ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 267

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
14. oktober 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1840 af 7. oktober 2015 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Istarski pršut/Istrski pršut (BOB))

1

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1841 af 13. oktober 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

3

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1842 af 9. oktober 2015 om tekniske specifikationer for kombinerede sundhedsadvarslers layout, udformning og form for så vidt angår røgtobak (meddelt under nummer C(2015) 6729)  ( 1 )

5

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

14.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 267/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1840

af 7. oktober 2015

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Istarski pršut/Istrski pršut (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kroatiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Istarski pršut« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 (2).

(2)

I henhold til artikel 51, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012 har Slovenien ved indsigelsesskrivelsen af 30. august 2013 og den begrundede indsigelse af 25. oktober 2013 gjort indsigelse mod registreringen. Indsigelsen blev fundet antagelig.

(3)

Ved breve af 7. februar 2014 opfordrede Kommissionen de berørte parter til at indlede passende konsultationer med henblik på at finde en indbyrdes løsning i overensstemmelse med deres interne procedurer. Fristen for konsultationerne blev desuden forlænget med tre måneder i henhold til artikel 51, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(4)

Slovenien påstod bl.a., at registreringen af »Istarski pršut« ikke var i overensstemmelse med definitionen af en beskyttet oprindelsesbetegnelse, da det geografiske område for råvarer var større end det afgrænsede geografiske område. Slovenien hævdede desuden, at registreringen ville skade »Istrski pršut«, dvs. den betegnelse, der anvendes i Slovenien for et produkt, der har samme egenskaber som »Istarski pršut«, og som allerede havde været lovligt på markedet i mere end fem år forud for datoen for offentliggørelsen af enhedsdokumentet for »Istarski pršut« i Den Europæiske Unions Tidende.

(5)

Efter seks måneders konsultationer blev der indgået en aftale mellem Kroatien og Slovenien. Den blev meddelt Kommissionen ved breve af 3. og 10. september 2014.

(6)

Efter indgåelsen af aftalen blev der foretaget flere ændringer af varespecifikationen. Den kroatiske ansøgning blev til en ansøgning fra både Kroatien og Slovenien. Produktbetegnelsen »Istarski pršut« blev ændret til »Istarski pršut/Istrski pršut«, så den slovenske betegnelse også er medtaget. Produktionsområdet blev udvidet til at omfatte den slovenske del af den istriske halvø. Der blev desuden foretaget små tilpasninger af andre dele af varespecifikationen.

(7)

Da enhedsdokumentet var blevet ændret væsentligt i henhold til artikel 51, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1151/2012, foretog Kommissionen endnu en gang kontrol af ansøgningen og konkluderede, at betingelserne for registrering var opfyldt.

(8)

For så vidt angår den kroatiske del af området, blev forskellen mellem området for råvarer og det afgrænsede geografiske område bevaret som i den oprindelige ansøgning. Da alle de krav, der er angivet i artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012 er opfyldt, kan betegnelsen blive omfattet af den undtagelse, der er fastsat i nævnte artikel, og kan således registreres som en beskyttet oprindelsesbetegnelse.

(9)

Kroatiens og Sloveniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Istarski pršut/Istrski pršut« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (3), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(10)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Istarski pršut/Istrski pršut« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Istarski pršut/Istrski pršut« (PDO) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.2. Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (4).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 155 af 1.6.2013, s. 3.

(3)  EUT L 186 af 5.6.2015, s. 9.

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


14.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 267/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1841

af 13. oktober 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

49,1

MA

145,5

MK

41,5

TR

118,1

ZZ

88,6

0707 00 05

AL

38,5

TR

112,1

ZZ

75,3

0709 93 10

TR

138,3

ZZ

138,3

0805 50 10

AR

133,8

CL

149,0

TR

106,2

UY

86,1

ZA

114,7

ZZ

118,0

0806 10 10

BR

250,8

EG

188,2

MA

56,6

MK

97,5

TR

179,3

ZZ

154,5

0808 10 80

AR

258,5

CL

209,5

MK

23,1

NZ

168,2

ZA

138,6

ZZ

159,6

0808 30 90

CN

65,9

TR

134,0

XS

96,3

ZA

218,5

ZZ

128,7


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

14.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 267/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/1842

af 9. oktober 2015

om tekniske specifikationer for kombinerede sundhedsadvarslers layout, udformning og form for så vidt angår røgtobak

(meddelt under nummer C(2015) 6729)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU af 3. april 2014 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF (1), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved direktiv 2014/40/EU er der fastsat nye regler om sundhedsadvarsler, herunder kombinerede sundhedsadvarsler, som skal anbringes på røgtobak. De kombinerede sundhedsadvarsler skal indeholde en af tekstadvarslerne som opført i bilag I til nævnte direktiv, et tilhørende farvefotografi som specificeret i billedsamlingen i bilag II til samme direktiv og rygestopoplysninger. De skal dække 65 % af ydersiden af både forsiden og bagsiden af enkeltpakninger og eventuel ydre emballage.

(2)

Der bør fastlægges tekniske specifikationer for de kombinerede sundhedsadvarslers layout, udformning og form, idet der tages hensyn til forskellige pakningsformer. Det bør især specificeres, hvor fotografiet, tekstadvarslen og rygestopoplysningerne skal anbringes i den kombinerede sundhedsadvarsel, hvor store disse elementer skal være, samt hvilket format, hvilke farver og hvilke skrifttyper der skal anvendes, med henblik på at sikre, at hvert enkelt element er fuldt synligt.

(3)

Da der findes forskellige pakningsformer og -størrelser på markedet, bør det være et krav, at kombinerede sundhedsadvarsler præsenteres i enten stablet format eller side-om-side-format. Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel er over 70 % af dens bredde, bør der anvendes stablet format. Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel er over 20 %, men under 65 % af dens bredde, bør der anvendes side-om-side-format. Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel er mindst 65 %, men under eller lig med 70 % af dens bredde, bør tobaksvarefabrikanterne have mulighed for selv at vælge, hvilket format de vil bruge, så længe alle elementerne i den kombinerede sundhedsadvarsel forbliver fuldt synlige og ikke er forvrængede.

(4)

For at sikre, at fotografiet er det mest iøjnefaldende element i den kombinerede sundhedsadvarsel, bør det være placeret øverst i kombinerede sundhedsadvarsler i stablet format og i venstre halvdel af kombinerede sundhedsadvarsler i side-om-side-format. Fotografiet bør også være det største element i den kombinerede sundhedsadvarsel.

(5)

Der bør dog fastsættes særlige regler vedrørende størrelsen af de enkelte elementer i den kombinerede sundhedsadvarsel for tilfælde, hvor den kombinerede sundhedsadvarsel på grund af enkeltpakningens eller den ydre emballages form er betydeligt bredere, end den er høj, med henblik på at sikre, at fotografiet ikke forvrænges ved skalering, og at tekstadvarslen og rygestopoplysningerne forbliver fuldt synlige og læselige.

(6)

Med henblik på at sikre synlighed og klarhed i den kombinerede sundhedsadvarsel bør der fastsættes regler vedrørende farver, minimumsopløsning, skrifttype og linjeafstand. Uundgåelige afvigelser i påtrykket anses for at være acceptable.

(7)

Der bør fastsættes særlige regler vedrørende kombinerede sundhedsadvarsler, som skal være anbragt på forsiden af enkeltpakninger med flip-top-låg, i tilfælde, hvor låget dækker et overfladeareal, der er større eller mindre end 50 % af det overfladeareal, som fotografiet skulle dække, og hvor enten fotografiet, tekstadvarslen eller rygestopoplysningerne ville blive brudt ved åbning af flip-top-låget. Der bør for sådanne tilfælde fastsættes mere fleksible regler med hensyn til størrelsen af hvert af den kombinerede sundhedsadvarsels tre elementer. Fabrikanterne eller importørerne bør også have mulighed for at reducere skriftstørrelsen og linjeafstanden i tekstadvarslen og rygestopoplysningerne, hvis den kombinerede sundhedsadvarsel på forsiden af sådanne pakninger er affattet på mere end ét sprog, eller hvis dette er uundgåeligt for andre typer røgtobak end cigaretter, rulletobak og vandpibetobak, forudsat at alle elementer forbliver fuldt synlige.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 25 i direktiv 2014/40/EU —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

Ved denne afgørelse fastsættes der regler om kombinerede sundhedsadvarslers layout, udformning og form for så vidt angår røgtobak.

Artikel 2

Den kombinerede sundhedsadvarsels layout og form

1.   Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel er over 70 % af dens bredde, skal fabrikanten præsentere de kombinerede sundhedsadvarsler i stablet format, som vist i bilagets punkt 1.

Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel er over 20 %, men mindre end 65 % af dens bredde, skal fabrikanten præsentere de kombinerede sundhedsadvarsler i side-om-side-format, som vist i bilagets punkt 2.

Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel er mindst 65 %, men under 70 % af dens bredde, kan fabrikanten selv vælge, om han vil bruge stablet format eller side-om-side-format, så længe alle elementerne i den kombinerede sundhedsadvarsel forbliver fuldt synlige og ikke er forvrængede.

2.   Hvis der anvendes stablet format, skal fotografiet være placeret øverst i den kombinerede sundhedsadvarsel, med tekstadvarslen og rygestopoplysningerne trykt nedenunder, som vist i bilagets punkt 1. Fotografiet skal dække 50 %, tekstadvarslen 38 %, og rygestopoplysningerne 12 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal inden for den ydre sorte kant.

Hvis der anvendes side-om-side-format, skal fotografiet være placeret i venstre halvdel af den kombinerede sundhedsadvarsel, med tekstadvarslen øverst til højre og rygestopoplysningerne nederst til højre i advarslen, som vist i bilagets punkt 2. Fotografiet skal dække 50 %, tekstadvarslen 40 %, og rygestopoplysningerne 10 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal inden for den ydre sorte kant.

3.   Hvis højden af den kombinerede sundhedsadvarsel på grund af enkeltpakningens eller den ydre emballages form er mindre end eller lig med 20 % af dens bredde, skal den kombinerede sundhedsadvarsel præsenteres i ekstra bredt side-om-side-format, som vist i bilagets punkt 3. Fotografiet skal dække 35 %, tekstadvarslen 50 %, og rygestopoplysningerne 15 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal inden for den ydre sorte kant.

Artikel 3

Den kombinerede sundhedsadvarsels udformning

1.   Den kombinerede sundhedsadvarsel skal være trykt i firfarve-CMYK. Der skal til alle sorte elementer anvendes C0, M0, Y0 og K100, og til de varmt gule elementer anvendes C0, M10, Y100 og K0.

Den kombinerede sundhedsadvarsel skal være gengivet i en opløsning på mindst 300 dpi, når den er trykt i faktisk størrelse.

2.   Tekstadvarslen skal være trykt med hvid skrift på sort baggrund.

For røgtobak, der er bestemt til at blive markedsført i medlemsstater med mere end ét officielt sprog, skal tekstadvarslen på det ene sprog være trykt med hvid skrift, tekstadvarslen på det andet sprog skal være trykt med varmt gul skrift, og tekstadvarslen på et eventuelt tredje sprog skal være trykt med hvid skrift.

Rygestopoplysningerne skal være trykt med sort skrift på en varmt gul baggrund, som vist i bilaget.

3.   Anvendes der et omvendt stablet, side-om-side-format eller et ekstra bredt side-om-side-format, skal der være trykt en 1 mm sort kant mellem rygestoplysningerne og fotografiet i feltet med rygestopoplysningerne.

4.   Fabrikanten eller importøren skal sikre, at fotografiet:

a)

er gengivet uden brug af effekter, tilpasning af farver, retouchering eller udvidelse af baggrunden

b)

ikke er beskåret for tæt på eller for langt fra billedets fokuspunkt og

c)

er skaleret proportionalt uden at være blevet strakt eller komprimeret.

5.   Fabrikanten skal sikre, at:

a)

tekstadvarslen og rygestopoplysningerne er venstrejusteret og centreret lodret

b)

tekstadvarslen og rygestopoplysningerne er trykt med Neue Frutiger Condensed Bold

c)

tekstadvarslen er trykt med en ensartet skriftstørrelse

d)

skriftstørrelsen i tekstadvarslen og rygestopoplysningerne er så stor som muligt, så teksten er så synlig som muligt

e)

minimumsskriftstørrelsen i tekstadvarslen er 6 pkt., og minimumsskriftstørrelsen i rygestopoplysningerne er 5 pkt.

f)

linjeafstanden er 2 pkt. større end skriftstørrelsen i tekstadvarslen og 1-2 pkt. større end skriftstørrelsen i rygestopoplysningerne

g)

tekstadvarslen er gengivet som angivet i bilag I til direktiv 2014/40/EU, også for så vidt angår anvendelse af store begyndelsesbogstaver, men eksklusive nummerering.

Uanset litra e) og f) kan fabrikanten eller importøren af andre typer røgtobak end cigaretter, rulletobak og vandpibetobak reducere skriftstørrelsen eller linjeafstanden i tekstadvarslen og rygestopoplysningerne, hvis det er uundgåeligt, forudsat at alle elementer i den kombinerede sundhedsadvarsel forbliver fuldt synlige.

Artikel 4

Særlige regler for visse enkeltpakninger med flip-top-låg

1.   Uanset artikel 2, stk. 2, første afsnit, finder følgende regler anvendelse på kombinerede sundhedsadvarsler, der skal være anbragt på forsiden af enkeltpakninger med flip-top-låg:

a)

Hvis låget er mindre end det overfladeareal, fotografiet skulle dække, jf. artikel 2, stk. 2, og fotografiet ville blive brudt ved åbning:

i)

skal tekstadvarslen være placeret øverst i den kombinerede sundhedsadvarsel, med rygestopoplysningerne og fotografiet nedenunder, som vist i bilagets punkt 4, og

ii)

fotografiet skal dække mindst 50 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal, tekstadvarslen skal dække mindst 30 %, og rygestopoplysningerne mindst 10 %, men ikke over 12 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal inden for den ydre sorte kant.

b)

Hvis låget er større end det overfladeareal, fotografiet skulle dække, jf. artikel 2, stk. 2, og tekstadvarslen eller rygestopoplysningerne ville blive brudt ved åbning:

i)

skal fotografiet være placeret øverst i den kombinerede sundhedsadvarsel, med tekstadvarslen og rygestopoplysningerne nedenunder, som vist i bilagets punkt 1, og

ii)

fotografiet skal dække mindst 50 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal, tekstadvarslen skal dække mindst 30 %, og rygestopoplysningerne mindst 10 %, men ikke over 12 % af den kombinerede sundhedsadvarsels overfladeareal inden for den ydre sorte kant.

Fabrikanten skal sikre, at ingen af den kombinerede sundhedsadvarsels tre elementer brydes ved åbning af enkeltpakningen.

2.   Uanset artikel 3, stk. 5, litra e) og f), kan fabrikanten eller importøren af cigaretter, rulletobak og vandpibetobak i enkeltpakninger med flip-top-låg reducere skriftstørrelsen eller linjeafstanden i tekstadvarslen og rygestopoplysningerne på forsiden af pakningerne, hvis den kombinerede sundhedsadvarsel er affattet på mere end ét sprog, forudsat at alle elementer i den kombinerede sundhedsadvarsel forbliver fuldt synlige.

Artikel 5

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 127 af 29.4.2014, s. 1.


BILAG

1.   Stablet format (artikel 2, stk. 1 og 2, og artikel 4, stk.1, litra b))

Image

2.   Side-om-side-format (artikel 2, stk. 1 og 2)

Image

3.   Ekstra bredt side-om-side-format (artikel 2, stk. 3)

Image

4.   Omvendt stablet format (artikel 4, stk. 1, litra a))

Image