ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 259

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
6. oktober 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) 2015/1776 af 5. oktober 2015 om ophævelse af forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia

1

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2015/1777 af 5. oktober 2015 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

3

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/1778 af 25. juni 2015 om fastlæggelse af fiskerirelaterede bevarelsesforanstaltninger til beskyttelse af revområder i farvande inden for Danmarks højhedsområde i Østersøen og Kattegat

5

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1779 af 5. oktober 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

19

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1780 af 5. oktober 2015 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger)

21

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1781 af 5. oktober 2015 om ændring af afgørelse 2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

23

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1782 af 5. oktober 2015 om ophævelse af fælles holdning 2004/487/FUSP om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia og om ændring af fælles holdning 2008/109/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Liberia

25

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1783 af 1. oktober 2015 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater for så vidt angår oplysningerne om Estland (meddelt under nummer C(2015) 6643)  ( 1 )

27

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1784 af 2. oktober 2015 om ændring af bilag II til beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at regionen Nordirland i Det Forenede Kongerige er officielt brucellosefri med hensyn til kvægbesætninger (meddelt under nummer C(2015) 6630)  ( 1 )

38

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/1


RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/1776

af 5. oktober 2015

om ophævelse af forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/487/FUSP af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der blev ved forordning (EF) nr. 872/2004 (2) indført en indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer over de fysiske og juridiske personer, organer og enheder, der er opført på listen i bilaget til nævnte forordningen.

(2)

Den 5. oktober 2015 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2015/1782 (3) til gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution 2237 (2015) af 2. september 2015, der ophævede det rejseforbud og den indefrysning af aktiver, som var indført ved henholdsvis punkt 4 i UNSCR 1521 (2003) og punkt 1 i UNSCR 1532 (2004).

(3)

Forordning (EF) nr. 872/2004 bør derfor ophæves med øjeblikkelig virkning —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 872/2004 ophæves.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2015.

På Rådets vegne

N. SCHMIT

Formand


(1)   EUT L 162 af 30.4.2004, s. 116.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (EUT L 162 af 30.4.2004, s. 32).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1782 af 5. oktober 2015 om ophævelse af fælles holdning 2004/487/FUSP om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia og om ændring af fælles holdning 2008/109/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Liberia (se side 25 i denne EUT).


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/3


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1777

af 5. oktober 2015

om gennemførelse af forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 af 5. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine (1), særlig artikel 14, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 5. marts 2014 forordning (EU) nr. 208/2014.

(2)

På grundlag af en gennemgang foretaget af Rådet bør oplysningerne om én person ændres.

(3)

Bilag I til forordning (EU) nr. 208/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 208/2014 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2015.

På Rådets vegne

N. SCHMIT

Formand


(1)   EUT L 66 af 6.3.2014, s. 1.


BILAG

Oplysningerne om følgende person i bilag I til forordning (EU) nr. 208/2014 affattes således:

 

Navn

Identifikationsoplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse

10.

Serhii Petrovych Kliuiev

(Сергiй Петрович Клюєв),

Serhiy Petrovych Klyuyev

født den 19. august 1969, bror til Andrii Kliuiev, forretningsmand

Person, som de ukrainske myndigheder har gjort til genstand for en straffesag for at misbruge offentlige midler eller aktiver. Person med tilknytning til en udpeget person (Andrii Petrovych Kliuiev), som de ukrainske myndigheder har gjort til genstand for en straffesag for uretmæssig tilegnelse af offentlige midler eller aktiver.

6.3.2014


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/5


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2015/1778

af 25. juni 2015

om fastlæggelse af fiskerirelaterede bevarelsesforanstaltninger til beskyttelse af revområder i farvande inden for Danmarks højhedsområde i Østersøen og Kattegat

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 11,

under henvisning til fælles henstilling fra Danmark, Tyskland og Sverige, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 11 i forordning (EU) nr. 1380/2013 er medlemsstaterne beføjede til at vedtage de bevarelsesforanstaltninger i relation til fiskeri i deres farvande, som er nødvendige for at leve op til deres forpligtelser i henhold til Unionens miljølovgivning, herunder artikel 6 i Rådets direktiv 92/43/EØF (2).

(2)

I henhold til artikel 6 i direktiv 92/43/EØF skal medlemsstaterne iværksætte de nødvendige bevaringsforanstaltninger for de særlige bevaringsområder, som opfylder de økologiske behov for de naturtyper og arter, der findes på lokaliteterne. Herudover skal medlemsstaterne også træffe passende foranstaltninger for at undgå forringelse af naturtyperne og levestederne for arterne i de særlige bevaringsområder samt forstyrrelser af de arter, for hvilke områderne er udpeget.

(3)

Danmark mener, at der for at overholde artikel 6 i direktiv 92/43/EØF skal vedtages bevarelsesforanstaltninger i visse områder på dansk højhedsområde i Kattegat og Østersøen. Hvis nødvendige bevarelsesforanstaltninger påvirker andre medlemsstaters fiskeri, kan medlemsstaterne forelægge Kommissionen disse foranstaltninger i form af fælles henstillinger.

(4)

Tyskland og Sverige har en direkte forvaltningsmæssig interesse i det fiskeri, der berøres af disse foranstaltninger. I overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 meddelte Danmark, Tyskland og Sverige de relevante oplysninger om de påkrævede foranstaltninger, herunder deres begrundelse, videnskabelig dokumentation til støtte herfor og nærmere detaljer vedrørende deres praktiske gennemførelse og håndhævelse.

(5)

Den 13. marts 2015 forelagde Danmark, Tyskland og Sverige Kommissionen to fælles henstillinger om fiskerirelaterede bevarelsesforanstaltninger til beskyttelse af revstrukturer i danske Natura 2000-områder. Disse henstillinger blev forelagt efter høring af de berørte parter, Det Rådgivende Råd for Østersøen og Det Rådgivende Råd for Nordsøen.

(6)

De foranstaltninger, der anbefales, vedrører syv Natura 2000-områder i Østersøen og tre i Kattegat. De indebærer forbud mod fiskeri med mobile bundslæbende redskaber i revområder og forbud mod alle fiskeriaktiviteter i områder med boblerev.

(7)

I sin videnskabelige rådgivning fastslår Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) (3), at bevarelsesmålene for de særlige områder, der henvises til i de fælles henstillinger, ikke kan opnås fuldt ud uden passende foranstaltninger til at forhindre fiskeri i områderne.

(8)

Bundfiskeriaktiviteter med bundslæbende redskaber har en negativ indvirkning på naturtypen rev, eftersom disse aktiviteter påvirker både revenes struktur og biodiversiteten ved revene. Derfor bør det forbud mod fiskeri med sådanne redskaber i de pågældende områder med rev, der er nævnt i de fælles henstillinger, indarbejdes i denne forordning.

(9)

Boblerev er særligt sårbare strukturer, og enhver fysisk påvirkning udgør en trussel for deres bevaringsstatus. Derfor bør det forbud mod alle fiskeriaktiviteter i de pågældende områder med boblerev, der er nævnt i de fælles henstillinger, indarbejdes i denne forordning.

(10)

STECF stiller spørgsmål ved kontrollen og håndhævelsen af bevarelsesforanstaltningerne og er af den opfattelse, at yderligere foranstaltninger kan være passende. Dette er i overensstemmelse med artikel 5 i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 (4). Medlemsstaterne skal træffe passende foranstaltninger, bevilge tilstrækkelige ressourcer og oprette de strukturer, der er en forudsætning for kontrol, inspektion og håndhævelse af de aktiviteter, der udføres inden for den fælles fiskeripolitiks anvendelsesområde. Det kan omfatte foranstaltninger såsom forpligtelsen for alle berørte fartøjer til at indgive FOS-positioner med større hyppighed eller til at identificere områder med høj risiko i det nationale kontrolsystem på grundlag af risikostyring, og således imødekomme STECF's betænkeligheder.

(11)

Det bør sikres, at de foranstaltninger, som er fastlagt i denne forordning vurderes, navnlig hvad angår kontrol af overholdelsen af fiskeriforbuddet.

(12)

De fiskerirelaterede bevarelsesforanstaltninger, som er fastlagt i denne forordning, berører ikke alle andre bestående eller fremtidige forvaltningsforanstaltninger til bevarelse af de pågældende områder, herunder fiskerirelaterede bevarelsesforanstaltninger —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   I denne forordning fastsættes fiskerirelaterede bevarelsesforanstaltninger, som er nødvendige for overholdelsen af forpligtelserne i henhold til artikel 6 i direktiv 92/43/EØF.

2.   Denne forordning gælder for fiskerfartøjer, der fører dansk, tysk og svensk flag (herefter »berørte medlemsstater«) i farvande under Danmarks højhedsområde i Østersøen og Kattegat.

Artikel 2

Definitioner

Ud over definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013 og i artikel 2 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 (5) forstås i denne forordning ved:

a)   »bundslæbende redskaber«: alle følgende redskaber: bundtrawl, bomtrawl, skovlbundtrawl, skovldobbelttrawl, bundtrawl til partrawling, jomfruhummertrawl, rejetrawl, vodredskab, snurrevod, skotsk snurrevod, vod brugt fra fartøj og skraber.

b)   »Områder 1«: de geografiske områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem de positioner, som er angivet i bilag I til denne forordning, målt efter koordinatsystemet WGS84.

c)   »Områder 2«: de geografiske områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem de positioner, som er angivet i bilag II til denne forordning, målt efter koordinatsystemet WGS84.

Artikel 3

Forbud mod fiskeri

1.   I områder 1 er fiskeriaktiviteter med bundslæbende redskaber forbudt.

2.   I områder 2 er alle fiskeriaktiviteter forbudt.

3.   Fiskerfartøjer, der medfører bundslæbende redskaber om bord, kan udøve fiskeri i områder 1 med andre redskaber end disse redskaber og må gennemsejle områder 1 under forudsætning af, at de bundslæbende redskaber fastgøres og stuves i overensstemmelse med de i artikel 47 i forordning (EF) nr. 1224/2009 fastsatte betingelser.

4.   Fiskerfartøjer kan gennemsejle områder 2 under forudsætning af, at alle redskaber om bord fastgøres og stuves i overensstemmelse med de i artikel 47 i forordning (EF) nr. 1224/2009 fastsatte betingelser.

Artikel 4

Vurdering

1.   De berørte medlemsstater vurderer gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastlagt i artikel 3, senest 18 måneder efter denne forordnings ikrafttræden, herunder kontrol af overholdelsen af de fiskeriforbud, der er omhandlet i artikel 3.

2.   De berørte medlemsstater sender en sammenfattende rapport om vurderingen til Kommissionen 19 måneder efter denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.

(2)  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7).

(3)  http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/991908/STECF-PLEN-15-01_JRCxxx.pdf

(4)  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1)

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) Nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1).


BILAG I

Områder 1: Koordinater for beskyttelsesområder for stenrev

1.   Munkegrund

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

55°57.190′

10°51.690′

2S

55°57.465′

10°51.403′

3S

55°57.790′

10°51.477′

4S

55°57.976′

10°52.408′

5S

55°57.985′

10°54.231′

6S

55°58.092′

10°54.315′

7S

55°58.092′

10°57.432′

8S

55°57.920′

10°57.864′

9S

55°57.526′

10°57.861′

10S

55°56.895′

10°57.241′

11S

55°57.113′

10°53.418′

12S

55°57.050′

10°53.297′

13S

55°57.100′

10°52.721′

14S

55°57.275′

10°52.662′

15S

55°57.296′

10°52.435′

16S

55°57.399

10°52.244′

17S

55°57.417′

10°52.116′

18S

55°57.251′

10°52.121′

19S

55°57.170′

10°51.919′

20S

55°57.190′

10°51.690′

2.   Hatterbarn

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

55°51.942′

10°49.294′

2S

55°52.186′

10°49.309′

3S

55°52.655′

10°49.509′

4S

55°52.676′

10°49.407′

5S

55°52.892′

10°49.269′

6S

55°52.974′

10°49.388′

7S

55°53.273′

10°49.620′

8S

55°53.492′

10°50.201′

9S

55°53.451′

10°50.956′

10S

55°53.576′

10°51.139′

11S

55°53.611′

10°51.737′

12S

55°53.481′

10°52.182′

13S

55°53.311′

10°52.458′

14S

55°53.013′

10°52.634′

15S

55°52.898′

10°52.622′

16S

55°52.778′

10°52.335′

17S

55°52.685′

10°52.539′

18S

55°52.605′

10°52.593′

19S

55°52.470′

10°52.586′

20S

55°52.373′

10°52.724′

21S

55°52.286′

10°52.733′

22S

55°52.129′

10°52.572′

23S

55°52.101′

10°52.360′

24S

55°52.191′

10°52.169′

25S

55°51.916′

10°51.824′

26S

55°51.881′

10°51.648′

27S

55°51.970′

10°51.316′

28S

55°51.976′

10°51.064′

29S

55°52.325′

10°50.609′

30S

55°52.647′

10°50.687′

31S

55°52.665′

10°50.519′

32S

55°52.091′

10°50.101′

33S

55°51.879′

10°50.104′

34S

55°51.810′

10°49.853′

35S

55°51.790′

10°49.482′

36S

55°51.942′

10°49.294′

3.   Ryggen

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

55°37.974′

11°44.258′

2S

55°37.942′

11°45.181′

3S

55°37.737′

11°45.462′

4S

55°37.147′

11°44.956′

5S

55°36.985′

11°45.019′

6S

55°36.828′

11°44.681′

7S

55°36.521′

11°44.658′

8S

55°36.527′

11°43.575′

9S

55°37.163′

11°43.663′

10S

55°37.334′

11°43.889′

11S

55°37.974′

11°44.258′

4.   Broen

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

55°11.953′

11°0.089′

2S

55°12.194′

11°0.717′

3S

55°12.316′

11°0.782′

4S

55°12.570′

11°1.739′

5S

55°12.743′

11°1.917′

6S

55°12.911′

11°2.291′

7S

55°12.748′

11°2.851′

8S

55°12.487′

11°3.188′

9S

55°12.291′

11°3.088′

10S

55°12.274′

11°3.108′

11S

55°12.336′

11°3.441′

12S

55°12.023′

11°3.705′

13S

55°11.751′

11°2.984′

14S

55°11.513′

11°2.659′

15S

55°11.390′

11°2.269′

16S

55°11.375′

11°2.072′

17S

55°11.172′

11°1.714′

18S

55°11.069′

11°0.935′

19S

55°11.099′

11°0.764′

20S

55°11.256′

11°0.588′

21S

55°11.337′

11°0.483′

22S

55°11.582′

11°0.251′

23S

55°11.603′

11°0.254′

24S

55°11.841′

11°0.033′

25S

55°11.953′

11°0.089′

5.   Ertholmene

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

55°19.496′

15°9.290′

2S

55°20.441′

15°9.931′

3S

55°20.490′

15°10.135′

4S

55°20.284′

15°10.690′

5S

55°20.216′

15°10.690′

6S

55°20.004′

15°11.187′

7S

55°19.866′

15°11.185′

8S

55°19.596′

15°11.730′

9S

55°19.820′

15°12.157′

10S

55°19.638′

15°12.539′

11S

55°19.131′

15°12.678′

12S

55°18.804′

15°11.892′

13S

55°18.847′

15°10.967′

14S

55°19.445′

15°9.885′

15S

55°19.387′

15°9.717′

16S

55°19.496′

15°9.290′

6.   Davids Banke

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

55°20.167′

14°41.386′

2S

55°20.354′

14°40.754′

3S

55°21.180′

14°39.936′

4S

55°22.000′

14°39.864′

5S

55°22.331′

14°39.741′

6S

55°22.449′

14°39.579′

7S

55°23.150′

14°39.572′

8S

55°23.299′

14°39.890′

9S

55°23.287′

14°40.793′

10S

55°23.011′

14°41.201′

11S

55°22.744′

14°41.206′

12S

55°22.738′

14°41.775′

13S

55°22.628′

14°42.111′

14S

55°22.203′

14°42.439′

15S

55°22.050′

14°42.316′

16S

55°21.981′

14°41.605′

17S

55°21.050′

14°41.818′

18S

55°20.301′

14°41.676′

19S

55°20.167′

14°41.386′

7.   Bakkebrædt & Bakkegrund

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

54°57.955′

14°44.869′

2S

54°58.651′

14°41.755′

3S

54°59.234′

14°41.844′

4S

54°59.458′

14°43.025′

5S

54°59.124′

14°44.441′

6S

54°59.034′

14°44.429′

7S

54°58.781′

14°45.240′

8S

54°58.298′

14°45.479′

9S

54°58.134′

14°45.406′

10S

54°57.955′

14°44.869′

8.   Herthas Flak

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

57°39.422′

10°49.118′

2S

57°39.508′

10°49.602′

3S

57°39.476′

10°49.672′

4S

57°39.680′

10°50.132′

5S

57°39.312′

10°50.813′

6S

57°39.301′

10°51.290′

7S

57°38.793′

10°52.365′

8S

57°38.334′

10°53.201′

9S

57°38.150′

10°52.931′

10S

57°38.253′

10°52.640′

11S

57°37.897′

10°51.936′

12S

57°38.284′

10°51.115′

13S

57°38.253′

10°50.952′

14S

57°38.631′

10°50.129′

15S

57°39.142′

10°49.201′

16S

57°39.301′

10°49.052′

17S

57°39.422′

10°49.118′

9.   Læsø Trindel & Tønneberg Banke

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

57°25.045′

11°6.757′

2S

57°26.362′

11°6.858′

3S

57°27.224′

11°9.239′

4S

57°26.934′

11°10.026′

5S

57°27.611′

11°10.938′

6S

57°28.053′

11°11.000′

7S

57°28.184′

11°11.547′

8S

57°28.064′

11°11.808′

9S

57°28.843′

11°13.844′

10S

57°29.158′

11°15.252′

11S

57°29.164′

11°16.861′

12S

57°29.017′

11°17.266′

13S

57°29.080′

11°17.597′

14S

57°28.729′

11°18.494′

15S

57°28.486′

11°18.037′

16S

57°28.258′

11°18.269′

17S

57°27.950′

11°18.239′

18S

57°27.686′

11°18.665′

19S

57°27.577′

11°18.691′

20S

57°27.525′

11°18.808′

21S

57°27.452′

11°18.837′

22S

57°27.359′

11°18.818′

23S

57°26.793′

11°17.929′

24S

57°27.984′

11°15.500′

25S

57°27.676′

11°14.758′

26S

57°25.998′

11°17.309′

27S

57°25.946′

11°17.488′

28S

57°26.028′

11°17.555′

29S

57°26.060′

11°17.819′

30S

57°26.011′

11°18.360′

31S

57°25.874′

11°18.666′

32S

57°25.683′

11°18.646′

33S

57°25.417′

11°18.524′

34S

57°25.377′

11°18.408′

35S

57°25.330′

11°18.039′

36S

57°25.175′

11°17.481′

37S

57°24.928

11°17.579′

38S

57°24.828′

11°17.366′

39S

57°24.891′

11°17.049′

40S

57°25.128′

11°17.118′

41S

57°25.249′

11°16.721′

42S

57°25.211′

11°16.592′

43S

57°25.265′

11°16.162′

44S

57°25.170′

11°15.843′

45S

57°25.245′

11°15.562′

46S

57°25.208′

11°15.435′

47S

57°25.278′

11°15.083′

48S

57°25.462′

11°15.059′

49S

57°25.517′

11°15.007′

50S

57°25.441′

11°14.613′

51S

57°25.610′

11°14.340′

52S

57°25.630′

11°14.119′

53S

57°25.629′

11°13.827′

54S

57°25.738′

11°13.658′

55S

57°25.610′

11°13.392′

56S

57°25.625′

11°13.176′

57S

57°25.933′

11°12.379′

58S

57°25.846′

11°11.959′

59S

57°25.482′

11°12.956′

60S

57°25.389′

11°13.083′

61S

57°25.221′

11°13.212′

62S

57°25.134′

11°13.221′

63S

57°25.031′

11°13.077′

64S

57°25.075′

11°12.751′

65S

57°24.817′

11°12.907′

66S

57°24.747′

11°12.862′

67S

57°24.616′

11°13.229′

68S

57°24.549′

11°13.240′

69S

57°24.347′

11°13.093′

70S

57°24.256′

11°13.288′

71S

57°24.145′

11°13.306′

72S

57°24.051′

11°13.138′

73S

57°23.818′

11°13.360′

74S

57°23.649′

11°13.280′

75S

57°23.553′

11°13.260′

76S

57°23.432′

11°13.088′

77S

57°23.416′

11°12.861′

78S

57°23.984′

11°9.081′

79S

57°25.045′

11°6.757′

10.   Lysegrund

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1S

56°19.367′

11°46.017′

2S

56°18.794′

11°48.153′

3S

56°17.625′

11°48.541′

4S

56°17.424′

11°48.117′

5S

56°17.864′

11°47.554′

6S

56°17.828′

11°47.265′

7S

56°17.552′

11°47.523′

8S

56°17.316′

11°47.305′

9S

56°17.134′

11°47.260′

10S

56°16.787′

11°46.753′

11S

56°16.462′

11°46.085′

12S

56°16.455′

11°43.620′

13S

56°17.354′

11°42.671′

14S

56°18.492′

11°42.689′

15S

56°18.950′

11°41.823′

16S

56°19.263′

11°41.870′

17S

56°19.802′

11°40.939′

18S

56°19.989′

11°41.516′

19S

56°18.967′

11°43.600′

20S

56°19.460′

11°44.951′

21S

56°19.367′

11°46.017′


BILAG II

Områder 2: Koordinater for beskyttelsesområder for boblerev

1.   Herthas Flak boblerev-område

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1B

57°38.334′

10°53.201′

2B

57°38.15′

10°52.931′

3B

57°38.253′

10°52.64′

4B

57°38.237′

10°52.15′

5B

57°38.32′

10°51.974′

6B

57°38.632′

10°51.82′

7B

57°38.839′

10°52.261′

8B

57°38.794′

10°52.36′

9B

57°38.334′

10°53.201′

2.   Lysegrund boblerev-område

Punkt

Nordlig bredde

Østlig længde

1B

57°27.496′

11°15.033′

2B

57°25.988′

11°17.323′

3B

57°25.946′

11°17.488′

4B

57°25.417′

11°18.524′

5B

57°25.377′

11°18.408′

6B

57°25.346′

11°18.172′

7B

57°25.330′

11°18.039′

8B

57°25.175′

11°17.481′

9B

57°24.928′

11°17.579′

10B

57°24.828′

11°17.366′

11B

57°24.891′

11°17.049′

12B

57°25.128′

11°17.118′

13B

57°25.249′

11°16.721′

14B

57°25.211′

11°16.592′

15B

57°25.263′

11°16.177′

16B

57°25.170′

11°15.843′

17B

57°25.240′

11°15.549′

18B

57°26.861′

11°15.517′

19B

57°26.883′

11°14.998′

20B

57°27.496′

11°15.033′


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/19


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1779

af 5. oktober 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

33,9

MA

177,9

MK

46,1

TR

73,8

XS

39,0

ZZ

74,1

0707 00 05

AL

46,1

MK

41,5

TR

122,2

ZZ

69,9

0709 93 10

TR

130,3

ZZ

130,3

0805 50 10

AR

143,0

BO

160,8

CL

142,9

TR

95,6

UY

116,8

ZA

139,5

ZZ

133,1

0806 10 10

BR

257,8

EG

173,6

MK

31,2

TR

158,6

ZA

128,8

ZZ

150,0

0808 10 80

BR

35,7

CL

133,2

NZ

145,3

US

137,2

ZA

140,5

ZZ

118,4

0808 30 90

AR

131,9

CL

148,3

TR

128,5

XS

95,8

ZZ

126,1


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/21


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1780

af 5. oktober 2015

om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende i betragtninger:

(1)

Den 16. juli 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/392/FUSP (1).

(2)

Den 22. juli 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/482/FUSP (2), der forlængede anvendelsen af afgørelse 2012/392/FUSP indtil den 15. juli 2016 og fastlagde et finansielt referencegrundlag indtil den 15. juli 2015.

(3)

Den 13. juli 2015 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2015/1141 (3), der fastlagde et finansielt referencegrundlag indtil den 15. juli 2016. Rådet understregede i nævnte afgørelse, at det finansielle referencegrundlag ville blive revideret senest tre måneder efter den nævnte afgørelses vedtagelse under hensyntagen til den yderligere operationelle planlægning vedrørende den tostrengede tilgang, der går ud på at kombinere det øgede engagement i Niamey med en permanent tilstedeværelse i Agadez.

(4)

Med henblik på den yderligere operationelle planlægning bør det finansielle referencegrundlag for perioden fra den 16. juli 2015 til den 15. juli 2016 revideres.

(5)

EUCAP Sahel Niger vil blive gennemført under forhold, som muligvis vil blive forværret og kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 13, stk. 1 og 2, i Rådets afgørelse 2012/392/FUSP affattes således:

»1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Sahel Niger for perioden fra den 16. juli 2012 til den 31. oktober 2013 udgør 8 700 000 EUR.

Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Sahel Niger for perioden fra den 1. november 2013 til den 15. juli 2014 udgør 6 500 000 EUR.

Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Sahel Niger for perioden fra den 16. juli 2014 til den 15. juli 2015 udgør 9 155 000 EUR.

Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Sahel Niger for perioden fra den 16. juli 2015 til den 15. juli 2016 udgør 18 400 000 EUR.

2.   Alle udgifter forvaltes efter de regler og procedurer, der gælder for Unionens almindelige budget. Fysiske og juridiske personers deltagelse i EUCAP Sahel Nigers tildeling af offentlige kontrakter er åben og uden begrænsninger. Endvidere finder oprindelsesregler ikke anvendelse på varer, der indkøbes af EUCAP Sahel Niger.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2015.

På Rådets vegne

N. SCHMIT

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/392/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 48).

(2)  Rådets afgørelse 2014/482/FUSP af 22. juli 2014 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 217 af 23.7.2014, s. 31).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1141 af 13. juli 2015 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 185 af 14.7.2015, s. 18).


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/23


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1781

af 5. oktober 2015

om ændring af afgørelse 2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 5. marts 2014 afgørelse 2014/119/FUSP (1).

(2)

Rådet vedtog den 5. marts 2015 afgørelse (FUSP) 2015/364 (2), som fastsatte, at de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2014/119/FUSP burde finde anvendelse indtil den 6. marts 2016, for så vidt angår 14 personer, og indtil den 6. juni 2015, for så vidt angår fire personer.

(3)

Rådet vedtog den 5. juni 2015 afgørelse (FUSP) 2015/876 (3), som blandt andet fastsatte, at med hensyn til en af disse fire personer burde anvendelsen af de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 6. oktober 2015, og at begrundelsen vedrørende den pågældende skulle ajourføres.

(4)

Med hensyn til den pågældende person bør anvendelsen af de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 6. marts 2016, og begrundelsen vedrørende den pågældende bør ajourføres.

(5)

Afgørelse 2014/119/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I Rådets afgørelse 2014/119/FUSP affattes artikel 5 således:

»Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne afgørelse anvendes indtil den 6. marts 2016.

Denne afgørelse kan til enhver tid tages op til fornyet vurdering. Den skal, alt efter hvad der er relevant, forlænges eller ændres, hvis Rådet fastslår, at dens mål ikke er nået.«

Artikel 2

Bilaget til afgørelse 2014/119/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2015.

På Rådets vegne

N. SCHMIT

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2014/119/FUSP af 5. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine (EUT L 66 af 6.3.2014, s. 26).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/364 af 5. marts 2015 om ændring af afgørelse 2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine (EUT L 62 af 6.3.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/876 af 5. juni 2015 om ændring af afgørelse 2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine (EUT L 142 af 6.6.2015, s. 30).


BILAG

Oplysningerne om følgende person i bilaget til afgørelse 2014/119/FUSP affattes således:

 

Navn

Identifikationsoplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse

10.

Serhii Petrovych Kliuiev

(Сергiй Петрович Клюєв),

Serhiy Petrovych Klyuyev

født den 19. august 1969, bror til Andrii Kliuiev, forretningsmand

Person, som de ukrainske myndigheder har gjort til genstand for en straffesag for at misbruge offentlige midler eller aktiver. Person med tilknytning til en udpeget person (Andrii Petrovych Kliuiev), som de ukrainske myndigheder har gjort til genstand for en straffesag for uretmæssig tilegnelse af offentlige midler eller aktiver.

6.3.2014


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/25


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1782

af 5. oktober 2015

om ophævelse af fælles holdning 2004/487/FUSP om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia og om ændring af fælles holdning 2008/109/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Liberia

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 29. april 2004 fælles holdning 2004/487/FUSP (1), hvorved der indførtes visse finansielle foranstaltninger.

(2)

Rådet vedtog den 12. februar 2008 fælles holdning 2008/109/FUSP (2), hvorved der indførtes rejserestriktioner og en våbenembargo.

(3)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråd vedtog den 9. december 2014 UNSCR 2188 (2014) med hensyn til Liberia, hvorved de restriktive foranstaltninger vedrørende indrejse og våbenembargoen blev forlænget med en periode på ni måneder.

(4)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråd vedtog den 2. september 2015 UNSCR 2237 (2015) med hensyn til Liberia, hvorved de rejserestriktioner og finansielle foranstaltninger, der var fastsat i punkt 4 i UNSCR 1521 (2003) og punkt 1 i UNSCR 1532 (2004), blev ophævet, og våbenembargoen blev forlænget for så vidt angår alle ikkestatslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Liberias område, indtil den 2. juni 2016.

(5)

Fælles holdning 2008/109/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed, og fælles holdning 2004/487/FUSP bør ophæves.

(6)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at iværksætte visse foranstaltninger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 3 i fælles holdning 2008/109/FUSP udgår.

Artikel 2

Artikel 4 i fælles holdning 2008/109/FUSP omnummereres til artikel 3.

Artikel 5 i fælles holdning 2008/109/FUSP omnummereres til artikel 4.

Artikel 3

Fælles holdning 2004/487/FUSP ophæves.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget Luxembourg, den 5. oktober 2015.

På Rådets vegne

N. SCHMIT

Formand


(1)  Rådets fælles holdning 2004/487/FUSP af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (EUT L 162 af 30.4.2004, s. 116).

(2)  Rådets fælles holdning 2008/109/FUSP af 12. februar 2008 om restriktive foranstaltninger over for Liberia (EUT L 38 af 13.2.2008, s. 26).


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/27


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/1783

af 1. oktober 2015

om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater for så vidt angår oplysningerne om Estland

(meddelt under nummer C(2015) 6643)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (4) er der fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater. I bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse afgrænses og listeopføres en række områder, som er opdelt efter risikoniveauet under hensyntagen til den epidemiologiske situation. Listen omfatter områder i Estland, Italien, Letland, Litauen og Polen.

(2)

I september 2015 indberettede Estland et tilfælde af afrikansk svinepest hos vildsvin og et udbrud hos svin i de områder, der er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Tilfældet hos vildsvin forekom i et område, der er opført i del I i nævnte bilag, og udbruddet hos svin forekom i et område, der er opført i del III, og som ligger i nærheden af områder, der er opført i del II i samme bilag.

(3)

Udviklingen i den nuværende epidemiologiske situation i Unionen for så vidt angår afrikansk svinepest bør indgå i vurderingen af den risiko, der udgøres af den dyresundhedsmæssige situation for så vidt angår denne sygdom i Estland. For at målrette de dyresundhedsmæssige bekæmpelsesforanstaltninger og for at forhindre yderligere spredning af afrikansk svinepest samt for at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen inden for Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, bør EU-listen over områder omfattet af dyresundhedsmæssige bekæmpelsesforanstaltninger, der er fastlagt i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, ændres med henblik på, at der tages hensyn til den nuværende dyresundhedssituation for så vidt angår denne sygdom i de pågældende medlemsstater.

(4)

Gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU bør derfor ændres.

(5)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)   EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)   EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).


BILAG

»BILAG

DEL I

1.   Estland

Følgende områder i Estland:

Kunda linn

Mustvee linn

Pärnu linn

Harjumaa maakond

Läänemaa maakond

Are vald

Audru vald

Halinga vald

Haljala vald

Koonga vald

Laekvere vald

Lavassare vald

Paikuse vald

Rägavere vald

Sauga vald

Sindi vald

Sõmeru vald

Surju vald

Tahkuranna vald

Tootsi vald

Tori vald

Tõstamaa vald

Varbla vald

Vihula vald

Vinni vald

Viru-Nigula vald.

2.   Letland

Følgende områder i Letland:

i Krimuldas novads: Krimuldas pagasts

i Ogres novads: Lauberes, Suntažu, Ķeipenes, Taurupes, Ogresgala og Mazozolu pagasti

i Priekuļu novads: Priekuļu og Veselavas pagasti

Amatas novads

Cēsu novads

Ikšķiles novads

Inčukalna novads

Jaunjelgavas novads

Ķeguma novads

Lielvārdes novads

Līgatnes novads

Mālpils novads

Neretas novads

Ropažu novads

Salas novads

Sējas novads

Siguldas novads

Vecumnieku novads

Viesītes novads.

3.   Litauen

Følgende områder i Litauen:

i Jurbarkas rajono savivaldybė: Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus og Juodaičių seniūnija

i Pakruojis rajono savivaldybė: Klovainių, Rozalimo og Pakruojo seniūnija

i Panevežys rajono savivaldybė: Krekenavos, Upytės, Naujamiesčio og Smilgių seniūnija

i Raseiniai rajono savivaldybė: Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų og Šiluvos seniūnija

i Šakiai rajono savivaldybė: Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų og Šakių seniūnija

Pasvalys rajono savivaldybė

Vilkaviškis rajono savivaldybė

Radviliškis rajono savivaldybė

Kalvarija savivaldybė

Kazlų Rūda savivaldybė

Marijampolė savivaldybė.

4.   Polen

Følgende områder i Polen:

i województwo podlaskie:

kommunerne Augustów med byen Augustów, Nowinka, Sztabin og Bargłów Kościelny i powiat augustowski

kommunerne Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Łapy, Poświętne, Zawady, Dobrzyniewo Duże og en del af Zabłudów (den sydvestlige del af kommunen, som er afgrænset af den linje, der udgøres af vej nr. 19 og forlænges af vej nr. 685) i powiat białostocki

kommunerne Czyże, Hajnówka med byen Hajnówka, Dubicze Cerkiewne, Kleszczele og Czeremcha i powiat hajnowski

kommunerne Grodzisk, Dziadkowice og Milejczyce i powiat siemiatycki

kommunerne Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły, Wysokie Mazowieckie med byen Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo og Ciechanowiec i powiat wysokomazowiecki

kommunerne Krasnopol og Puńsk i powiat sejneński

kommunerne Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki og Raczki i powiat suwalski

kommunen Rutki i powiat zambrowski

kommunerne Suchowola og Korycin i powiat sokólski

powiat bielski

M. Białystok powiat

M. Suwałki powiat

powiat moniecki.

DEL II

1.   Estland

Følgende områder i Estland:

Kallaste linn

Rakvere linn

Tartu linn

Vändra linn

Viljandi linn

Ida-Virumaa maakond

Põlvamaa maakond

Raplamaa maakond

den del af Palamuse vald, der ligger øst for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Pärsti vald, der ligger vest for vej nr. 24126

den del af Suure-Jaani vald, der ligger vest for vej nr. 49

den del af Tabivere vald, der ligger øst for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Tamsalu vald, der ligger nordøst for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Tartu vald, der ligger øst for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Viiratsi vald, der ligger vest for den linje, der tegnes af den vestlige del af vej nr. 92, indtil den krydser vej nr. 155, derefter vej nr. 155, indtil den krydser vej nr. 24156, derefter vej nr. 24156, indtil den krydser Verilaske-floden, og derefter Verilaske-floden, indtil den når den sydlige grænse af Viiratsi vald

Abja vald

Alatskivi vald

Häädemeeste vald

Haaslava vald

Halliste vald

Kadrina vald

Kambja vald

Karksi vald

Kasepää vald

Kõpu vald

Luunja vald

Mäksa vald

Meeksi vald

Pala vald

Peipsiääre vald

Piirissaare vald

Rakvere vald

Saarde vald

Saare vald

Tapa vald

Vändra vald

Vara vald

Võnnu vald.

2.   Letland

Følgende områder i Letland:

i Krimuldas novads: Lēdurgas pagasts

i Limbažu novads: Skultes, Vidridžu, Limbažu og Umurgas pagasti

i Ogres novads: Krapes, Madlienas og Menģeles pagasti

i Priekuļu novads: Liepas og Mārsnēnu pagasti

i Salacgrīvas novads: Liepupes pagasts

Aizkraukles novads

Aknīstes novads

Alūksnes novads

Apes novads

Baltinavas novads

Balvi novads

Cesvaines novads

Ērgļu novads

Gulbenes novads

Ilūkstes novads

Jaunpiebalgas novads

Jēkabpils novads

Kocēnu novads

Kokneses novads

Krustpils novads

Līvānu novads

Lubānas novads

Madonas novads

Pārgaujas novads

Pļaviņu novads

Raunas novads

Rugāju novads

Skrīveru novads

Smiltenes novads

Varakļānu novads

Vecpiebalgas novads

Viļakas novads

Jēkabpils republikas pilsēta

Valmiera republikas pilsēta.

3.   Litauen

Følgende områder i Litauen:

i Anykščiai rajono savivaldybė: Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis og Troškūnai seniūnija og den del af Svėdasai, som ligger syd for vej nr. 118

i Jonava rajono savivaldybė: Šilų og Bukonių seniūnija og, i Žeimių seniūnija, Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka og Naujokai kaimas

i Kaišiadorys rajono savivaldybė: Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Paparčių, Žąslių, Žiežmarių og Žiežmarių apylinkės seniūnija og den del af Rumšiškių seniūnija, der ligger syd for vej N. A1

i Kaunas rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių og Zapyškio seniūnija

i Kėdainiai rajono savivaldybė: Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos og Kėdainių miesto seniūnija

i Panevėžys rajono savivaldybė: Karsakiškio, Miežiškių, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Raguvos, Vadoklių og Velžio seniūnija

i Šalčininkai rajono savivaldybė: Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių og Dieveniškių seniūnija

i Varėna rajono savivaldybė: Kaniavos, Marcinkonių og Merkinės seniūnija

Alytus miesto savivaldybė

Kaišiadorys miesto savivaldybė

Kaunas miesto savivaldybė

Panevėžys miesto savivaldybė

Vilnius miesto savivaldybė

Alytus rajono savivaldybė

Biržai rajono savivaldybė

Druskininkai rajono savivaldybė

Lazdijai rajono savivaldybė

Prienai rajono savivaldybė

Širvintos rajono savivaldybė

Ukmergė rajono savivaldybė

Vilnius rajono savivaldybė

Birštonas savivaldybė

Elektrėnai savivaldybė.

4.   Polen

Følgende områder i Polen:

i województwo podlaskie:

kommunerne Czarna Białostocka, Supraśl, Wasilków og en del af Zabłudów (den nordøstlige del af kommunen, som er afgrænset af den linje, der udgøres af vej nr. 19 og forlænges af vej nr. 685) i powiat białostocki

kommunerne Dąbrowa Białostocka, Janów, Nowy Dwór og Sidra i powiat sokólski

kommunerne Giby og Sejny med byen Sejny i powiat sejneński

kommunerne Lipsk og Płaska i powiat augustowski

kommunerne Narew, Narewka og Białowieża i powiat hajnowski.

DEL III

1.   Estland

Følgende områder i Estland:

Elva linn

Jõgeva linn

Põltsamaa linn

Võhma linn

Järvemaa maakond

Valgamaa maakond

Võrumaa maakond

den del af Palamuse vald, der ligger vest for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Pärsti vald, der ligger øst for vej nr. 24126

den del af Suure-Jaani vald, der ligger øst for vej nr. 49

den del af Tabivere vald, der ligger vest for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Tamsalu vald, der ligger sydvest for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Tartu vald, der ligger vest for Tallinn-Tartu-banelinjen

den del af Viiratsi vald, der ligger øst for den linje, der tegnes af den vestlige del af vej nr. 92, indtil den krydser vej nr. 155, derefter vej nr. 155, indtil den krydser vej nr. 24156, derefter vej nr. 24156, indtil den krydser Verilaske-floden, og derefter Verilaske-floden, indtil den når den sydlige grænse af Viiratsi vald

Jõgeva vald

Kolga-Jaani vald

Konguta vald

Kõo vald

Laeva vald

Nõo vald

Paistu vald

Pajusi vald

Põltsamaa vald

Puhja vald

Puurmani vald

Rakke vald

Rannu vald

Rõngu vald

Saarepeedi vald

Tähtvere vald

Tarvastu vald

Torma vald

Ülennurme vald

Väike-Maarja vald.

2.   Letland

Følgende områder i Letland:

i Limbažu novads: Viļķenes, Pāles og Katvaru pagasti

i Salacgrīvas novads: Ainažu og Salacgrīvas pagasti

Aglonas novads

Alojas novads

Beverīinas novads

Burtnieku novads

Ciblas novads

Dagdas novads

Daugavpils novads

Kārsavas novads

Krāslavas novads

Ludzas novads

Mazsalacas novads

Naukšēnu novads

Preiļu novads

Rēzeknes novads

Riebiņu novads

Rūjienas novads

Strenču novads

Valkas novads

Vārkavas novads

Viļānu novads

Zilupes novads

Daugavpils republikas pilsēta

Rēzekne republikas pilsēta.

3.   Litauen

Følgende områder i Litauen:

i Anykščiai rajono savivaldybė: Viešintos seniūnija og den del af Svėdasai seniūnija, som ligger nord for vej nr. 118

i Jonava rajono savivaldybė: Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių og Kulvos seniūnija og, i Žeimiai seniūnija, Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai og Žeimių miestelis kaimas

i Kaišiadorys rajono savivaldybė: Palomenės og Pravieniškių seniūnija og den del af Rumšiškių seniūnija, der ligger nord for vej N. A1

i Kaunas rajono savivaldybė: Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos og Neveronių seniūnija

i Kėdainiai rajono savivaldybė: Pelėdnagių seniūnija

i Šalčininkai rajono savivaldybė: Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos og Kalesninkų seniūnija

i Varėna rajono savivaldybė: Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos og Vydenių seniūnija

Jonava miesto savivaldybė

Ignalina rajono savivaldybė

Kupiškis rajono savivaldybė

Moletai rajono savivaldybė

Rokiškis rajono savivaldybė

Švencionys rajono savivaldybė

Trakai rajono savivaldybė

Utena rajono savivaldybė

Zarasai rajono savivaldybė

Visaginas savivaldybė.

4.   Polen

Følgende områder i Polen:

i województwo podlaskie:

kommunerne Gródek og Michałowo i powiat białostocki

kommunerne Krynki, Kuźnica, Sokółka og Szudziałowo i powiat sokólski.

DEL IV

Italien

Følgende områder i Italien:

alle områder på Sardinien.«


6.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/38


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/1784

af 2. oktober 2015

om ændring af bilag II til beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at regionen Nordirland i Det Forenede Kongerige er officielt brucellosefri med hensyn til kvægbesætninger

(meddelt under nummer C(2015) 6630)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (1), særlig afsnit II, punkt 7 i bilag A, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 64/432/EØF finder anvendelse på handel i Unionen med kvæg. I direktivet fastsættes det, på hvilke betingelser en region i en medlemsstat kan erklæres officielt brucellosefri for så vidt angår kvægbesætninger.

(2)

I kapitel 2 i bilag II til Kommissionens beslutning 2003/467/EF (2) findes en liste over de regioner i medlemsstaterne, der er erklæret officielt brucellosefrie for så vidt angår kvægbesætninger. I dette kapitel er regionerne England, Skotland og Wales samt Isle of Man allerede opført på listen under Det Forenede Kongerige.

(3)

Det Forenede Kongerige har forelagt Kommissionen dokumentation for, at betingelserne i direktiv 64/432/EØF for status som officielt brucellosefri for så vidt angår kvægbesætninger er overholdt i Nordirland. Derfor bør den erklæres en officielt brucellosefri region for så vidt angår kvægbesætninger.

(4)

Listen i kapitel 2 i bilag II til beslutning 2003/467/EF bør derfor ændres til også at omfatte Nordirland.

(5)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag II til beslutning 2003/467/EF ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  Kommissionens beslutning 2003/467/EF af 23. juni 2003 om fastlæggelse af kvægbesætningers status i visse medlemsstater eller regioner i medlemsstater som officielt fri for tuberkulose, brucellose og enzootisk kvægleukose (EUT L 156 af 25.6.2003, s. 74).


BILAG

I kapitel 2 i bilag II til beslutning 2003/467/EF affattes oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige således:

»I Det Forenede Kongerige:

Storbritannien: England, Skotland og Wales

Isle of Man

Nordirland.«