ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
58. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/2293
af 4. december 2015
om forbud mod fiskeri efter torsk i NAFO 3M fra fartøjer, der fører portugisisk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2015/104 (2) er der fastsat kvoter for 2015. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til nærværende forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2015, er opbrugt. |
(3) |
Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2015 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. december 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
João AGUIAR MACHADO
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets forordning (EU) 2015/104 af 19. januar 2015 om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande, om ændring af forordning (EU) nr. 43/2014 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 779/2014 (EUT L 22 af 28.1.2015, s. 1).
BILAG
Nr. |
66/TQ104 |
Medlemsstat |
Portugal |
Bestand |
COD/N3M. |
Art |
Torsk (Gadus morhua) |
Område |
NAFO 3M |
Dato |
21.11.2015 |
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/2294
af 9. december 2015
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår indførelse af en ny funktionel gruppe af fodertilsætningsstoffer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 6, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er i forordning (EF) nr. 1831/2003 fastsat bestemmelser om indplacering af fodertilsætningsstoffer i kategorier og endvidere i funktionelle grupper inden for kategorierne i henhold til deres funktioner og egenskaber. |
(2) |
Nogle fodertilsætningsstoffer kan som følge af teknologisk og videnskabelig udvikling forbedre et foderstofs hygiejniske stand, navnlig ved at mindske en specifik mikrobiologisk kontaminering og derved afbøde mikroorganismers mulige negative virkninger på dyresundhed. |
(3) |
Ud over gennemførelsen af de hygiejniske krav og god praksis i foderkæden kan virksomheder i særlige tilfælde være nødt til at anvende hygiejneforbedrende midler for at forbedre foderets kvalitet, hvilket giver yderligere garantier for beskyttelse af dyre- og folkesundheden. Da sådanne fodertilsætningsstoffer ikke kan indplaceres i nogen af de funktionelle grupper, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1831/2003, er det nødvendigt at tilføje en ny funktionel gruppe i kategorien »teknologiske tilsætningsstoffer«. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 bør derfor ændres. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1831/2003 indsættes følgende litra n:
»n) hygiejneforbedrende midler: stoffer eller, hvor det er relevant, mikroorganismer, der påvirker foderets hygiejniske kendetegn positivt ved at mindske en specifik mikrobiologisk kontaminering.«
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2295
af 9. december 2015
om ændring af forordning (EF) nr. 2074/2005 for så vidt angår lister over godkendte/autoriserede fødevarevirksomheder
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (1), særlig artikel 31, stk. 2, litra f), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat generelle regler for offentlig kontrol med fødevarer og foder samt dyresundhed og dyrevelfærd. Medlemsstaterne skal føre ajourførte lister over godkendte virksomheder og gøre listerne tilgængelige for de øvrige medlemsstater og offentligheden. |
(2) |
I henhold til kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 (2) skal Kommissionen oprette et websted, hvor alle medlemsstater skal lægge et link til deres respektive nationale websteder med ajourførte lister over godkendte fødevarevirksomheder, der er tilgængelige for de øvrige medlemsstater og offentligheden. Analyse af disse lister med henblik på for eksempel konsekvensanalyse og etablering af forbindelser til Kommissionens øvrige informationsteknologi-værktøjer har vist sig at være meget tidskrævende og kompliceret. |
(3) |
For at gøre det mere enkelt for medlemsstaternes virksomheder at analysere listerne og for at kunne opføre en virksomhed, der er godkendt af Unionen, på disse lister uden unødig forsinkelse synes det rimeligt at tillade anvendelsen af TRACES. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte krav medfører tilpasning af både fødevarevirksomhedsledernes og de kompetente myndigheders aktuelle praksis. Der bør derfor indrømmes udskudt anvendelse af nærværende forordning. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 2074/2005 bør derfor ændres. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag V til forordning (EF) nr. 2074/2005 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 af 5. december 2005 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visse produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og vedrørende offentlig kontrol i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, om fravigelse fra Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og om ændring af forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 27).
BILAG
»BILAG V
Liste over godkendte/autoriserede virksomheder
KAPITEL I
ADGANG TIL LISTER OVER GODKENDTE/AUTORISEREDE VIRKSOMHEDER
Som en hjælp til, at medlemsstaterne kan give de øvrige medlemsstater og offentligheden adgang til ajourførte lister over godkendte/autoriserede fødevarevirksomheder, opretter Kommissionen et websted, hvor alle medlemsstater får lagt et link til deres respektive nationale websteder eller meddeler, hvis listerne offentliggøres via TRACES-systemet.
KAPITEL II
DE NATIONALE WEBSTEDERS UDFORMNING
A. Masterliste
1. |
De enkelte medlemsstater meddeler Kommissionen en internetadresse på ét nationalt websted, der indeholder masterlisten over lister over godkendte/autoriserede fødevarevirksomheder, der fremstiller animalske produkter som defineret i punkt 8.1 i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004. |
2. |
Masterlisten, jf. punkt 1, skal bestå af én side og være udfyldt på et eller flere officielle EU-sprog. |
B. Struktur
1. |
Webstedet med masterlisten udarbejdes af den kompetente myndighed eller, hvis det er relevant, en af de kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 882/2004. |
2. |
Masterlisten skal indeholde links til:
|
C. Opførelse på listerne via TRACES-systemet
Uanset del A og B kan medlemsstaterne fremlægge listerne via TRACES-systemet.
KAPITEL III
LAYOUT OG KODER FOR LISTER OVER GODKENDTE/AUTORISEREDE FØDEVAREVIRKSOMHEDER
Layout, herunder relevante oplysninger og koder, fastlægges med henblik på at sikre, at oplysningerne om godkendte/autoriserede fødevarevirksomheder er bredt tilgængelige, og at listerne er let læselige.
KAPITEL IV
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
De opgaver og aktiviteter, der er omhandlet i kapitel II og III, udføres i overensstemmelse med de tekniske specifikationer, som Kommissionen har offentliggjort.«
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2296
af 9. december 2015
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1366/2014 om offentliggørelse for 2015 af den nomenklatur over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er fastsat ved forordning (EØF) nr. 3846/87
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 af 17. december 1987 om fastsættelsen af nomenklaturen over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter (2), særlig artikel 3, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Nomenklaturen over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er fastsat ved forordning (EØF) nr. 3846/87, blev offentliggjort ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1366/2014 (3). Sidste dato for anvendelse af samme gennemførelsesforordning var fastsat til den 31. december 2015. |
(2) |
For at kunne anvende elektroniske toldprocedurer ved eksport er det nødvendigt, at varekoderne og beskrivelsen i nomenklaturen over eksportrestitutioner i Den Europæiske Unions integrerede toldtarif (Taric) indtastes rettidigt, inden eksportrestitutionerne anvendes. Derfor bør gyldigheden af offentliggørelsen af en konsolideret udgave af nomenklaturen over eksportrestitutioner, hvis der skulle blive fastsat eksportrestitutioner med hjemmel i forordning (EU) nr. 1308/2013 efter denne dato, forlænges. |
(3) |
Nomenklaturen over eksportrestitutioner anvendes også ved den nationale anvendelse af særlige støtteforanstaltninger for regionerne i den yderste periferi (POSEI). For at sikre en ansartet anvendelse af sådanne foranstaltninger bør offentliggørelsen af nomenklaturen over eksportrestitutioner forlænges. |
(4) |
De ændringer, der er fastsat i den kombinerede nomenklatur (KN) for 2016, kræver ikke en teknisk tilpasning af nomenklaturen over eksportrestitutioner for 2016. |
(5) |
Anvendelsesperioden for gennemførelsesforordning (EU) nr. 1366/2014 bør derfor forlænges med yderligere et år, dvs. indtil den 31. december 2016 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 2, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1366/2014 ændres datoen »31. december 2015« til »31. december 2016«.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1366/2014 af 19. december 2014 om offentliggørelse for 2015 af den nomenklatur over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er fastsat ved forordning (EØF) nr. 3846/87 (EUT L 368 af 23.12.2014, s. 1).
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2297
af 9. december 2015
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
84,6 |
TR |
83,5 |
|
ZZ |
84,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
94,1 |
TR |
152,3 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
65,2 |
TR |
151,9 |
|
ZZ |
108,6 |
|
0805 10 20 |
MA |
68,7 |
TR |
57,2 |
|
ZA |
58,4 |
|
ZW |
32,0 |
|
ZZ |
54,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,2 |
ZZ |
72,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
TR |
85,1 |
ZA |
96,8 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0808 10 80 |
AU |
155,4 |
CL |
81,7 |
|
NZ |
213,1 |
|
US |
82,6 |
|
ZA |
143,1 |
|
ZZ |
135,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
58,1 |
TR |
132,0 |
|
ZZ |
95,1 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/13 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2015/2298
af 26. november 2015
om udnævnelse af EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/955 (EUTM Mali/3/2015)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38,
under henvisning til Rådets afgørelse 2013/34/FUSP af 17. januar 2013 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (1), særlig artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 5, stk. 1, i afgørelse 2013/34/FUSP bemyndigede Rådet Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) i overensstemmelse med artikel 38 i traktaten om Den Europæiske Union til at træffe relevante afgørelser vedrørende den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af EUTM Mali, herunder afgørelser om udnævnelse af de efterfølgende øverstbefalende for EU-missionen. |
(2) |
Den 16. juni 2015 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2015/955 (2) om udnævnelse af brigadegeneral Franz Xaver PFRENGLE som øverstbefalende for EU-missionen EUTM Mali. |
(3) |
Den 30. september 2015 foreslog Tyskland udnævnelse af brigadegeneral Werner ALBL som ny øverstbefalende for EU-missionen EUTM Mali som efterfølger for brigadegeneral Franz Xaver PFRENGLE. |
(4) |
EU's Militærkomité har støttet dette forslag. |
(5) |
Afgørelse (FUSP) 2015/955 bør derfor ophæves. |
(6) |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Brigadegeneral Werner ALBL udnævnes herved til øverstbefalende for EU-missionen for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) fra den 18. december 2015.
Artikel 2
Afgørelse (FUSP) 2015/955 ophæves hermed.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 18. december 2015.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2015.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
W. STEVENS
Formand
(1) EUT L 14 af 18.1.2013, s. 19.
(2) Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2015/955 af 16. juni 2015 om udnævnelse af EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) og om ophævelse af afgørelse EUTM Mali/3/2014 (EUTM Mali/2/2015) (EUT L 156 af 20.6.2015, s. 20).
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/15 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2299
af 17. november 2015
om ændring af beslutning 2009/965/EF med henblik på ajourføring af listen over parametre til klassificering af nationale forskrifter
(meddelt under nummer C(2015) 7869)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (1), særlig artikel 27, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 30. november 2009 vedtog Kommissionen beslutning 2009/965/EF (2) med en liste over parametre til klassificering af nationale forskrifter i det referencedokument, der er omhandlet i direktiv 2008/57/EF, artikel 27. |
(2) |
En henstilling fra Det Europæiske Jernbaneagentur (agenturet) gør det nødvendigt at revidere listen over parametre for at bringe den i overensstemmelse med de reviderede tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI'er) om rullende materiel, godsvogne, lokomotiver og rullende materiel til passagertog, støj, infrastruktur, energi, togkontrol og kommunikation, drift og trafikstyring, telematik til gods- og passagertrafik, sikkerhed i jernbanetunneller og tilgængelighed for bevægelseshæmmede personer. |
(3) |
For hvert enkelt parameter bør der kunne foretages sammenligninger og etableres krydsreferencer mellem de reviderede TSI'ers krav og kravene i de nationale forskrifter; derfor bør listen over parametre, der skal kontrolleres ved ibrugtagning af køretøjer, der ikke er i overensstemmelse med TSI'erne, dels sikre foreneligheden med og bygge på bestående aftaler, der er baseret på nationale forskrifter, dels afspejle de reviderede TSI'er. Listen over parametre må derfor ajourføres. For at sikre en ensartet forståelse og anvendelse af listen bør der tilføjes yderligere forklarende tekst. Den detaljerede liste over parametre, der er udarbejdet på grundlag af agenturets henstilling (ERA-REC-118-2014/REC) af 11. november 2014, bør vedtages som grundlag for det referencedokument, der er omhandlet i direktiv 2008/57/EF, artikel 27, stk. 4. |
(4) |
Beslutning 2009/965/EF bør derfor ændres. |
(5) |
Af klarhedshensyn bør det referencedokument, der er omhandlet i artikel 27, stk. 4, i direktiv 2008/57/EF, og som er beskrevet i Kommissionens afgørelse 2011/155/EU (3), ajourføres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 29, stk. 1, i direktiv 2008/57/EF — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2009/965/EF erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne og Det Europæiske Jernbaneagentur.
Den anvendes fra den 1. januar 2016.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. november 2015.
På Kommissionens vegne
Violeta BULC
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 191 af 18.7.2008, s. 1.
(2) Kommissionens beslutning 2009/965/EF af 30. november 2009 om det referencedokument, der er omhandlet i artikel 27, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (EUT L 341 af 22.12.2009, s. 1).
(3) Kommissionens afgørelse 2011/155/EU af 9. marts 2011 om offentliggørelse og forvaltning af det referencedokument, der er omhandlet i artikel 27, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (EUT L 63 af 10.3.2011, s. 22).
BILAG
»BILAG
Liste over parametre til klassificering af nationale forskrifter i det referencedokument, der er omhandlet i direktiv 2008/57/EF, artikel 27
Ref. |
Parameter |
Forklaring |
||||||||||
1. |
Dokumentation |
|
||||||||||
1.1. |
Generel dokumentation |
Generel dokumentation, teknisk beskrivelse af køretøjet, dets konstruktion, hvilken trafikart det er meningen, det skal sættes ind i (fjern-, regional- og lokaltrafik mv.), herunder tilsigtet hastighed og konstruktivt bestemt maksimalhastighed, generelle plantegninger, diagrammer og nødvendige data til registre, f.eks. køretøjets længde, akselarrangement, akselafstand, masse per enhed. |
||||||||||
1.2. |
Vedligeholdelsesinstrukser og -krav |
|
||||||||||
1.2.1. |
Vedligeholdelsesinstrukser |
Vedligeholdelseshåndbøger og -hæfter, herunder krav, der skal være opfyldt for at opretholde det sikkerhedsniveau, som køretøjet er konstrueret til at opfylde. Eventuelle faglige kvalifikationer, dvs. færdigheder, som man skal være i besiddelse af for at kunne varetage vedligeholdelsen af udstyret. |
||||||||||
1.2.2. |
Dokumentation af vedligeholdelsens tilrettelæggelse |
Dokumentationen af vedligeholdelsens tilrettelæggelse forklarer, hvordan vedligeholdelsesaktiviteterne er defineret og tilrettelagt for at sikre, at det rullende materiels egenskaber ikke kommer uden for tilladte anvendelsesgrænseværdier i materiellets levetid. |
||||||||||
1.3. |
Instrukser og dokumentation vedrørende drift |
|
||||||||||
1.3.1. |
Instrukser om drift af køretøjet i normal og forringet funktionstilstand |
|
||||||||||
1.4. |
Nationale prøvningskrav |
Dette parameter bør omfatte eventuelle forskrifter med krav om prøvning. |
||||||||||
2. |
Konstruktion og mekaniske dele |
|
||||||||||
2.1. |
Køretøjets konstruktion |
|
||||||||||
2.1.1. |
Styrke og stabilitet |
Krav til den mekaniske styrke af vognkasse, undervognsramme, ophængssystemer, koblinger, banerømmer og sneplov. Den mekaniske styrke af de enkelte emner på denne liste, f.eks. bogie/løbetøj, akselkasse, affjedring, akselkrop, hjul, aksellejer og strømaftager, vil blive defineret hver for sig. |
||||||||||
2.1.2. |
Lasteevne |
|
||||||||||
2.1.2.1. |
Belastningstilstande og vejet masse |
Belastningstilstande og vejet masse er hovedsagelig et anliggende i forbindelse med driften (vedrører strækningsklassen). Parameteret vedrører forståelsen af massesystemet og har til formål at sikre en ensartet forståelse af masse- og belastningsberegningerne. Lasteevnen, derimod, er et driftsspørgsmål, men den maksimale belastningstilstand skal være forenelig med køretøjets konstruktion (styrke). |
||||||||||
2.1.2.2. |
Akseltryk og hjulbelastning |
Akseltryk og hjulbelastning er hovedsagelig et anliggende i forbindelse med driften (vedrører strækningsklassen). Parameteret vedrører forståelsen af massesystemet og har til formål at sikre en ensartet forståelse af masse- og belastningsberegningerne (f.eks. mindste og største akseltryk). Se parameter 3.3 om den konstruktionsmæssige styrke af aksler og hjul. |
||||||||||
2.1.3. |
Sammenføjningssteknologi |
Krav til sammenføjninger og sammenføjningsteknikker (svejst, limet, skruet, boltet …). |
||||||||||
2.1.4. |
Løftning og hævning |
Særlige krav til køretøjets konstruktion i forbindelse med løftning, hævning og sporsætning, vognkassens evne til at modstå varig deformation samt løftepunkternes form og placering. Ikke omfattet af løfte- og sporsætningsinstrukserne; se kapitel 1. |
||||||||||
2.1.5 |
Fastgøring af anordninger til vognkonstruktionen |
F.eks. dele til påsvejsning, også fastsiddende anordninger i passagerområderne. |
||||||||||
2.1.6. |
Forbindelser mellem forskellige dele af køretøjet |
F.eks. forbindelses-/ophængnings-/støddæmpningssystem mellem vognkasse og bogie eller mellem aksel og bogieramme. |
||||||||||
2.2. |
Koblinger/koblingssystemer |
|
||||||||||
2.2.1. |
Automatisk kobling |
Krav til og anerkendte typer af automatiske koblingssystemer. Der tages hensyn til elektriske, mekaniske og pneumatiske koblinger. |
||||||||||
2.2.2. |
Egenskaber ved nødkobling |
Krav til koblingsadaptere, der gør forskellige koblingssystemer forenelige; i normal og forringet funktionstilstand (f.eks. nødkobling). |
||||||||||
2.2.3. |
Konventionel skruekobling og andre ikke-automatiske koblingssystemer |
Krav til konventionelle skruekoblingssystemer og andre ikke-automatiske koblingssystemer (f.eks. halvpermanente mellemkoblinger), komponenter til sådanne systemer og samspillet mellem dem. Omfattet: træktøj, trækkrog og træktøjsaffjedring. Ikke omfattet: puffere og puffersystemer (se parameter 2.2.4 »Puffere«) samt luft-, bremse-, energi- og styringsforbindelser. |
||||||||||
2.2.4. |
Puffere |
Krav til puffere og puffersystemer, der er knyttet til sammenkoblingen af køretøjer, herunder mærkning af pufferne. |
||||||||||
2.2.5. |
Overgange mellem vogne |
Krav angående overgange mellem vogne, der giver personer (personale eller passagerer) mulighed for at bevæge sig mellem sammenkoblede køretøjer. |
||||||||||
2.3. |
Passiv sikkerhed |
Krav til køretøjets passive sikkerhed ved kollision med forhindringer (f.eks. kollisionsmodstandsevne). Herunder f.eks. forhindringsdeflektor, decelerationsbegrænsning, overlevelsesområder og konstruktionens styrke i områder med personer, nedsættelse af risikoen for afsporing og for, at vognkasserne klatrer op på hinanden, begrænsning af følgerne af at ramme en hindring på sporet, indvendig udrustning for passiv sikkerhed. Vedrører kollisionsscenarier, overlevelsesområder og konstruktionens styrke i områder med personer, nedsættelse af risikoen for, at vognkasserne klatrer op på hinanden, og for afsporing, begrænsning af følgerne af at ramme en hindring på sporet. Krav angående banerømmere til beskyttelse af hjulene mod fremmedlegemer og forhindringer på skinnerne. Vedrører: højde af banerømmerens underkant over ordinær skinne, mindstekrav til kraftpåvirkning i længderetningen, der ikke medfører permanent formændring. Vedrører ikke sneplove. |
||||||||||
3. |
Samspil med spor samt køretøjsprofil |
|
||||||||||
3.1. |
Køretøjsprofil |
Vedrører alle krav i forbindelse med køretøjsprofilet. Det oplyses, hvilket eller hvilke kinematiske køretøjsprofiler der godkendes, inklusive strømaftagerprofil. |
||||||||||
3.2. |
Køretøjsdynamik |
|
||||||||||
3.2.1. |
Kørselssikkerhed og kørselsdynamik |
Krav til køretøjets kørselsegenskaber og kørselssikkerhed. Herunder: køretøjets tolerance over for deformerede spor, kørsel på kurvede eller vredne spor, sikker kørsel i sporskifter og diamantkrydsninger osv. |
||||||||||
3.2.2. |
Ækvivalent konicitet |
Krav om, hvilke værdier for ækvivalent konicitet der skal opfyldes. |
||||||||||
3.2.3. |
Hjulprofil og grænseværdier |
Krav til hjulprofiler i forhold til det eller de relevante sporsystemer; det oplyses, hvilke hjulprofiler der godkendes (f.eks. accepteres S1002 bredt). |
||||||||||
3.2.4. |
Kompatibilitetsparametre for sporbelastning |
F.eks. dynamisk hjulkraft, hjulkræfter, der påføres af et hjul anbragt på sporet (kvasistatisk hjulkraft, maksimal samlet dynamisk tværgående kraft, kvasistatisk styrekraft) inklusive lodret acceleration. |
||||||||||
3.2.5. |
Mindste vandrette kurveradius, afrundingsradius ved nedadgående knæk, afrundingsradius ved opadgående knæk |
Mekaniske egenskaber ved et køretøj, som muliggør kørsel på en vandret kurve med en nærmere bestemt radius. Det skal oplyses, hvor stor værdien er af mindste afrundingsradius ved opadgående knæk (bakkekam) og nedadgående knæk (bakkedal) på det spor, køretøjet skal køre på, og hvilke betingelser der gælder (f.eks. tilkoblet eller frakoblet køretøj). |
||||||||||
3.3. |
Bogier og løbetøj |
|
||||||||||
3.3.1. |
Bogier |
Krav til bogierammens konstruktion og styrke og til bogiens samlede konstruktion. |
||||||||||
3.3.2. |
Hjulsæt (komplet) |
Krav til sammenføjning af delene (akselkrop, hjul, aksellejer, akselkasser, trækkraftkomponenter mv.), tolerancer, impedans mellem hjul. Ikke omfattet: Krav til styrke og styrkeberegning for akselkrop, hjul, aksellejer og trækkraftkomponenter samt til mulighed for ikkedestruktiv prøvning. |
||||||||||
3.3.3. |
Hjul |
Krav til hjulet (f.eks. styrke, styrkeberegning, materiale, fremstillingsmetode, tilstand mht. indre mekanisk spænding, overfladeruhed, overfladebeskyttelse/malinglag, mærkning, mulighed for ikkedestruktiv prøvning). For hjul med dæk: Krav til hjuldæk, sammenføjning med og fastgøring til hjulkrop, mærkning. Angående hjulprofil og grænseværdier, se 3.2.3. |
||||||||||
3.3.4. |
Systemer, der påvirker samspillet mellem hjul og skinne |
Krav til alle køretøjsmonterede systemer, der påvirker samspillet mellem hjul og skinne, f.eks. krav om smøring af hjulflanger, krav angående samspil mellem køretøjets udsving og skinne-hjul-slitage, krav af hensyn til trækkraft og bremsning, dog ikke sandingssystemet. Elektromagnetisk kompatibilitet med togkontrol- og kommunikationsudstyr langs sporet er omfattet af parameter 8.4.2, andre kompatibilitetskrav af parameter 12.2.4. |
||||||||||
3.3.5. |
Sandingssystem |
|
||||||||||
3.3.6. |
Bærelejer på hjulsættet |
Krav til hjulsættenes bærelejer (f.eks. styrke, styrkeberegning, materiale, fremstillingsmetode.) |
||||||||||
3.3.7. |
Akselkrop |
Krav til akselkroppen (f.eks. styrke, styrkeberegning, materiale, overfladeruhed, overfladebeskyttelse/malinglag, mærkning, mulighed for ikkedestruktiv prøvning). |
||||||||||
3.3.8. |
Overvågning af aksellejets tilstand |
Dette parameter dækker akselkassen og detektering af varmløbning (HABD) (HABD-enheder monteret på køretøjer og grænseflader til detektorer langs sporet). |
||||||||||
3.4. |
Overgrænse for positiv og negativ acceleration i længderetningen |
Accelerationsgrænse fastsat af hensyn til den øvre grænse for acceptable sporkræfter i længderetningen. |
||||||||||
4. |
Bremser |
|
||||||||||
4.1. |
Funktionskrav til bremsning af hele toget |
Vedrører krav til de grundlæggende bremsefunktioner (normalt drifts- og nødbremsning samt en parkeringsbremsefunktion) og hovedbremsesystemets egenskaber (normalt krav om automatisk bremsning, kontinuert bremsning, uudtømmelig bremsevirkning). |
||||||||||
4.2. |
Sikkerhedskrav til bremsning af hele toget |
|
||||||||||
4.2.1. |
Hovedbremsesystemets driftssikkerhed |
Krav til sikkerheden for, at bremsesystemet reagerer med den forventede bremsekraft ved aktivering af nødbremsning. |
||||||||||
4.2.2. |
Driftssikkerhedskrav til sammenkoblingen af trækkraft og bremsning |
Krav til sikkerheden for, at trækkraften udkobles ved aktivering af nødbremsning. |
||||||||||
4.2.3. |
Driftssikkerhedskrav angående standselængde |
Krav om, at den beregnede standselængde ikke overskrides ved aktivering af nødbremsning. |
||||||||||
4.2.4. |
Parkeringsbremsens driftssikkerhed |
Krav til sikkerheden for, at parkeringsbremsesystemet er i stand til at holde køretøjet stationært under beregnede forhold ved aktivering af parkeringsbremsen. |
||||||||||
4.3. |
Bremsesystem — Anerkendt struktur og dertil knyttede standarder |
Reference til bestående løsninger, f.eks. UIC's bremsesystem (Union internationale des chemins de fer). |
||||||||||
4.4. |
Aktivering af bremse |
|
||||||||||
4.4.1. |
Aktivering af nødbremse |
Krav angående aktivering af nødbremse, f.eks. krav om, at der er indbyrdes uafhængige aktiveringsanordninger for nødbremsen, krav til udseendet af anordninger for nødbremseaktivering, krav om, at anordninger til nødbremseaktivering skal kunne låse sig selv fast, krav om, at en nødbremse skal kunne aktiveres af det mobile togkontrol- og kommunikationssystem, specificering af nødbremsningen efter aktivering. |
||||||||||
4.4.2. |
Aktivering af driftsbremse |
Krav angående aktivering af driftsbremse, f.eks. krav om, at bremsekraften skal kunne justeres under aktivering af driftsbremsen, krav om, at driftsbremsen kun må kunne aktiveres ét sted fra, og om at driftsbremsefunktionen på andre driftsbremsekommandosteder skal kunne isoleres, og krav om, at aktivering af driftsbremsen automatisk udkobler al trækkraft. |
||||||||||
4.4.3. |
Aktivering af direkte bremse |
Krav angående aktivering af direkte bremse. |
||||||||||
4.4.4. |
Aktivering af dynamisk bremse |
Krav angående aktivering af dynamisk bremse, f.eks. mulighed for at anvende dynamisk bremsning uafhængigt af og/eller i kombination med andre bremsesystemer, mulighed for at forhindre anvendelse af regenerativ bremsning. |
||||||||||
4.4.5. |
Aktivering af parkeringsbremse |
Krav angående aktivering af parkeringsbremse, f.eks. forhold, hvorunder parkeringsbremsen skal kunne aktiveres og/eller løses. |
||||||||||
4.5. |
Bremseevne |
|
||||||||||
4.5.1. |
Nødbremseevne |
Krav angående nødbremseevnen, f.eks. reaktionstid, retardation, standselængde, funktionstilstande, der skal tages i betragtning (normal og forringet). Ikke omfattet: udnyttelse af adhæsion mellem hjul og skinne (se parameter 4.6.1). |
||||||||||
4.5.2. |
Driftsbremseevne |
Krav angående driftsbremseevnen, f.eks. niveau for og begrænsning af den største driftsbremseevne. |
||||||||||
4.5.3. |
Beregninger vedrørende varmekapacitet |
Krav til beregninger vedrørende varmekapacitet, både for hjul og bremseudstyr, f.eks. krav om, hvilke scenarier og belastningstilstande der skal anvendes, hvilken sekvens af opbremsninger der skal tages i betragtning, og krav til banestrækningens maksimale fald, dertil svarende længde og driftshastighed. |
||||||||||
4.5.4. |
Parkeringsbremseevne |
Krav til bremsevirkning, f.eks. belastningstilstand og sporets fald. |
||||||||||
4.5.5. |
Beregning af bremseevne |
Krav angående beregning af bremseevne, f.eks. hvilke hjuldiametre, belastningstilstande, friktionskoefficienter og styringsfunktioner der skal tages i betragtning. |
||||||||||
4.6. |
Hjulslipstyring |
|
||||||||||
4.6.1. |
Grænseprofil for adhæsion mellem hjul og skinne |
Krav angående begrænsning af adhæsion mellem hjul og skinne, f.eks. målværdier for friktionskoefficienten for at begrænse udnyttelsen af friktionen mellem hjul og skinne med henblik på blokeringsbeskyttelse, hvilke køretøjskonfigurationer der skal tages i betragtning, hjuldiameter og belastningstilstande, der skal tages i betragtning. |
||||||||||
4.6.2. |
System til blokeringsbeskyttelse |
Krav angående hjulblokeringsbeskyttelse, f.eks. for hvilke køretøjer/køretøjskonfigurationer et system til blokeringsbeskyttelse er obligatorisk, krav til blokeringsbeskyttelsessystemets ydeevne, sikkerhedsrelevans. |
||||||||||
4.7. |
Frembringelse af bremsekraft |
|
||||||||||
4.7.1. |
Friktionsbremsekomponenter |
|
||||||||||
4.7.1.1. |
Bremseklodser (blokke til bremsesko) |
|
||||||||||
4.7.1.2. |
Bremseskiver |
|
||||||||||
4.7.1.3. |
Bremseklodser (skivebremser) |
|
||||||||||
4.7.2. |
Dynamisk bremse forbundet med trækkraften |
Godkendelse af og krav til nødbremsning med anvendelse af dynamisk bremse koblet til trækkraftsystemet, f.eks. krav til rådighedsfaktor, begrænsninger osv. |
||||||||||
4.7.3. |
Magnetskinnebremse |
Krav til magnetskinnebremser, f.eks. tilladte anvendelsessituationer, geometriske egenskaber ved magnetelementerne, monteringsmåde (højthængende/lavthængende). |
||||||||||
4.7.4. |
Hvirvelstrømsbremse |
Krav til hvirvelstrømsbremser, f.eks. tilladte anvendelsessituationer, begrænsninger i anvendelsen. |
||||||||||
4.7.5. |
Parkeringsbremse |
Krav angående parkeringsbremsernes bremsekraftfrembringelse, nødvendig energiforsyning til betjening af bremsen (aktivering og løsning). |
||||||||||
4.8. |
Bremsetilstand og fejlvisning |
Krav om visning af bremsestatus for lokomotivfører/personale, f.eks. til rådighed stående bremseenergi, bremsestatus for de forskellige bremsesystemer. |
||||||||||
4.9. |
Bremsekrav med henblik på bjærgningssituationer |
Krav til bremsesystemer med henblik på bjærgning af tog/køretøjer, f.eks. mulighed for at løse og isolere alle bremser, mulighed for at styre det bjærgede togs/køretøjs bremsesystem fra andre køretøjer, forenelighed med andre typer bremser i forringet funktionstilstand. Med henblik på bjærgning af et tog/køretøj er det normalt nødvendigt, at alle bremser kan løses og isoleres. |
||||||||||
5. |
Forhold af betydning for passagererne |
|
||||||||||
5.1. |
Adgangsforhold |
|
||||||||||
5.1.1. |
Udvendige døre |
Omfatter krav til dørlåsesystemer, trin og mellemrum ved udvendige døre, der giver passagerer adgang til køretøjet. |
||||||||||
5.1.2. |
Indstigningshjælpemidler |
Vedrører tekniske specifikationer for udstyr, der kan være til rådighed i køretøjet for at lette passagerernes ind- og udstigning. |
||||||||||
5.2. |
Indvendige forhold |
|
||||||||||
5.2.1. |
Indvendige døre |
Krav til udformningen af indvendige døre. |
||||||||||
5.2.2. |
Døre mellem enheder |
Døre, der forbinder køretøjer, og som kan befinde sig for enden af toget. |
||||||||||
5.2.3. |
Arealer med fri passage |
Frirum (bredde og højde) indvendigt i køretøjet, som giver passagererne (også bevægelseshæmmede passagerer) fri adgang til alle faciliteter. |
||||||||||
5.2.4. |
Ændringer i gulvhøjden |
Krav angående ændringer i gulvhøjden i personvogne. Ikke omfattet: trinhøjde og mellemrum ved udvendige døre, der giver adgang til køretøjet (se 5.1.1). |
||||||||||
5.2.5. |
Indvendig belysning |
Krav angående belysning af betydning for passagererne (ikke belysning af teknisk udstyr, lyssignaler eller nødbelysning, som er omfattet af parameter 10.2.4). |
||||||||||
5.3. |
Håndlister, håndbøjler |
Krav angående håndlister og håndbøjler til brug for passagerne i eller uden på køretøjet (konstruktionsspecifikationer, anbringelse). |
||||||||||
5.4. |
Vinduer |
Krav angående vinduer (vinduer på ydersiden af køretøjet), f.eks. mekaniske egenskaber. Ikke omfattet:
|
||||||||||
5.5. |
Toiletter |
Krav angående udformning og udrustning af toiletter (også om anvendelighed for bevægelseshæmmede personer). F.eks. krav til indvendige pladsforhold, adgangsforhold, nødopkald og hygiejnekrav. Herunder behov for og udformning af personaletoiletter. Ikke omfattet: udledninger fra toiletter (se parameter 6.2.1.1). |
||||||||||
5.6. |
Varme-, ventilations- og klimaanlæg |
F.eks. indendørs luftkvalitet, brandsikkerhedskrav (frakobling). |
||||||||||
5.7. |
Passagerinformation |
|
||||||||||
5.7.1. |
Højttaleranlæg |
Dette parameter anses for at angå krav til envejskommunikation. Hvad angår kommunikation fra passagerer til personale, se parameter 10.2.3, »Passageralarm«. |
||||||||||
5.7.2. |
Skiltning og information |
Krav angående skiltning, piktogrammer og tekstmeddelelser. Herunder sikkerhedsinstrukser og flugtvejsmarkering til passagererne. |
||||||||||
6. |
Miljøforhold og aerodynamiske virkninger |
|
||||||||||
6.1. |
Omgivelsernes påvirkning af køretøjet |
|
||||||||||
6.1.1. |
Miljøforhold, der påvirker køretøjet |
|
||||||||||
6.1.1.1. |
Højde |
Dette parameter angår det højdeinterval, der skal tages i betragtning for køretøjerne. |
||||||||||
6.1.1.2. |
Temperatur |
Dette parameter angår det temperaturinterval, der skal tages i betragtning for køretøjerne. |
||||||||||
6.1.1.3. |
Fugtighed |
|
||||||||||
6.1.1.4. |
Regn |
|
||||||||||
6.1.1.5. |
Sne, is og hagl |
Krav, der skal hindre, at sne, is og hagl påvirker køretøjerne negativt. Forhold med »sne-, is- og hagl«, som skal tages i betragtning: scenarier som f.eks. fygesne, pulversne, snefald med store mængder let sne med lille vandindhold, temperatur- og fugtighedsforskelle under en enkelt tur, som forårsager overisning. Det skal fastslås, om der skal være mulighed for at rydde sne foran toget. Hensyntagen til mulige følger af sne/is for kørselsstabiliteten, bremsefunktionen og bremseenergitilførslen, behov for frontrudeudstyr, tilvejebringelse af et acceptabelt indeklima, som lokomotivføreren kan arbejde i. |
||||||||||
6.1.1.6. |
Solstråling |
|
||||||||||
6.1.1.7. |
Forureningsbestandighed |
Påvirkninger fra forurening, der skal tages i betragtning, f.eks. fra kemisk aktive stoffer, forurenende væsker, biologisk aktive stoffer, støv, sten, ballast og andre genstande, græs og blade, pollen, flyvende insekter, fibre, sand og havsprøjt. |
||||||||||
6.1.2. |
Aerodynamiske påvirkninger af køretøjet |
|
||||||||||
6.1.2.1. |
Sidevindspåvirkning |
Dette parameter angår sidevindes påvirkninger af køretøjets udstyr og funktioner. Vindforhold (f.eks. vindhastighed), der skal tages i betragtning ved konstruktion af rullende materiel af hensyn til sikkerhed, funktionsevne og bevarelse af uskadt tilstand. |
||||||||||
6.1.2.2. |
Maksimale trykvariationer i tunneller |
Påvirkninger, der skyldes hurtige trykforandringer under indkørsel til, kørsel i eller udkørsel fra tunneler. |
||||||||||
6.2. |
Køretøjets påvirkning af omgivelserne |
|
||||||||||
6.2.1. |
Udledninger til det ydre miljø |
|
||||||||||
6.2.1.1. |
Udledninger fra toiletter |
Udledninger til det ydre miljø fra toilettømning. |
||||||||||
6.2.1.2. |
Udledning af udstødningsgas |
Udledninger af udstødningsgas til det ydre miljø (se også parameter 8.6). |
||||||||||
6.2.1.3. |
Udledning af kemikalier og partikler |
Andre emissioner/udslip fra køretøjet, f.eks. lækkende olie og fedt, hjulflangesmøremiddel, brændstof osv. |
||||||||||
6.2.2. |
Grænser for støjemission |
|
||||||||||
6.2.2.1. |
Påvirkning fra stationær støj |
Køretøjets støjpåvirkning af omgivelserne uden for jernbanesystemet, når det holder stille. |
||||||||||
6.2.2.2. |
Påvirkning fra støj ved igangsætning |
Køretøjets støjpåvirkning af omgivelserne uden for jernbanesystemet, når det sætter i gang. |
||||||||||
6.2.2.3. |
Påvirkning fra støj ved forbikørsel |
Køretøjets støjpåvirkning af omgivelserne uden for jernbanesystemet under forbikørsel. |
||||||||||
6.2.3. |
Grænser for påvirkninger ved aerodynamiske belastninger |
Aerodynamiske belastninger, f.eks. på personer, der befinder sig på perroner og langs sporet på fri strækning. |
||||||||||
6.2.3.1. |
Trykimpulser fra togets forende |
Virkninger langs sporet af trykimpulserne fra togets forende. |
||||||||||
6.2.3.2. |
Aerodynamiske påvirkninger af passagerer og materialer på perroner |
Aerodynamiske gener for passagerer og materialer på perroner, herunder vurderingsmetoder og driftsmæssige belastningsforhold. |
||||||||||
6.2.3.3. |
Aerodynamiske påvirkninger af personer, der arbejder langs sporet |
Aerodynamiske gener for personer, der arbejder langs sporet. |
||||||||||
6.2.3.4. |
Oprivning og udslyngning af ballastskærver til naboarealer |
Kan også omhandle oprivning af isstykker. |
||||||||||
7. |
Udvendige advarselsanordninger, signaler, markeringer, krav til softwareintegritet |
|
||||||||||
7.1. |
Softwareintegritet af betydning for sikkerheden |
Krav angående integriteten af software med sikkerhedsrelaterede funktioner, der har betydning for togets reaktioner, f.eks. integritet af software til togets databus. |
||||||||||
7.2. |
Synlig og hørbar identifikation af køretøjet samt advarselsfunktioner |
|
||||||||||
7.2.1. |
Mærkning af køretøjet |
Mærkning af køretøjet henviser til driftsmæssige og tekniske oplysninger til personalet; den kan være anbragt i og uden på køretøjet. |
||||||||||
7.2.2. |
Udvendige lygter |
|
||||||||||
7.2.2.1. |
Forlygter |
»Forlygter« henviser til den funktion, der sikrer lokomotivføreren tilstrækkeligt udsyn foran toget. Denne funktion kan enten varetages af de samme fysiske anordninger som dem, der leverer kendingssignalet, eller af supplerende anordninger. |
||||||||||
7.2.2.2. |
Kendingssignal |
»Kendingssignalet« leveres af lygter på togets forende og har til opgave at tilkendegive en togforende. Et togs forende kan under forskellige omstændigheder (f.eks. tog, der kører på modsat spor, tog i nødsituation osv.) tilkendegives ved forskellige signalaspekter. |
||||||||||
7.2.2.3. |
Slutsignal |
Krav om udstyr, der kan vise et synligt slutsignal (f.eks. røde lygter). Ikke omfattet: Konsoller til montering slutsignaler, se parameter 7.2.4. |
||||||||||
7.2.2.4. |
Lygtestyring |
|
||||||||||
7.2.3. |
Lydsignalsystem |
Krav angående køretøjsmonterede lydsignalsystemer (f.eks. tyfon). Vedrører:
|
||||||||||
7.2.4. |
Konsoller |
Krav angående det udstyr, hvormed signalanordninger monteres/fastgøres uden på køretøjer (f.eks. slutsignaler, signallygter, flag). |
||||||||||
8. |
Indbyggede strømforsynings- og styresystemer |
|
||||||||||
8.1. |
Krav til trækkraftens ydeevne |
Foreskrevet trækkraftydeevne som f.eks. acceleration, styring af adhæsion mellem hjul og skinne under traktion osv. |
||||||||||
8.2. |
Funktionel og teknisk specifikation for grænsefladen mellem køretøjet og delsystemet Energi |
|
||||||||||
8.2.1. |
Funktionel og teknisk specifikation for strømforsyning |
|
||||||||||
8.2.1.1. |
Særlige krav til strømforsyningen |
Særlige krav til strømforsyningen, f.eks. effektfaktor, følsomheden af beskyttelsessystemet i køretøjet. |
||||||||||
8.2.1.2. |
Spænding og frekvens af køreledningens strømforsyning |
|
||||||||||
8.2.1.3. |
Regenerativ bremsning |
|
||||||||||
8.2.1.4. |
Den maksimale effekt og maksimale togstrøm, der må trækkes fra køreledningen |
Herunder maksimalt strømtræk ved stilstand. |
||||||||||
8.2.2. |
Funktions- og konstruktionsparametre for strømaftagere |
|
||||||||||
8.2.2.1. |
Strømaftagernes samlede konstruktion |
|
||||||||||
8.2.2.2. |
Strømaftagerhovedets geometri |
|
||||||||||
8.2.2.3. |
Strømaftagerens kontaktkraft (herunder statisk kontaktkraft, dynamisk opførsel og aerodynamiske virkninger) |
Herunder strømaftagningens kvalitet. |
||||||||||
8.2.2.4. |
Strømaftagernes arbejdsområde |
|
||||||||||
8.2.2.5. |
Strømaftagerens, inklusive kontaktstykkets, strømkapacitet |
|
||||||||||
8.2.2.6. |
Placering af strømaftagere |
|
||||||||||
8.2.2.7. |
Isolering af strømaftageren fra køretøjet |
|
||||||||||
8.2.2.8. |
Sænkning af strømaftager |
|
||||||||||
8.2.2.9. |
Passage af sektioner til fase- eller systemadskillelse |
|
||||||||||
8.2.3. |
Funktions- og konstruktionsparametre for kontaktstykket |
|
||||||||||
8.2.3.1. |
Kontaktstykkets geometri |
|
||||||||||
8.2.3.2. |
Kontaktstykkets materiale |
|
||||||||||
8.2.3.3. |
Bedømmelse af kontaktstykket |
|
||||||||||
8.2.3.4. |
Detektering af brud på kontaktstykke |
|
||||||||||
8.3. |
Strømforsynings- og trækkraftsystem |
|
||||||||||
8.3.1. |
Måling af energiforbruget |
|
||||||||||
8.3.2. |
Krav til elektriske installationer i skinnekøretøjer |
|
||||||||||
8.3.3. |
Højspændingskomponenter |
|
||||||||||
8.3.4. |
Jording |
|
||||||||||
8.4. |
Elektromagnetisk kompatibilitet |
|
||||||||||
8.4.1. |
Elektromagnetisk kompatibilitet i køretøjet |
Ledningsbårne emissioner og modstandsevne mod forstyrrelser for udstyr i køretøjet, eksponering af mennesker i køretøjet for magnetfelter (f.eks. eksponeringsgrænseværdier). |
||||||||||
8.4.2. |
Elektromagnetisk kompatibilitet mellem køretøj og jernbanesystem |
|
||||||||||
8.4.2.1. |
Maksimalt strømtræk |
|
||||||||||
8.4.2.1.1. |
Returstrøm gennem skinne |
Interferensstrøm ved tilslutningen til jernbanens strømforsyningsnet — strømaftager/glidesko. |
||||||||||
8.4.2.1.2. |
Interferensstrøm fra opvarmningskabel |
Interferensstrøm, der skyldes opvarmningen i dieseldreven trækkraft. |
||||||||||
8.4.2.1.3. |
Interferensstrøm under køretøjet |
Interferensstrømme under køretøjet mellem akslerne og hovedsagelig frembragt af udstyr i toget. |
||||||||||
8.4.2.1.4. |
Oversvingningsegenskaber og tilknyttede overspændinger i køreledningen |
Krav til køretøjerne angående maksimale oversvingninger og dertil knyttede overspændinger i køreledningen. |
||||||||||
8.4.2.1.5. |
Effekt af jævnstrømsandelen i vekselstrømssystemer |
Krav til køretøjerne angående maksimal jævnstrømsandel i vekselstrømssystemer. |
||||||||||
8.4.2.2. |
Maksimale elektromagnetiske felter/inducerede spændinger |
|
||||||||||
8.4.2.2.1. |
Elektromagnetiske felter/inducerede spændinger i sporet/under køretøjet |
Elektromagnetiske felter (eller inducerede spændinger hhv. interferensspændinger) omkring jernbaneudstyr (akseltællere, automatisk togkontrol (ATP, Automatic Train Protection), antenner, detektorer for overhedet akselleje osv.). |
||||||||||
8.4.2.2.2. |
Elektromagnetiske felter/inducerede spændinger uden for sporet |
Elektromagnetiske felter (eller inducerede spændinger hhv. interferensspændinger) med radioudstyr til rangering, radiokommunikationssystemer i køretøjet (f.eks. nationale radiosystemer eller GSM-R (»Global System for Mobile Communications — Railways«) osv. |
||||||||||
8.4.2.3. |
Køretøjets indgangsimpedans |
Indgangsimpedans for kørespændingsspektrets frekvenser, som påvirker nettets sporisolationer, f.eks. indgangsimpedans ved 50 Hz for 50 Hz sporisolationer; indgangsimpedans til begrænsning af indkoblingsstrømmen, f.eks. for DC-sporisolationer. |
||||||||||
8.4.2.4. |
Psofometrisk strøm |
Jf. definition i EN 50121-3-1, bilag A: Interference on telecommunication lines — Psophometric currents. |
||||||||||
8.4.2.5. |
Tværspændingsgrænseværdier med henblik på kompatibilitet med tale- og datakredsløb |
|
||||||||||
8.4.3. |
Elektromagnetisk kompatibilitet mellem køretøj og omgivelser |
|
||||||||||
8.4.3.1. |
Maksimale elektromagnetiske felter |
Eksponering af mennesker uden for det rullende materiel for magnetfelter (f.eks. eksponeringsgrænseværdier). |
||||||||||
8.4.3.2. |
Induceret interferensstrøm/-spænding |
|
||||||||||
8.4.3.3. |
Psofometrisk strøm |
Jf. definition i EN 50121-3-1, bilag A: Interference on telecommunication lines — Psophometric currents. |
||||||||||
8.5. |
Beskyttelse mod elektrisk fare |
Krav om jording er omhandlet i parameter 8.3.4. |
||||||||||
8.6. |
Krav til dieseldrevne og andre termiske trækkraftsystemer |
Krav angående udledning af udstødningsgas er omhandlet i parameter 6.2.1.2. |
||||||||||
8.7. |
Systemer, der stiller krav om særlige overvågnings- og beskyttelsesforanstaltninger |
|
||||||||||
8.7.1. |
Tanke og rørsystemer til brandfarlige væsker |
Særlige krav til tanke og rørsystemer til brandfarlige væsker (inklusive brændstof). |
||||||||||
8.7.2. |
Trykbeholdersystemer/trykbærende udstyr |
|
||||||||||
8.7.3. |
Dampkedelinstallationer |
|
||||||||||
8.7.4. |
Tekniske systemer i potentielt eksplosionsfarlig atmosfære |
Særlige krav til tekniske systemer i potentielt eksplosionsfarlig atmosfære (f.eks. systemer, der drives af flydende gas, naturgas eller batterier, inklusive beskyttelse af transformertank). |
||||||||||
8.7.5. |
Hydrauliske eller pneumatiske energiforsynings- og styresystemer |
Funktionelle og tekniske specifikationer, f.eks. trykluftforsyning, kapacitet, type, temperaturspektrum, luftaffugtere (tårne), dugpunktsindikatorer, isolering, karakteristika for luftindtag, fejlvisere osv. |
||||||||||
9. |
Udstyr til brug for personalet, grænseflader og miljø |
|
||||||||||
9.1. |
Førerrummets udformning |
|
||||||||||
9.1.1. |
Indretning |
Generelle krav angående førerrummets indretning, f.eks. lokomotivførerens kropsmål, personalets bevægelsesfrihed i førerrummet, siddende og stående kørestilling, antal sæder (f.eks. afhængigt af en- eller tomandsdrift). |
||||||||||
9.1.2. |
Førerrummets adgangsforhold |
|
||||||||||
9.1.2.1. |
Ind- og udstigning, døre |
Krav angående adgang til førerrummet og maskinrum (også udvendige løbebroer på hood-lokomotiver). Krav angående udvendige og indvendige døre, adgangsdøre til løbebroer, fri døråbning, trin, håndbøjler eller åbningshåndtag, dørlåsning, forhindring af adgang for uvedkommende. |
||||||||||
9.1.2.2. |
Nødudgange fra førerrummet |
Alle slags nødudgange for lokomotivføreren eller muligheder for at redningsmandskab kan få adgang til førerrummet (normalt udvendige døre, sideruder eller nødudgangsluger); bestemmelse af frie bredder og højder. |
||||||||||
9.1.3. |
Førerrummets frontrude |
|
||||||||||
9.1.3.1. |
Mekaniske egenskaber |
Krav angående dimensioner, placering, modstandsevne mod genstande, der rammer frontruden. |
||||||||||
9.1.3.2. |
Optiske egenskaber |
Krav til frontrudens optiske egenskaber, f.eks. vinkel mellem primær- og sekundærbilleder, tilladt optisk forvrængning af synsbilledet, sløring af materialet, lystransmission og kromaticitet. |
||||||||||
9.1.3.3. |
Udstyr til frontruden |
F.eks. udstyr til afisning, afdugning, udvendig rengøring, solskærm osv. |
||||||||||
9.1.3.4. |
Udsyn fremad/synsfelt |
Bestemmelse af lokomotivførerens synsfelt mod strækningen fra de forskellige kørestillinger. Herunder det felt, rudeviskeren rengør. |
||||||||||
9.1.4. |
Førerpultens ergonomi |
Krav til førerpultens ergonomi, f.eks. aktiveringsretning for håndtag og omskiftere, alarmsystemernes ergonomi. |
||||||||||
9.1.5. |
Førersæde |
Krav til førersædet (f.eks. kropsmål, justering af sædet, således at øjnene kan komme i den position, der er nødvendig for udsynet, flugtmulighed i nødsituationer, ergonomiske og sundhedsmæssige forhold ved sædets konstruktion, mulighed for at indstille sædet til stående kørestilling). |
||||||||||
9.2. |
Sundhed og sikkerhed |
|
||||||||||
9.2.1. |
Miljøforhold |
|
||||||||||
9.2.1.1. |
Varme-, ventilations- og klimaanlæg i førerrummet |
F.eks. tilladt CO2-koncentration i førerrummet, luftstrømme fra et ventilationssystem, hvis lufthastighed ikke må overstige den anerkendte grænseværdi for et godt arbejdsmiljø, temperaturintervaller, temperaturer, der skal nås under givne forhold i omgivelserne. |
||||||||||
9.2.1.2. |
Støj i førerrummet |
Største tilladte støjniveau i førerrummet, herunder støjniveauet i førerrummet fra tyfon. |
||||||||||
9.2.1.3. |
Belysning i førerrummet |
F.eks. belysningens lysstyrke, særskilt belysning af førerpultens læsezone, styring af belysningen, mulighed for at justere lysstyrken, tilladt lysfarve. |
||||||||||
9.2.2. |
Andre sundheds- og sikkerhedskrav |
Andre krav end dem, der er nævnt blandt parametrene under punkt 9.2, Sundhed og sikkerhed. |
||||||||||
9.3. |
Grænseflade mellem lokomotivfører og førerrumsudrustning |
|
||||||||||
9.3.1. |
Hastighedsvisning |
Krav til systemet for hastighedsvisning (nøjagtighed, tolerancer osv.). Ikke omfattet: Registrering af hastigheden, se parameter 9.6. |
||||||||||
9.3.2. |
Lokomotivførerens display og skærme |
Funktionskravene angående de informationer og kommandoer, der skal tilvejebringes i førerrummet. Ikke omfattet: Informationer og kommandoer i ERTMS-systemet (European Rail Traffic Management System), herunder dem, der vises på en displayenhed, er specificeret i kapitel 12. |
||||||||||
9.3.3. |
Betjeningselementer og indikatorer |
Funktionskravene er specificeret sammen med andre krav, der gælder for en given funktion, i det afsnit, der beskriver den pågældende funktion. |
||||||||||
9.3.4. |
Overvågning af lokomotivføreren |
Krav angående lokomotivførerens årvågenhed, f.eks. automatisk årvågenhedskontrol/dødmandsanlæg. |
||||||||||
9.3.5. |
Udsyn bagud og til siden |
Krav til udsyn bagud og til siden: åbning af sidevinduer eller af et panel på hver side af førerrummet (det oplukkelige vindues/panels frie åbning), udvendige spejle, kamerasystem. |
||||||||||
9.4. |
Skiltning og mærkning i førerrummet |
Krav angående skilte, piktogrammer, mærkning og anvendelse af statisk tekst til brug for lokomotivføreren i køretøjet (førerrum, maskinrum, kontaktskab). Oplysninger, der skal vises i førerrummet (i reglen Vmax, trækkraftenhedens nummer, opbevaringssted for flytbart udstyr (f.eks. anordning til selvredning, signaler, nødudgange). Brug af harmoniserede piktogrammer. |
||||||||||
9.5. |
Udstyr og andre faciliteter ombord for personale |
|
||||||||||
9.5.1. |
Faciliteter ombord for personale |
|
||||||||||
9.5.1.1. |
Adgangsforhold for personalet ved sammen- og afkobling |
F.eks. Bern-rektangel og håndbøjler under pufferne. |
||||||||||
9.5.1.2. |
Udvendige trin og håndbøjler til rangerpersonale |
|
||||||||||
9.5.1.3. |
Opbevaringskapacitet til personalets brug |
|
||||||||||
9.5.2. |
Adgangsdøre for personale og gods |
Dette parameter vedrører døre til brug for gods og til brug for togpersonalet bortset fra døre til førerrum. F.eks. døre med en sikkerhedsanordning, der gør, at kun personalet, inklusive cateringpersonale, kan åbne dem, også døre til maskinrum. Ikke omfattet: Døre til brug for passagerer, døre til førerrum (herunder udvendige løbebroer på hood-lokomotiver). |
||||||||||
9.5.3. |
Værktøj og flytbart udstyr ombord |
Værktøj og flytbart udstyr, der skal forefindes ombord, f.eks. håndlygte med rødt og hvidt lys, kortslutningsudstyr til sporisolationer, en respirator. Ikke omfattet: Genstande, der benyttes under driften, f.eks. hæmsko, koblingsadaptere, nødkoblinger (se kapitel 2), brandslukningsudstyr (se kapitel 10) og se kapitel 13, Særlige driftskrav. |
||||||||||
9.5.4. |
Lydkommunikationssystem |
F.eks. til kommunikation mellem medlemmer af togpersonalet eller mellem togpersonalet (se parameter 10.2.3) og andre i eller uden for toget (angående passageralarm, se parameter 10.2.3). Ikke omfattet: togradio (se kapitel 12). |
||||||||||
9.6. |
Registreringsapparat |
Registreringsapparat til overvågning af samspillet mellem lokomotivfører og tog og af togparametrene. Krav til registreringsapparatet, f.eks. om hvilke oplysninger, der skal registreres, tidstrin, mulighed for at korrelere hændelse og tidspunkt, registreringsteknik. |
||||||||||
9.7. |
Fjernstyring udefra |
Krav angående udstyr til fjernstyring udefra. I reglen radiofjernstyring under rangering, men også fjernstyring på anden måde; ikke omfattet: styring ved vendetog og styring af dobbeltlokomotiver. |
||||||||||
10. |
Brandsikkerhed og evakuering |
|
||||||||||
10.1. |
Brandsikringsprincip og sikringsforanstaltninger |
F.eks. brandsikkerhedskategori, klassificering, brandsikring af køretøjer og dele af køretøjer (f.eks. førerrum), materialeegenskaber, brandisolering, branddetektorer (herunder ioniseringsdetektorer) og brandslukningsudstyr. |
||||||||||
10.2. |
Nødsituationer |
|
||||||||||
10.2.1. |
Princip for evakuering af passagerer |
Krav angående tilstedeværelse, udformning og markering af nødudgange for passagerer, begrænsning af antal passagerer pr. køretøj. |
||||||||||
10.2.2. |
Beredskabstjenester: information, udstyr og adgang |
Køretøjsbeskrivelse til brug for beredskabstjenesterne, så de kan gribe effektivt ind i nødsituationer. Især oplysninger om, hvordan de kan komme ind i det rullende materiel. |
||||||||||
10.2.3. |
Passageralarm |
Krav angående passageralarm, f.eks. tilstedeværelse af udløsningsanordninger (placering, antal), funktioner, nulstilling, kommunikationsforbindelse fra passager til lokomotivfører/personale, aktivering af nødbremsen, overstropning af nødbremsen. |
||||||||||
10.2.4. |
Nødbelysning |
Krav til nødbelysningsanlæg, f.eks. mindste driftstid, belysningsniveau/lysstyrke. |
||||||||||
10.3. |
Køreevne i nødsituationer |
Foranstaltninger til sikring af køreevnen for passagertog, der er brudt i brand. Ikke omfattet: overstropning af nødbremsen, se parameter 10.2.3. |
||||||||||
11. |
Klargøring |
|
||||||||||
11.1. |
Faciliteter til rengøring af tog |
Indvendig og udvendig rengøring af tog, f.eks. udvendig rengøring ved hjælp af et vaskeanlæg. |
||||||||||
11.2. |
Togets brændstofforsyningsudstyr |
|
||||||||||
11.2.1. |
Systemer til bortskaffelse af spildevand |
Krav til systemer for bortskaffelse af spildevand, herunder grænseflade til toilettømningssystem. I reglen specificering af tømningsdyse og skylleforbindelse til toilettanken. Ikke omfattet: udledninger fra toiletter (se parameter 6.2.1.1). |
||||||||||
11.2.2. |
Vandforsyningssystem |
Opfyldelse af hygiejneforskrifter for drikkevandsforsyning. Sikres i reglen ved materiale- og kvalitetsspecifikationer for vandledninger og pakninger. Specifikation af påfyldningsadaptere (interoperabilitetskomponenter). |
||||||||||
11.2.3. |
Andre forsyningsfaciliteter |
Krav angående andre forsyninger, f.eks. ekstern strømforsyning til køretøjer med henblik på henstilling af tog på depotspor. |
||||||||||
11.2.4. |
Grænseflade til brændstofforsyningsudstyr for ikke-elektrisk rullende materiel |
Krav til brændstofpåfyldningssystem for rullende materiel, der kører på dieselolie, LPG eller andre brændstoffer. |
||||||||||
12. |
Mobilt togkontrol- og kommunikationsudstyr |
|
||||||||||
12.1. |
Radiosystemets mobile del |
|
||||||||||
12.1.1. |
Andet radiosystem end GSM-R |
Krav til nationale radiosystemer, hvis det er en forudsætning for godkendelse, at de er installeret på et køretøj. |
||||||||||
12.1.2. |
Radiosystem i overensstemmelse med GSM-R-standarden |
|
||||||||||
12.1.2.1. |
Anvendelse af mobilradioer som førerrummets mobilradio |
Krav angående mobilradioer, der udfylder funktioner som førerrumsradio. Det oplyses, om det er en mulighed at anvende 2 watt mobilradioer eller ikke, og hvilke krav, begrænsninger osv. der er forbundet hermed under hensyntagen til punkt 7.3.3, Installation af ERTMS-udstyr på det rullende materiel, i Kommissionens afgørelse 2012/88/EU (1). |
||||||||||
12.1.2.2. |
Andre GSM-R-krav |
Andre krav i forbindelse med GSM-R-forstyrrelser, installation af filtre mv., som ikke kan henføres til ovenstående punkter. |
||||||||||
12.2. |
Signaludstyr i toget |
|
||||||||||
12.2.1. |
Nationale signalsystemer i tog |
Krav om nationale mobile togkontrolsystemer skal være installeret i toget (f.eks. Ebicab) og dertil svarende funktionskrav. |
||||||||||
12.2.2. |
STM-krav |
Krav angående STM-løsninger (særskilt STM (specifikt transmissionsmodul) eller indbygget i det mobile ETCS-udstyr). |
||||||||||
12.2.3. |
Overgange |
Krav angående overgange mellem nationale mobile signalsystemer og ETCS, mellem ETCS og ETCS osv., ved grænser mellem eller i medlemsstaterne. |
||||||||||
12.2.4. |
Kompatibilitet mellem rullende materiel og fast togkontrol- og kommunikationsudstyr |
Krav til rullende materiel om kompatibilitet, bortset fra elektromagnetisk kompatibilitet, med faste togdetekteringssystemer inden for togkontrol og kommunikation; angående elektromagnetisk kompatibilitet, se 8.4.2. |
||||||||||
12.2.4.1. |
Mindste akselafstand |
Krav angående akseltælleres funktion; for v > 350 km/h: se § 3.1.2.3 i dokumentet (ERA/ERTMS/033281): Interfaces between CCS trackside and other subsystems. |
||||||||||
12.2.4.2. |
Mindste hjuldiameter |
Krav angående akseltælleres funktion; for v > 350 km/h: se § 3.1.3.2 i dokumentet (ERA/ERTMS/033281): Interfaces between CCS trackside and other subsystems. |
||||||||||
12.2.4.3. |
Område mellem hjul uden komponenter af metal eller induktivt materiale |
Krav angående akseltælleres funktion: se § 3.1.3.5 i dokumentet (ERA/ERTMS/033281): Interfaces between CCS trackside and other subsystems. |
||||||||||
12.2.4.4. |
Køretøjets metalmasse |
Krav angående funktionen af detekteringssystemer baseret på spoleudstyr. |
||||||||||
12.2.4.5. |
Kompatibilitet med fast togkontrol- og kommunikationsudstyr |
Kompatibilitet med fast togkontrol- og kommunikationsudstyr: se § 3.1.10 i dokument (ERA/ERTMS/033281): Interfaces between CCS trackside and other subsystems. |
||||||||||
12.2.5. |
ETCS-signalsystem i førerrum (2) |
|
||||||||||
12.2.5.1. |
Overkørselsfunktioner |
Krav til overkørselsfunktioner i mobilt ETCS-udstyr med henblik på de specifikationer, som der henvises til i indeksnr. 1 i tabel A2 i bilag A til TSI'en om togkontrol og kommunikation (afgørelse 2012/88/EU). |
||||||||||
12.2.5.2. |
Bremsesikkerhedsmargener |
Krav til bremsekurvens pålidelighed for mobilt togkontroludstyr med henblik på de specifikationer, som der henvises til i indeksnr. 1 i tabel A2 i bilag A til TSI'en om togkontrol og kommunikation (afgørelse 2012/88/EU). |
||||||||||
12.2.5.3. |
Krav angående driftssikkerhed og disponibilitet |
Der skal fastsættes mindstekrav til driftssikkerhed og disponibilitet for at begrænse den forringelse af systemsikkerheden, der skyldes hyppig forekomst af uregelmæssige driftsforhold. |
||||||||||
12.2.5.4. |
Sikkerhedskrav |
Sikkerhedskrav til ETCS DMI-funktioner med henblik på de specifikationer, som der henvises til i indeksnr. 1 i tabel A2 i bilag A til TSI'en om togkontrol og kommunikation (afgørelse 2012/88/EU). |
||||||||||
12.2.5.5. |
Ergonomiske krav til grænsefladen mellem lokomotivfører og førerrumsudrustning (DMI) |
Ergonomiske krav til grænsefladen mellem lokomotivfører og førerrumsudrustning med henblik på de specifikationer, som der henvises til i indeksnr. 1 i tabel A2 i bilag A til TSI'en om togkontrol og kommunikation (afgørelse 2012/88/EU). |
||||||||||
12.2.5.6. |
Grænseflade til driftsbremse |
Grænsefladekrav til driftsbremsen med henblik på de specifikationer, som der henvises til i indeksnr. 1 i tabel A2 i bilag A til TSI'en om togkontrol og kommunikation (afgørelse 2012/88/EU). |
||||||||||
12.2.5.7. |
Andre ETCS-krav (angående eksisterende net, der ikke er interoperable) |
ETCS-krav angående mobilt udstyr, der er ældre end B2-udstyr, kompatibilitet med eksisterende strækninger, der er udrustet med en tidligere version end B2. Eller valgfrie ETCS-funktioner, som kan have betydning for togdriftens sikkerhed. |
||||||||||
12.2.5.8. |
Specifikation af anvendelsesvilkår, hvor ikke alle funktioner, grænseflader og ydeevnekrav er implementeret i mobilt ETCS-udstyr |
Analyse af følgerne af ikke at implementere alle de funktioner, ydeevnekrav og grænseflader, der er specificeret i TSI'en om togkontrol og kommunikation, i det mobile ETCS-udstyr. Nyttigt ved supplerende tilladelser. |
||||||||||
13. |
Særlige driftskrav |
|
||||||||||
13.1. |
Særligt udstyr, som toget skal medføre |
Angivelse af særlige udstyrselementer, der skal forefindes i toget, og som er nødvendige af hensyn til driften under normale og uregelmæssige driftsforhold (f.eks. hæmsko, hvis parkeringsbremseevnen ikke er tilstrækkelig på spor med fald, koblingsadaptere, nødkoblinger osv.). Der kan her stilles krav om disse elementers fordeling og tilstedeværelse. Se også parameter 9.5.3. |
||||||||||
13.2. |
Færgeoverfart |
Krav angående køretøjets benyttelse af færger, herunder begrænsninger vedrørende løbetøj og køretøjsprofil og krav til sikker fastgøring. |
||||||||||
14. |
Forhold af betydning for gods |
Særlige krav angående gods. |
||||||||||
14.1. |
Begrænsninger med hensyn til udformning, anvendelse og vedligeholdelse ved transport af farligt gods |
F.eks. krav afledt af RID, nationale forskrifter eller andre forskrifter for transport af farligt gods, herunder krav om særlig udrustning ved transport af farligt gods. |
||||||||||
14.2. |
Særligt udstyr til godstransport |
F.eks. fastgøring af gods, lufttilførsel til andre formål end bremsning, bestemmelser om hydraulisk/pneumatisk udstyr på godsvogne, krav til lastning og losning af gods, særlige krav til tipvogne. |
||||||||||
14.3. |
Døre og lasteudstyr |
Krav til godslastedøre og -luger og til lukning og låsning af disse. |
(1) Kommissionens afgørelse 2012/88/EU af 25. januar 2012 om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for togkontrol- og kommunikationsdelsystemerne i det transeuropæiske jernbanesystem (EUT L 51 af 23.2.2012, s. 1), senest ændret ved afgørelse 2012/696/EU.
(2) Se bilag A, tabel A2, indeks nr. 1, i TSI'en om togkontrol og kommunikation, afgørelse 2012/88/EU.«
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/35 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2015/2300
af 8. december 2015
om Det Forenede Kongeriges betaling i euro af visse udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug
(meddelt under nummer C(2015) 8576)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 108, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Det fremgår af artikel 108 i forordning (EU) nr. 1306/2013, at hvis en medlemsstat, som ikke har indført euroen, beslutter at betale udgifter, der hidrører fra sektorlovgivningen for landbrug, i euro i stedet for sin nationale valuta, skal den pågældende medlemsstat træffe foranstaltninger til at sikre, at anvendelsen af euro ikke giver en systematisk fordel i forhold til anvendelsen af national valuta. |
(2) |
Det Forenede Kongerige har tidligere meddelt sådanne foranstaltninger, som er godkendt ved Kommissionens afgørelse (EU) 2015/1352 (2). |
(3) |
Den 30. oktober 2015 meddelte Det Forenede Kongerige Kommissionen sine hensigter om at udvide det antal ordninger, under hvilke udgifterne vil blive betalt i euro i stedet for pund sterling, og gjorde rede for de foranstaltninger, der vil blive truffet efter artikel 108 i forordning (EU) nr. 1306/2013 for at sikre, at anvendelsen af euro ikke giver en systematisk fordel i forhold til anvendelsen af pund sterling. |
(4) |
De foranstaltninger, som Det Forenede Kongerige påtænker, kan sammenfattes således:
|
(5) |
Disse foranstaltninger er i overensstemmelse med den målsætning, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1306/2013, dvs. at de hindrer en systematisk fordel som følge af anvendelsen af euro sammenlignet med anvendelsen af national valuta. De bør derfor godkendes. |
(6) |
Afgørelse (EU) 2015/1352 bør derfor ophæves og erstattes af nærværende afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De foranstaltninger, som Det Forenede Kongerige meddelte den 30. oktober 2015 vedrørende betaling i euro af udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug som anført i bilaget, og i givet fald enhver delegeret retsakt eller gennemførelsesretsakt, der vedtaget på grundlag af nævnte retsakter, godkendes herved.
Artikel 2
Afgørelse (EU) 2015/1352 ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2015.
På Kommissionens vegne
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.
(2) Kommissionens afgørelse (EU) 2015/1352 af 30. juli 2015 om Det Forenede Kongeriges betaling i euro af visse udgifter, der følger af sektorlovgivningen for landbrug (EUT L 208 af 5.8.2015, s. 33).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 af 17. juli 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 227 af 31.7.2014, s. 69).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
(6) Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1144/2014 af 22. oktober 2014 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter gennemført i det indre marked og i tredjelande og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 (EUT L 317 af 4.11.2014, s. 56).
(9) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/1853 af 15. oktober 2015 om midlertidig ekstraordinær støtte til landbrugere inden for husdyrsektorerne (EUT L 271 af 16.10.2015, s. 25).
BILAG
Foranstaltninger, der er angivet i euro, og som kan betales i euro
Støtteordning |
Forordning |
Direkte betalinger |
Forordning (EU) nr. 1307/2013 |
Oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter |
Forordning (EU) nr. 1144/2014 |
Opkøb af oksekød |
Forordning (EU) nr. 1308/2013 Forordning (EU) nr. 1370/2013 |
Opkøb af korn |
|
Opkøb af smør |
|
Opkøb af skummetmælkspulver |
|
Støtte til privat oplagring af oksekød |
|
Støtte til privat oplagring af smør |
|
Støtte til privat oplagring af ost |
|
Støtte til privat oplagring af spindhør |
|
Støtte til privat oplagring af olivenolie |
|
Støtte til privat oplagring af svinekød |
|
Støtte til privat oplagring af fåre- og gedekød |
|
Støtte til privat oplagring af skummetmælkspulver |
|
Støtte til privat oplagring af hvidt sukker |
|
Støtte til uddeling af mælk og mejeriprodukter til børn |
|
Eksportrestitutioner |
|
Eksportrestitutioner for forarbejdede landbrugsprodukter og varer, der ikke er opført i bilag I til TEUF |
Forordning (EU) nr. 510/2014 Forordning (EU) nr. 1370/2013 |
Midlertidig ekstraordinær støtte til landbrugerne inden for husdyrsektorerne |
Delegeret forordning (EU) 2015/1853. |
10.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 324/38 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2301
af 8. december 2015
om ændring af Kommissionens beslutning 93/195/EØF for så vidt angår dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel til Mexico og USA og om ændring af bilag I til beslutning 2004/211/EF for så vidt angår oplysninger om Mexico i listen over tredjelande og dele deraf, hvorfra import til Unionen af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien tillades
(meddelt under nummer C(2015) 8556)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 3, litra a),
under henvisning til Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (2), særlig artikel 12, stk. 1 og 4, og artikel 19, hovedet, litra a) og b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I direktiv 2009/156/EF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for import til Unionen af levende dyr af hestefamilien. I henhold til nævnte direktivs artikel 13, stk. 1, litra b), er en af betingelserne for tilladelse af import til Unionen af levende dyr af hestefamilien, at tredjelandet i to år har været fri for venezuelansk hesteencephalomyelitis. |
(2) |
Kommissionens beslutning 93/195/EØF (3) fastsætter standardsundhedscertifikater for genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel. Standardsundhedscertifikatet i bilag II til nævnte beslutning foreskriver bl.a., at en hest, som er registreret og har været midlertidigt udført i en periode på højst 30 dage, kun må have opholdt sig i det tredjeland, hvorfra den er godkendt til genindførsel til Unionen, eller i et tredjeland, som er opført i samme sundhedskategori, jf. bilag I til samme beslutning, siden dens udførsel fra Unionen. |
(3) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/211/EF (4) er der fastsat en liste over tredjelande, eller dele heraf, hvis der anvendes områdeopdeling, hvorfra medlemsstaterne skal tillade import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner af dyr af hestefamilien, samt de øvrige importbetingelser (i det følgende benævnt »listen«), jf. bilag I til beslutningen. Mexico er medtaget på listen og opført i sundhedskategori D, mens USA er opført i sundhedskategori C. |
(4) |
Det fremgår også af listen, at midlertidig indførsel af registrerede heste, genindførsel efter midlertidig udførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, indførsel af registrerede hovdyr og hovdyr til opdræt og som brugsdyr og indførsel af sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien fra Mexico i øjeblikket ikke er tilladt, mens sådanne flytninger af registrerede heste er tilladt fra USA. |
(5) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/86/EU (5) blev vedtaget med henblik på Théâtre équestre Zingaros forestående kulturelle arrangement i Mexico City i 2014. Ved gennemførelsesafgørelse 2014/86/EU blev artikel 1 i beslutning 93/195/EØF ændret for at tillade genindførsel til Unionen af registrerede heste, efter midlertidig udførsel med det formål at deltage i nævnte arrangement, forudsat at de registrerede heste opfyldte betingelserne i et sundhedscertifikat, som blev udfærdiget i overensstemmelse med standardsundhedscertifikatet i bilag X til beslutningen. Ved gennemførelsesafgørelse 2014/86/EU blev beslutning 93/195/EØF også ændret med henblik på at indsætte et nyt bilag X, som indeholdt nævnte standardsundhedscertifikat. |
(6) |
Endvidere blev beslutning 2004/211/EF ændret ved gennemførelsesafgørelse 2014/86/EU, så listen tillader genindførsel fra hovedstadsområdet Mexico City indtil den 15. april 2014 af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel. |
(7) |
LG Global Champions Tour-ridekonkurrencerne finder sted i Det Internationale Rideforbunds regi i Miami i USA den 7.-9. april 2016 og i hovedstadsområdet Mexico City i Mexico den 15.-17. april 2016. |
(8) |
Begge nævnte LG Global Champions Tour-konkurrencer i USA og hovedstadsområdet Mexico City finder sted under officielt veterinært tilsyn. I betragtning af den høje grad af tilsyn er det muligt at fastsætte specifikke dyresundheds- og certifikatudstedelsesbetingelser for genindførsel af disse heste efter en midlertidig udførsel på under 30 dage med henblik på at deltage i LG Global Champions Tour-ridekonkurrencerne i Miami og efterfølgende i Mexico City. |
(9) |
Beslutning 93/195/EØF bør ændres for at tillade genindførsel til Unionen indtil den 30. april 2016 af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer efter midlertidig udførsel med det formål at deltage i LG Global Champion Tour i Miami og i Mexico City og for at fastlægge et standardsundhedscertifikat, der omfatter disse registrerede heste. Samtidig bør de forældede bestemmelser i beslutning 93/195/EØF som ændret ved gennemførelsesafgørelse 2014/86/EU udgå. |
(10) |
Beslutning 93/195/EØF bør derfor ændres. |
(11) |
Da hovedstadsområdet Mexico City er en region, der ligger højt med en nedsat risiko for vektorbåren overførsel af vesikulær stomatitis eller visse subtyper af venezuelansk hesteencephalomyelitis, bør genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel i en periode på under 30 dage til hovedstadsområdet Mexico City, en region der i to år har været fri for venezuelansk hesteencephalomyelitis, tillades. Oplysningerne om Mexico i listen bør derfor ændres for at tillade genindførsel til Unionen fra hovedstadsområdet Mexico City fra den 30. marts 2016 til den 30. april 2016 af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel. |
(12) |
Oplysningerne om det pågældende tredjeland i bilag I til beslutning 2004/211/EF bør derfor ændres. |
(13) |
Beslutning 2004/211/EF bør derfor ændres. |
(14) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I beslutning 93/195/EØF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, sidste led, affattes således:
|
2) |
Bilag X erstattes af teksten i bilag I til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Bilag I til beslutning 2004/211/EF ændres som angivet i bilag II til nærværende afgørelse.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2015.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
(2) EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.
(3) Kommissionens beslutning 93/195/EØF af 2. februar 1993 om dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel (EFT L 86 af 6.4.1993, s. 1).
(4) Kommissionens beslutning 2004/211/EF af 6. januar 2004 om listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, og om ændring af beslutning 93/195/EØF og 94/63/EF (EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/86/EU af 13. februar 2014 om ændring af Kommissionens beslutning 93/195/EØF for så vidt angår dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel til Mexico og om ændring af bilag I til beslutning 2004/211/EF for så vidt angår oplysninger om Mexico i listen over tredjelande og dele deraf, hvorfra import til Unionen af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien tillades (EUT L 45 af 15.2.2014, s. 24).
BILAG I
BILAG X
BILAG II
I bilag I til beslutning 2004/211/EF affattes oplysningerne vedrørende Mexico således:
»MX |
Mexico |
MX-0 |
Hele landet |
D |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MX-1 |
Hovedstadsområdet Mexico City |
D |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Gyldig fra den 30. marts til den 30. april 2016« |