|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
58. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
RETNINGSLINJER |
|
|
|
* |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1567
af 21. september 2015
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. september 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
MA |
186,8 |
|
MK |
49,2 |
|
|
TR |
78,0 |
|
|
ZZ |
104,7 |
|
|
0707 00 05 |
AR |
98,4 |
|
TR |
126,8 |
|
|
ZZ |
112,6 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
128,2 |
|
ZZ |
128,2 |
|
|
0805 50 10 |
AG |
155,4 |
|
AR |
129,1 |
|
|
BO |
153,4 |
|
|
CL |
125,0 |
|
|
UY |
109,2 |
|
|
ZA |
130,0 |
|
|
ZZ |
133,7 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
170,1 |
|
TR |
130,8 |
|
|
ZZ |
150,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
104,4 |
|
BR |
70,7 |
|
|
CL |
174,3 |
|
|
NZ |
133,9 |
|
|
US |
113,3 |
|
|
ZA |
142,6 |
|
|
ZZ |
123,2 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
132,0 |
|
CL |
148,3 |
|
|
CN |
96,7 |
|
|
TR |
120,1 |
|
|
ZA |
106,4 |
|
|
ZZ |
120,7 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
MK |
69,6 |
|
TR |
157,6 |
|
|
ZZ |
113,6 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
53,5 |
|
MK |
43,2 |
|
|
XS |
61,9 |
|
|
ZZ |
52,9 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/4 |
AFGØRELSE (EU, EURATOM) 2015/1568 VEDTAGET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER
af 16. september 2015
om udnævnelse af en dommer ved Retten
REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 19,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 254 og 255,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106A, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 5 og 7 i protokol nr. 3 vedrørende statutten for Den Europæiske Unions Domstol skal der som følge af Nicholas James FORWOODs fratræden med virkning fra den 1. oktober 2015 udnævnes en dommer ved Retten for resten af Nicholas James FORWOODs embedsperiode, dvs. indtil den 31. august 2019. |
|
(2) |
Ian Stewart FORRESTER er blevet foreslået til det ledige embede. |
|
(3) |
Det udvalg, der er nedsat ved artikel 255 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har afgivet udtalelse om Ian Stewart FORRESTERs kvalifikationer til at udøve embedet som dommer ved Retten — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ian Stewart FORRESTER udnævnes til dommer ved Retten for perioden fra den 1. oktober 2015 til den 31. august 2019.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2015.
C. BRAUN
Formand
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/5 |
AFGØRELSE (EU, EURATOM) 2015/1569 VEDTAGET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER
af 16. september 2015
om udnævnelse af dommere ved Retten
REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 19,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 254 og 255,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106A, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Embedsperioden for fjorten dommere ved Retten udløber den 31. august 2016. Der bør derfor foretages udnævnelser for perioden fra den 1. september 2016 til den 31. august 2022. |
|
(2) |
Det er blevet foreslået, at Heikki KANNINENs og Juraj SCHWARCZs embedsperiode som dommere ved Retten fornyes. |
|
(3) |
Det udvalg, der er nedsat ved artikel 255 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har afgivet udtalelse om Heikki KANNINENs og om Juraj SCHWARCZs kvalifikationer til at udøve embedet som dommer ved Retten — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til dommere ved Retten for perioden fra den 1. september 2016 til den 31. august 2022 udnævnes:
|
— |
Heikki KANNINEN |
|
— |
Juraj SCHWARCZ. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2015.
C. BRAUN
Formand
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/6 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1570
af 18. september 2015
om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Rådet for Handel med Tjenesteydelser under Verdenshandelsorganisationen (WTO) om godkendelse af præferencebehandling anmeldt af andre WTO-medlemmer end Unionen og dets medlemsstater for så vidt angår andre tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede medlemslande om anvendelsen af andre foranstaltninger end dem, der er beskrevet i artikel XVI i GATS
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, artikel 100 og artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel IX i Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (»WTO«) fastsætter bl.a. procedurerne for at indrømme fritagelse for forpligtelser, der er pålagt WTO-medlemmerne i henhold til Marrakeshoverenskomsten eller i henhold til de multilaterale handelsaftaler i bilag 1A eller 1B eller 1C til Marrakeshoverenskomsten og bilagene hertil. |
|
(2) |
Der blev i 2011 anmodet om en fritagelse, der sætter WTO-medlemmer i stand til at indrømme tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede medlemslande præferencebehandling, uden at tilsvarende tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra alle andre WTO-medlemmer gives samme behandling, ved undtagelsesvis at fravige forpligtelsen i henhold til artikel II, stk. 1, i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (»GATS«). Unionens holdning til støtte for nævnte fritagelse blev vedtaget ved Rådets afgørelse 2012/8/EU (1). |
|
(3) |
Den 17. december 2011 vedtog WTO's ministerkonference en afgørelse, der giver WTO's medlemmer mulighed for at indrømme sådan præferencebehandling for tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede medlemslande i en periode på 15 år. I henhold til nævnte afgørelse skal WTO-medlemmer, der giver præferencebehandling, indgive en anmeldelse til Rådet for Handel med Tjenesteydelser (»CTS«), og præferencebehandling vedrørende anvendelsen af andre foranstaltninger end dem, der er beskrevet i artikel XVI i GATS, skal godkendes af CTS i overensstemmelse med dets procedurer. |
|
(4) |
WTO's ministerkonference gentog i sin afgørelse af 7. december 2013 kravet om CTS' godkendelse for så vidt angår anvendelsen af andre foranstaltninger end dem, der er beskrevet i artikel XVI i GATS. |
|
(5) |
Godkendelse af præferencebehandling, der anmeldes af andre WTO-medlemmer end Unionen og dets medlemsstater for så vidt angår tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede medlemslande er i overensstemmelse med Unionens udviklingsmål og bidrager til at afslutte en del af forhandlingerne om tjenesteydelser med forbindelse til Dohaudviklingsdagsordenen. |
|
(6) |
Det er derfor hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i CTS, om godkendelsen af præferencebehandling, der anmeldes af andre WTO-medlemmer end Unionen og dets medlemsstater for så vidt angår tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede medlemslande, om anvendelsen af andre foranstaltninger end dem, der er beskrevet i artikel XVI i GATS — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Unionens holdning i CTS er at støtte godkendelsen af den præferencebehandling, der anmeldes af andre WTO-medlemmer end Unionen og dets medlemsstater for så vidt angår tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede medlemslande, om anvendelsen af andre foranstaltninger end dem, der er beskrevet i artikel XVI i GATS i overensstemmelse med WTO's ministerkonferences afgørelse af 7. december 2013.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2015.
På Rådets vegne
C. DIESCHBOURG
Formand
(1) Rådets afgørelse 2012/8/EU af 14. december 2011 om fastsættelse af den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage på ministerkonferencen i Verdenshandelsorganisationen, for så vidt angår en anmodning om indrømmelse af en fritagelse, der gør det muligt at give tjenesteydelser og leverandører af tjenesteydelser fra de mindst udviklede lande præferencebehandling (EUT L 4 af 7.1.2012, s. 16).
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/8 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1571
af 18. september 2015
om beskikkelse af to spanske medlemmer af Regionsudvalget
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den spanske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 26. januar, den 5. februar og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2015 til 25. januar 2020. |
|
(2) |
Der er blevet to pladser ledige som medlem af Regionsudvalget, efter at Alberto GARRE LÓPEZ' og Pedro SANZ ALONSOs mandat er udløbet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til Regionsudvalget beskikkes som medlemmer for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
|
— |
D. Pedro Antonio SÁNCHEZ LÓPEZ, Presidente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|
— |
D. José Ignacio CENICEROS GONZÁLEZ, Presidente de Gobierno de la Comunidad Autónoma de La Rioja |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2015.
På Rådets vegne
C. DIESCHBOURG
Formand
(1) EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42.
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/9 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1572
af 18. september 2015
om beskikkelse af et østrigsk medlem af og en østrigsk suppleant til Regionsudvalget
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den østrigske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 26. januar, den 5. februar og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2015 til 25. januar 2020. |
|
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Hans NIESSLs mandat er udløbet. |
|
(3) |
Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Christian ILLEDITS' mandat er udløbet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til Regionsudvalget beskikkes som medlem for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
|
— |
Christian ILLEDITS, Landtagspräsident Burgenland |
Artikel 2
Til Regionsudvalget beskikkes som suppleant for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
|
— |
Hans NIESSL, Landeshauptmann Burgenland. |
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2015.
På Rådets vegne
C. DIESCHBOURG
Formand
(1) EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42.
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/10 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1573
af 18. september 2015
om beskikkelse af fire nederlandske medlemmer af og fem nederlandske suppleanter til Regionsudvalget
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den nederlandske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 26. januar, den 5. februar og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2015 til 25. januar 2020. |
|
(2) |
Der er blevet fire pladser ledige som medlem af Regionsudvalget, efter at R.E. (Ralph) DE VRIES', A. (Bert) GIJSBERTS', W.H. (Hester) MAIJs og B.S. (Bote) WILPSTRAs mandater er udløbet. |
|
(3) |
Der er blevet fire pladser ledige som suppleant til Regionsudvalget, efter at H. (Henk) BRINKs, J.H.J. (Hans) KONSTs, E.M. (Elvira) SWEETs og J.M.E. (Annemieke) TRAAGs mandater er udløbet. |
|
(4) |
Der er blevet en plads ledig som suppleant efter beskikkelsen af T.J.S.M. BOVENS som medlem af Regionsudvalget — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til Regionsudvalget beskikkes som medlemmer for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
|
— |
J.A. (John) JORRITSMA, Commissaris van de Koning in Fryslân |
|
— |
Th.J.F.M. (Theo) BOVENS, Commissaris van de Koning in Limburg |
|
— |
M.A. (Michiel) SCHEFFER, Gedeputeerde in Gelderland |
|
— |
C.J. (Cees) LOGGEN, Gedeputeerde in Noord-Holland |
Artikel 2
Til Regionsudvalget beskikkes som suppleanter for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
|
— |
N. (Nienke) HOMAN, Gedeputeerde in Groningen |
|
— |
A. (Ard) VAN DER TUUK, Gedeputeerde in Drenthe |
|
— |
D.J.E. (Erik) LIEVERS, Gedeputeerde in Overijssel |
|
— |
A.M.A. (Mariëtte) PENNARTS-POUW, Gedeputeerde in Utrecht |
|
— |
M.A. (Michiel) RIJSBERMAN, Gedeputeerde in Flevoland |
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i, den 18. september 2015..
På Rådets vegne
C. DIESCHBOURG
Formand
(1) EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42.
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/12 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2015/1574
af 4. september 2015
om ændring af afgørelse ECB/2014/8 om forbuddet mod monetær finansiering og de nationale centralbankers forrentning af statslige indskud (ECB/2015/29)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 132, stk. 1, andet led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 34.1, andet led, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Centralbanks afgørelse ECB/2014/8 (1) specificerer de markedsrenter, der fungerer som loft for forrentningen af statens og de offentlige myndigheders indskud hos deres nationale centralbank. Dette bidrager til Styrelsesrådets overvågning af de nationale centralbankers overholdelse af forbuddet mod monetær finansiering i artikel 123 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
|
(2) |
Eurepo-indekset blev i artikel 1, litra d), i afgørelse ECB/2014/8 identificeret som en sikret markedsrente med henblik på tidsindskud i euro. Anvendelsen af Eurepo-indekset ophørte den 2. januar 2015. Den sikrede markedsrente med henblik på tidsindskud i euro vil fremover være et af STOXX EUR GC Pooling-indeksene med en tilsvarende løbetid. |
|
(3) |
Afgørelse ECB/2014/8 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer
Artikel 1, litra d), i afgørelse ECB/2014/8 erstattes af følgende:
»d) »sikret markedsrente«: i) med henblik på tidsindskud i euro, et af STOXX EUR GC Pooling-indeksene med en tilsvarende løbetid, og ii) med henblik på tidsindskud i en anden valuta, en tilsvarende rente.«
Artikel 2
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 4. september 2015.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Den Europæiske Centralbanks afgørelse ECB/2014/8 af 20. februar 2014 om forbuddet mod monetær finansiering og de nationale centralbankers forrentning af statslige indskud (2014/303/EU) (EUT L 159 af 28.5.2014, s. 54).
RETNINGSLINJER
|
22.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 245/13 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2015/1575
af 4. september 2015
om ændring af retningslinje ECB/2014/9 om de nationale centralbankers indenlandske operationer i forbindelse med forvaltningen af aktiver og passiver (ECB/2015/28)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 12.1 og 14.3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Centralbanks retningslinje ECB/2014/9 (1) specificerer de generelle principper, som de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, (herefter de »nationale centralbanker«) skal følge, når de udfører indenlandske operationer vedrørende aktiver og passiver på eget initiativ. |
|
(2) |
Eurepo-indekset blev i artikel 2, litra e), i retningslinje ECB/2014/9 identificeret som en sikret markedsrente med henblik på tidsindskud i indenlandsk valuta. Anvendelsen af Eurepo-indekset ophørte den 2. januar 2015. Den sikrede markedsrente med henblik på tidsindskud i indenlandsk valuta vil fremover være et af STOXX EUR GC Pooling-indeksene med en tilsvarende løbetid. |
|
(3) |
Retningslinje ECB/2014/9 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
Artikel 1
Ændring
Artikel 2, litra e), i retningslinje ECB/2014/9 erstattes af følgende:
»e) »sikret markedsrente«: i) med henblik på tidsindskud i indenlandsk valuta, et af STOXX EUR GC Pooling-indeksene med en tilsvarende løbetid, og ii) med henblik på tidsindskud i en anden valuta, en tilsvarende rente.«.
Artikel 2
Virkning
Denne retningslinje får virkning på dagen, hvor den meddeles til de nationale centralbanker.
Artikel 3
Adressater
Denne retningslinje er rettet til de nationale centralbanker.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 4. september 2015.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Retningslinje ECB/2014/9 af 20. februar 2014 om de nationale centralbankers indenlandske operationer i forbindelse med forvaltningen af aktiver og passiver (2014/304/EU)(EUT L 159 af 28.5.2014, s. 56).