Bloomberg«) for at få de oplysninger, der er nødvendige for undersøgelsen.

(19)

Kommissionen opfordrede også de respondenter, der indberettede priser på moduler til Bloomberg, til at træde frem, til at forelægge Kommissionen deres bemærkninger til Bloomberg, og til at fremsætte deres synspunkter i forbindelse med den fornyede undersøgelse.

(20)

Interesserede parter havde mulighed for at fremsætte bemærkninger til indledningen af undersøgelsen og anmode om en høring med Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer.

6.   Spørgeskemabesvarelser og kontrolbesøg

(21)

Kommissionen modtog svar på sit spørgeskema fra Bloomberg. Kommissionen modtog også bemærkninger fra en række respondenter, der havde indberettet priser på moduler til Bloomberg, og interessetilkendegivelser i forbindelse med den fornyede undersøgelse fra forskellige parter i Unionen og fra andre steder.

(22)

Kommissionen indhentede og efterprøvede alle de oplysninger, som den fandt nødvendige med henblik på den fornyede undersøgelse. Der blev aflagt kontrolbesøg hos Bloomberg i Zürich, Schweiz og Hong Kong, Hong Kong SAR, Kina.

7.   Undersøgelsen

(23)

Kommissionen undersøgte, hvorvidt det eksisterende benchmark stadig er repræsentativt for udviklingen i priserne på moduler og således stadig opfylder sine mål som omhandlet i de gældende foranstaltninger.

7.1.   Det eksisterende benchmark og dets undergrupper

(24)

Det eksisterende benchmark er den prisserie »Gennemsnit i alt«, der består af indberettede spotpriser på moduler fra hele verden. Bloomberg offentliggør også to undergrupper for den prisserie »Gennemsnit i alt« for spotpriserne på moduler, der er relevante for denne undersøgelse, nemlig:

a)

undergruppen »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder«, som indeholder priser, der er indberettet af kinesiske respondenter, og

b)

undergruppen »Det internationale gennemsnit«, som omfatter alle andre indberettede priser.

(25)

Data for disse prisserier og undergrupper indsamles og offentliggøres typisk på ugebasis. Alle serier offentliggøres i USD. Alle prisoplysninger kontrolleres regelmæssigt af Bloombergs solarsektorspecialister, der kan kontakte alle respondenter for at få præciseret en prisoplysning, hvis de ofte indberetter data uden for de definerede intervaller eller tilsyneladende forsøger at udøve indflydelse på de endelige resultater.

(26)

Bloomberg beregner den gennemsnitlige pris pr. uge, forudsat at de har fået mindst tre prisoplysninger. Hvis en respondent opgiver flere prisoplysninger, beregner Bloomberg gennemsnittet og tæller dem som en prisoplysning.

(27)

For at undgå unormalt høje eller lave priser markerer Bloomberg automatisk alle priser, der er mere end 20 % højere eller lavere end gennemsnittet for den periode, der er udvalgt til analytikerne, som vil anmode om en redegørelse fra deltageren. Analytikerne beslutter, om prisoplysningen skal indgå eller ej. Gennemsnittet beregnes dernæst ud fra de resterende prisoplysninger.

(28)

Alle respondenter skal være aktive inden for fremstilling og indkøb af moduler, og Bloomberg skal manuelt godkende deres deltagelse, inden de kan begynde at bidrage med deres prisoplysninger.

7.2.   Stigning i antallet og andelen af kinesiske respondenter

(29)

Ansøgeren gjorde gældende, at antallet af kinesiske respondenter i det eksisterende benchmark var steget betydeligt siden godtagelsen af tilsagnet og især siden begyndelsen af 2014.

(30)

Ansøgeren anførte endvidere, at »den kinesiske deltagelse i forhold til den samlede deltagelse i indberetningen af priser til Bloomberg omtrent er tredoblet siden 2013, og at øget deltagelse har haft stor indflydelse på udviklingen i det [eksisterende benchmark] i 2014«.

(31)

Ansøgeren fremlagde fuldstændige oplysninger for årene 2013 og 2014 i anmodningen, men argumenterne var udelukkende baseret på en sammenligning af to isolerede tremåneders perioder, dvs. fra maj til juli 2013 og oktober til december 2014.

(32)

Kommissionen anvendte de data for deltagelse på ugebasis for 2013 og 2014, som ansøgeren havde indsendt, og analyserede dataene, idet den aggregerede antallet af deltagere pr. kalenderkvartaler. Derved konstaterede Kommissionen, at:

a)

Det gennemsnitlige antal kinesiske respondenter pr. kvartal i det eksisterende benchmark rent faktisk var steget med omkring 20 respondenter (56 %) mellem 2013 og 2014.

b)

Dette blev koblet sammen med et parallelt fald i det gennemsnitlige antal ikke-kinesiske respondenter pr. kvartal med mere end 100 respondenter (– 46 %) mellem 2013 og 2014.

(33)

Derfor skyldtes stigningen i andelen af kinesiske respondenter i det eksisterende benchmark både et fald i antallet af ikke-kinesiske respondenter og en stigning i antallet af kinesiske respondenter.

(34)

Endvidere steg andelen af de kinesiske respondenter fra et ret lavt niveau til et niveau, der bedre afspejler Kinas andel af det globale solenergimarked. Ifølge Bloomberg var den kinesiske produktion i 2014 af fotovoltaiske celler og moduler anslået til 78 % af verdensproduktionen.

(35)

Figur 1 nedenfor viser den samlede deltagelse af respondenterne i det eksisterende benchmark og dets to undergrupper på kvartalsbasis.

Image 1

Figur 1: Deltagelse pr. kvartal 2013-2014

I alt

Kina

Internationalt

2014 Q4

2014 Q3

2014 Q2

2014 Q1

2013 Q4

2013 Q3

2013 Q2

2013 Q1

0

50

100

150

200

250

300

350

400

Kilde: Anmodning om fornyet undersøgelse

7.3.   Udviklingen af kinesiske og ikke-kinesiske priser

(36)

Ansøgeren anførte, at prisserien for undergruppen »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« rent faktisk tidligere var lavere end prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit«. Kommissionen tager til efterretning, at prisserien for undergruppen »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« rent faktisk tidligere var lavere end prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit«.

(37)

Ansøgeren hævdede endvidere, at prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit«»[…] i al væsentlighed [er] forblevet stabil siden godtagelsen af [tilsagnet]«.

(38)

Undersøgelsen har vist, at i modsætning til ansøgerens påstand har prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit« ikke været stabil siden godtagelsen af tilsagnet. I 2013 og 2014 fulgte både prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit« og prisserien for undergruppen »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« rent faktisk en lignende tendens (typisk inden for ± 0,01 USD). Figur 2 nedenfor viser de to undergrupper sammenlignet med prisserien »Gennemsnit i alt« fra begyndelsen af 2013 til udgangen af 2014.

Image 2

0,90

0,60

0,70

0,80

Internationalt

Gennemsnit

Kinesisk

Figur 2: Prisserien Gennemsnit i alt i USD pr. watt 2013-2014

-2014

2014 Q4

2014 Q3

2014 Q2

2014 Q1

2013 Q4

2013 Q3

2013 Q2

2013 Q1

0,65

0,75

0,85

Kilde: Bloomberg, undersøgelse

7.4.   Ingen væsentlig negativ indvirkning på eksisterende benchmark

(39)

Ansøgerens argumenter, der er anført i afsnit 7.2 og 7.3 ovenfor, førte til den konklusion, at stigningen i antallet af kinesiske respondenter og stigningen i deres andel i prisserien »Gennemsnit i alt« har haft en »væsentlig nedadgående indvirkning« på det eksisterende benchmark. Ved at tage udgangspunkt i det eksisterende benchmark har tilpasningerne i forbindelse med minimumsimportprisen hidtil hovedsageligt afspejlet det stigende antal kinesiske respondenter, der indberetter lavere priser til Bloomberg.

(40)

Kommissionen efterprøvede alle relevante og behørigt dokumenterede beviser, som blev indsamlet under undersøgelsen. Resultaterne af undersøgelsen er anført i afsnit 7.2 og 7.3 ovenfor, nemlig:

a)

for det første har der været en stigning i antallet af kinesiske respondenter, der sender data til offentliggørelse i prisserien for undergruppen »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder«

b)

for det andet, som det fremgår af figur 1 ovenfor, faldt det stigende antal kinesiske respondenter sammen med et mere betydeligt fald i antallet af ikke-kinesiske respondenter

c)

for det tredje skyldes stigningen i andelen af kinesiske respondenter både stigningen i antallet af kinesiske respondenter og faldet i antallet af ikke-kinesiske respondenter

d)

for det fjerde steg andelen af de kinesiske respondenter fra et ret lavt niveau til et niveau, der bedre afspejler Kinas andel af det globale solenergimarked, og

e)

endelig, som det fremgår af figur 2, fulgte både prisserien for undergruppen »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« og prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit« for det eksisterende benchmark en lignende tendens i 2013 og 2014.

7.5.   Konklusioner

(41)

Kommissionen konkluderer som følger:

a)

det eksisterende benchmark er fortsat repræsentativt for udviklingen af de globale priser på moduler, da det omfatter priser, der er indberettet af kinesiske respondenter

b)

og eftersom begge undergrupper har udviklet sig i henhold til en lignende tendens, hvilket betyder, at undergruppen for »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« rent faktisk er lavere end »Det internationale gennemsnit«, men »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« er ikke faldet hurtigere end »Det internationale gennemsnit«, og derfor

c)

er andelen af de kinesiske respondenter i det eksisterende benchmark steget til et niveau, der bedre afspejler andelen af kinesiske producenter i det globale solenergimarked

d)

det eksisterende benchmark opfylder derfor stadig sit mål som omhandlet i forbindelse med de gældende foranstaltninger.

(42)

Kommissionen besluttede derfor at afslutte denne fornyede undersøgelse.

7.6.   Skriftlige redegørelser

(43)

Resultaterne af undersøgelsen er blevet offentliggjort for de interesserede parter. De fik lejlighed til at blive hørt og til at fremsætte bemærkninger i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 20 og antisubsidiegrundforordningens artikel 30. Ansøgeren og myndighederne i Folkerepublikken Kina indsendte bemærkninger.

Ansøgerens bemærkninger

(44)

For det første anførte ansøgeren, at »omfanget af den kinesiske deltagelse i Bloomberg-indekset steg væsentligt, men […] den globale kinesiske markedsandel ændrede sig kun lidt, hvis overhovedet, hvilket betyder, at udviklingen i den periode i Bloomberg-prisindekset»Gennemsnit i alt«ikke afspejlede virkeligheden i udviklingen i den globale markedsandel«.

(45)

Kommissionen erkender, at den globale kinesiske markedsandel ikke har ændret sig væsentligt i perioden 2013 til 2014. Det støtter imidlertid blot konklusionen om, at det eksisterende benchmarks repræsentativitet er forbedret af de i betragtning 34 nævnte årsager. Ligeledes er selve formålet med denne prisserie at afspejle udviklingen i priserne og ikke udviklingen i markedsandelene.

(46)

For det andet gjorde ansøgeren gældende, at »der var et væsentligt fald i prisserien for undergruppen»Gennemsnittet for kinesiske virksomheder«, som allerede lå et godt stykke under prisniveauet for prisserien for undergruppen»Det internationale gennemsnit«, og det prisfald var mere end 5 % større end prisfaldet i samme periode for prisserien for undergruppen»Det internationale gennemsnit««.

(47)

Kommissionen bemærker, at når man betragter hele perioden 2013 til 2014 (som var den dataperiode, der blev forelagt af ansøgeren), er denne udtalelse faktuelt ukorrekt. Faktisk viser ingen af de tre berørte prisserier en klar nedadgående tendens i 2013 og 2014, jf. figur 2 i betragtning 38 og tabel 1 nedenfor.

(48)

I modsætning til ansøgerens udtalelse ligger begyndelsen og slutningen af hver af de tre prisserier meget tæt på hinanden (en divergens på maksimalt 0,01 USD op og 0,02 USD ned), og alle har en fluktuation inden for dette interval. Fluktuationen følger et lignende mønster, hvor det højeste punkt blev opnået i tredje og fjerde kvartal af 2013. Forskellen mellem det højeste og det laveste punkt er ligeledes sammenligneligt (0,09 USD for »Gennemsnit i alt«, 0,06 USD for »Det internationale gennemsnit« og 0,08 USD for »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder«).

Tabel 1

Gennemsnitlige data for prisserier i USD pr. watt 2013-2014

Kvartal

»Gennemsnit i alt«

»Det internationale gennemsnit«

»Gennemsnittet for kinesiske virksomheder«

2013 1. kvartal

0,81

0,83

0,71

2013 2. kvartal

0,85

0,86

0,74

2013 3. kvartal

0,86

0,87

0,77

2013 4. kvartal

0,88

0,89

0,77

2014 1. kvartal

0,84

0,88

0,73

2014 2. kvartal

0,83

0,87

0,76

2014 3. kvartal

0,83

0,87

0,72

2014 4. kvartal

0,79

0,84

0,69

Kilde: Bloomberg, undersøgelse

(49)

På baggrund af disse tal er der intet som helst, der tyder på, at man kunne have haft held til at påvirke indekset. Ganske vist viser prisserien »Gennemsnit i alt« som følge af den øgede deltagelse af de kinesiske virksomheder et lidt kraftigere fald end prisserien for undergruppen »Det internationale gennemsnit«. Denne konstatering kan dog imidlertid ikke sætte spørgsmålstegn ved det hensigtsmæssige i at anvende prisserien »Gennemsnit i alt«. Det er kun den logiske konsekvens af den omstændighed, at inputtet til denne prisserie nu er mere repræsentativt for Kinas markedsandel af verdensmarkedet, end det oprindeligt var tilfældet. Med andre ord: Prisserien »Gennemsnit i alt« tjener nu i endnu højere grad sit formål, end da den blev indført.

(50)

Det er heller ikke korrekt, at prisfaldet for »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« var 5 % kraftigere end faldet i »Det internationale gennemsnit«. Rent faktisk faldt »Gennemsnittet for kinesiske virksomheder« med 2,8 %, mens »Det internationale gennemsnit« steg med 1,2 %. Det giver en samlet forskel på 4 %.

(51)

Kommissionen bemærker endvidere, at ansøgerens argument kun bygger på en sammenligning af to isolerede kvartaler, nemlig tredje kvartal i 2013 og fjerde kvartal i 2014. Kommissionens analyse tager hensyn til udviklingen i prisserierne i 2013 og 2014, dvs. den fulde periode, for hvilken ansøgeren indsendte oplysninger i sin anmodning.

(52)

Ansøgeren hævdede at »[…] det stigende antal kinesiske respondenter i sagens natur ville medføre, at det eksisterende benchmark ville blive trukket ned til det niveau, hvor det ville være, hvis antallet af kinesiske respondenter ikke var steget

(53)

Kommissionen afviser dette argument, da ansøgeren på ny undlod at tilvejebringe beviser, der kunne underbygge ansøgerens påstand.

(54)

Ansøgeren hævdede, at Kommissionen ikke analyserede »[…] virkningen af den øgede deltagelse af kinesiske respondenter på det [eksisterende] benchmark […]«, »[…] enten prisvirkningen af den generelle ændring proportionalt eller prisvirkningen af de to elementer enkeltvis […].«, og »[…] om der var andre faktorer end den øgede rapportering af kinesiske priser, som kunne gøres ansvarlige for dette resultat«.

(55)

Kommissionen afviser denne påstand, da den udførte en sådan analyse, og analysens konklusioner findes i afsnit 7.2 og 7.3 ovenfor.

(56)

Ansøgeren gjorde yderligere gældende, at Kommissionen ikke analyserede »[…] om anvendelsen af prisserien for undergruppen»Det internationale gennemsnit«som benchmark ville have givet et væsentligt andet resultat end anvendelsen af det eksisterende benchmark i den pågældende periode«. Ansøgeren anmoder derfor om en sådan analyse.

(57)

Kommissionen afviser både dette argument og anmodningen om opfølgning, da det ville ligge uden for denne interimsundersøgelses anvendelsesområde, som omhandlet i indledningsmeddelelsen og gentaget i betragtning 15. Formålet med denne fornyede undersøgelse er ikke at undersøge, hvorvidt anvendelsen af andre benchmark ville have givet et væsentligt andet resultat end anvendelsen af det eksisterende benchmark i den pågældende periode.

(58)

Kommissionen understreger, at det passende benchmark bør være objektivt, gennemsigtigt og baseret på den videst mulige dækning. Det er ikke berettiget i dette tilfælde at udelukke kinesiske producenter, der repræsenterer 78 % af det globale solenergimarked.

(59)

Ansøgeren gjorde gældende, at ved den fjerde konstatering i betragtning 40 ovenfor »indrømmes det stiltiende, at indekset for det [eksisterende] benchmark ikke er repræsentativt ved tilsagnets start [tilsagn], hvilket i sig selv ville være årsag nok til at benytte et andet benchmark, da det kvartal, der gik forud for tilsagnets ikrafttræden, fortsat er den grundlæggende referenceperiode.« Ansøgeren gjorde yderligere gældende, at »den blotte medtagelse af priser fra kinesiske respondenter ikke i sig selv sikrer, at det eksisterende benchmark er repræsentativt for så vidt angår globale priser på moduler«.

(60)

Kommissionen afviser dette argument, da den øgede andel af de kinesiske respondenter i det eksisterende benchmark kun har styrket repræsentativiteten og således bedre afspejler andelen af kinesiske producenter på det globale solenergimarked.

(61)

Endelig anmodede ansøgeren Kommissionen om at fortsætte undersøgelsen med henblik på at indhente yderligere oplysninger. Imidlertid har ansøgeren ikke fremlagt nye oplysninger ud over de oplysninger, der er anført i anmodningen om den fornyede undersøgelse, jf. betragtning 12 ovenfor. Således har Kommissionen ikke noget grundlag for at fortsætte undersøgelsen.

Bemærkninger fra myndighederne i Folkerepublikken Kina

(62)

Myndighederne i Folkerepublikken Kina indsendte bemærkninger, som blot yderligere har styrket Kommissionens konklusioner om at afslutte denne fornyede undersøgelse.

7.7.   Konklusioner om de skriftlige bemærkninger og om den fornyede undersøgelse

(63)

Trods de ovennævnte bemærkninger fra de interesserede parter opretholdes Kommissionens konklusioner i denne undersøgelse. Kommissionen afslutter derfor denne fornyede undersøgelse.

(64)

Denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1225/2009 og artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 597/2009 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne og udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina afsluttes hermed.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. januar 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

(2)   EUT L 188 af 18.7.2009, s. 93.

(3)   EUT L 152 af 5.6.2013, s. 5.

(4)   EUT L 209 af 3.8.2013, s. 26.

(5)   EUT L 209 af 3.8.2013, s. 1.

(6)   EUT L 325 af 5.12.2013, s. 1.

(7)   EUT L 325 af 5.12.2013, s. 66.

(8)   EUT L 325 af 5.12.2013, s. 214.

(9)   EUT L 270 af 11.9.2014, s. 6.

(10)   EUT L 139 af 5.6.2015, s. 30.

(11)   EUT L 218 af 19.8.2015, s. 1.

(12)   EUT C 147 af 5.5.2015, s. 4.


7.1.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 4/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/13

af 6. januar 2016

om 240. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Den 10. december 2015 besluttede Sanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd at ændre tolv punkter på listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde, og at fjerne et punkt fra samme liste. Forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ændres.

(3)

For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft straks —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. januar 2016.

På Kommissionens vegne

For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)   EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:

1)

Følgende punkter under overskriften »Fysiske personer« ændres således:

a)

Punktet »Nashwan Abd Al-Razzaq Abd Al-Baqi (alias a) Abdal Al-Hadi Al-Iraqi, b) Abd Al-Hadi Al-Iraqi, c) Abu Abdallah). Fødselsdato: 1961. Fødested: Mosul, Irak. Nationalitet: irakisk. Andre oplysninger: a) Al-Qaida-seniormedarbejder, b) har siden juli 2007 været varetægtsfængslet af USA.« affattes således:

»Nashwan Abd Al-Razzaq Abd Al-Baqi (alias a) Abdal Al-Hadi Al-Iraqi, b) Abd Al-Hadi Al-Iraqi, c) Omar Uthman Mohammed, d) Abdul Hadi Arif Ali, e) Abu Abdallah, f) Abdul Hadi al-Taweel, g) Abd al-Hadi al-Ansari, h) Abd al-Muhayman, i) Abu Ayub). Nationalt identifikationsnr.: rationeringskortnr. 0094195. Fødselsdato: 1961. Fødested: Mosul, Irak. Nationalitet: irakisk. Andre oplysninger: a) Faderens navn: Abd al-Razzaq Abd al-Baqi, b) Moderens navn: Nadira Ayoub Asaad. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice.«

b)

Punktet »Mohammad Tahir Hammid (alias Abdelhamid Al Kurdi). Titel: Imam. Fødselsdato: 1.11.1975. Fødested: Poshok, Irak. Andre oplysninger: a) De italienske myndigheder udstedte en udvisningsordre den 18.10.2004; b) Anses af de italienske myndigheder for at have unddraget sig retsforfølgelse siden september 2007. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 12.11.2003.« affattes således:

»Mohammad Tahir Hammid Hussein (alias Abdelhamid Al Kurdi). Titel: imam. Fødselsdato: 1.11.1975. Fødested: Poshok, Irak. Nationalitet: irakisk. Adresse: Sulaymaniya, Irak. Andre oplysninger: moderens navn: Attia Mohiuddin Taha. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 12.11.2003.«

c)

Punktet »Ata Abdoulaziz Rashid (alias a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, b) Abdoulaziz Ata Rashid). Fødselsdato: 1.12.1973. Fødested: Sulaimaniya, Irak. Nationalitet: irakisk. Adresse: Tyskland. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 6.12.2005.« affattes således:

»Ata Abdoulaziz Rashid (alias a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, b) Abdoulaziz Ata Rashid). Fødselsdato: 1.12.1973. Fødested: Sulaymaniya, Irak. Nationalitet: irakisk. Adresse: Tyskland. Nationalt identifikationsnr.: rationeringskortnr. 6110922. Andre oplysninger: moderens navn: Khadija Majid Mohammed. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 6.12.2005.«

d)

Punktet »Farhad Kanabi Ahmad (alias a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (tidligere opført som). Fødselsdato: 1.7.1971. Fødested: Arbil, Irak. Nationalitet: irakisk. Pasnr.: tysk rejsebevis (»Reiseausweis«) A 0139243 (ophævet pr. Sep. 2012). Adresse: Irak. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 6.12.2005.« affattes således:

»Farhad Kanabi Ahmad (alias a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (tidligere opført som), c) Kawa Omar Ahmed). Fødselsdato: 1.7.1971. Fødested: Arbil, Irak. Nationalitet: irakisk. Pasnr.: tysk rejsebevis («Reiseausweis») A 0139243 (ophævet pr. sep. 2012). Adresse: Arbil — Qushtuba — husnr. SH 11, gyde 5380, Irak. Andre oplysninger: moderens navn: Farida Hussein Khadir. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 6.12.2005.«

e)

Punktet »Ibrahim Mohamed Khalil (alias a) Khalil Ibrahim Jassem, b) Khalil Ibrahim Mohammad, c) Khalil Ibrahim Al Zafiri, d) Khalil). Fødselsdato: a) 2.7.1975, b) 2.5.1972, c) 3.7.1975, d) 1972, e) 2.5.1975. Fødested: a) Day Az-Zawr, Syrien, b) Baghdad, Irak, c) Mosul, Irak. Nationalitet: syrisk. Pasnr.: T04338017 (tilladelse til tålt ophold udstedt af udlændingekontoret i Mainz, udløbet den 8.5.2013). Adresse: Flygtningeherberg Alte Ziegelei, 55128 Mainz, Tyskland. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 6.12.2005.« affattes således:

»Ibrahim Mohamed Khalil (alias a) Khalil Ibrahim Jassem, b) Khalil Ibrahim Mohammad, c) Khalil Ibrahim Al Zafiri, d) Khalil, e) Khalil Ibrahim al-Zahiri). Fødselsdato: a) 2.7.1975, b) 2.5.1972, c) 3.7.1975, d) 1972, e) 2.5.1975. Fødested: a) Day Az-Zawr, Syrien, b) Baghdad, Irak, c) Mosul, Irak. Nationalitet: syrisk. Pasnr.: T04338017. Adresse: Flygtningeherberg Alte Ziegelei, 55128 Mainz, Tyskland. Foto og fingeraftryk findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 6.12.2005.«

f)

Punktet »Najmuddin Faraj Ahmad (alias a) Mullah Krekar, b) Fateh Najm Eddine Farraj, c) Faraj Ahmad Najmuddin). Adresse: Heimdalsgate 36-V, 0578 Oslo, Norge. Fødselsdato: 7.7.1956, b) 17.6.1963. Fødested: Olaqloo Sharbajer, Al-Sulaymaniyah Governorate, Irak. Nationalitet: irakisk.« affattes således:

»Najmuddin Faraj Ahmad (alias a) Mullah Krekar, b) Fateh Najm Eddine Farraj, c) Faraj Ahmad Najmuddin). Adresse: Heimdalsgate 36-V, 0578 Oslo, Norge. Fødselsdato: a) 7.7.1956, b) 17.6.1963. Fødested: Olaqloo Sharbajer, provinsen Al-Sulaymaniya, Irak. Nationalitet: irakisk.«

g)

Punktet »Akram Turki Hishan Al-Mazidih (alias a) Akram Turki Al-Hishan, b) Abu Jarrah, c) Abu Akram). Fødselsdato: a) 1974, b) 1975 c) 1979. Adresse: Zabadani, Den Syriske Arabiske Republik. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 11.3.2010.« affattes således:

»Akram Turki Hishan Al-Mazidih (alias a) Akram Turki Al-Hishan, b) Abu Jarrah, c) Abu Akram). Fødselsdato: a) 1974, b) 1975, c) 1979. Adresse: a) provinsen Deir ez-Zor, Den Syriske Arabiske Republik, b) Irak, c) Jordan. Nationalt identifikationsnr.: rationeringskortnr. 0075258. Andre oplysninger: moderens navn: Masouma Abd al-Rahman. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 11.3.2010.«

h)

Punktet »Ghazy Fezza Hishan Al-Mazidih (alias a) Ghazy Fezzaa Hishan, b) Mushari Abd Aziz Saleh Shlash, c) Abu Faysal, d) Abu Ghazzy). Fødselsdato: a) 1974, b) 1975. Adresse: Zabadani, Den Syriske Arabiske Republik. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 11.3.2010.« affattes således:

»Ghazy Fezza Hishan Al-Mazidih (alias a) Ghazy Fezzaa Hishan, b) Mushari Abd Aziz Saleh Shlash, c) Abu Faysal, d) Abu Ghazzy). Fødselsdato: a) 1974, b) 1975. Adresse: a) Den Syriske Arabiske Republik, b) Irak. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 11.3.2010.«

i)

Punktet »Muthanna Harith Al-Dari (alias a) Dr. Muthanna Al Dari, b) Muthana Harith Al Dari, c) Muthanna Harith Sulayman Al-Dari, d) Muthanna Harith Sulayman Al-Dhari, e) Muthanna Hareth Al-Dhari, f) Muthana Haris Al-Dhari, g) Doctor Muthanna Harith Sulayman Al Dari Al-Zawba', h) Muthanna Harith Sulayman Al-Dari Al-Zobai, i) Muthanna Harith Sulayman Al-Dari al-Zawba'i, j) Muthanna Hareth al-Dari, k) Muthana Haris al-Dari, l) Doctor Muthanna al-Dari, m) Dr. Muthanna Harith al-Dari al-Zowbai). Titel: Doktor. Adresse: a) Amman, Jordan, b) Khan Dari, Irak (tidligere adresse), c) Asas Village, Abu Ghurayb, Irak (tidligere adresse), d) Egypten (tidligere adresse). Fødselsdato: 16.6.1969. Fødested: Irak. Nationalitet: irakisk. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 25.3.2010.« affattes således:

»Muthanna Harith Al-Dari (alias a) Dr. Muthanna Al Dari, b) Muthana Harith Al Dari, c) Muthanna Harith Sulayman Al-Dari, d) Muthanna Harith Sulayman Al-Dhari, e) Muthanna Hareth Al-Dhari, f) Muthana Haris Al-Dhari, g) Doctor Muthanna Harith Sulayman Al Dari Al-Zawba', h) Muthanna Harith Sulayman Al-Dari Al-Zobai, i) Muthanna Harith Sulayman Al-Dari al-Zawba'i, j) Muthanna Hareth al-Dari, k) Muthana Haris al-Dari, l) Doctor Muthanna al-Dari, m) Dr. Muthanna Harith al-Dari al-Zowbai). Titel: doktor. Adresse: a) Amman, Jordan, b) Khan Dari, Irak (tidligere adresse), c) landsbyen Asas, Abu Ghurayb, Irak (tidligere adresse), d) Egypten (tidligere adresse). Fødselsdato: 16.6.1969. Fødested: Irak. Nationalitet: irakisk. Nationalt identifikationsnr.: rationeringskortnr. 1729765. Andre oplysninger: moderens navn: Heba Khamis Dari. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 25.3.2010.«

j)

Punktet »Ibrahim Awwad Ibrahim Ali Al-Badri Al-Samarrai (alias a) Dr. Ibrahim« Awwad Ibrahim »Ali al-Badri al-Samarrai', b) Ibrahim 'Awad Ibrahim al-Badri al-Samarrai, c) Ibrahim 'Awad Ibrahim al-Samarra'i, d) Dr. Ibrahim Awwad Ibrahim al-Samarra'i, e) Abu Du'a, f) Abu Duaa, g) Dr. Ibrahim, h) Abu Bakr al-Baghdadi al-Husayni al-Quraishi, i) Abu Bakr al-Baghdadi. Titel: Dr. Adresse: Irak. Fødselsdato: 1971. Fødested: a) Samarra, Irak, b) Irak. Nationalitet: irakisk. Andre oplysninger: a) Leder af Al-Qaida i Irak, b) For tiden baseret i Irak, c) Bedst kendt under sit krigsnavn (Abu Du'a, Abu Duaa'). Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 5.10.2011.« affattes således:

»Ibrahim Awwad Ibrahim Ali Al-Badri Al-Samarrai (alias a) Dr. Ibrahim 'Awwad Ibrahim' Ali al-Badri al-Samarrai', b) Ibrahim 'Awad Ibrahim al-Badri al-Samarrai, c) Ibrahim 'Awad Ibrahim al-Samarra'i, d) Dr. Ibrahim Awwad Ibrahim al-Samarra'i, e) Abu Du'a, f) Abu Duaa', g) Dr. Ibrahim, h) Abu Bakr al-Baghdadi al-Husayni al-Quraishi, i) Abu Bakr al-Baghdadi). Titel: doktor. Adresse: a) Irak, b) Syrien. Fødselsdato: 1971. Fødested: a) Samarra, Irak, b) Irak. Nationalitet: irakisk. Identifikationsnr.: rationeringskortnr. 0134852. Andre oplysninger: a) For tiden baseret i Irak og Syrien, b) Bedst kendt under sit krigsnavn (Abu Du'a, Abu Duaa'), c) Hustruens navn: Saja Hamid al-Dulaimi, d) Hustruens navn: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 5.10.2011.«

k)

Punktet »Abu Mohammed Al-Jawlani (alias a) Abu Mohamed al-Jawlani, b) Abu Muhammad al-Jawlani, c) Abu Mohammed al-Julani, d) Abu Mohammed al-Golani, e) Abu Muhammad al-Golani, f) Abu Muhammad Aljawlani, g) Muhammad al-Jawlani, h) Shaykh al-Fatih, i) Al Fatih). Fødselsdato: mellem 1975 og 1979. Fødested: Syrien. Nationalitet: syrisk. Adresse: I Syrien siden juni 2013. Andre oplysninger: leder af Al-Nusrah Front for the People of the Levant Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 24.7.2013.« affattes således:

»Abu Mohammed Al-Jawlani (alias a) Abu Mohamed al-Jawlani, b) Abu Muhammad al-Jawlani, c) Abu Mohammed al-Julani, d) Abu Mohammed al-Golani, e) Abu Muhammad al-Golani, f) Abu Muhammad Aljawlani, g) Muhammad al-Jawlani, h) Shaykh al-Fatih, i) Al Fatih, j) Amjad Muzaffar Hussein Ali al-Naimi, k) Abu Ashraf). Fødselsdato: a) mellem 1975 og 1979, b) 1980. Fødested: Syrien. Nationalitet: syrisk. Adresse: a) Mosul, Souq al-Nabi Yunis, b) i Syrien siden juni 2013. Andre oplysninger: moderens navn: Fatma Ali Majour. Beskrivelse: mørk hudfarve. Højde: 1,70 m. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 24.7.2013.«

l)

Punktet »Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan); fødselsdato: 11.11.1965; fødested: landsbyen Bugaroy, området Itum-Kalinskiy, Republikken Tjetjenien, Den Russiske Føderation; adresse: a) Den Syriske Arabiske Republik (opholdssted pr. august 2015), b) Irak (muligt alternativt opholdssted pr. august 2015); nationalitet: (ikke registreret som statsborger i Den Russiske Føderation); pasnummer: 620169661 (russisk nationalitetspas); andre oplysninger: foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 2.10.2015.« affattes således:

»Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan); fødselsdato: 11.11.1965; fødested: landsbyen Bugaroy, området Itum-Kalinskiy, Republikken Tjetjenien, Den Russiske Føderation; adresse: a) Den Syriske Arabiske Republik (opholdssted pr. august 2015), b) Irak (muligt alternativt opholdssted pr. august 2015); nationalitet: (ikke registreret som statsborger i Den Russiske Føderation); andre oplysninger: foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Den i artikel 7d, stk. 2, litra i), omhandlede dato: 2.10.2015.«

2)

Følgende punkt under overskriften »Fysiske personer« udgår:

»Rafik Mohamad Yousef (alias Mohamad Raific Kairadin). Fødselsdato: 27.8.1974. Fødested: Baghdad, Irak. Nationalitet: irakisk. Pasnr.: Tysk rejsebevis (»Reiseausweis«) A 0092301. Adresse: Tyskland. Andre oplysninger: a) medlem af Alsar Al-Islam, b) fængslet i Tyskland. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 6.12.2005.«


7.1.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 4/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/14

af 6. januar 2016

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. januar 2016.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

236,2

MA

89,3

TR

120,0

ZZ

148,5

0707 00 05

MA

87,6

TR

151,3

ZZ

119,5

0709 93 10

MA

55,7

TR

142,9

ZZ

99,3

0805 10 20

EG

53,0

MA

65,7

TR

73,6

ZZ

64,1

0805 20 10

IL

171,2

MA

79,2

ZZ

125,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

123,7

JM

113,7

MA

86,7

TR

80,3

ZZ

101,1

0805 50 10

TR

87,4

ZZ

87,4

0808 10 80

CL

83,4

US

160,9

ZZ

122,2

0808 30 90

TR

138,5

ZZ

138,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.