ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
58. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
* |
||
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
||
|
* |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2225 af 30. november 2015 om ændring af beslutning 2005/734/EF, 2006/415/EF og 2007/25/EF og gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU for så vidt angår deres anvendelsesperiode (meddelt under nummer C(2015) 8335) ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
2.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316/1 |
Meddelelse om ikrafttrædelsen af aftalen mellem Den Europæiske Unions medlemsstater, forsamlet i Rådet, om beskyttelse af klassificerede informationer, der udveksles i Den Europæiske Unions interesse
Aftalen mellem Den Europæiske Unions medlemsstater, forsamlet i Rådet, om beskyttelse af klassificerede informationer, der udveksles i Den Europæiske Unions interesse, træder i kraft den 1. december 2015, da proceduren i aftalens artikel 13, stk. 1, blev afsluttet den 6. oktober 2015.
FORORDNINGER
2.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316/2 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2222
af 1. december 2015
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 for så vidt angår udgiftsanmeldelser, efterprøvende regnskabsafslutning og indholdet af årsregnskabet
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 36, stk. 6, artikel 53, stk. 1, litra b), og artikel 57, stk. 2, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 23, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 (2) fastsættes det, hvordan EU-bidrag, der skal betales til dækning af anmeldte udgifter, beregnes. Det bør præciseres, at denne bestemmelse anvendes på betalinger til udvikling af landdistrikterne som omhandlet i artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (3) samt til landdistriktudviklingsprogrammer som omhandlet i artikel 15 i Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (4). |
(2) |
Det bør derfor yderligere præciseres, for så vidt angår landdistriktudviklingsprogrammerne som omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) nr. 1305/2013, at beregningen af EU-bidraget bør være baseret på bidragssatsen for Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) for hver foranstaltning, hver type operation med en specifik bidragssats for ELFUL samt for teknisk bistand nævnt i finansieringsplanen, og for så vidt angår landdistriktudviklingsprogrammerne som omhandlet i artikel 15 i Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005, at beregningen bør være baseret på bidragssatsen for ELFUL for hver prioritet, der er nævnt i finansieringsplanen. |
(3) |
I overensstemmelse med artikel 70, stk. 4c, i forordning (EF) nr. 1698/2005 kan medlemsstater, der modtager finansiel bistand afvige fra de maksimale medfinansieringssatser fra ELFUL, der er fastsat i stk. 3, 4 og 5 i samme artikel. Det bør derfor nævnes i artikel 23, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014, hvordan EU's bidrag til landdistriktudviklingsprogrammer, der er ændret i henhold til artikel 70, stk. 4c, i forordning (EF) nr. 1698/2005, beregnes. |
(4) |
Desuden bør det præciseres i artikel 23, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014, at for så vidt angår de landdistriktudviklingsprogrammer, der er omhandlet i artikel 15 i forordning (EF) nr. 1698/2005, er de mellemliggende betalinger begrænset til det samlede ELFUL-bidrag til hver prioritet. |
(5) |
I artikel 34, stk. 9, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 fastsættes det, at Kommissionen i behørigt begrundede tilfælde kan forlænge de i samme artikels stk. 3 og 4 fastsatte frister. Selv om artikel 34, stk. 5, henviser til stk. 3 og 4 i samme artikel, bør stk. 5 inkluderes i krydsreferencen i artikel 34, stk. 9, for at præcisere, at stk. 9 gælder alle relevante frister i stk. 3, 4 og 5 i artikel 34. |
(6) |
Artikel 34 og 40 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 fastsætter frister for henholdsvis efterprøvende regnskabsafslutning og forligsprocedurer. Erfaringerne med anvendelsen af disse frister viser, at august måned ikke bør medtages i beregningen af dem, eftersom denne måned normalt er en sommerferiemåned. |
(7) |
Modeltabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 bør ændres med henblik på at rette vise unøjagtigheder. Hvad angår nye sager om uregelmæssigheder vurderes det navnlig, at kravet om at rapportere, hvorvidt sagen er inkluderet i debitorbogholderiet, ikke længere er nødvendigt, eftersom alle nye sager, der rapporteres i bilag II, allerede burde være registreret i debitorbogholderiet i henhold til artikel 54, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013. |
(8) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 bør derfor ændres. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 908/2014 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 23, stk. 1 og 2, affattes således: »1. EU's bidrag, der skal betales til dækning af de refusionsberettigede offentlige udgifter, beregnes således:
Beregningen omfatter de korrektioner af EU's bidrag, som er anmeldt i udgiftsanmeldelsen for den pågældende periode. Uanset første afsnit beregnes EU's bidrag, for så vidt angår landdistriktudviklingsprogrammer, der er ændret i henhold til artikel 70, stk. 4c, i forordning (EF) nr. 1698/2005, på grundlag af bidragssatsen for ELFUL for hver prioritet, der er nævnt i den finansieringsplan, som var i kraft den sidste dag i den pågældende referenceperiode. 2. Overstiger det samlede EU-bidrag, der skal udbetales til programmet for udvikling af landdistrikter, det samlede beløb, der er programmeret til en foranstaltning til udvikling af landdistrikter, begrænses det beløb, der skal betales, til det beløb, som er programmeret for den pågældende foranstaltning eller prioritet som omhandlet i artikel 6, i forordning (EU) nr. 1305/2013, eller til en prioritet som omhandlet i artikel 15 i forordning (EF) nr. 1698/2005, jf. dog loftet i artikel 34, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1306/2013. Ethvert EU-bidrag, der udelukkes som følge heraf, kan udbetales senere på betingelse af, at medlemsstaten har forelagt en tilpasset finansieringsplan, som Kommissionen har godkendt.« |
2) |
I artikel 34 foretages følgende ændringer:
|
3) |
I artikel 40 tilføjes følgende stykke: »5. Hvis fristerne i stk. 1, 3 og 4 helt eller delvist omfatter august måned, løber fristen ikke i nævnte måned.« |
4) |
Bilag II affattes som anført i bilaget til denne forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. december 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 af 6. august 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 59).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1). Ophævet ved forordning (EU) nr. 1305/2013 fra den 1. januar 2014.
BILAG
»BILAG II
Modeltabel som omhandlet i artikel 29, litra f)
De oplysninger, der er omhandlet i artikel 29, litra f), skal angives for hvert betalingsorgan ved anvendelse af følgende tabel:
Nye sager (1) |
Gamle sager (2) |
|
|
x |
x |
Betalingsorgan |
A |
x |
x |
Fond |
B |
x |
x |
Sag (gammel/ny) |
AA |
x |
|
Regnskabsåret for oprindelig udgift |
V1 (3) |
x |
|
Budgetkoder for oprindelig udgift |
V2 (4) |
x |
x |
Regnskabsår n |
C |
x |
x |
Valutaenhed |
D |
x |
x |
Sagens id-nummer |
E |
x |
x |
Identifikation i OLAF, hvis relevant (5) |
F |
|
x |
Sag i debitorbogholderiet |
G |
x |
x |
Modtageridentifikation |
H |
x |
x |
Programmet er afsluttet (gælder kun for ELFUL) |
I |
x |
|
Dato for godkendelse af kontrolrapport eller lignende dokument, jf. artikel 54, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013 |
W |
|
x |
Regnskabsår for første resultat vedrørende uregelmæssighed |
J |
x |
|
Dato for tilbagebetalingsanmodning |
X |
x |
x |
Underkastet en retssag |
K |
|
x |
Oprindeligt beløb, der skal inddrives |
L |
x |
|
Oprindeligt beløb, der skal inddrives (hovedstol) |
L1 |
x |
|
Oprindeligt beløb, der skal inddrives (rente) |
L2 |
x |
|
Hovedstol, for hvilken inddrivelse var i gang ved udgangen af regnskabsår n-1 |
Y1 |
x |
|
Rente, for hvilken inddrivelse var i gang ved udgangen af regnskabsår n-1 |
Y2 |
|
x |
Samlet korrigeret beløb (samlede inddrivelsesperiode) |
M |
|
x |
Samlet inddrevet beløb (samlede inddrivelsesperiode) |
N |
|
x |
Beløb erklæret uerholdeligt |
O |
x |
|
Beløb (hovedstol) erklæret uerholdeligt |
O1 |
x |
|
Beløb (rente) erklæret uerholdeligt |
O2 |
x |
x |
Regnskabsåret for fastlæggelse af uerholdeligheden |
P |
x |
x |
Årsag til uerholdelighed |
Q |
|
x |
Korrigeret beløb (i regnskabsår n) |
R |
x |
|
Korrigeret beløb (hovedstol) (i regnskabsår n) |
R1 |
x |
|
Korrigeret beløb (rente) (i regnskabsår n) |
R2 |
x |
|
Rente (i regnskabsår n) |
Z |
|
x |
Inddrevne beløb (i regnskabsår n) |
S |
x |
|
Inddrevet beløb (hovedstol) (i regnskabsår n) |
S1 |
x |
|
Inddrevet beløb (rente) (i regnskabsår n) |
S2 |
x |
x |
Beløb, for hvilket inddrivelse er i gang |
T |
x |
|
Beløb (hovedstol), for hvilket inddrivelse er i gang |
T1 |
x |
|
Rente, for hvilken inddrivelse er i gang |
T2 |
x |
|
Beløb, der er underkastet 50/50-reglen, jf. artikel 54, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1306/2013 ved udgangen af regnskabsår n |
BB |
x |
x |
Beløb, der skal krediteres EU's budget |
U |
(1) Dette vedrører sager, der rapporteres ved anvendelse af modellen i dette bilag fra og med regnskabsåret 2015.
(2) Dette vedrører sager, der rapporteres ved anvendelse af modellen i dette bilag til og med regnskabsåret 2014.
(3) Skal oplyses fra regnskabsåret 2016.
(4) Skal oplyses fra regnskabsåret 2016.
(5) Dette vedrører OLAF-referencenumre (IMS-identifikationsnumre).
»x« angiver, at kolonnen skal udfyldes.«
2.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2223
af 1. december 2015
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. december 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
AL |
51,8 |
MA |
71,4 |
|
ZZ |
61,6 |
|
0707 00 05 |
AL |
49,2 |
MA |
93,5 |
|
TR |
145,0 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0709 93 10 |
AL |
80,9 |
MA |
73,7 |
|
TR |
151,5 |
|
ZZ |
102,0 |
|
0805 20 10 |
CL |
96,2 |
MA |
81,7 |
|
PE |
78,3 |
|
ZZ |
85,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
TR |
80,2 |
ZZ |
80,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
103,5 |
ZZ |
103,5 |
|
0808 10 80 |
CA |
159,0 |
CL |
85,9 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
118,2 |
|
ZA |
152,4 |
|
ZZ |
109,5 |
|
0808 30 90 |
BA |
86,5 |
CN |
63,9 |
|
TR |
144,5 |
|
ZZ |
98,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
2.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2224
af 27. november 2015
om udnævnelse af formanden, medlemmerne og deres suppleanter i netadministrationsorganet for netfunktioner for lufttrafikstyring for den anden referenceperiode (2015-2019)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 551/2004 af 10. marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum (»luftrumsforordningen«) (1), særlig artikel 6, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 677/2011 (2) opretter netadministratoren et netadministrationsorgan med henblik på at vedtage foranstaltninger vedrørende forvaltningen af netfunktionerne og overvåge deres præstationer. Denne forordning fastsætter, at repræsentanter fra bestemte organisationer er stemmeberettigede medlemmer af netadministrationsorganet, at de stemmeberettigede medlemmer har suppleanter, og at disse medlemmer og deres suppleanter skal udnævnes efter forslag fra de berørte organisationer. Den fastsætter endvidere, at organet har en formand, som er et af dets medlemmer. |
(2) |
I overensstemmelse med netadministrationsorganets forretningsorden udnævnes formanden og de stemmeberettigede og ikke-stemmeberettigede medlemmer og deres respektive suppleanter for varigheden af en referenceperiode for den præstationsordning, der er omhandlet i artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 (3). I henhold til artikel 7, stk. 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 691/2010 (4) løber den anden referenceperiode fra den 1. januar 2015 til den 31. december 2019. |
(3) |
I februar og marts 2015 foreslog de berørte organisationer kandidater til deres repræsentanter i netadministrationsorganet. |
(4) |
I overensstemmelse med disse forslag bør de stemmeberettigede og ikke-stemmeberettigede medlemmer og deres respektive suppleanter samt formanden for netadministrationsorganet nu udnævnes for varigheden af den anden referenceperiode. |
(5) |
For at skabe større klarhed og gennemsigtighed bør Kommissionens afgørelse K(2012) 9613, der vedrører udnævnelsen af formanden og de stemmeberettigede medlemmer og deres suppleanter i netadministrationsorganet for varigheden af den første referenceperiode, ophæves. |
(6) |
I betragtning af, at den anden referenceperiode begyndte den 1. januar 2015, og at udnævnelserne i denne afgørelse bør falde sammen med den periode, bør denne afgørelse træde i kraft dagen efter offentliggørelsen og bør anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2015. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 5 i forordning (EF) nr. 549/2004 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Formanden for netadministrationsorganet er Simon HOCQUARD operationel direktør, strategi i NATS.
Artikel 2
De stemmeberettigede og ikke-stemmeberettigede medlemmer af netadministrationsorganet og deres respektive suppleanter er de personer, der er angivet i bilaget.
Artikel 3
Udnævnelserne som omhandlet i artikel 1 og 2 er for perioden fra den 1. januar 2015 til den 31. december 2019.
Artikel 4
Kommissionens afgørelse K(2012) 9613 ophæves.
Artikel 5
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2015.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 20.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 677/2011 af 7. juli 2011 om detaljerede bestemmelser for gennemførelsen af netfunktioner for lufttrafikstyring (ATM) (EUT L 185 af 15.7.2011, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum (»rammeforordningen«) (EUT L 96 af 31.3.2004, s. 1).
(4) Kommissionens forordning (EU) nr. 691/2010 af 29. juli 2010 om oprettelse af en præstationsordning for luftfartstjenester og netfunktioner (EUT L 201 af 3.8.2010, s. 1).
BILAG
STEMMEBERETTIGEDE OG IKKE-STEMMEBERETTIGEDE MEDLEMMER OG DERES SUPPLEANTER I NETADMINISTRATIONSORGANET
|
||||
LUFTRUMSBRUGERE |
||||
|
STEMMEBERETTIGEDE MEDLEMMER |
SUPPLEANTER |
||
IACA/ERA |
Sylviane LUST (næstformand) Director General Den Internationale Charterflysammenslutning (IACA) |
Simon MCNAMARA Director, Infrastructure and Environment Sammenslutningen af Luftfartsselskaber i de Europæiske Regioner (ERA) |
||
ELFAA |
John HANLON Secretary General Den Europæiske Sammenslutning af Lavprisselskaber (ELFAA) |
Francis RICHARDS Director Airspace Den Europæiske Sammenslutning af Lavprisselskaber (ELFAA) |
||
AEA/IATA |
Peter CURRAN Assistant Director ATM Charges Den Internationale Luftfartssammenslutning (IATA) |
Jan ERIKSSON Technical & Operations Expert Sammenslutningen af Europæiske Luftfartsselskaber (AEA) |
||
EBAA/IOPA/EAS |
Vanessa RULLIER-FRANCAUD Senior Manager, European Affairs Den Europæiske Sammenslutning for Forretningsflyvning (EBAA) |
Martin ROBINSON Senior Vice President, European Region Det Internationale Flyejer- og Pilotforbund (IAOPA) |
||
|
Marcel FELTEN Vice-President Europe Air Sports |
|||
LUFTFARTSTJENESTEUDØVERE PR. FUNKTIONEL LUFTRUMSBLOK |
||||
|
STEMMEBERETTIGEDE MEDLEMMER |
SUPPLEANTER |
||
BALTIC |
Maciej RODAK Board Representative Det Polske Agentur for Flynavigationstjenester (PANSA) |
Sergej SMIRNOV Director ATM De Litauiske Flynavigationstjenester — Oro Navigacija |
||
BLUEMED |
Maurizio PAGGETTI Director, De Italienske Flynavigationstjenester (ENAV) |
Konstantinos LINTZERAKOS Governor Den Græske Civilluftfartsmyndighed (HCAA) |
||
DANUBE |
Fanica CARNU Deputy General Director ROMATSA — Den Rumænske Lufttrafiktjeneste |
Georgi PEEV Director General BULATSA — Den Bulgarske Lufttrafiktjeneste |
||
DK-SE |
Claus SKJÆRBÆK Chief Operating Officer NAVIAIR Danmark |
Anders JERNBERG Manager En-Route Production LFV Sverige |
||
FABCE |
Jan KLAS Director General Den Tjekkiske Republiks Luftfartstjeneste |
Heinz SOMMERBAUER Chief Executive Officer AUSTRO CONTROL.at |
||
FABEC |
Robert SCHICKLING COO Den Tyske Luftfartstjeneste (DFS) |
Maurice GEORGES Director Den Franske Luftfartstjeneste (DSNA) |
||
NEFAB |
Heikki JAAKKOLA Vice-President, International Affairs, ANS, FINAVIA |
Üllar SALUMÄE Head of ATS Department Den Estiske Luftfartstjeneste |
||
SOUTH-WEST |
Mario NETO Director Safety, Quality and Strategy Den Portugisiske Luftfartstjeneste |
Ignacio GONZÁLEZ SANCHEZ Director Den Spanske Luftfartstjeneste ENAIRE |
||
UK-IRELAND |
Peter KEARNEY Director ATM Operations & Strategy Irish Aviation Authority (IAA) |
Jonathan ASTILL Director of International Affairs NATS UK |
||
LUFTHAVNSOPERATØRER |
||||
|
STEMMEBERETTIGEDE MEDLEMMER |
SUPPLEANTER |
||
|
Luc LAVEYNE (Vice-Chair) Senior Advisor Airports Council International ACI Europe |
Robert HILLIARD Director of Special Projects Edinburgh Airport |
||
|
Giovanni RUSSO Head of Planning & Engineereing Flughafen Zürich AG |
Mark C. BURGESS Manager Air Traffic Services London Heathrow Airport |
||
MILITÆRET |
||||
|
STEMMEBERETTIGEDE MEDLEMMER |
SUPPLEANTER |
||
|
General Eric LABOURDETTE Directeur de la Circulation aérienne militaire française |
Oberst Ulrich GRIEWEL De tyske væbnede styrker, Tyskland |
||
|
Oberst GS Ian LOGAN Chief Military Aviation Regulation Forsvaret, Det Schweiziske Luftvåben |
Oberst Bas PELLEMANS Director of the NL MIL Aviation Authority Forsvarsministeriet |
||
EUROCONTROL |
||||
|
IKKE-STEMMEBERETTIGET MEDLEM |
SUPPLEANT |
||
|
Frank BRENNER Director General |
Philippe MERLO Director ATM |
||
EUROPA-KOMMISSIONEN |
||||
|
IKKE-STEMMEBERETTIGET MEDLEM |
SUPPLEANT |
||
|
Margus RAHUOJA Direktør, Direktoratet for Lufttransport GD MOVE |
Maurizio CASTELLETTI Kontorchef, Det Fælles Europæiske Luftrum GD MOVE |
||
NETADMINISTRATOR |
||||
|
IKKE-STEMMEBERETTIGET MEDLEM |
SUPPLEANT |
||
|
Joe SULTANA Director Network Manager Directorate Network Manager EUROCONTROL |
Razvan BUCUROIU Head of Network & Strategy Development Directorate Network Manager EUROCONTROL |
2.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316/14 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2225
af 30. november 2015
om ændring af beslutning 2005/734/EF, 2006/415/EF og 2007/25/EF og gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU for så vidt angår deres anvendelsesperiode
(meddelt under nummer C(2015) 8335)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (3), særlig artikel 18, stk. 1 og 7,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (4), særlig artikel 22, stk. 1 og 6,
under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (5), særlig artikel 63, stk. 3,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (6), særlig artikel 36, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens beslutning 2005/734/EF (7), 2006/415/EF (8), 2007/25/EF (9) og Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU (10) blev vedtaget efter udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 med henblik på at beskytte dyrs og menneskers sundhed i Unionen. |
(2) |
Beslutning 2005/734/EF indeholder bestemmelser om biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab og om et system for tidlig påvisning i områder med særlig risiko. |
(3) |
Ved beslutning 2006/415/EF er der fastsat visse beskyttelsesforanstaltninger, der skal anvendes i tilfælde af et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i en medlemsstat, herunder oprettelse af et område A og B efter mistanke om eller bekræftede udbrud af denne sygdom. |
(4) |
Beslutning 2007/25/EF vedrører visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza og transport af fugle holdt som selskabsdyr, der ledsager deres ejere, til Unionen. |
(5) |
Gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU fastslog, at EU-beskyttelsesforanstaltninger i tilfælde af fund af aviær influenza af subtype H5N1 i vilde fugle eller udbrud af sygdommen hos fjerkræ i Schweiz kun anvendes i de områder af dette tredjeland, hvor landets kompetente myndighed anvender tilsvarende beskyttelsesforanstaltninger som fastlagt i beslutning 2006/415/EF og Kommissionens beslutning 2006/563/EF (11). |
(6) |
Beslutning 2005/734/EF, 2006/415/EF og 2007/25/EF og gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU finder anvendelse indtil den 31. december 2015. |
(7) |
Siden slutningen af 2014 har der i otte medlemsstater været infektioner med højpatogen aviær influenza af subtype H5, herunder H5N1, hos fjerkræ og vilde fugle. Højpatogen aviær influenza har hele tiden været til stede eller er opstået med jævne mellemrum i store dele af Asien og Afrika, men Nordamerika har været udsat for en hidtil uset omfattende epidemi. Epidemiologiske undersøgelser tyder kraftigt på, at virusset spredes til fjerkræbesætninger gennem direkte eller indirekte kontakt med vilde fugle og ved lateral spredning af sygdommen mellem fjerkræbesætninger. Endvidere bekæmper Vestafrika for tiden en enorm opblussen af højpatogen aviær influenza efter flere år uden infektioner. |
(8) |
Den nuværende epidemiologiske situation med et øget antal udbrud og en større geografisk spredning af højpatogen aviær influenza af subtype H5 og især H5N1 hos fjerkræbesætninger og vilde fugle forbliver en trussel mod dyrs og menneskers sundhed i Unionen. |
(9) |
Man bør derfor fortsat begrænse de risici, som højpatogen aviær influenza udgør, ved at opretholde biosikkerhedsforanstaltninger, systemer for tidlig påvisning og visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med fremtidige udbrud af denne sygdom hos fjerkræbesætninger i Unionen. |
(10) |
På baggrund af den nuværende epidemiologiske situation i tredjelande er det ligeledes vigtigt at opretholde foranstaltningerne til forhindring af en eventuel indførsel af højpatogen aviær influenza gennem import af fjerkræprodukter og indførsel af fugle, der holdes som selskabsdyr, til Unionen. |
(11) |
Anvendelsesperioden for beslutning 2005/734/EF, 2006/415/EF og 2007/25/EF og gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU bør derfor forlænges til den 31. december 2017. |
(12) |
Beslutning 2005/734/EF, 2006/415/EF og 2007/25/EF og gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU bør derfor ændres. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 4 i beslutning 2005/734/EF ændres »31. december 2015« til »31. december 2017«.
Artikel 2
I artikel 12 i beslutning 2006/415/EF ændres »31. december 2015« til »31. december 2017«.
Artikel 3
I artikel 6 i beslutning 2007/25/EF ændres »31. december 2015« til »31. december 2017«.
Artikel 4
I artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU ændres »31. december 2015« til »31. december 2017«.
Artikel 5
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2015.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.
(4) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.
(5) EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.
(6) EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.
(7) Kommissionens beslutning 2005/734/EF af 19. oktober 2005 om biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af højpatogen aviær influenza forårsaget af influenzatype A, subtype H5N1, fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab og om et system for tidlig påvisning i områder med særlig risiko (EUT L 274 af 20.10.2005, s. 105).
(8) Kommissionens beslutning 2006/415/EF af 14. juni 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/135/EF (EUT L 164 af 16.6.2006, s. 51).
(9) Kommissionens beslutning 2007/25/EF af 22. december 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza og transport af fugle holdt som selskabsdyr, der ledsager deres ejere, til Fællesskabet (EUT L 8 af 13.1.2007, s. 29).
(10) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU af 12. november 2013 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 til anvendelse i tilfælde af udbrud af denne sygdom i Schweiz og om ophævelse af beslutning 2009/494/EF (EUT L 305 af 15.11.2013, s. 19).
(11) Kommissionens beslutning 2006/563/EF af 11. august 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos vilde fugle i Fællesskabet (EUT L 222 af 15.8.2006, s. 11).
Berigtigelser
2.12.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 316/17 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1953 af 29. oktober 2015 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse kornorienterede fladvalsede produkter af silicium-elektrisk stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, Japan, Republikken Korea, Den Russiske Føderation og Amerikas Forenede Stater
( Den Europæiske Unions Tidende L 284 af 30. oktober 2015 )
Betragtning 213, s. 136:
I stedet for:
»Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved grundforordningens artikel 15, stk. 1—«
læses:
»Det ved grundforordningens artikel 15, stk. 1, nedsatte udvalg afgav ikke udtalelse —«.
Artikel 1, stk. 8, side 138:
I stedet for:
»For alle andre virksomheder og i tilfælde, hvor varer er blevet beskadiget før overgangen til fri omsætning, og hvor den pris, der faktisk er betalt eller skal betales, derfor fordeles med henblik på fastsættelse af toldværdien i henhold til artikel 145 i forordning (EØF) nr. 2454/93, reduceres det toldbeløb, der er beregnet på grundlag af bestemmelserne i stk. 2, med en procentsats svarende til fordelingen af den pris, der faktisk er betalt eller skal betales.«
læses:
»For alle andre virksomheder og i tilfælde, hvor varer er blevet beskadiget før overgangen til fri omsætning, og hvor den pris, der faktisk er betalt eller skal betales, derfor fordeles med henblik på fastsættelse af toldværdien i henhold til artikel 145 i forordning (EØF) nr. 2454/93, reduceres det toldbeløb, der er beregnet på grundlag af bestemmelserne i stk. 5, med en procentsats svarende til fordelingen af den pris, der faktisk er betalt eller skal betales.«
Bilag II, side 139:
I stedet for:
»Det gyldige valseværkscertifikat, der er omhandlet i artikel 1, stk. 6, skal indeholde en erklæring underskrevet af en af de ansatte i den enhed, der har udstedt valseværkscertifikatet, og udformet på følgende måde:
— |
Navn og stilling for den ansatte i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen. |
— |
Følgende erklæring: »Undertegnede bekræfter, at den mængde kornorienteret elektrisk stål solgt til eksport til Den Europæiske Union, som er omfattet af dette valseværkscertifikat med angivelse af det maksimale kernetab i Watts pr. kilogram ved en frekvens på 50 Hz og en magnetisk induktion på 1,7 Tesla, samt størrelse i mm, er fremstillet af (virksomhedens navn og adresse) (Taric-tillægskode) i (pågældende land). Jeg erklærer, at de oplysninger, der afgives i dette certifikat, er fyldestgørende og sande.« |
Dato og underskrift«
læses:
»Det gyldige valseværkscertifikat, der er omhandlet i artikel 1, stk. 6, skal indeholde en erklæring underskrevet af en af de ansatte i den enhed, der har udstedt valseværkscertifikatet, og udformet på følgende måde:
— |
Navn og stilling for den ansatte i den enhed, der har udstedt valseværkscertifikatet. |
— |
Følgende erklæring: »Undertegnede bekræfter, at den mængde kornorienteret elektrisk stål solgt til eksport til Den Europæiske Union, som er omfattet af dette valseværkscertifikat med angivelse af det maksimale kernetab i watt pr. kilogram ved en frekvens på 50 Hz og en magnetisk induktion på 1,7 tesla, samt størrelse i mm, er fremstillet af (virksomhedens navn og adresse) (Taric-tillægskode) i (pågældende land). Jeg erklærer, at de oplysninger, der afgives i dette certifikat, er fyldestgørende og sande.« |
Dato og underskrift«.