ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 167

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
1. juli 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/1039 af 30. juni 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår prøveflyvninger ( 1 )

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/1040 af 30. juni 2015 om ændring af bilag II, III og V til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for azoxystrobin, dimoxystrobin, fluroxypyr, methoxyfenozid, metrafenon, oxadiargyl og tribenuron i eller på visse produkter ( 1 )

10

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/1041 af 30. juni 2015 om afvisning af visse andre sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed ( 1 )

57

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1042 af 30. juni 2015 om ændring af bilag II til forordning (EF) nr. 250/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 295/2008 om statistik over erhvervsstrukturer for så vidt angår tilpasningen af det tekniske format efter revisionen af den aktivitetstilknyttede produktklassifikation (CPA) ( 1 )

61

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1043 af 30. juni 2015 om godkendelse af præparatet af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger, slagtekalkuner, æglæggende høner, fravænnede smågrise, slagtesvin og mindre udbredte fjerkræarter bestemt til slagtning og opdrættet til æglægning og om ændring af forordning (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 828/2007 og (EF) nr. 322/2009 (indehaver af godkendelsen er Huvepharma NV) ( 1 )

63

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1044 af 30. juni 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

67

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Afgørelse nr. 1/2014 truffet af EU-Colombia-Peru-Handelsudvalget af 16. maj 2014 Vedtagelse af forretningsordenen for Handelsudvalget, jf. artikel 13, stk. 1, litra j), i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1045]

69

 

*

Afgørelse nr. 2/2014 truffet af EU-Colombia-Peru-Handelsudvalget af 16. maj 2014 Vedtagelse af forretningsordenen og adfærdskodeksen for voldgiftsmænd, jf. artikel 13, stk. 1, litra h), og artikel 315 i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1046]

75

 

*

Afgørelse nr. 3/2014 truffet af EU-Colombia-Peru-Handelsudvalget af 16. maj 2014 Udfærdigelse af listen over voldgiftsmænd, jf. artikel 304, stk. 1 og 4, i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1047]

85

 

*

Afgørelse nr. 4/2014 truffet af EU-Colombia-Peru-Handelsudvalget af 16. maj 2014 Vedtagelse af forretningsordenen for ekspertgruppen vedrørende handel og bæredygtig udvikling, jf. artikel 284, stk. 6, i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1048]

88

 

*

Afgørelse nr. 5/2014 truffet af EU-Colombia-Peru-Handelsudvalget af 16. maj 2014 Nedsættelse af en ekspertgruppe vedrørende spørgsmål, der er omfattet af afsnittet om handel og bæredygtig udvikling, jf. artikel 284, stk. 3, i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1049]

92

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1039

af 30. juni 2015

om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår prøveflyvninger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 5, stk. 5, og artikel 7, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (2) bør ændres for som en del af flyvebetingelserne at regulere kompetencer og erfaring for piloter og for overordnede prøveflyvningsingeniører alt efter kompleksiteten af de udførte prøveflyvninger og af luftfartøjet med henblik på at øge sikkerheden og styrke harmoniseringen af prøveflyvningsbesætningers kompetencer og erfaring i Unionen.

(2)

Med henblik på at fremme sikker gennemførelse af prøveflyvninger bør der også indføres krav til produktions- og konstruktionsorganisationer, der udfører prøveflyvninger, og et krav om en driftshåndbog for prøveflyvninger, der definerer organisationens politikker og de nødvendige procedurer i forbindelse med prøveflyvninger. Håndbogen bør omfatte politikker og procedurer vedrørende besætningssammensætning og -kompetencer, tilstedeværelse om bord af andre personer end besætningsmedlemmer, risiko- og sikkerhedsstyring og angivelse af de instrumenter og det udstyr, som skal medbringes.

(3)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003 (3), er af klarhedshensyn blevet omarbejdet. Da EASA-formular 15a som fastsat i tillæg II til bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 henviser til forordning (EF) nr. 2042/2003, er det nødvendigt at ajourføre nævnte henvisning.

(4)

Det er nødvendigt at give luftfartsindustrien og medlemsstaterne tilstrækkelig tid til at tilpasse sig disse krav. Der bør derfor fastsættes hensigtsmæssige overgangsbestemmelser. For visse ændringer bør der imidlertid fastsættes en specifik udskudt anvendelsesdato i lyset af disse ændringers karakter.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning bygger på den udtalelse, som agenturet har afgivet i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, der er nedsat i henhold til artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring

Bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Overgangsbestemmelser

1.   Medlemsstater, som den 21. juli 2015 udstedte nationale certifikater til prøveflyvningsbesætningsmedlemmer, undtagen piloter, kan fortsætte denne praksis i overensstemmelse med deres nationale lovgivning indtil den 31. december 2017. Indehaverne af disse certifikater kan fortsætte med at udøve deres rettigheder indtil denne dato.

2.   Efter 31. december 2017 kan ansøgere om eller indehavere af en flyvetilladelse fortsat gøre brug af piloter, som udfører prøveflyvninger i kategori 3 eller 4 som omhandlet i tillæg XII til bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012, og af prøveflyvningsingeniører, som har udført prøveflyvningsaktiviteter i overensstemmelse med de regler i national lovgivning, som gælder inden denne dato. Enhver sådan brug begrænses ved prøveflyvninger til besætningsmedlemmernes funktionsområde, således som det er fastsat før den 31. december 2017.

Ved prøveflyvninger fastlægges funktionsområdet for et besætningsmedlem af den ansøger om eller indehaver af en flyvetilladelse, som gør brug af eller agter at gøre brug af besætningsmedlemmets tjenester, på grundlag besætningsmedlemmets erfaring med og uddannelse inden for prøveflyvninger og på grundlag af de relevante fortegnelser hos ansøgeren om eller indehaveren af flyvetilladelsen. Dette funktionsområde for et besætningsmedlem på prøveflyvninger gøres tilgængeligt for den kompetente myndighed.

Enhver tilføjelse til eller anden ændring af det funktionsområde, der er fastlagt for disse besætningsmedlemmer på prøveflyvninger af ansøgeren om eller indehaveren af en flyvetilladelse, som gør brug af eller agter at gøre brug af deres tjenester, skal overholde kravene i tillæg XII til bilag 1 til forordning (EU) nr. 748/2012.

3.   Indtil den 31. december 2015 kan de kompetente myndigheder fortsat udstede luftdygtighedseftersynsbeviset EASA-formular 15a som fastsat i tillæg II i bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 i kraft inden den 21. juli 2015. Certifikater, som er udstedt inden den 1. januar 2016, bevarer deres gyldighed, indtil de ændres, inddrages eller tilbagekaldes.

Artikel 3

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 21. juli 2015.

Dog gælder følgende:

a)

punkt 2 og 3 i bilaget finder anvendelse fra den 1. januar 2016; i det omfang, der henvises til tillæg XII i bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 finder litra b) anvendelse

b)

punkt 6 i bilaget finder for så vidt angår punkt D i tillæg XII anvendelse fra den 1. januar 2018, medmindre der er tale om krav, som allerede følger af bilag I (del-FCL) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (4).

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003 af 20. november 2003 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 315 af 28.11.2003, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).


BILAG

Bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 ændres således:

1)

I indholdsfortegnelsen tilføjes følgende punkt:

»Tillæg XII — kategorier af prøveflyvninger og dertil knyttede kvalifikationer hos flyvebesætninger, der foretager prøveflyvninger 85«

2)

Under punkt 21.A.143, litra a), indsættes følgende som nr. 13:

»13.

hvis der skal foretages prøveflyvninger, en driftshåndbog for prøveflyvninger, hvori organisationens politikker og procedurer i forbindelse med prøveflyvning fastlægges. Driftshåndbogen for prøveflyvninger skal omfatte:

i)

en beskrivelse af organisationens procedurer for prøveflyvning, herunder inddragelse af prøveflyvningsorganisationen i processen for udstedelse af flyvetilladelser

ii)

en beskrivelse af personalepolitikken for flyvebesætninger, bl.a. med hensyn til sammensætning, kompetencer, erfaring og flyvetidsbegrænsninger, i overensstemmelse med tillæg XII til dette bilag I (del 21), hvor det er relevant

iii)

procedurer for befordring af andre personer end besætningsmedlemmer og for uddannelse i prøveflyvning, hvor det er relevant

iv)

en politik for risiko- og sikkerhedsstyring og tilhørende metoder

v)

procedurer for udpegelse af de instrumenter og det udstyr, der skal medbringes

vi)

en fortegnelse over de dokumenter, der skal udarbejdes med henblik på prøveflyvning.«

3)

Punkt 21.A.243, litra a), affattes således:

»a)

Konstruktionsorganisationen skal for agenturet forelægge en håndbog, hvori organisationen, de relevante procedurer og de produkter eller ændringerne af de produkter, der skal konstrueres, beskrives direkte eller ved krydshenvisning. Hvis der skal foretages prøveflyvninger, skal der fremlægges en driftshåndbog for prøveflyvninger, hvori organisationens politikker og procedurer i forbindelse med prøveflyvning fastlægges. Driftshåndbogen for prøveflyvninger skal omfatte:

i)

en beskrivelse af organisationens procedurer for prøveflyvning, herunder inddragelse af prøveflyvningsorganisationen i processen for udstedelse af flyvetilladelser

ii)

en beskrivelse af personalepolitikken for flyvebesætninger, bl.a. med hensyn til sammensætning, kompetencer, erfaring og flyvetidsbegrænsninger, i overensstemmelse med tillæg XII til dette bilag I (del 21), hvor det er relevant

iii)

procedurer for befordring af andre personer end besætningsmedlemmer og for uddannelse i prøveflyvning, hvor det er relevant

iv)

en politik for risiko- og sikkerhedsstyring og tilhørende metoder

v)

procedurer for udpegelse af de instrumenter og det udstyr, der skal medbringes

vi)

en fortegnelse over de dokumenter, der skal udarbejdes med henblik på prøveflyvning.«

4)

Punkt 21.A.708, litra b), nr. 2, affattes således:

»2.

ethvert forhold eller enhver begrænsning, som vedrører den flyvebesætning, der skal betjene luftfartøjet, ud over de forhold og begrænsninger, der er fastlagt i tillæg XII til dette bilag I (del 21).«

5)

Tillæg II affattes således:

»Tillæg II

Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15a

Image 1

Tekst af billedet
«

6)

Følgende indsættes som tillæg XII:

»Tillæg XII

Kategorier af prøveflyvninger og dermed forbundne kvalifikationer hos flyvebesætninger på prøveflyvninger

A.   Generelt

I dette tillæg fastlægges de kvalifikationer, der kræves for flyvebesætninger, som deltager i gennemførelse af prøveflyvninger for luftfartøjer, der er certificeret eller skal certificeres i overensstemmelse med CS-23 for luftfartøjer med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derover, CS-25, CS-27, CS-29 eller tilsvarende luftdygtighedsbestemmelser.

B.   Definitioner

1.   »Testflyvningsingeniør«: enhver ingeniør, der deltager i prøveflyvningsoperationer enten på jorden eller under flyvning.

2.   »Overordnet testflyvningsingeniør«: en testflyvningsingeniør, der pålægges opgaver i et luftfartøj med det formål at foretage prøveflyvninger eller hjælpe piloten med at betjene luftfartøjet og dets systemer under prøveflyvningsaktiviteter.

3.   »Prøveflyvninger«:

3.1.

flyvninger i den fase, hvor en ny konstruktion (luftfartøj, fremdriftssystemer, dele og apparatur) udvikles

3.2.

flyvninger til påvisning af overensstemmelse med certificeringsgrundlag eller typekonstruktion

3.3.

flyvninger, hvor der eksperimenteres med nye konstruktionskoncepter, som kræver utraditionelle manøvrer eller profiler, og hvor der kan forekomme flyvning uden for de flyveområder, der er godkendt for luftfartøjet

3.4.

flyvninger med det formål at uddanne i prøveflyvning.

C.   Kategorier af prøveflyvninger

1.   Generelt

Nedenfor beskrives de flyvninger, der foretages af konstruktions- og produktionsorganisationer i overensstemmelse med bilag I (del 21).

2.   Anvendelsesområde

Hvis mere end ét luftfartøj deltager i en prøvning, skal hver enkelt luftfartøjs flyvning vurderes i overensstemmelse med dette tillæg for at fastslå, om der er tale om en prøveflyvning og, hvor det er relevant, hvilken kategori den tilhører.

De flyvninger, der henvises til i punkt 6), litra B, nr. 3, er de eneste flyvninger, som hører under dette tillægsanvendelsesområde.

3.   Kategorier af prøveflyvninger

Prøveflyvninger inddeles i følgende fire kategorier:

3.1.

Kategori et (1)

a)

første flyvning(er) med en ny luftfartøjstype eller et luftfartøj, hvis flyve- eller betjeningsegenskaber kan være ændret væsentligt

b)

flyvninger, hvor der kan forventes at optræde flyveegenskaber, der afviger væsentligt fra de kendte

c)

flyvninger med det formål at undersøge luftfartøjers nye eller usædvanlige konstruktionskarakteristika eller teknikker

d)

flyvninger med det formål at fastlægge eller udvide flyvebelastningsdiagrammet

e)

flyvninger med det formål at fastlægge den foreskrevne ydeevne, flyveegenskaberne og manøvredygtigheden, når luftfartøjet nærmer sig flyvebelastningsdiagrammets grænser

f)

uddannelse i prøveflyvning i kategori 1.

3.2.

Kategori to (2)

a)

flyvninger, der ikke er klassificeret som flyvninger i kategori 1, på et luftfartøj, hvis type endnu ikke er certificeret

b)

flyvninger, der ikke er klassificeret som flyvninger i kategori 1, på et luftfartøj af en certificeret type efter en endnu ikke godkendt ændring, hvor flyvningerne:

i)

kræver en vurdering af luftfartøjets generelle flyveegenskaber eller

ii)

kræver en vurdering af flyvebesætningens grundlæggende procedurer, når et nyt eller ændret system anvendes eller er nødvendigt, eller

iii)

kræver en tilsigtet flyvning uden for de p.t. godkendte operationelle begrænsninger, men inden for det undersøgte flyvebelastningsdiagram.

c)

uddannelse i prøveflyvning i kategori 2.

3.3.

Kategori tre (3)

flyvninger, der foretages med henblik på udstedelse af en overensstemmelseserklæring for et nybygget luftfartøj, og som ikke nødvendiggør flyvning uden for begrænsningerne i typecertifikatet eller flyvehåndbogen.

3.4.

Kategori fire (4)

flyvninger, der ikke er klassificeret som flyvninger i kategori 1 eller 2, på et luftfartøj af en certificeret type efter en endnu ikke godkendt konstruktionsændring.

D.   Piloters og overordnede testflyvningsingeniørers kompetencer og erfaring

1.   Generelt

Piloter og overordnede testflyvningsingeniører skal have de kompetencer og den erfaring, der fremgår af følgende tabel.

 

Kategorier af prøveflyvninger

Luftfartøj

1

2

3

4

Regionalfly og andre luftfartøjer som defineret i CS-23 med en konstruktivt bestemt dykhastighed (Md) på over 0,6 eller en maksimumsgrænse på over 7 260 m (25 000 fod) samt luftfartøjer som defineret i CS-25, CS-27, CS-29 eller tilsvarende luftdygtighedsbestemmelser

Kompetenceniveau 1

Kompetenceniveau 2

Kompetenceniveau 3

Kompetenceniveau 4

Andre luftfartøjer som defineret i CS-23 med en MTOM på 2 000 kg eller derover

Kompetenceniveau 2

Kompetenceniveau 2

Kompetenceniveau 3

Kompetenceniveau 4

1.1.   Kompetenceniveau 1

1.1.1.

Piloterne skal overholde kravene i bilag I (del-FCL) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 (1).

1.1.2.

Den overordnede testflyvningsingeniør skal have:

a)

fuldført et uddannelseskursus på kompetenceniveau 1 på tilfredsstillende vis og

b)

mindst 100 timers flyveerfaring, herunder erfaring med uddannelse i prøveflyvning.

1.2.   Kompetenceniveau 2

1.2.1.

Piloterne skal overholde kravene i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011.

1.2.2.

Den overordnede testflyvningsingeniør skal have:

a)

fuldført et kursus på kompetenceniveau 1 eller 2 på tilfredsstillende vis og

b)

mindst 50 timers flyveerfaring, herunder erfaring med uddannelse i prøveflyvning.

Kompetenceniveau 1 eller niveau 2 på kurserne for overordnede testflyvningsingeniører skal som minimum omfatte følgende emner:

i)

ydeevne

ii)

stabilitet og styring/manøvredygtighed

iii)

systemer

iv)

prøveafvikling

v)

risiko-/sikkerhedsstyring.

1.3.   Kompetenceniveau 3

1.3.1.

Piloten/piloterne skal som minimum besidde dels et gyldigt certifikat i forhold til den prøvede luftfartøjskategori, som skal være udstedt i overensstemmelse med del-FCL, og dels et erhvervspilotcertifikat. Endvidere skal luftfartøjschefen:

a)

have en prøveflyvningsrating eller

b)

have mindst 1 000 timers flyveerfaring som luftfartøjschef på luftfartøjer med lignende kompleksitet og karakteristika og

c)

have deltaget, for hver luftfartøjsklasse eller -type, i alle flyvningerne i det program, der fører frem til udstedelse af luftdygtighedsbeviser, for mindst fem luftfartøjer.

1.3.2.

Den overordnede testflyvningsingeniør skal:

a)

opfylde kompetenceniveau 1 eller 2 eller

b)

have opnået betydelig flyveerfaring med relevans i forhold til opgaven og

c)

have deltaget i alle flyvningerne i de programmer, der fører frem til udstedelse af luftdygtighedsbeviser, for mindst fem luftfartøjer

1.4.   Kompetenceniveau 4

1.4.1.

Piloten/piloterne skal som minimum besidde dels et gyldigt certifikat i forhold til den prøvede luftfartøjskategori, som skal være udstedt i overensstemmelse med del-FCL, og dels et erhvervspilotcertifikat. Luftfartøjschefen skal have en prøveflyvningsrating eller i mindst 1 000 timer have fungeret som chef på luftfartøjer med lignende kompleksitet og karakteristika.

1.4.2.

Kravene til kompetencer og erfaring hos overordnede testflyvningsingeniører er fastlagt i driftshåndbogen for prøveflyvninger.

2.   Overordnede testflyvningsingeniører

Overordnede testflyvningsingeniører modtager fra den organisation, der beskæftiger dem, en tilladelse, hvori omfanget af deres funktioner inden for organisationen beskrives. Tilladelsen skal indeholde følgende oplysninger:

a)

navn

b)

fødselsdato

c)

erfaring og uddannelse

d)

position i organisationen

e)

tilladelsens omfang

f)

datoen for første udstedelse af tilladelsen

g)

tilladelsens udløbsdato, hvis det er relevant

h)

tilladelsens identifikationsnummer.

Overordnede testflyvningsingeniører må kun udpeges til en bestemt flyvning, hvis de er fysisk og mentalt egnede til at varetage de tildelte opgaver og ansvarsområder på forsvarlig vis.

Organisationen skal gøre alle relevante fortegnelser vedrørende tilladelser tilgængelige for indehaverne af tilladelserne.

E.   Andre testflyvningsingeniørers kompetencer og erfaring

Andre testflyvningsingeniører om bord på luftfartøjet skal have erfaring og uddannelse på et niveau, der står i et rimeligt forhold til de opgaver, de tildeles som besætningsmedlemmer, og som er i overensstemmelse med driftshåndbogen for prøveflyvninger, hvor det er relevant.

Organisationen skal give testflyvningsingeniører adgang til alle relevante fortegnelser vedrørende deres flyvningsaktiviteter.«


(1)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1040

af 30. juni 2015

om ændring af bilag II, III og V til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for azoxystrobin, dimoxystrobin, fluroxypyr, methoxyfenozid, metrafenon, oxadiargyl og tribenuron i eller på visse produkter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), artikel 18, stk. 1, litra b), og artikel 49, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er i del A i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for dimoxystrobin og metrafenon. Der er i bilag II og i del B i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for azoxystrobin, fluroxypyr, methoxyfenozid, oxadiargyl og tribenuron.

(2)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, i samme forordning (2), afgivet en begrundet udtalelse om de eksisterende maksimalgrænseværdier for azoxystrobin. Autoriteten anbefalede at sænke maksimalgrænseværdierne for mandler, paranødder, cashewnødder, kastanjer, kokosnødder, hasselnødder, macadamia, pekannødder, pinjekerner, valnødder, asparges, korn af majs, kaffebønner, urteudtræk (tørrede, rødder), sukkerroer (roden) og cikorierødder. For andre produkter anbefalede den at bevare eller forhøje de gældende maksimalgrænseværdier. Den konkluderede, at der manglede visse oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for vårsalat, bredbladet endivie, havekarse, sennepssalat/rucola, rød sennep, blade og skud af Brassica spp, svin (muskel, fedtvæv, lever og nyre), kvæg (muskel, fedtvæv, lever og nyre), får (muskel, fedtvæv, lever og nyre), geder (muskel, fedtvæv, lever og nyre), fjerkræ (muskel, fedtvæv og lever), mælk (kvæg, får og geder) samt fugleæg, og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Eftersom der ikke er nogen risiko for forbrugerne, bør maksimalgrænseværdierne for de pågældende produkter fastsættes i bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 enten på det eksisterende niveau eller på det niveau, autoriteten har peget på. Disse maksimalgrænseværdier vil blive taget op til revision; revisionen vil tage hensyn til de oplysninger, der foreligger senest to år efter offentliggørelsen af nærværende forordning.

(3)

For så vidt angår azoxystrobin i byg, kaffebønner, havre, kartofler og durra, vedtog Codex Alimentarius-Kommissionen (3) Codex-maksimalgrænseværdier (CXL'er). Eftersom disse CXL'er underbygges af en ajourført undersøgelse fra autoriteten, bør de tages i betragtning, med undtagelse af de CXL'er, der ikke er sikre for forbrugerne i Unionen, og for hvilke Unionen har forelagt Codex Alimentarius-Kommissionen (4) et forbehold.

(4)

Autoriteten har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, i samme forordning (5), afgivet en begrundet udtalelse om de gældende maksimalgrænseværdier for dimoxystrobin. Den foreslog, at definitionen på restkoncentration ændres, og anbefalede at sænke maksimalgrænseværdien for korn af hvede. For andre produkter anbefalede den at bevare de gældende maksimalgrænseværdier. Den konkluderede, at der manglede visse oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for kvæg (muskel, fedtvæv, lever og nyre), får (muskel, fedtvæv, lever og nyre), geder (muskel, fedtvæv, lever og nyre) og mælk (kvæg, får og geder), og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Eftersom der ikke er nogen risiko for forbrugerne, bør maksimalgrænseværdierne for de pågældende produkter fastsættes i bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 enten på det eksisterende niveau eller på det niveau, autoriteten har peget på. Disse maksimalgrænseværdier vil blive taget op til revision; revisionen vil tage hensyn til de oplysninger, der foreligger senest to år efter offentliggørelsen af nærværende forordning.

(5)

Autoriteten har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, i samme forordning (6), afgivet en begrundet udtalelse om de gældende maksimalgrænseværdier for fluroxypyr. Den foreslog, at definitionen på restkoncentration ændres. Den konkluderede, at der manglede visse oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for æbler, hvidløg, kepaløg, skalotteløg, timian, porrer, korn af byg, korn af majs, korn af havre, korn af rug, korn af durra, korn af hvede, urteudtræk (blomster), sukkerrør, svin (muskel, fedtvæv, lever og nyre), kvæg (muskel, fedtvæv, lever og nyre), får (muskel, fedtvæv, lever og nyre), geder (muskel, fedtvæv, lever og nyre) og mælk (kvæg, får og geder), og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Eftersom der ikke er nogen risiko for forbrugerne, bør maksimalgrænseværdierne for de pågældende produkter fastsættes i bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 enten på det eksisterende niveau eller på det niveau, autoriteten har peget på. Disse maksimalgrænseværdier vil blive taget op til revision; revisionen vil tage hensyn til de oplysninger, der foreligger senest to år efter offentliggørelsen af nærværende forordning. Autoriteten konkluderede, at der manglede oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for citrusfrugter, spiseoliven og oliven til oliefremstilling, at oplysningerne vedrørende maksimalgrænseværdierne for æbler, pærer, kvæder, mispel, japanmispel og forårsløg ikke var tilstrækkelige til at udlede en foreløbig MRL, og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Maksimalgrænseværdierne for disse produkter bør sættes til bestemmelsesgrænseværdien.

(6)

Autoriteten har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, i samme forordning (7), afgivet en begrundet udtalelse om de gældende maksimalgrænseværdier for methoxyfenozid. Den anbefalede at sænke maksimalgrænseværdierne for bønner (tørrede) og jordnødder. For andre produkter anbefalede den at bevare eller forhøje de gældende maksimalgrænseværdier. Den konkluderede, at der manglede visse oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for auberginer, svin (muskel, fedtvæv, lever og nyre), kvæg (muskel, fedtvæv, lever og nyre), får (muskel, fedtvæv, lever og nyre), geder (muskel, fedtvæv, lever og nyre), fjerkræ (muskel, fedtvæv og lever), mælk (kvæg, får og geder) samt fugleæg, og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Eftersom der ikke er nogen risiko for forbrugerne, bør maksimalgrænseværdierne for de pågældende produkter fastsættes i bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 enten på det eksisterende niveau eller på det niveau, autoriteten har peget på. Disse maksimalgrænseværdier vil blive taget op til revision; revisionen vil tage hensyn til de oplysninger, der foreligger senest to år efter offentliggørelsen af nærværende forordning. Autoriteten konkluderede, at der manglede oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for appelsiner, mandariner og korn af majs, og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Maksimalgrænseværdierne for korn af majs bør sættes til bestemmelsesgrænseværdien. For appelsiner og mandariner blev CXL'erne vedtaget efter, at autoriteten havde afgivet sin udtalelse (8). Maksimalgrænseværdierne for disse produkter i forordning (EF) nr. 396/2005, som den foreligger, afspejler de pågældende CXL'er. Maksimalgrænseværdierne for appelsiner og mandariner bør derfor ikke ændres.

(7)

Autoriteten har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, i samme forordning (9), afgivet en begrundet udtalelse om de gældende maksimalgrænseværdier for metrafenon. Den foreslog, at definitionen på restkoncentration ændres, og anbefalede at sænke maksimalgrænseværdien for korn af hvede og korn af rug. For andre produkter anbefalede den at bevare eller forhøje de gældende maksimalgrænseværdier. Den konkluderede, at der manglede visse oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdien for auberginer, og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Hvad angår auberginer, har autoriteten tidligere afgivet en udtalelse vedrørende denne maksimalgrænseværdi (10). Det anses nu for hensigtsmæssigt at tage udgangspunkt i den proportionalitetsbaserede tilgang, der anvendes i denne udtalelse. Autoriteten konkluderede, at der manglede oplysninger vedrørende maksimalgrænseværdierne for kvæg (muskel, fedtvæv, lever og nyre), får (muskel, fedtvæv, lever og nyre), geder (muskel, fedtvæv, lever og nyre) og mælk (kvæg, får og geder), og at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen. Maksimalgrænseværdierne for disse produkter bør sættes til bestemmelsesgrænseværdien.

(8)

I henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 823/2012 (11) udløb godkendelsen af oxadiargyl den 31. marts 2014. Alle eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffet oxadiargyl, er blevet kaldt tilbage og henstandsfristerne udløber senest den 30. september 2015. I henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 396/2005 sammenholdt med artikel 14, stk. 1, i samme forordning bør maksimalgrænseværdierne for dette aktivstof i bilag II og III derfor udgå. Dette bør ikke gælde de maksimalgrænseværdier, der svarer til CXL'er, som er baseret på brugen i tredjelande, forudsat at denne er acceptabel med hensyn til forbrugersikkerheden. Det bør heller ikke gælde i tilfælde, hvor maksimalgrænseværdierne er fastsat specifikt som importtolerancer.

(9)

Autoriteten har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, i samme forordning (12), afgivet en begrundet udtalelse om de gældende maksimalgrænseværdier for tribenuron. Den anbefalede at bevare de gældende maksimalgrænseværdier.

(10)

For produkter, for hvilke anvendelsen af det pågældende plantebeskyttelsesmiddel ikke er godkendt, og for hvilke der ikke findes importtolerancer eller CXL'er, bør maksimalgrænseværdierne fastsættes til bestemmelsesgrænseværdien eller til standardmaksimalgrænseværdien som angivet i artikel 18, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 396/2005.

(11)

Kommissionen har rådført sig med EU-referencelaboratorierne for restkoncentrationer af pesticider om behovet for at ændre visse bestemmelsesgrænseværdier. For en række stoffers vedkommende konkluderede laboratorierne, at den tekniske udvikling gør det nødvendigt at fastsætte specifikke bestemmelsesgrænseværdier for visse varer.

(12)

På baggrund af autoritetens begrundede udtalelser og under hensyntagen til alle relevante faktorer opfylder de ændringer af maksimalgrænseværdierne, som der er ansøgt om, kravene i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005.

(13)

Unionens handelspartnere er gennem Verdenshandelsorganisationen blevet hørt om de nye maksimalgrænseværdier, og deres bemærkninger er taget i betragtning.

(14)

Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(15)

For at gøre det muligt, at produkter kan markedsføres, forarbejdes og forbruges normalt, bør der i forordningen fastsættes overgangsforanstaltninger for de produkter, der er produceret inden ændringen af maksimalgrænseværdierne, og for hvilke der foreligger data om, at der er opretholdt et højt forbrugerbeskyttelsesniveau.

(16)

Før de ændrede maksimalgrænseværdier træder i kraft, bør medlemsstaterne, tredjelande og fødevarevirksomhedsledere have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, som ændringen af maksimalgrænseværdierne medfører.

(17)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Forordning (EF) nr. 396/2005 finder stadig anvendelse i den ordlyd, den havde, før den blev ændret ved nærværende forordning, på produkter, der er produceret senest den 20. januar 2016.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 21. januar 2016. Dog skal punkt 1), litra c), og punkt 3) i bilaget anvendes fra 1. oktober 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.

(2)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for azoxystrobin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005«. EFSA Journal 2013;11(12):3497. [97 s.].

(3)  Rapporter fra Codexkomitéen for Pesticidrester er tilgængelige her: http://www.codexalimentarius.org/download/report/917/REP14_PRe.pdf, det fælles FAO/WHO-program for fødevarestandarder, Codex Alimentarius-Kommissionen. Tillæg II og III. 37. samling. Genève, Schweiz, den 14.-18. juli 2014.

(4)   »Scientific support for preparing an EU position for the 46th Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR)«. EFSA Journal 2014;12(7):3737 [182 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2014.3737.

(5)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for dimoxystrobin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005«. EFSA Journal 2013;11(11):3464. [41 s.].

(6)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fluroxypyr according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005«. EFSA Journal 2013;11(12):3495. [49 s.].

(7)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for methoxyfenozide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005«. EFSA Journal 2014;12(1):3509. [68 s.].

(8)  Kommissionens forordning (EU) nr. 491/2014 af 5. maj 2014 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for ametoctradin, azoxystrobin, cycloxydim, cyfluthrin, dinotefuran, fenbuconazol, fenvalerat, fludioxonil, fluopyram, flutriafol, fluxapyroxad, ammoniumglufonisat, imidacloprid, indoxacarb, MCPA, methoxyfenozid, penthiopyrad, spinetoram og trifloxystrobin i eller på visse produkter (EUT L 146 af 16.5.2014, s. 1).

(9)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for metrafenone according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005«. EFSA Journal 2013;11(12):3498. [43 s.].

(10)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Modification of the existing MRLs for metrafenone in various crops«. EFSA Journal 2013;11(1):3075. [30 s.].

(11)  Kommissionens forordning (EU) nr. 823/2012 af 14. september 2012 om fravigelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår udløbsdatoerne for godkendelse af aktivstofferne 2,4-DB, benzoesyre, beta-cyfluthrin, carfentrazonethyl, Coniothyrium minitans, stamme CON/M/91-08 (DSM 9660), cyazofamid, cyfluthrin, deltamethrin, dimethenamid-p, ethofumesat, ethoxysulfuron, fenamidon, flazasulfuron, flufenacet, flurtamon, foramsulfuron, fosthiazat, imazamox, iodosulfuron, iprodion, isoxaflutol, linuron, maleinhydrazid, mecoprop, mecoprop-P, mesosulfuron, mesotrion, oxadiargyl, oxasulfuron, pendimethalin, picoxystrobin, propiconazol, propineb, propoxycarbazon, propyzamid, pyraclostrobin, silthiofam, trifloxystrobin, warfarin og zoxamid (EUT L 250 af 15.9.2012, s. 13).

(12)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet: »Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for tribenuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005«. EFSA Journal 2013;11(11):3457. [32 s.].


BILAG

I bilag II, III og V til forordning (EF) nr. 396/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag II ændres således:

a)

Følgende kolonner vedrørende dimoxystrobin og metrafenon indsættes:

»Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)

Kodenummer

Grupper af produkter og eksempler på individuelle produkter, som maksimalgrænseværdierne gælder for (1)

Dimoxystrobin (R) (A)

Metrafenon (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

FRUGTER, FRISKE ELLER FROSNE; TRÆNØDDER

0,01 (*1)

 

0110000

Citrusfrugter

 

0,01  (*1)

0110010

Grapefrugter

 

 

0110020

Appelsiner

 

 

0110030

Citroner

 

 

0110040

Limefrugter

 

 

0110050

Mandariner

 

 

0110990

Andet

 

 

0120000

Trænødder

 

0,01  (*1)

0120010

Mandler

 

 

0120020

Paranødder

 

 

0120030

Cashewnødder

 

 

0120040

Kastanjer

 

 

0120050

Kokosnødder

 

 

0120060

Hasselnødder

 

 

0120070

Macadamia

 

 

0120080

Pekannødder

 

 

0120090

Pinjekerner

 

 

0120100

Pistacienødder

 

 

0120110

Valnødder

 

 

0120990

Andet

 

 

0130000

Kernefrugter

 

0,01  (*1)

0130010

Æbler

 

 

0130020

Pærer

 

 

0130030

Kvæder

 

 

0130040

Mispel

 

 

0130050

Japanmispel/loquat

 

 

0130990

Andet

 

 

0140000

Stenfrugter

 

0,01  (*1)

0140010

Abrikoser

 

 

0140020

Kirsebær (søde)

 

 

0140030

Ferskner

 

 

0140040

Blommer

 

 

0140990

Andet

 

 

0150000

Bær og små frugter

 

 

0151000

a)

Druer

 

7

0151010

Spisedruer

 

 

0151020

Druer til vinfremstilling

 

 

0152000

b)

Jordbær

 

0,6

0153000

c)

Stængelfrugter

 

0,01  (*1)

0153010

Brombær

 

 

0153020

Korbær

 

 

0153030

Hindbær (gule og røde)

 

 

0153990

Andet

 

 

0154000

d)

Andre små frugter og bær

 

0,01  (*1)

0154010

Blåbær

 

 

0154020

Tranebær

 

 

0154030

Solbær og ribs (hvide, røde og sorte)

 

 

0154040

Stikkelsbær (gule, grønne og røde)

 

 

0154050

Hyben

 

 

0154060

Morbær (hvide og sorte)

 

 

0154070

Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel

 

 

0154080

Hyldebær

 

 

0154990

Andet

 

 

0160000

Diverse frugter med:

 

0,01  (*1)

0161000

a)

spiselig skræl

 

 

0161010

Dadler

 

 

0161020

Figner

 

 

0161030

Spiseoliven

 

 

0161040

Kumquat

 

 

0161050

Stjernefrugter/karamboler

 

 

0161060

Alm. kaki/daddelblommer/sharonfrugter

 

 

0161070

Jambolanablommer/jambolan

 

 

0161990

Andet

 

 

0162000

b)

ikke spiselig skræl, små

 

 

0162010

Kiwifrugter (gule, grønne og røde)

 

 

0162020

Litchi/litchiblommer

 

 

0162030

Passionsfrugter/vandcitron

 

 

0162040

Ægte figenkaktus/kaktusfigner

 

 

0162050

Stjerneæbler

 

 

0162060

Amerikansk kaki/Virginia kaki

 

 

0162990

Andet

 

 

0163000

c)

ikke spiselig skræl, store

 

 

0163010

Avocadoer

 

 

0163020

Bananer

 

 

0163030

Mangofrugter

 

 

0163040

Papajaer

 

 

0163050

Granatæbler

 

 

0163060

Cherimoya

 

 

0163070

Guavaer

 

 

0163080

Ananas

 

 

0163090

Brødfrugter

 

 

0163100

Durianfrugter

 

 

0163110

Pigget annona/guanabana

 

 

0163990

Andet

 

 

0200000

GRØNTSAGER, FRISKE eller FROSNE

 

 

0210000

Rod- og knoldgrøntsager

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

Kartofler

 

 

0212000

b)

Tropiske rod- og knoldgrøntsager

 

 

0212010

Maniokker

 

 

0212020

Batater, søde kartofler

 

 

0212030

Yams

 

 

0212040

Salepmaranta

 

 

0212990

Andet

 

 

0213000

c)

Andre rod- og knoldgrøntsager undtagen sukkerroer

 

 

0213010

Rødbeder

 

 

0213020

Gulerødder

 

 

0213030

Knoldselleri

 

 

0213040

Peberrod

 

 

0213050

Jordskokker

 

 

0213060

Pastinakker

 

 

0213070

Persillerod

 

 

0213080

Radiser

 

 

0213090

Havrerod

 

 

0213100

Kålroer

 

 

0213110

Majroer

 

 

0213990

Andet

 

 

0220000

Løg

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0220010

Hvidløg

 

 

0220020

Kepaløg

 

 

0220030

Skalotteløg

 

 

0220040

Forårsløg/springløg/grønne løg og pibeløg

 

 

0220990

Andet

 

 

0230000

Frugtgrøntsager

0,01 (*1)

 

0231000

a)

Solanacea

 

 

0231010

Tomater

 

0,4

0231020

Sød peberfrugt

 

2

0231030

Auberginer/ægplanter

 

0,3

0231040

Okra/lady's fingers

 

0,01  (*1)

0231990

Andet

 

0,01  (*1)

0232000

b)

Cucurbitae med spiselig skræl

 

0,15

0232010

Agurker

 

 

0232020

Drueagurker/asieagurker

 

 

0232030

Courgetter

 

 

0232990

Andet

 

 

0233000

c)

Cucurbitae med ikke spiselig skræl

 

0,1

0233010

Meloner

 

 

0233020

Græskar

 

 

0233030

Vandmeloner

 

 

0233990

Andet

 

 

0234000

d)

Sukkermajs

 

0,01  (*1)

0239000

e)

Andre frugtgrøntsager

 

0,01  (*1)

0240000

Kål (undtagen kålrødder og spæde brassicablade)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0241000

a)

Blomsterkål

 

 

0241010

Broccoli

 

 

0241020

Blomkål

 

 

0241990

Andet

 

 

0242000

b)

Hoveddannende Brassica

 

 

0242010

Rosenkål

 

 

0242020

Hovedkål

 

 

0242990

Andet

 

 

0243000

c)

Bladkål

 

 

0243010

Kinakål/pe-tsai

 

 

0243020

Grønkål/kokål

 

 

0243990

Andet

 

 

0244000

d)

Kålrabi

 

 

0250000

Bladgrøntsager, urter og spiselige blomster

 

 

0251000

a)

Hoved- og pluksalat og salatplanter

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0251010

Vårsalat/tandfri vårsalat/feldsalat

 

 

0251020

Havesalat

 

 

0251030

Bredbladet endivie

 

 

0251040

Havekarse og andre spirer og skud

 

 

0251050

Langskulpet vinterkarse

 

 

0251060

Salatsennep/rucola

 

 

0251070

Rød sennep

 

 

0251080

Spæde blade (herunder af Brassica-arter)

 

 

0251990

Andet

 

 

0252000

b)

Spinat og lignende blade

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0252010

Spinat

 

 

0252020

Portulakker

 

 

0252030

Bladbeder

 

 

0252990

Andet

 

 

0253000

c)

Vindrueblade og blade af lignende arter

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

Brøndkarse

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

Julesalat/alm. cikorie

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

Urter og spiselige blomster

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Kørvel

 

 

0256020

Purløg

 

 

0256030

Selleriblade

 

 

0256040

Persille

 

 

0256050

Salvie

 

 

0256060

Rosmarin

 

 

0256070

Timian

 

 

0256080

Basilikum og spiselige blomster

 

 

0256090

Laurbærblade

 

 

0256100

Estragon

 

 

0256990

Andet

 

 

0260000

Bælgplanter

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Bønner (med bælg)

 

 

0260020

Bønner (uden bælg)

 

 

0260030

Ærter (med bælg)

 

 

0260040

Ærter (uden bælg)

 

 

0260050

Linser

 

 

0260990

Andet

 

 

0270000

Stængelgrøntsager

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0270010

Alm. asparges

 

 

0270020

Kardoner/spanske artiskokker

 

 

0270030

Bladselleri

 

 

0270040

Knoldfennikel

 

 

0270050

Artiskokker

 

 

0270060

Porrer

 

 

0270070

Rabarber

 

 

0270080

Bambusskud

 

 

0270090

Palmehjerter

 

 

0270990

Andet

 

 

0280000

Svampe, mosser og laver

0,01 (*1)

 

0280010

Dyrkede svampe

 

0,4

0280020

Vilde svampe

 

0,01  (*1)

0280990

Mosser og laver

 

0,01  (*1)

0290000

Alger og prokaryote organismer

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

BÆLGFRUGTER

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Bønner

 

 

0300020

Linser

 

 

0300030

Ærter

 

 

0300040

Lupiner/lupinbønner

 

 

0300990

Andet

 

 

0400000

OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER

 

0,01  (*1)

0401000

Olieholdige frø

 

 

0401010

Hørfrø

0,01 (*1)

 

0401020

Jordnødder

0,01 (*1)

 

0401030

Valmuefrø

0,01 (*1)

 

0401040

Sesamfrø

0,01 (*1)

 

0401050

Solsikkefrø

0,3

 

0401060

Rapsfrø

0,05  (*1)

 

0401070

Sojabønner

0,01 (*1)

 

0401080

Sennepsfrø

0,05  (*1)

 

0401090

Bomuldsfrø

0,01 (*1)

 

0401100

Græskarfrø

0,01 (*1)

 

0401110

Saflorfrø

0,01 (*1)

 

0401120

Hjulkronefrø

0,01 (*1)

 

0401130

Sæddodderfrø

0,01 (*1)

 

0401140

Hampfrø

0,01 (*1)

 

0401150

Kristpalmefrø

0,01 (*1)

 

0401990

Andet

0,01 (*1)

 

0402000

Olieholdige frugter

0,01 (*1)

 

0402010

Oliven til oliefremstilling

 

 

0402020

Oliepalmekerner

 

 

0402030

Frugt fra oliepalmer

 

 

0402040

Kapok

 

 

0402990

Andet

 

 

0500000

KORN

 

 

0500010

Byg

0,01  (*1)

0,6

0500020

Boghvede og andre pseudokornarter

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500030

Majs

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500040

Alm. hirse

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500050

Havre

0,01 (*1)

0,6

0500060

Ris

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500070

Rug

0,08

0,07

0500080

Alm. durra/sorghum

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500090

Hvede

0,08

0,07

0500990

Andet

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0600000

TE, KAFFE, URTEUDTRÆK, KAKAO OG JOHANNESBRØD

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0610000

Te

 

 

0620000

Kaffebønner

 

 

0630000

Urteudtræk fra

 

 

0631000

a)

blomster

 

 

0631010

Kamille

 

 

0631020

Hibiscus/rosella

 

 

0631030

Roser

 

 

0631040

Jasmin

 

 

0631050

Lind

 

 

0631990

Andet

 

 

0632000

b)

blade og urter

 

 

0632010

Jordbær

 

 

0632020

Rooibos

 

 

0632030

Maté/paraguaykristtorn

 

 

0632990

Andet

 

 

0633000

c)

rødder

 

 

0633010

Baldrian

 

 

0633020

Ginseng

 

 

0633990

Andet

 

 

0639000

d)

andre dele af planten

 

 

0640000

Kakaobønner

 

 

0650000

Karob/johannesbrød

 

 

0700000

HUMLE

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0800000

KRYDDERIER

 

 

0810000

Krydderier i form af frø

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0810010

Anis/ægte anis

 

 

0810020

Sortkommen

 

 

0810030

Selleri

 

 

0810040

Koriander

 

 

0810050

Spidskommen

 

 

0810060

Dild

 

 

0810070

Fennikel

 

 

0810080

Bukkehorn

 

 

0810090

Muskat

 

 

0810990

Andet

 

 

0820000

Krydderier i form af frugter

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0820010

Allehånde

 

 

0820020

Sichuanpeber

 

 

0820030

Kommen

 

 

0820040

Kardemomme

 

 

0820050

Enebær

 

 

0820060

Peberkorn (grønne, hvide og sorte)

 

 

0820070

Vanilje

 

 

0820080

Tamarinde

 

 

0820990

Andet

 

 

0830000

Krydderier i form af bark

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0830010

Kanel

 

 

0830990

Andet

 

 

0840000

Krydderier i form af rødder/jordstængler

 

 

0840010

Lakrids

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840020

Ingefær

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840030

Gurkemeje/curcuma

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840040

Peberrod

(+)

(+)

0840990

Andet

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850000

Krydderier i form af knopper

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850010

Kryddernellike

 

 

0850020

Kapers

 

 

0850990

Andet

 

 

0860000

Krydderier i form af blomstergrifler/støvfang

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0860010

Safrankrokus

 

 

0860990

Andet

 

 

0870000

Krydderier i form af frøkapper

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muskatblomme

 

 

0870990

Andet

 

 

0900000

SUKKERPLANTER

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Sukkerroerødder

 

 

0900020

Sukkerrør

 

 

0900030

Cikorierødder

 

 

0900990

Andet

 

 

1000000

ANIMALSKE PRODUKTER — LANDDYR

 

 

1010000

Væv fra

0,03  (*1)

0,01  (*1)

1011000

a)

svin

 

 

1011010

Muskel

 

 

1011020

Fedtvæv

 

 

1011030

Lever

 

 

1011040

Nyre

 

 

1011050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1011990

Andet

 

 

1012000

b)

kvæg

(+)

 

1012010

Muskel

 

 

1012020

Fedtvæv

 

 

1012030

Lever

 

 

1012040

Nyre

 

 

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1012990

Andet

 

 

1013000

c)

får

(+)

 

1013010

Muskel

 

 

1013020

Fedtvæv

 

 

1013030

Lever

 

 

1013040

Nyre

 

 

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1013990

Andet

 

 

1014000

d)

geder

(+)

 

1014010

Muskel

 

 

1014020

Fedtvæv

 

 

1014030

Lever

 

 

1014040

Nyre

 

 

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1014990

Andet

 

 

1015000

e)

dyr af hestefamilien

 

 

1015010

Muskel

 

 

1015020

Fedtvæv

 

 

1015030

Lever

 

 

1015040

Nyre

 

 

1015050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1015990

Andet

 

 

1016000

f)

fjerkræ

 

 

1016010

Muskel

 

 

1016020

Fedtvæv

 

 

1016030

Lever

 

 

1016040

Nyre

 

 

1016050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1016990

Andet

 

 

1017000

g)

andre opdrættede landdyr

 

 

1017010

Muskel

 

 

1017020

Fedtvæv

 

 

1017030

Lever

 

 

1017040

Nyre

 

 

1017050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

1017990

Andet

 

 

1020000

Mælk

0,01  (*1) (+)

0,01  (*1)

1020010

Kvæg

 

 

1020020

Får

 

 

1020030

Geder

 

 

1020040

Heste

 

 

1020990

Andet

 

 

1030000

Fugleæg

0,02  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Kyllinger

 

 

1030020

Ænder

 

 

1030030

Gæs

 

 

1030040

Vagtler

 

 

1030990

Andet

 

 

1040000

Honning og andre biavlsprodukter

0,05 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Padder og krybdyr

0,03  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Hvirvelløse landdyr

0,03  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Vildtlevende landlevende hvirveldyr

0,03  (*1)

0,01  (*1)

(**)

Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.

(F)

=

Fedtopløselig

Dimoxystrobin (R) (A)

(A)

Fodnote om definitionen på restkoncentration: EU-referencelaboratorierne har påpeget, at referencestandarden for 505M09 ikke foreligger kommercielt. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til den kommercielle tilgængelighed af den i første punktum omhandlede referencestandard senest den 1. juli 2016, eller, hvis den ikke foreligger kommercielt på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at den ikke foreligger.

(R)

=

Definitionen på restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer:

 

Dimoxystrobin — kode 1000000 undtagen 1040000 : 505M09, udtrykt som dimoxystrobin

 

Metabolit 505M09 = 3-({2-[(1E)-N-methoxy-2-(methylamino)-2-oxoethanimidoyl]benzyl}oxy)-4-methylbenzoesyre

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest af græs og analysemetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest 1. juli 2017, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1012000

b)

kvæg

1012010

Muskel

1012020

Fedtvæv

1012030

Lever

1012040

Nyre

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1012990

Andet

1013000

c)

får

1013010

Muskel

1013020

Fedtvæv

1013030

Lever

1013040

Nyre

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1013990

Andet

1014000

d)

geder

1014010

Muskel

1014020

Fedtvæv

1014030

Lever

1014040

Nyre

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1014990

Andet

1020000

Mælk

1020010

Kvæg

1020020

Får

1020030

Geder

1020040

Heste

1020990

Andet

Metrafenon (F)

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod«

b)

Kolonnerne vedrørende azoxystrobin, fluroxypyr, methoxyfenozid og tribenuron-methyl affattes således:

»Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)

Kodenummer

Grupper af produkter og eksempler på individuelle produkter, som maksimalgrænseværdierne gælder for (2)

Azoxystrobin

Fluroxypyr (sum af fluroxypyr, dets salte, dets estere og dets konjugater, udtrykt som fluroxypyr) (R) (A)

Methoxyfenozid (F)

Tribenuron-methyl

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

0100000

FRUGTER, FRISKE ELLER FROSNE; TRÆNØDDER

 

 

 

0,01 (*2)

0110000

Citrusfrugter

15

0,01  (*2)

2

 

0110010

Grapefrugter

 

 

 

 

0110020

Appelsiner

 

 

 

 

0110030

Citroner

 

 

 

 

0110040

Limefrugter

 

 

 

 

0110050

Mandariner

 

 

 

 

0110990

Andet

 

 

 

 

0120000

Trænødder

 

0,01  (*2)

0,1

 

0120010

Mandler

0,01

 

 

 

0120020

Paranødder

0,01

 

 

 

0120030

Cashewnødder

0,01

 

 

 

0120040

Kastanjer

0,01

 

 

 

0120050

Kokosnødder

0,01

 

 

 

0120060

Hasselnødder

0,01

 

 

 

0120070

Macadamia

0,01

 

 

 

0120080

Pekannødder

0,01

 

 

 

0120090

Pinjekerner

0,01

 

 

 

0120100

Pistacienødder

1

 

 

 

0120110

Valnødder

0,01

 

 

 

0120990

Andet

0,01

 

 

 

0130000

Kernefrugter

0,01  (*2)

 

2

 

0130010

Æbler

 

0,05  (*2) (+)

 

 

0130020

Pærer

 

0,01  (*2)

 

 

0130030

Kvæder

 

0,01  (*2)

 

 

0130040

Mispel

 

0,01  (*2)

 

 

0130050

Japanmispel/loquat

 

0,01  (*2)

 

 

0130990

Andet

 

0,01  (*2)

 

 

0140000

Stenfrugter

2

0,01  (*2)

2

 

0140010

Abrikoser

 

 

 

 

0140020

Kirsebær (søde)

 

 

 

 

0140030

Ferskner

 

 

 

 

0140040

Blommer

 

 

 

 

0140990

Andet

 

 

 

 

0150000

Bær og små frugter

 

0,01  (*2)

 

 

0151000

a)

Druer

2

 

1

 

0151010

Spisedruer

 

 

 

 

0151020

Druer til vinfremstilling

 

 

 

 

0152000

b)

Jordbær

10

 

2

 

0153000

c)

Stængelfrugter

5

 

0,01  (*2)

 

0153010

Brombær

 

 

 

 

0153020

Korbær

 

 

 

 

0153030

Hindbær (gule og røde)

 

 

 

 

0153990

Andet

 

 

 

 

0154000

d)

Andre små frugter og bær

 

 

 

 

0154010

Blåbær

5

 

4

 

0154020

Tranebær

0,5

 

0,7

 

0154030

Solbær og ribs (hvide, røde og sorte)

5

 

0,01  (*2)

 

0154040

Stikkelsbær (gule, grønne og røde)

5

 

0,01  (*2)

 

0154050

Hyben

5

 

0,01  (*2)

 

0154060

Morbær (hvide og sorte)

5

 

0,01  (*2)

 

0154070

Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel

5

 

0,01  (*2)

 

0154080

Hyldebær

5

 

0,01  (*2)

 

0154990

Andet

5

 

0,01  (*2)

 

0160000

Diverse frugter med:

 

0,01  (*2)

 

 

0161000

a)

spiselig skræl

 

 

0,01  (*2)

 

0161010

Dadler

0,01  (*2)

 

 

 

0161020

Figner

0,01  (*2)

 

 

 

0161030

Spiseoliven

0,01  (*2)

 

 

 

0161040

Kumquat

0,01  (*2)

 

 

 

0161050

Stjernefrugter/karamboler

0,1

 

 

 

0161060

Alm. kaki/daddelblommer/sharonfrugter

0,01  (*2)

 

 

 

0161070

Jambolanablommer/jambolan

0,01  (*2)

 

 

 

0161990

Andet

0,01  (*2)

 

 

 

0162000

b)

ikke spiselig skræl, små

 

 

0,01  (*2)

 

0162010

Kiwifrugter (gule, grønne og røde)

0,01  (*2)

 

 

 

0162020

Litchi/litchiblommer

0,01  (*2)

 

 

 

0162030

Passionsfrugter/vandcitron

4

 

 

 

0162040

Ægte figenkaktus/kaktusfigner

0,01  (*2)

 

 

 

0162050

Stjerneæbler

0,01  (*2)

 

 

 

0162060

Amerikansk kaki/Virginia kaki

0,01  (*2)

 

 

 

0162990

Andet

0,01  (*2)

 

 

 

0163000

c)

ikke spiselig skræl, store

 

 

 

 

0163010

Avocadoer

0,01  (*2)

 

0,7

 

0163020

Bananer

2

 

0,01  (*2)

 

0163030

Mangofrugter

0,7

 

0,01  (*2)

 

0163040

Papajaer

0,3

 

1

 

0163050

Granatæbler

0,01  (*2)

 

0,6

 

0163060

Cherimoya

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0163070

Guavaer

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0163080

Ananas

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0163090

Brødfrugter

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0163100

Durianfrugter

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0163110

Pigget annona/guanabana

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0163990

Andet

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0200000

GRØNTSAGER, FRISKE eller FROSNE

 

 

 

 

0210000

Rod- og knoldgrøntsager

 

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0211000

a)

Kartofler

7

 

0,01  (*2)

 

0212000

b)

Tropiske rod- og knoldgrøntsager

1

 

 

 

0212010

Maniokker

 

 

0,01  (*2)

 

0212020

Batater, søde kartofler

 

 

0,02

 

0212030

Yams

 

 

0,01  (*2)

 

0212040

Salepmaranta

 

 

0,01  (*2)

 

0212990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0213000

c)

Andre rod- og knoldgrøntsager undtagen sukkerroer

 

 

 

 

0213010

Rødbeder

1

 

0,01  (*2)

 

0213020

Gulerødder

1

 

0,5

 

0213030

Knoldselleri

1

 

0,01  (*2)

 

0213040

Peberrod

1

 

0,01  (*2)

 

0213050

Jordskokker

1

 

0,01  (*2)

 

0213060

Pastinakker

1

 

0,01  (*2)

 

0213070

Persillerod

1

 

0,01  (*2)

 

0213080

Radiser

1.5

 

0,4

 

0213090

Havrerod

1

 

0,01  (*2)

 

0213100

Kålroer

1

 

0,01  (*2)

 

0213110

Majroer

1

 

0,01  (*2)

 

0213990

Andet

1

 

0,01  (*2)

 

0220000

Løg

10

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0220010

Hvidløg

 

0,05  (*2) (+)

 

 

0220020

Kepaløg

 

0,05  (*2) (+)

 

 

0220030

Skalotteløg

 

0,05  (*2) (+)

 

 

0220040

Forårsløg/springløg/grønne løg og pibeløg

 

0,01  (*2)

 

 

0220990

Andet

 

0,01  (*2)

 

 

0230000

Frugtgrøntsager

 

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0231000

a)

Solanacea

3

 

 

 

0231010

Tomater

 

 

2

 

0231020

Sød peberfrugt

 

 

2

 

0231030

Auberginer/ægplanter

 

 

0,6 (+)

 

0231040

Okra/lady's fingers

 

 

0,01  (*2)

 

0231990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0232000

b)

Cucurbitae med spiselig skræl

1

 

0,3

 

0232010

Agurker

 

 

 

 

0232020

Drueagurker/asieagurker

 

 

 

 

0232030

Courgetter

 

 

 

 

0232990

Andet

 

 

 

 

0233000

c)

Cucurbitae med ikke spiselig skræl

1

 

 

 

0233010

Meloner

 

 

0,3

 

0233020

Græskar

 

 

0,3

 

0233030

Vandmeloner

 

 

0,01  (*2)

 

0233990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0234000

d)

Sukkermajs

0,01  (*2)

 

0,02 (*2)

 

0239000

e)

Andre frugtgrøntsager

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0240000

Kål (undtagen kålrødder og spæde brassicablade)

 

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0241000

a)

Blomsterkål

5

 

 

 

0241010

Broccoli

 

 

3

 

0241020

Blomkål

 

 

0,01  (*2)

 

0241990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0242000

b)

Hoveddannende Brassica

5

 

0,01  (*2)

 

0242010

Rosenkål

 

 

 

 

0242020

Hovedkål

 

 

 

 

0242990

Andet

 

 

 

 

0243000

c)

Bladkål

6

 

0,01  (*2)

 

0243010

Kinakål/pe-tsai

 

 

 

 

0243020

Grønkål/kokål

 

 

 

 

0243990

Andet

 

 

 

 

0244000

d)

Kålrabi

5

 

0,01  (*2)

 

0250000

Bladgrøntsager, urter og spiselige blomster

 

 

 

 

0251000

a)

Hoved- og pluksalat og salatplanter

15

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0251010

Vårsalat/tandfri vårsalat/feldsalat

(+)

 

4

 

0251020

Havesalat

 

 

4

 

0251030

Bredbladet endivie

(+)

 

0,01  (*2)

 

0251040

Havekarse og andre spirer og skud

(+)

 

4

 

0251050

Langskulpet vinterkarse

(+)

 

4

 

0251060

Salatsennep/rucola

(+)

 

4

 

0251070

Rød sennep

(+)

 

4

 

0251080

Spæde blade (herunder af Brassica-arter)

(+)

 

4

 

0251990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0252000

b)

Spinat og lignende blade

15

0,01  (*2)

4

0,01 (*2)

0252010

Spinat

 

 

 

 

0252020

Portulakker

 

 

 

 

0252030

Bladbeder

 

 

 

 

0252990

Andet

 

 

 

 

0253000

c)

Vindrueblade og blade af lignende arter

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0254000

d)

Brøndkarse

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0255000

e)

Julesalat/alm. cikorie

0,3

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0256000

f)

Urter og spiselige blomster

70

 

4

0,02  (*2)

0256010

Kørvel

 

0,02  (*2)

 

 

0256020

Purløg

 

0,02  (*2)

 

 

0256030

Selleriblade

 

0,02  (*2)

 

 

0256040

Persille

 

0,02  (*2)

 

 

0256050

Salvie

 

0,02  (*2)

 

 

0256060

Rosmarin

 

0,02  (*2)

 

 

0256070

Timian

 

0,05 (+)

 

 

0256080

Basilikum og spiselige blomster

 

0,02  (*2)

 

 

0256090

Laurbærblade

 

0,02  (*2)

 

 

0256100

Estragon

 

0,02  (*2)

 

 

0256990

Andet

 

0,02  (*2)

 

 

0260000

Bælgplanter

3

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0260010

Bønner (med bælg)

 

 

2

 

0260020

Bønner (uden bælg)

 

 

0,3

 

0260030

Ærter (med bælg)

 

 

2

 

0260040

Ærter (uden bælg)

 

 

0,3

 

0260050

Linser

 

 

0,01  (*2)

 

0260990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0270000

Stængelgrøntsager

 

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0270010

Alm. asparges

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

 

0270020

Kardoner/spanske artiskokker

15

0,01  (*2)

 

 

0270030

Bladselleri

15

0,01  (*2)

 

 

0270040

Knoldfennikel

10

0,01  (*2)

 

 

0270050

Artiskokker

5

0,01  (*2)

 

 

0270060

Porrer

10

0,3 (+)

 

 

0270070

Rabarber

0,6

0,01  (*2)

 

 

0270080

Bambusskud

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

 

0270090

Palmehjerter

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

 

0270990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

 

0280000

Svampe, mosser og laver

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0280010

Dyrkede svampe

 

 

 

 

0280020

Vilde svampe

 

 

 

 

0280990

Mosser og laver

 

 

 

 

0290000

Alger og prokaryote organismer

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300000

BÆLGFRUGTER

0,15

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0300010

Bønner

 

 

0,5

 

0300020

Linser

 

 

0,01  (*2)

 

0300030

Ærter

 

 

5

 

0300040

Lupiner/lupinbønner

 

 

0,01  (*2)

 

0300990

Andet

 

 

0,01  (*2)

 

0400000

OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER

 

0,01  (*2)

 

0,01 (*2)

0401000

Olieholdige frø

 

 

 

 

0401010

Hørfrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401020

Jordnødder

0,2

 

0,03

 

0401030

Valmuefrø

0,5

 

0,01  (*2)

 

0401040

Sesamfrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401050

Solsikkefrø

0,5

 

0,01  (*2)

 

0401060

Rapsfrø

0,5

 

0,01  (*2)

 

0401070

Sojabønner

0,5

 

0,01  (*2)

 

0401080

Sennepsfrø

0,5

 

0,01  (*2)

 

0401090

Bomuldsfrø

0,7

 

7

 

0401100

Græskarfrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401110

Saflorfrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401120

Hjulkronefrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401130

Sæddodderfrø

0,5

 

0,01  (*2)

 

0401140

Hampfrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401150

Kristpalmefrø

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0401990

Andet

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0402000

Olieholdige frugter

0,01  (*2)

 

0,01  (*2)

 

0402010

Oliven til oliefremstilling

 

 

 

 

0402020

Oliepalmekerner

 

 

 

 

0402030

Frugt fra oliepalmer

 

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

 

0402990

Andet

 

 

 

 

0500000

KORN

 

 

 

0,01 (*2)

0500010

Byg

1.5

0,1 (+)

0,01  (*2)

 

0500020

Boghvede og andre pseudokornarter

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

0500030

Majs

0,02

0,05  (*2) (+)

0,02  (*2)

 

0500040

Alm. hirse

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

0500050

Havre

1.5

0,1 (+)

0,01  (*2)

 

0500060

Ris

5

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

0500070

Rug

0,5

0,1 (+)

0,01  (*2)

 

0500080

Alm. durra/sorghum

10

0,05  (*2) (+)

0,01  (*2)

 

0500090

Hvede

0,5

0,1 (+)

0,01  (*2)

 

0500990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

0600000

TE, KAFFE, URTEUDTRÆK, KAKAO OG JOHANNESBRØD

 

 

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0610000

Te

0,05  (*2)

0,05  (*2)

 

 

0620000

Kaffebønner

0,03

0,05  (*2)

 

 

0630000

Urteudtræk fra

 

 

 

 

0631000

a)

blomster

60

2 (+)

 

 

0631010

Kamille

 

 

 

 

0631020

Hibiscus/rosella

 

 

 

 

0631030

Roser

 

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

 

0631050

Lind

 

 

 

 

0631990

Andet

 

 

 

 

0632000

b)

blade og urter

60

0,05  (*2)

 

 

0632010

Jordbær

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

0632030

Maté/paraguaykristtorn

 

 

 

 

0632990

Andet

 

 

 

 

0633000

c)

rødder

0,3

0,05  (*2)

 

 

0633010

Baldrian

 

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

 

0633990

Andet

 

 

 

 

0639000

d)

andre dele af planten

0,05  (*2)

0,05  (*2)

 

 

0640000

Kakaobønner

0,05  (*2)

0,05  (*2)

 

 

0650000

Karob/johannesbrød

0,05  (*2)

0,05  (*2)

 

 

0700000

HUMLE

30

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0800000

KRYDDERIER

 

 

 

 

0810000

Krydderier i form af frø

0,3

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0810010

Anis/ægte anis

 

 

 

 

0810020

Sortkommen

 

 

 

 

0810030

Selleri

 

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

 

0810050

Spidskommen

 

 

 

 

0810060

Dild

 

 

 

 

0810070

Fennikel

 

 

 

 

0810080

Bukkehorn

 

 

 

 

0810090

Muskat

 

 

 

 

0810990

Andet

 

 

 

 

0820000

Krydderier i form af frugter

0,3

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0820010

Allehånde

 

 

 

 

0820020

Sichuanpeber

 

 

 

 

0820030

Kommen

 

 

 

 

0820040

Kardemomme

 

 

 

 

0820050

Enebær

 

 

 

 

0820060

Peberkorn (grønne, hvide og sorte)

 

 

 

 

0820070

Vanilje

 

 

 

 

0820080

Tamarinde

 

 

 

 

0820990

Andet

 

 

 

 

0830000

Krydderier i form af bark

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0830010

Kanel

 

 

 

 

0830990

Andet

 

 

 

 

0840000

Krydderier i form af rødder/jordstængler

 

 

 

 

0840010

Lakrids

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840020

Ingefær

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840030

Gurkemeje/curcuma

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840040

Peberrod

(+)

(+)

(+)

(+)

0840990

Andet

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850000

Krydderier i form af knopper

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850010

Kryddernellike

 

 

 

 

0850020

Kapers

 

 

 

 

0850990

Andet

 

 

 

 

0860000

Krydderier i form af blomstergrifler/støvfang

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0860010

Safrankrokus

 

 

 

 

0860990

Andet

 

 

 

 

0870000

Krydderier i form af frøkapper

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0870010

Muskatblomme

 

 

 

 

0870990

Andet

 

 

 

 

0900000

SUKKERPLANTER

 

 

 

0,01 (*2)

0900010

Sukkerroerødder

0,2

0,01  (*2)

0,3

 

0900020

Sukkerrør

0,01  (*2)

0,05  (*2) (+)

0,01  (*2)

 

0900030

Cikorierødder

0,09

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

0900990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1000000

ANIMALSKE PRODUKTER — LANDDYR

 

 

 

 

1010000

Væv fra

 

 

 

0,01  (*2)

1011000

a)

svin

(+)

(+)

(+)

 

1011010

Muskel

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1011020

Fedtvæv

0,05

0,04

0,3

 

1011030

Lever

0,07

0,04

0,2

 

1011040

Nyre

0,07

0,06

0,2

 

1011050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

0,07

0,06

0,2

 

1011990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1012000

b)

kvæg

(+)

(+)

(+)

 

1012010

Muskel

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1012020

Fedtvæv

0,05

0,06

0,3

 

1012030

Lever

0,07

0,07

0,2

 

1012040

Nyre

0,07

0,3

0,2

 

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

0,07

0,3

0,2

 

1012990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1013000

c)

får

(+)

(+)

(+)

 

1013010

Muskel

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1013020

Fedtvæv

0,05

0,06

0,3

 

1013030

Lever

0,07

0,07

0,2

 

1013040

Nyre

0,07

0,3

0,2

 

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

0,07

0,3

0,2

 

1013990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1014000

d)

geder

(+)

(+)

(+)

 

1014010

Muskel

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1014020

Fedtvæv

0,05

0,06

0,3

 

1014030

Lever

0,07

0,07

0,2

 

1014040

Nyre

0,07

0,3

0,2

 

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

0,07

0,3

0,2

 

1014990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1015000

e)

dyr af hestefamilien

 

 

 

 

1015010

Muskel

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1015020

Fedtvæv

0,05

0,06

0,3

 

1015030

Lever

0,07

0,07

0,2

 

1015040

Nyre

0,07

0,3

0,2

 

1015050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

0,07

0,3

0,2

 

1015990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

 

1016000

f)

fjerkræ

0,01  (*2) (+)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

 

1016010

Muskel

 

 

(+)

 

1016020

Fedtvæv

 

 

(+)

 

1016030

Lever

 

 

(+)

 

1016040

Nyre

 

 

 

 

1016050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

 

 

 

1016990

Andet

 

 

 

 

1017000

g)

andre opdrættede landdyr

 

 

 

 

1017010

Muskel

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01  (*2)

 

1017020

Fedtvæv

0,05

0,06

0,3

 

1017030

Lever

0,07

0,07

0,2

 

1017040

Nyre

0,07

0,3

0,2

 

1017050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

0,07

0,3

0,2

 

1017990

Andet

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

 

1020000

Mælk

0,01  (*2) (+)

0,06 (+)

0,05 (+)

0,01  (*2)

1020010

Kvæg

 

 

 

 

1020020

Får

 

 

 

 

1020030

Geder

 

 

 

 

1020040

Heste

 

 

 

 

1020990

Andet

 

 

 

 

1030000

Fugleæg

0,01  (*2) (+)

0,01  (*2)

0,01  (*2) (+)

0,01  (*2)

1030010

Kyllinger

 

 

 

 

1030020

Ænder

 

 

 

 

1030030

Gæs

 

 

 

 

1030040

Vagtler

 

 

 

 

1030990

Andet

 

 

 

 

1040000

Honning og andre biavlsprodukter

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

1050000

Padder og krybdyr

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0,01  (*2)

1060000

Hvirvelløse landdyr

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0,01  (*2)

1070000

Vildtlevende landlevende hvirveldyr

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0,01  (*2)

(**)

Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.

(F)

=

Fedtopløselig

Azoxystrobin

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0251010

Vårsalat/tandfri vårsalat/feldsalat

0251030

Bredbladet endivie

0251040

Havekarse og andre spirer og skud

0251050

Langskulpet vinterkarse

0251060

Salatsennep/rucola

0251070

Rød sennep

0251080

Spæde blade (herunder af Brassica-arter)

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om toksiciteten af metabolitter ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1011000

a)

svin

1011010

Muskel

1011020

Fedtvæv

1011030

Lever

1011040

Nyre

1011050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1011990

Andet

1012000

b)

kvæg

1012010

Muskel

1012020

Fedtvæv

1012030

Lever

1012040

Nyre

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1012990

Andet

1013000

c)

får

1013010

Muskel

1013020

Fedtvæv

1013030

Lever

1013040

Nyre

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1013990

Andet

1014000

d)

geder

1014010

Muskel

1014020

Fedtvæv

1014030

Lever

1014040

Nyre

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1014990

Andet

1016000

f)

fjerkræ

1016010

Muskel

1016020

Fedtvæv

1016030

Lever

1016040

Nyre

1016050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1016990

Andet

1020000

Mælk

1020010

Kvæg

1020020

Får

1020030

Geder

1020040

Heste

1020990

Andet

1030000

Fugleæg

1030010

Kyllinger

1030020

Ænder

1030030

Gæs

1030040

Vagtler

1030990

Andet

Fluroxypyr (summen af fluroxypyr, dets salte, dets estere og dets konjugater, udtrykt som fluroxypyr) (R) (A)

(A)

Fodnote om definitionen på restkoncentration: (A) EU-referencelaboratorierne har påpeget, at referencestandarden for fluroxypyr ikke foreligger kommercielt. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til den kommercielle tilgængelighed af den i første punktum omhandlede referencestandard, hvis den foreligger senest den 1. juli 2016, eller, hvis den ikke foreligger kommercielt på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at den ikke foreligger.

(R)

=

Definitionen på restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer:

Fluroxypyr- kode 1000000 undtagen 1040000 : Fluroxypyr (summen af fluroxypyr og dets salte, udtrykt som fluroxypyr)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder, lagringsstabilitet, interval inden høst (PHI) og restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0130010

Æbler

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder, metabolisme, interval inden høst (PHI) og restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0220010

Hvidløg

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder, metabolisme, lagringsstabilitet og restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0220020

Kepaløg

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder, metabolisme, interval inden høst (PHI) og restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0220030

Skalotteløg

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om de analysemetoder, der er anvendt i restkoncentrationstestene, ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0256070

Timian

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder, metabolisme og de analysemetoder, der er anvendt i restkoncentrationstestene, ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0270060

Porrer

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om de analysemetoder, der er anvendt i restkoncentrationstestene, ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0500010

Byg

0500030

Majs

0500050

Havre

0500070

Rug

0500080

Durra

0500090

Hvede

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om de analysemetoder, der er anvendt i restkoncentrationstestene, ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0631000

a)

blomster

0631010

Kamille

0631020

Hibiscus/rosella

0631030

Roser

0631040

Jasmin

0631050

Lind

0631990

Andet

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om de analysemetoder, der er anvendt i restkoncentrationstestene, ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0900020

Sukkerrør

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om lagringsstabilitet og metabolisme ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1011000

a)

svin

1011010

Muskel

1011020

Fedtvæv

1011030

Lever

1011040

Nyre

1011050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1011990

Andet

1012000

b)

kvæg

1012010

Muskel

1012020

Fedtvæv

1012030

Lever

1012040

Nyre

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1012990

Andet

1013000

c)

får

1013010

Muskel

1013020

Fedtvæv

1013030

Lever

1013040

Nyre

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1013990

Andet

1014000

d)

geder

1014010

Muskel

1014020

Fedtvæv

1014030

Lever

1014040

Nyre

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1014990

Andet

1020000

Mælk

1020010

Kvæg

1020020

Får

1020030

Geder

1020040

Heste

1020990

Andet

Methoxyfenozid (F)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0231030

Auberginer/ægplanter

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1011000

a)

svin

1011010

Muskel

1011020

Fedtvæv

1011030

Lever

1011040

Nyre

1011050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1011990

Andet

1012000

b)

kvæg

1012010

Muskel

1012020

Fedtvæv

1012030

Lever

1012040

Nyre

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1012990

Andet

1013000

c)

får

1013010

Muskel

1013020

Fedtvæv

1013030

Lever

1013040

Nyre

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1013990

Andet

1014000

d)

geder

1014010

Muskel

1014020

Fedtvæv

1014030

Lever

1014040

Nyre

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

1014990

Andet

1016010

Muskel

1016020

Fedtvæv

1016030

Lever

1020000

Mælk

1020010

Kvæg

1020020

Får

1020030

Geder

1020040

Heste

1020990

Andet

1030000

Fugleæg

1030010

Kyllinger

1030020

Ænder

1030030

Gæs

1030040

Vagtler

1030990

Andet

Tribenuron-methyl

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod«

c)

Kolonnen vedrørende oxadiargyl udgår.

2)

I bilag III foretages følgende ændringer:

a)

I del A udgår kolonnerne vedrørende dimoxystrobin og metrafenon.

b)

I del B udgår kolonnerne vedrørende azoxystrobin, fluroxypyr, methoxyfenozid, oxadiargyl og tribenuron-methyl.

3)

I bilag V indsættes følgende kolonne vedrørende oxadiargyl:

»Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)

Kodenummer

Grupper af produkter og eksempler på individuelle produkter, som maksimalgrænseværdierne gælder for (3)

Oxadiargyl

(1)

(2)

(3)

0100000

FRUGTER, FRISKE ELLER FROSNE; TRÆNØDDER

0,01 (*3)

0110000

Citrusfrugter

 

0110010

Grapefrugter

 

0110020

Appelsiner

 

0110030

Citroner

 

0110040

Limefrugter

 

0110050

Mandariner

 

0110990

Andet

 

0120000

Trænødder

 

0120010

Mandler

 

0120020

Paranødder

 

0120030

Cashewnødder

 

0120040

Kastanjer

 

0120050

Kokosnødder

 

0120060

Hasselnødder

 

0120070

Macadamia

 

0120080

Pekannødder

 

0120090

Pinjekerner

 

0120100

Pistacienødder

 

0120110

Valnødder

 

0120990

Andet

 

0130000

Kernefrugter

 

0130010

Æbler

 

0130020

Pærer

 

0130030

Kvæder

 

0130040

Mispel

 

0130050

Japanmispel/loquat

 

0130990

Andet

 

0140000

Stenfrugter

 

0140010

Abrikoser

 

0140020

Kirsebær (søde)

 

0140030

Ferskner

 

0140040

Blommer

 

0140990

Andet

 

0150000

Bær og små frugter

 

0151000

a)

Druer

 

0151010

Spisedruer

 

0151020

Druer til vinfremstilling

 

0152000

b)

Jordbær

 

0153000

c)

Stængelfrugter

 

0153010

Brombær

 

0153020

Korbær

 

0153030

Hindbær (gule og røde)

 

0153990

Andet

 

0154000

d)

Andre små frugter og bær

 

0154010

Blåbær

 

0154020

Tranebær

 

0154030

Solbær og ribs (hvide, røde og sorte)

 

0154040

Stikkelsbær (gule, grønne og røde)

 

0154050

Hyben

 

0154060

Morbær (hvide og sorte)

 

0154070

Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel

 

0154080

Hyldebær

 

0154990

Andet

 

0160000

Diverse frugter med:

 

0161000

a)

spiselig skræl

 

0161010

Dadler

 

0161020

Figner

 

0161030

Spiseoliven

 

0161040

Kumquat

 

0161050

Stjernefrugter/karamboler

 

0161060

Alm. kaki/daddelblommer/sharonfrugter

 

0161070

Jambolanablommer/jambolan

 

0161990

Andet

 

0162000

b)

ikke spiselig skræl, små

 

0162010

Kiwifrugter (gule, grønne og røde)

 

0162020

Litchi/litchiblommer

 

0162030

Passionsfrugter/vandcitron

 

0162040

Ægte figenkaktus/kaktusfigner

 

0162050

Stjerneæbler

 

0162060

Amerikansk kaki/Virginia kaki

 

0162990

Andet

 

0163000

c)

ikke spiselig skræl, store

 

0163010

Avocadoer

 

0163020

Bananer

 

0163030

Mangofrugter

 

0163040

Papajaer

 

0163050

Granatæbler

 

0163060

Cherimoya

 

0163070

Guavaer

 

0163080

Ananas

 

0163090

Brødfrugter

 

0163100

Durianfrugter

 

0163110

Pigget annona/guanabana

 

0163990

Andet

 

0200000

GRØNTSAGER, FRISKE eller FROSNE

 

0210000

Rod- og knoldgrøntsager

0,01 (*3)

0211000

a)

Kartofler

 

0212000

b)

Tropiske rod- og knoldgrøntsager

 

0212010

Maniokker

 

0212020

Batater, søde kartofler

 

0212030

Yams

 

0212040

Salepmaranta

 

0212990

Andet

 

0213000

c)

Andre rod- og knoldgrøntsager undtagen sukkerroer

 

0213010

Rødbeder

 

0213020

Gulerødder

 

0213030

Knoldselleri

 

0213040

Peberrod

 

0213050

Jordskokker

 

0213060

Pastinakker

 

0213070

Persillerod

 

0213080

Radiser

 

0213090

Havrerod

 

0213100

Kålroer

 

0213110

Majroer

 

0213990

Andet

 

0220000

Løg

0,01 (*3)

0220010

Hvidløg

 

0220020

Kepaløg

 

0220030

Skalotteløg

 

0220040

Forårsløg/springløg/grønne løg og pibeløg

 

0220990

Andet

 

0230000

Frugtgrøntsager

0,01 (*3)

0231000

a)

Solanacea

 

0231010

Tomater

 

0231020

Sød peberfrugt

 

0231030

Auberginer/ægplanter

 

0231040

Okra/lady's fingers

 

0231990

Andet

 

0232000

b)

Cucurbitae med spiselig skræl

 

0232010

Agurker

 

0232020

Drueagurker/asieagurker

 

0232030

Courgetter

 

0232990

Andet

 

0233000

c)

Cucurbitae med ikke spiselig skræl

 

0233010

Meloner

 

0233020

Græskar

 

0233030

Vandmeloner

 

0233990

Andet

 

0234000

d)

Sukkermajs

 

0239000

e)

Andre frugtgrøntsager

 

0240000

Kål (undtagen kålrødder og spæde brassicablade)

0,01 (*3)

0241000

a)

Blomsterkål

 

0241010

Broccoli

 

0241020

Blomkål

 

0241990

Andet

 

0242000

b)

Hoveddannende Brassica

 

0242010

Rosenkål

 

0242020

Hovedkål

 

0242990

Andet

 

0243000

c)

Bladkål

 

0243010

Kinakål/pe-tsai

 

0243020

Grønkål/kokål

 

0243990

Andet

 

0244000

d)

Kålrabi

 

0250000

Bladgrøntsager, urter og spiselige blomster

 

0251000

a)

Hoved- og pluksalat og salatplanter

0,01 (*3)

0251010

Vårsalat/tandfri vårsalat/feldsalat

 

0251020

Havesalat

 

0251030

Bredbladet endivie

 

0251040

Havekarse og andre spirer og skud

 

0251050

Langskulpet vinterkarse

 

0251060

Salatsennep/rucola

 

0251070

Rød sennep

 

0251080

Spæde blade (herunder af Brassica-arter)

 

0251990

Andet

 

0252000

b)

Spinat og lignende blade

0,01 (*3)

0252010

Spinat

 

0252020

Portulakker

 

0252030

Bladbeder

 

0252990

Andet

 

0253000

c)

Vindrueblade og blade af lignende arter

0,01 (*3)

0254000

d)

Brøndkarse

0,01 (*3)

0255000

e)

Julesalat/alm. cikorie

0,01 (*3)

0256000

f)

Urter og spiselige blomster

0,02  (*3)

0256010

Kørvel

 

0256020

Purløg

 

0256030

Selleriblade

 

0256040

Persille

 

0256050

Salvie

 

0256060

Rosmarin

 

0256070

Timian

 

0256080

Basilikum og spiselige blomster

 

0256090

Laurbærblade

 

0256100

Estragon

 

0256990

Andet

 

0260000

Bælgplanter

0,01 (*3)

0260010

Bønner (med bælg)

 

0260020

Bønner (uden bælg)

 

0260030

Ærter (med bælg)

 

0260040

Ærter (uden bælg)

 

0260050

Linser

 

0260990

Andet

 

0270000

Stængelgrøntsager

0,01 (*3)

0270010

Alm. asparges

 

0270020

Kardoner/spanske artiskokker

 

0270030

Bladselleri

 

0270040

Knoldfennikel

 

0270050

Artiskokker

 

0270060

Porrer

 

0270070

Rabarber

 

0270080

Bambusskud

 

0270090

Palmehjerter

 

0270990

Andet

 

0280000

Svampe, mosser og laver

0,01 (*3)

0280010

Dyrkede svampe

 

0280020

Vilde svampe

 

0280990

Mosser og laver

 

0290000

Alger og prokaryote organismer

0,01 (*3)

0300000

BÆLGFRUGTER

0,01 (*3)

0300010

Bønner

 

0300020

Linser

 

0300030

Ærter

 

0300040

Lupiner/lupinbønner

 

0300990

Andet

 

0400000

OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER

0,01 (*3)

0401000

Olieholdige frø

 

0401010

Hørfrø

 

0401020

Jordnødder

 

0401030

Valmuefrø

 

0401040

Sesamfrø

 

0401050

Solsikkefrø

 

0401060

Rapsfrø

 

0401070

Sojabønner

 

0401080

Sennepsfrø

 

0401090

Bomuldsfrø

 

0401100

Græskarfrø

 

0401110

Saflorfrø

 

0401120

Hjulkronefrø

 

0401130

Sæddodderfrø

 

0401140

Hampfrø

 

0401150

Kristpalmefrø

 

0401990

Andet

 

0402000

Olieholdige frugter

 

0402010

Oliven til oliefremstilling

 

0402020

Oliepalmekerner

 

0402030

Frugt fra oliepalmer

 

0402040

Kapok

 

0402990

Andet

 

0500000

KORN

0,01 (*3)

0500010

Byg

 

0500020

Boghvede og andre pseudokornarter

 

0500030

Majs

 

0500040

Alm. hirse

 

0500050

Havre

 

0500060

Ris

 

0500070

Rug

 

0500080

Alm. durra/sorghum

 

0500090

Hvede

 

0500990

Andet

 

0600000

TE, KAFFE, URTEUDTRÆK, KAKAO OG JOHANNESBRØD

0,05 (*3)

0610000

Te

 

0620000

Kaffebønner

 

0630000

Urteudtræk fra

 

0631000

a)

blomster

 

0631010

Kamille

 

0631020

Hibiscus/rosella

 

0631030

Roser

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lind

 

0631990

Andet

 

0632000

b)

blade og urter

 

0632010

Jordbær

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Maté/paraguaykristtorn

 

0632990

Andet

 

0633000

c)

rødder

 

0633010

Baldrian

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Andet

 

0639000

d)

andre dele af planten

 

0640000

Kakaobønner

 

0650000

Karob/johannesbrød

 

0700000

HUMLE

0,05 (*3)

0800000

KRYDDERIER

 

0810000

Krydderier i form af frø

0,05 (*3)

0810010

Anis/ægte anis

 

0810020

Sortkommen

 

0810030

Selleri

 

0810040

Koriander

 

0810050

Spidskommen

 

0810060

Dild

 

0810070

Fennikel

 

0810080

Bukkehorn

 

0810090

Muskat

 

0810990

Andet

 

0820000

Krydderier i form af frugter

0,05 (*3)

0820010

Allehånde

 

0820020

Sichuanpeber

 

0820030

Kommen

 

0820040

Kardemomme

 

0820050

Enebær

 

0820060

Peberkorn (grønne, hvide og sorte)

 

0820070

Vanilje

 

0820080

Tamarinde

 

0820990

Andet

 

0830000

Krydderier i form af bark

0,05 (*3)

0830010

Kanel

 

0830990

Andet

 

0840000

Krydderier i form af rødder/jordstængler

 

0840010

Lakrids

0,05 (*3)

0840020

Ingefær

0,05 (*3)

0840030

Gurkemeje/curcuma

0,05 (*3)

0840040

Peberrod

(+)

0840990

Andet

0,05 (*3)

0850000

Krydderier i form af knopper

0,05 (*3)

0850010

Kryddernellike

 

0850020

Kapers

 

0850990

Andet

 

0860000

Krydderier i form af blomstergrifler/støvfang

0,05 (*3)

0860010

Safrankrokus

 

0860990

Andet

 

0870000

Krydderier i form af frøkapper

0,05 (*3)

0870010

Muskatblomme

 

0870990

Andet

 

0900000

SUKKERPLANTER

0,01 (*3)

0900010

Sukkerroerødder

 

0900020

Sukkerrør

 

0900030

Cikorierødder

 

0900990

Andet

 

1000000

ANIMALSKE PRODUKTER — LANDDYR

 

1010000

Væv fra

0,01  (*3)

1011000

a)

svin

 

1011010

Muskel

 

1011020

Fedtvæv

 

1011030

Lever

 

1011040

Nyre

 

1011050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1011990

Andet

 

1012000

b)

kvæg

 

1012010

Muskel

 

1012020

Fedtvæv

 

1012030

Lever

 

1012040

Nyre

 

1012050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1012990

Andet

 

1013000

c)

får

 

1013010

Muskel

 

1013020

Fedtvæv

 

1013030

Lever

 

1013040

Nyre

 

1013050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1013990

Andet

 

1014000

d)

geder

 

1014010

Muskel

 

1014020

Fedtvæv

 

1014030

Lever

 

1014040

Nyre

 

1014050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1014990

Andet

 

1015000

e)

dyr af hestefamilien

 

1015010

Muskel

 

1015020

Fedtvæv

 

1015030

Lever

 

1015040

Nyre

 

1015050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1015990

Andet

 

1016000

f)

fjerkræ

 

1016010

Muskel

 

1016020

Fedtvæv

 

1016030

Lever

 

1016040

Nyre

 

1016050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1016990

Andet

 

1017000

g)

andre opdrættede landdyr

 

1017010

Muskel

 

1017020

Fedtvæv

 

1017030

Lever

 

1017040

Nyre

 

1017050

Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre)

 

1017990

Andet

 

1020000

Mælk

0,01  (*3)

1020010

Kvæg

 

1020020

Får

 

1020030

Geder

 

1020040

Heste

 

1020990

Andet

 

1030000

Fugleæg

0,01  (*3)

1030010

Kyllinger

 

1030020

Ænder

 

1030030

Gæs

 

1030040

Vagtler

 

1030990

Andet

 

1040000

Honning og andre biavlsprodukter

0,05  (*3)

1050000

Padder og krybdyr

0,01  (*3)

1060000

Hvirvelløse landdyr

0,01  (*3)

1070000

Vildtlevende landlevende hvirveldyr

0,01  (*3)

Oxadiargyl

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040 ) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040 ), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod«


(*1)  Angiver bestemmelsesgrænseværdien.

(1)  Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.

(*2)  Angiver bestemmelsesgrænseværdien.

(2)  Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.

(*3)  Angiver bestemmelsesgrænseværdien.

(3)  Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/57


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1041

af 30. juni 2015

om afvisning af visse andre sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 af 20. december 2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (1), særlig artikel 18, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EF) nr. 1924/2006 er sundhedsanprisninger af fødevarer forbudt, medmindre de er godkendt af Kommissionen i overensstemmelse med samme forordning og opført på en liste over tilladte anprisninger.

(2)

Forordning (EF) nr. 1924/2006 foreskriver ligeledes, at lederne af fødevarevirksomheder kan sende ansøgninger om godkendelse af sundhedsanprisninger til en medlemsstats nationale kompetente myndighed. Den nationale kompetente myndighed skal videresende gyldige ansøgninger til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), i det følgende benævnt »autoriteten«, med henblik på en videnskabelig vurdering samt til Kommissionen og medlemsstaterne til orientering.

(3)

Autoriteten skal afgive udtalelse om den pågældende sundhedsanprisning.

(4)

Kommissionen skal træffe beslutning vedrørende eventuel godkendelse af sundhedsanprisninger under hensyntagen til autoritetens udtalelse.

(5)

Som opfølgning på en ansøgning, som Biocodex indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af citrullinmalat og hurtigere restituering fra muskeltræthed efter træning (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00659 (2)). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Vedligeholdelse af ATP-niveauerne via reduktion af overskydende lactater med henblik på bedre restituering fra muskeltræthed«.

(6)

Den 5. maj 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at den allerede — med et ugunstigt resultat — havde vurderet en sundhedsanprisning om citrullinmalat og hurtigere restituering fra muskeltræthed efter træning indgivet i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006 (spørgsmål nr. EFSA-Q-2011-00931 (3)). De supplerende oplysninger, som ansøgeren havde fremlagt i tilknytning til spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00659, indeholdt ikke videnskabelig dokumentation, der kunne lægges til grund for anprisningen. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(7)

Som opfølgning på en ansøgning, som Comvita New Zealand Limited indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af vandigt olivenbladsekstrakt (Olea europaea L.) og øget glucosetolerance (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00783 (4)). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Dagligt indtag af supplerende polyphenoler fra olivenbladsekstrakt bidrager til at begrænse stigningen i blodsukkerniveauet efter måltider«.

(8)

Den 5. maj 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som på grundlag af de fremlagte oplysninger konkluderede, at den videnskabelige dokumentation ikke var tilstrækkeligt grundlag for at fastslå en årsagssammenhæng mellem indtag af vandigt olivenbladsekstrakt og øget glucosetolerance. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(9)

Som opfølgning på en ansøgning, som Naturex SA indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af Pacran® og forsvar mod bakterielle patogener i de nedre urinveje (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00889 (5)). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Pacran® hjælper til at forhindre E. coli med P-fimbrier i at sætte sig fast på urinvejscellerne«.

(10)

Den 5. maj 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtag Pacran® og forsvar mod bakterielle patogener i de nedre urinveje. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(11)

Som opfølgning på en ansøgning, som PiLeJe indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af en kombination af Bifidobacterium longum LA 101, Lactobacillus helveticus LA 102, Lactococcus lactis LA 103 og Streptococcus thermophilus LA 104 og reduktion af tarmgener (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00892 (6)). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde blandt andet følgende ordlyd: »forbedrer tarmvelvære«.

(12)

Den 5. maj 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtag af en kombination af Bifidobacterium longum LA 101, Lactobacillus helveticus LA 102, Lactococcus lactis LA 103 og Streptococcus thermophilus LA 104 og reduktion af mave-tarm-gener. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(13)

Som opfølgning på en ansøgning, som PiLeJe indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af en kombination af Bifidobacterium longum LA 101, Lactobacillus helveticus LA 102, Lactococcus lactis LA 103 og Streptococcus thermophilus LA 104 og forbedring af tarmfunktionen via hyppigere afføring (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00893 (7)). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde blandt andet følgende ordlyd: »regulerer passagetiden i tarmkanalen«.

(14)

Den 5. maj 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtag af en kombination af Bifidobacterium longum LA 101, Lactobacillus helveticus LA 102, Lactococcus lactis LA 103 og Streptococcus thermophilus LA 104 og forbedring af tarmfunktionen via hyppigere afføring. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(15)

Som opfølgning på en ansøgning, som DoubleGood AB indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af en kombination af L-threonin, L-valin, L-leucin, L-isoleucin, L-lysin og chrompicolinat og reduktion af det glykæmiske respons efter måltidet (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00756 (8)). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Bidrager til at begrænse stigningen i blodsukkerniveauet ved indtagelse sammen med et kulhydratrigt måltid«.

(16)

Den 16. juli 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, hvori det påpeges, at ansøgeren ikke har dokumenteret, at en reduktion af blodsukkerniveauet efter måltidet via en øget insulinsekretion er en gavnlig fysiologisk virkning. Autoriteten konkluderede derfor, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtagelse af fødevaren, en kombination af L-threonin, L-valin, L-leucin, L-isoleucin, L-lysin og chrompicolinat, som er genstand for sundhedsanprisningen, og en gavnlig fysiologisk virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(17)

Som opfølgning på en ansøgning, som DSM Nutritional Products og Kemin Foods indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, ledsaget af en anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningen af en kombination af lutein og zeaxanthin og forbedret syn på steder med kraftigt lys (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00875 (9)). Den af ansøgerne foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Lutein sammen med zeaxanthin hjælper til at bevare et skarpt og kontrastrigt syn i kraftigt lys«.

(18)

Den 16. juli 2014 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtag af en kombination af lutein og zeaxanthin og forbedret syn på steder med kraftigt lys. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes.

(19)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De i bilaget til nærværende forordning angivne sundhedsanprisninger optages ikke på den i artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1924/2006 omhandlede EU-liste over tilladte anprisninger.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 404 af 30.12.2006, s. 9.

(2)  EFSA Journal 2014;12(5):3650.

(3)  EFSA Journal 2012;10(5):2699.

(4)  EFSA Journal 2014;12(5):3655.

(5)  EFSA Journal 2014;12(5):3656.

(6)  EFSA Journal 2014;12(5):3658.

(7)  EFSA Journal 2014;12(5):3659.

(8)  EFSA Journal 2014;12(7):3752.

(9)  EFSA Journal 2014;12(7):3753.


BILAG

Afviste sundhedsanprisninger

Ansøgning — relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 1924/2006

Næringsstof, andet stof, fødevare eller fødevarekategori

Anprisning

EFSA-udtalelse

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

Citrullinmalat

Vedligeholdelse af ATP-niveauerne via reduktion af overskydende lactater med henblik på bedre restituering fra muskeltræthed.

Q-2013-00659

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

Vandigt olivenbladsekstrakt (Olea europaea L.)

Dagligt indtag af supplerende polyphenoler fra olivenbladsekstrakt bidrager til at begrænse stigningen i blodsukkerniveauet efter måltider.

Q-2013-00783

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

Pacran®

Pacran® hjælper til at forhindre E. coli med P-fimbrier i at sætte sig fast på urinvejscellerne.

Q-2013-00889

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

En kombination af Bifidobacterium longum LA 101, Lactobacillus helveticus LA 102, Lactococcus lactis LA 103 og Streptococcus thermophilus LA 104

Forbedrer tarmvelvære.

Q-2013-00892

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

En kombination af Bifidobacterium longum LA 101, Lactobacillus helveticus LA 102, Lactococcus lactis LA 103 og Streptococcus thermophilus LA 104

Regulerer passagetiden i tarmkanalen.

Q-2013-00893

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

En kombination af L-threonin, L-valin, L-leucin, L-isoleucin, L-lysin plus chrompicolinat

Bidrager til at begrænse stigningen i blodsukkerniveauet ved indtagelse sammen med et kulhydratrigt måltid.

Q-2013-00756

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

En kombination af lutein og zeaxanthin

Lutein sammen med zeaxanthin hjælper til at bevare et skarpt og kontrastrigt syn i kraftigt lys.

Q-2013-00875


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/61


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1042

af 30. juni 2015

om ændring af bilag II til forordning (EF) nr. 250/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 295/2008 om statistik over erhvervsstrukturer for så vidt angår tilpasningen af det tekniske format efter revisionen af den aktivitetstilknyttede produktklassifikation (CPA)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 295/2008 af 11. marts 2008 om statistik over erhvervsstrukturer (1), særlig artikel 11, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 295/2008 er der fastlagt en fælles ramme for indsamling, indberetning og evaluering af europæiske statistikker om virksomhedernes struktur, aktiviteter, konkurrenceevne og resultater i Unionen.

(2)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 451/2008 (2) er der fastlagt en statistisk aktivitetstilknyttet produktklassifikation (CPA) for at opfylde Unionens behov på det statistiske område.

(3)

I bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 250/2009 (3) fastlægges det tekniske format og betegnelserne for visse produkter i forbindelse med de data, der skal indberettes på grundlag af CPA.

(4)

Efter ikrafttrædelsen af Kommissionens forordning (EU) nr. 1209/2014 (4) er det nødvendigt at tilpasse bilag II til forordning (EF) nr. 250/2009 for så vidt angår betegnelserne for visse produkter i forbindelse med de data, der skal indberettes på grundlag af CPA, for at bevare sammenlignelighed og overensstemmelse med de produktklassifikationsstandarder, der anvendes på internationalt plan.

(5)

Bilag II til forordning (EF) nr. 250/2009 bør derfor ændres.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 250/2009 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 97 af 9.4.2008, s. 13.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 451/2008 af 23. april 2008 om oprettelse af en ny statistisk aktivitetstilknyttet produktklassifikation (CPA) og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3696/93 (EUT L 145 af 4.6.2008, s. 65).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 250/2009 af 11. marts 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 295/2008 for så vidt angår definitionerne af variabler, det tekniske format til indberetning af data, indberetningen af data i henhold til både NACE rev. 1.1 og NACE rev. 2 og de undtagelser, der kan indrømmes vedrørende statistikken over erhvervsstrukturer (EUT L 86 af 31.3.2009, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1209/2014 af 29. oktober 2014 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 451/2008 om oprettelse af en ny statistisk aktivitetstilknyttet produktklassifikation (CPA) og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3696/93 (EUT L 336 af 22.11.2014, s. 1).


BILAG

I bilag II til forordning (EF) nr. 250/2009 foretages følgende ændringer:

1.

I punkt 4.2 »Regional enhed« ændres koden »GR« for Grækenland til »EL«.

2.

I punkt 4.9 »Enheder for dataværdierne« tilføjes i tabellen en ny enhed »Kvadratmeter« med koden »M2«.

3.

I punkt 4.10 »Opdeling af produkter« foretages følgende ændringer:

a)

For produktet med kode 63 12 ændres betegnelsen »Webportalindhold« til »Webportaltjenester«.

b)

For produktet med kode 73 11 13 ændres betegnelsen »Reklamedesign og konceptudvikling« til »Konceptudvikling inden for reklamer«.

c)

Rækken vedrørende produktet med kode 70 22 4 »Varemærker og franchise« udgår.

d)

For produktet med kode 71 11 24 ændres betegnelsen »Arkitektrådgivning« til »Arkitektrådgivning i forbindelse med byggeprojekter«.


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/63


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1043

af 30. juni 2015

om godkendelse af præparatet af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger, slagtekalkuner, æglæggende høner, fravænnede smågrise, slagtesvin og mindre udbredte fjerkræarter bestemt til slagtning og opdrættet til æglægning og om ændring af forordning (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 828/2007 og (EF) nr. 322/2009 (indehaver af godkendelsen er Huvepharma NV)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. Forordningens artikel 10 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af tilsætningsstoffer, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2).

(2)

Præparatet af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) (tidligere Trichoderma longibrachiatum) blev i overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF godkendt uden tidsbegrænsning som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2148/2004 (3), til slagtekalkuner ved Kommissionens forordning (EF) nr. 828/2007 (4) og til æglæggende høner og fravænnede smågrise ved Kommissionens forordning (EF) nr. 322/2009 (5). Præparatet blev derpå indført i registret over fodertilsætningsstoffer som et eksisterende produkt, jf. artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

I overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003, sammenholdt med samme forordnings artikel 7, blev der indgivet en ansøgning om en ny vurdering af præparatet af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) (tidligere Trichoderma longibrachiatum) som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger, slagtekalkuner, æglæggende høner, fravænnede smågrise, slagtesvin og mindre udbredte fjerkræarter bestemt til slagtning og opdrættet til æglægning. Ansøgeren anmodede om, at tilsætningsstoffet klassificeres i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) konkluderede i sine udtalelser af 31. januar 2013 (6) og 10. december 2014 (7), at præparatet af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) (tidligere Trichoderma longibrachiatum) på de foreslåede betingelser for anvendelse ikke har skadelig virkning på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet.

(5)

Autoriteten konkluderede også, at anvendelsen af præparatet er potentielt effektiv i slagtekalkuner, slagtekyllinger, æglæggende høner, fravænnede smågrise og slagtesvin. Autoriteten vurderede yderligere, at konklusionerne om effektiviteten kan udvides til også at omfatte mindre udbredte fjerkræarter bestemt til slagtning og opdrættet til æglægning. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(6)

Vurderingen af præparatet af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) (tidligere Trichoderma longibrachiatum) viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Anvendelsen af præparatet bør derfor godkendes som fastlagt i bilaget til nærværende forordning.

(7)

Forordning (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 828/2007 og (EF) nr. 322/2009 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af ændringerne af betingelserne for godkendelsen, bør der indrømmes en overgangsperiode, så berørte parter kan forberede sig på at opfylde de nye krav i godkendelsen.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører fodertilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, godkendes som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Ændring af forordning (EF) nr. 2148/2004

I bilag IV til forordning (EF) nr. 2148/2004 udgår oplysningerne om E 1617 (endo-1,4-beta-xylanase EC 3.2.1.8).

Artikel 3

Ændring af forordning (EF) nr. 828/2007

I forordning (EF) nr. 828/2007 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2 udgår.

2)

Bilag II udgår.

Artikel 4

Ændring af forordning (EF) nr. 322/2009

I forordning (EF) nr. 322/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2 udgår.

2)

Bilag II udgår.

Artikel 5

Overgangsforanstaltninger

Det i bilaget opførte præparat samt foder, der indeholder dette præparat, og som er produceret og mærket før den 21. januar 2016 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 21. juli 2015, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.

Artikel 6

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2148/2004 af 16. december 2004 om henholdsvis permanent og foreløbig godkendelse af visse tilsætningsstoffer og tilladelse til nye anvendelser af et allerede godkendt tilsætningsstof til foderstoffer (EUT L 370 af 17.12.2004, s. 24).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 828/2007 af 13. juli 2007 om permanent og midlertidig godkendelse af visse fodertilsætningsstoffer (EUT L 184 af 14.7.2007, s. 12).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 322/2009 af 20. april 2009 om permanente godkendelser af visse fodertilsætningsstoffer (EUT L 101 af 21.4.2009, s. 9).

(6)   EFSA Journal 2013;11(2):3105.

(7)   EFSA Journal 2015;13(1):3969.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer

4a1617

Huvepharma NV

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Tilsætningsstoffets sammensætning

Præparat af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135) med en aktivitet på mindst 6 000 EPU (1)/g

(fast og flydende form)

Aktivstoffets karakteristika

endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD135)

Analysemetode  (2)

Til karakterisering af endo-1,4-beta-xylanases aktivitet:

kolorimetri med måling af det vandopløselige farvestof, der frigives ved hjælp af endo-1,4-β-xylanase fra hvede-arabinoxylansubstrater tværbundet med azurin

Slagtekalkuner og mindre udbredte fjerkræarter, der opdrættes til slagtning

1 050 EPU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringsbetingelserne og pelleteringsstabilitet.

2.

Anvendes i foder med højt indhold af stivelses- og ikke-stivelsespolysaccharider (især beta-arabinoxylaner).

3.

Sikkerhedsforanstaltninger: Der skal bæres åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker under håndteringen.

4.

Til fravænnede smågrise på op til ca. 35 kg.

21. juli 2025

Slagtekyllinger

Æglæggende høner

Mindre udbredte fjerkræarter bestemt til æglægning

Fravænnede smågrise

Slagtesvin

1 500 EPU


(1)  1 EPU er den mængde enzym, der frigiver 0,0083 μmol reducerende sukker (xyloseækvivalent) pr. minut fra havreavne-xylan ved pH 4,7 og 50 °C.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/67


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1044

af 30. juni 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

32,3

MA

147,7

MK

63,5

ZZ

81,2

0707 00 05

TR

106,1

ZZ

106,1

0709 93 10

TR

122,9

ZZ

122,6

0805 50 10

AR

115,4

BO

144,3

TR

102,0

UY

130,0

ZA

136,5

ZZ

125,6

0808 10 80

AR

86,7

BR

101,6

CL

126,4

NZ

149,4

US

109,6

ZA

125,2

ZZ

116,5

0809 10 00

IL

315,1

TR

253,8

ZZ

284,5

0809 29 00

TR

321,9

US

581,4

ZZ

451,7

0809 40 05

IL

221,0

ZZ

221,0


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/69


AFGØRELSE Nr. 1/2014 TRUFFET AF EU-COLOMBIA-PERU-HANDELSUDVALGET

af 16. maj 2014

Vedtagelse af forretningsordenen for Handelsudvalget, jf. artikel 13, stk. 1, litra j), i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1045]

HANDELSUDVALGET HAR —

under henvisning til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (»aftalen«), der blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, særlig artikel 13, stk.1, litra j), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Handelsudvalget skal vedtage sin egen forretningsorden og overvåge arbejdet i alle specialiserede organer, der nedsættes ved aftalen.

(2)

Handelsudvalget har alene beføjelse til at evaluere og vedtage beslutninger som tilsigtet i denne aftale vedrørende ethvert forhold, der henvises til det af de specialiserede organer, der nedsættes ved aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

1.

Handelsudvalgets forretningsorden fastlægges som angivet i bilaget.

2.

Denne afgørelse træder i kraft den 7. oktober 2014.

Udfærdiget i Lima, den 16. maj 2014.

På Handelsudvalgets vegne

Cecilia ÁLVAREZ-CORREA

Minister for handel, industri og turisme i Colombia

Karel DE GUCHT

Europa-Kommissionens kommissær for Handel

Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ

Minister for udenrigshandel og turisme i Peru


BILAG

FORRETNINGSORDEN FOR HANDELSUDVALGET

Artikel 1

Sammensætning og formandskab

1.   Handelsudvalget, som er nedsat i overensstemmelse med artikel 12 i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (»aftalen«), udfører sine opgaver i henhold til artikel 12 i aftalen og tager ansvaret for gennemførelsen og den korrekte anvendelse af aftalen.

2.   Handelsudvalget består af repræsentanter for EU-parten og repræsentanter for hvert undertegnende Andesland, jf. artikel 12, stk. 1, i aftalen.

3.   Formandskabet for Handelsudvalget varetages på skift for en periode på et år af ministeren for handel, industri og turisme i Colombia, ministeren for udenrigshandel og turisme i Peru og det medlem af Europa-Kommissionen, der har ansvaret for handel. Første periode begynder på datoen for afholdelsen af Handelsudvalgets første møde og slutter den 31. december samme år. Formanden kan træffe aftale om at lade sig repræsentere af sine stedfortrædere, jf. artikel 12, stk. 2, i aftalen.

4.   Handelsudvalget kan afholde møder, hvor kun EU-parten og ét undertegnende Andesland deltager, vedrørende spørgsmål, der udelukkende vedrører deres bilaterale forhold, eller som er blevet henvist til Handelsudvalget efter at være blevet drøftet på et møde i et specialiseret organ, hvori kun disse to parter deltog. Sådanne møder vil blive ledet af EU-parten og det undertegnende Andesland i fællesskab. Andre undertegnende Andeslande kan deltage i sådanne møder efter forudgående aftale med EU-parten og det pågældende undertegnende Andesland.

5.   Når der henvises til parterne i denne forretningsorden, forstås parterne som defineret i artikel 6 i aftalen.

Artikel 2

Repræsentation

1.   En part skal fremsende listen over sine medlemmer af Handelsudvalget til de andre parter. Listen ajourføres af Handelsudvalgets sekretariat, jf. artikel 6.

2.   En part, der ønsker at lade sig repræsentere af en suppleant, meddeler de andre parter navnet på sin suppleant inden det møde, hvor denne ønsker at lade sig repræsentere af en suppleant. Suppleanten for et medlem af Handelsudvalget udøver alle dette medlems rettigheder.

Artikel 3

Møder

1.   Handelsudvalget mødes én gang om året eller efter anmodning fra en af parterne, jf. artikel 12, stk. 2, i aftalen. Møderne afholdes på skift i Bogotá, Bruxelles og Lima, medmindre parterne bestemmer andet.

2.   Efter aftale parterne imellem kan møderne i Handelsudvalget undtagelsesvis afholdes via enhver form for aftalte teknologiske midler.

3.   Handelsudvalgets sekretariat indkalder til møderne i Handelsudvalget, der afholdes på en dato og et sted, som parterne aftaler indbyrdes. Mødeindkaldelsen udsendes af Handelsudvalgets sekretariat til Handelsudvalgets medlemmer senest 28 dage før mødets start, medmindre parterne bestemmer andet.

Artikel 4

Delegation

Medlemmerne af Handelsudvalget kan ledsages af embedsmænd. Parterne underrettes forud for hvert møde om den planlagte sammensætning af de delegationer, der deltager i mødet.

Artikel 5

Observatører

Handelsudvalget kan beslutte at indbyde observatører på ad hoc-basis.

Artikel 6

Sekretariat

De koordinatorer, der er udpeget af parterne i henhold til artikel 16 i aftalen, fungerer sammen som sekretariat for Handelsudvalget.

Artikel 7

Dokumenter

Hvis forhandlingerne i Handelsudvalget er baseret på skriftlige dokumenter, nummereres disse og rundsendes af Handelsudvalgets sekretariat som dokumenter fra Handelsudvalget.

Artikel 8

Korrespondance

1.   Korrespondance til formanden for Handelsudvalget stiles til Handelsudvalgets sekretariat med henblik på rundsendelse til de øvrige parter.

2.   Korrespondance fra Handelsudvalgets formand sendes til modtagerne af Handelsudvalgets sekretariat og nummereres og rundsendes i givet fald til de øvrige parter.

3.   For så vidt angår spørgsmål, der udelukkende vedrører et bilateralt forhold mellem EU-parten og ét undertegnende Andesland, finder korrespondancen sted mellem disse to parter, og de øvrige undertegnende Andeslande holdes fuldt informeret, hvis det er relevant.

Artikel 9

Dagsorden for møderne

1.   Handelsudvalgets sekretariat udarbejder ud fra forslag fra parterne en foreløbig dagsorden for hvert møde. Den fremsendes sammen med de relevante dokumenter til alle parterne senest 14 dage før mødet som dokumenter som omhandlet i artikel 7 i denne forretningsorden.

2.   Den foreløbige dagsorden skal indeholde de punkter, som Handelsudvalgets sekretariat fra en part har modtaget anmodning om at få sat på dagsordenen sammen med de relevante dokumenter senest 21 dage før mødet.

3.   Dagsordenen godkendes af Handelsudvalget ved hvert mødes begyndelse. Punkter, som ikke figurerer på den foreløbige dagsorden, kan sættes på dagsordenen, hvis parterne er enige herom.

4.   Formanden for Handelsudvalget kan efter aftale med de øvrige parter indbyde eksperter til at deltage i møderne med henblik på at indhente oplysninger om specifikke spørgsmål.

5.   Formanden for Handelsudvalget kan efter aftale med de øvrige parter afkorte de i stk. 1 og 2 nævnte frister for at tage hensyn til særlige omstændigheder.

Artikel 10

Mødereferat

1.   Handelsudvalgets sekretariat udarbejder normalt et udkast til referat af hvert møde senest 21 dage efter mødet. Det første udkast udarbejdes af den part, der fungerer som formand, senest 10 dage efter at mødet er blevet afholdt.

2.   Referatet skal som hovedregel indeholde en sammenfatning af hvert punkt på dagsordenen og i givet fald præcisere:

a)

hvilke dokumenter der blev forelagt Handelsudvalget

b)

eventuelle erklæringer, som et medlem af Handelsudvalget har anmodet om at få optaget i referatet, og

c)

de trufne afgørelser, fremsatte henstillinger, vedtagne erklæringer og de konklusioner, der er vedtaget vedrørende specifikke spørgsmål.

3.   Referatet skal også omfatte en liste over de medlemmer af Handelsudvalget eller deres suppleanter, som deltog i mødet, en liste over de delegationsmedlemmer, som ledsagede dem, og en liste over eventuelle observatører og eksperter ved mødet.

4.   Mødereferatet godkendes skriftligt af parterne senest 28 dage efter datoen for mødet. Når referatet er godkendt, underskriver Handelsudvalgets sekretariat eksemplarer heraf, og hver af parterne modtager et sådant originalt eksemplar.

Artikel 11

Afgørelser og henstillinger

1.   Handelsudvalget vedtager afgørelser og henstillinger ved konsensus.

2.   I perioden mellem møderne kan Handelsudvalget vedtage afgørelser eller henstillinger ved skriftlig procedure, hvis parterne er enige herom. Med henblik herpå rundsendes teksten til forslaget skriftligt i en korrespondance fra formanden til medlemmerne af Handelsudvalget, jf. artikel 8, med en frist på mindst 21 dage, inden for hvilken medlemmer skal fremsætte eventuelle forbehold eller ændringsforslag.

I løbet af den skriftlige procedure kan ethvert medlem af Handelsudvalget ved skriftlig henvendelse til formanden anmode om, at forslaget drøftes på det næste møde i Handelsudvalget. En sådan anmodning suspenderer automatisk den skriftlige procedure.

Hvis ingen af parterne har fremsat forbehold over for et forslag inden for den frist, der gælder for en skriftlig procedure, betragtes forslaget som vedtaget af Handelsudvalget. Formanden for Handelsudvalget underretter medlemmerne på grundlag af en meddelelse fra sekretariatet om, at parterne har givet deres samtykke.

Vedtagne forslag meddeles i henhold til artikel 8, når fristen er udløbet. Vedtagne forslag optages i mødereferatet for det kommende møde.

3.   Hvis Handelsudvalget i medfør af aftalen er bemyndiget til at vedtage afgørelser eller henstillinger, benævnes sådanne akter henholdsvis »afgørelse« og »henstilling«. Handelsudvalgets sekretariat påfører alle afgørelser og henstillinger et løbenummer, datoen for deres vedtagelse og en beskrivelse af emnet. I hver afgørelse angives datoen for dens ikrafttrædelse.

4.   Afgørelser og henstillinger vedtaget af Handelsudvalget bekræftes ved at stille en autentisk kopi heraf underskrevet af formanden for Handelsudvalget til rådighed for hver enkelt part.

Artikel 12

Sprog

1.   Handelsudvalgets officielle sprog er parternes officielle sprog.

2.   Medmindre andet bestemmes, skal Handelsudvalget almindeligvis basere sine drøftelser på dokumenter og forslag udarbejdet på de sprog, der er omhandlet i stk. 1.

Artikel 13

Offentliggørelse og fortrolighed

1.   Møder i Handelsudvalget er ikke offentlige, medmindre andet bestemmes.

2.   Når en part forelægger oplysninger, der i henhold til dennes love og forskrifter anses for at være fortrolige, for Handelsudvalget, de specialiserede udvalg, arbejdsgrupperne eller de øvrige organer, behandler parterne de pågældende oplysninger som fortrolige, jf. artikel 290, stk. 2, i aftalen.

3.   Hver part kan træffe afgørelse om at offentliggøre Handelsudvalgets afgørelser og henstillinger i sin respektive officielle tidende.

Artikel 14

Udgifter

1.   Parterne afholder hver især de udgifter, der påløber i forbindelse med deltagelse i Handelsudvalgets møder, såvel til personale, rejser og ophold som til postforsendelser og telekommunikation.

2.   Udgifter i forbindelse med tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part, der er vært for mødet.

3.   Udgifter til tolkning ved møderne og oversættelse af dokumenter til eller fra spansk og engelsk afholdes af den part, der er vært for mødet. Tolkning og oversættelse til eller fra de øvrige sprog afholdes af den anmodende part.

Artikel 15

Specialiserede udvalg og arbejdsgrupper

1.   Handelsudvalget bistås i udøvelsen af sine hverv af de specialiserede organer, der er nedsat under Handelsudvalget. Medmindre andet er fastsat i aftalen eller vedtaget af dette Handelsudvalg eller det relevante specialiserede organ nedsat ved aftalen, finder nærværende forretningsorden anvendelse med de fornødne ændringer på de specialiserede organer (dvs. underudvalg, arbejdsgrupper osv.).

2.   Handelsudvalget orienteres om de kontaktpunkter, der udpeges af det enkelte specialiserede organ. Korrespondance, dokumenter og meddelelser af relevans, der fremsendes mellem det enkelte specialiserede organs kontaktpunkter, sendes samtidig til Handelsudvalgets sekretariat.

3.   De specialiserede organer aflægger rapport til Handelsudvalget om deres virksomhed på hvert af de ordinære møder.

4.   Et specialiseret organ kan fastsætte sin egen forretningsorden, jf. aftalen, som skal meddeles Handelsudvalget.

Artikel 16

Ændring af forretningsordenen

Forretningsordenen kan ændres, jf. bestemmelserne i artikel 11.


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/75


AFGØRELSE Nr. 2/2014 TRUFFET AF EU-COLOMBIA-PERU-HANDELSUDVALGET

af 16. maj 2014

Vedtagelse af forretningsordenen og adfærdskodeksen for voldgiftsmænd, jf. artikel 13, stk. 1, litra h), og artikel 315 i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1046]

HANDELSUDVALGET HAR —

under henvisning til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (»aftalen«), der blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, særlig artikel 13, stk. 1, litra h), og artikel 315, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Handelsudvalget skal vedtage en forretningsorden og en adfærdskodeks for voldgiftsmænd på sit første møde.

(2)

Handelsudvalget har alene beføjelse til at evaluere og vedtage beslutninger som tilsigtet i aftalen vedrørende ethvert forhold, der henvises til det af de specialiserede organer, der nedsættes ved aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

1.

Forretningsordenen og adfærdskodeksen for voldgiftsmænd fastlægges som angivet i bilaget.

2.

Denne afgørelse træder i kraft den 7. oktober 2014.

Udfærdiget i Lima, den 16. maj 2014.

På Handelsudvalgets vegne

Cecilia ÁLVAREZ-CORREA

Minister for handel, industri og turisme i Colombia

Karel DE GUCHT

Europa-Kommissionens kommissær for Handel

Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ

Minister for udenrigshandel og turisme i Peru


BILAG

FORRETNINGSORDEN

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

1.

I henhold til afsnit XII (Tvistbilæggelse) og i denne forretningsorden forstås ved:

a)   »aftalen«: handelsaftalen mellem Peru og Colombia på den ene side og Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den anden side, der blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012

b)   »rådgiver«: en person, som af en part i tvisten er udpeget til at rådgive eller bistå den pågældende part i forbindelse med en sag indbragt for et voldgiftspanel

c)   »voldgiftsmand«: et medlem af et voldgiftspanel, der gyldigt er nedsat i henhold til artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen

d)   »assistent«: en person, som under voldgiftsmandens mandat foretager undersøgelser eller bistår voldgiftsmanden

e)   »klagende part«: enhver part, som anmoder om nedsættelse af et voldgiftspanel i henhold til artikel 302 (Indledning af voldgiftssager) i aftalen

f)   »indklaget part«: den part, som angiveligt har overtrådt de bestemmelser, der er omhandlet i artikel 299 (Anvendelsesområde) i aftalen

g)   »voldgiftspanel«: et panel nedsat i henhold til artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen

h)   »en parts repræsentant«: en ansat eller enhver anden person, der er udpeget af en parts ministerium, offentlige myndighed eller ethvert andet offentligt organ

i)   »dag«: en kalenderdag

j)   »tredjepart«: en part, som ikke er en part i tvisten, men som deltager i konsultationerne og/eller i givet fald voldgiftssager i henhold til artikel 301 (Konsultationer), stk. 10, og/eller artikel 302 (Indledning af voldgiftssager), stk. 4, i afsnit XII (Tvistbilæggelse) i aftalen.

2.

Det påhviler den indklagede part at varetage den logistiske administration af tvistbilæggelsesprocedurerne, navnlig tilrettelæggelsen af høringer, medmindre andet bestemmes. Begge parter i tvisten deler imidlertid omkostningerne til tilrettelæggelse af voldgiftsprocedurerne, herunder voldgiftsmændenes udgifter. Voldgiftspanelet kan dog beslutte, at disse administrative omkostninger med undtagelse af voldgiftsmændenes udgifter fordeles anderledes under hensyntagen til enkelthederne i sagen og andre forhold, som kan anses for relevante.

MEDDELELSER

3.

Enhver form for anmodning, meddelelse, skriftligt indlæg eller andet dokument indgives af parterne i tvisten og voldgiftspanelet ved aflevering mod kvittering, anbefalet post, kurer, faxoverførsel, telex, telegram eller ethvert andet telekommunikationsmiddel, som giver et bevis for indgivelsen.

4.

Hver part i tvisten giver den anden part i tvisten, enhver tredjepart i tvisten og de enkelte voldgiftsmænd en kopi af hvert af sine skriftlige indlæg. Desuden skal der forelægges en kopi af dokumentet i elektronisk format.

5.

Alle meddelelser stiles til aftalens koordinatorer.

6.

Mindre rent formelle fejl i anmodninger, meddelelser, skriftlige indlæg eller andre dokumenter vedrørende voldgiftspanelsagen kan berigtiges ved indgivelse af et nyt dokument, hvori ændringerne klart er angivet.

7.

Hvis den sidste dag af fristen for indgivelse af et dokument er en lovfæstet fridag i Colombia, Peru eller EU, kan dokumentet indgives den efterfølgende arbejdsdag.

INDLEDNING AF VOLDGIFTSPROCEDURER

8.

Når den klagende part påstår, at en foranstaltning udgør en overtrædelse af bestemmelserne i aftalen, jf. artikel 302, stk. 2 (Indledning af voldgiftssager), skal denne forklare, hvordan denne foranstaltning udgør en overtrædelse af bestemmelserne i aftalen, på en måde, som indeholder en klar gennemgang af retsgrundlaget for klagen, således at modparten kan fremlægge sit forsvar.

TREDJEPARTER

9.

I overensstemmelse med artikel 302, stk. 4 (Indledning af voldgiftssager), i aftalen kan en tredjepart indgive et skriftligt indlæg til voldgiftspanelet med kopi til tvistens parter og en eventuel tredjepart.

10.

En tredjepart kan også deltage i voldgiftspanelets høring(er), og denne skal indbydes skriftligt af voldgiftspanelet til at forelægge sine synspunkter på sådanne høring(er).

LISTE OVER VOLDGIFTSMÆND

11.

Når en part udpeger kandidater til listen over voldgiftsmænd, jf. artikel 304 (Liste over voldgiftsmænd) i aftalen, kan de øvrige parter kun gøre indsigelse mod sådanne udpegelser, hvis kandidaterne ikke opfylder kravene i artikel 304, stk. 3 (Liste over voldgiftsmænd), i aftalen og adfærdskodeksen for medlemmer af et voldgiftspanel.

12.

Når en kandidat, der er udpeget af en part, ikke længere er opført på listen, skal denne part udpege en ny kandidat. Når det drejer sig om kandidater til posten som formand for voldgiftspanelet, skal parterne være enige om en erstatning.

NEDSÆTTELSE AF ET VOLDGIFTSPANEL

13.

Hvis et medlem af voldgiftspanelet, jf. artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen, vælges ved lodtrækning, skal repræsentanter for begge parter i tvisten i god tid indbydes til at overvære lodtrækningen. Under alle omstændigheder skal lodtrækningen foretages under overværelse af enhver part i tvisten, som måtte være til stede på det pågældende tidspunkt, senest 5 dage efter Handelsudvalgets formands anmodning om udvælgelsen af voldgiftsmanden.

14.

Tvistens parter underretter voldgiftsmænd om deres udnævnelse.

15.

En voldgiftsmand, der er udpeget i henhold til den procedure, der er fastlagt i artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen, meddeler sin accept til Handelsudvalget senest fem dage efter den dato, hvor han/hun blev underrettet om sin udnævnelse.

16.

Medmindre tvistens parter aftaler andet, mødes disse parter med voldgiftspanelet senest 7 dage efter dets nedsættelse for at tage stilling til spørgsmål, som parterne i tvisten eller voldgiftspanelet anser for relevante. Hvis Handelsudvalget ikke har fastlagt voldgiftsmændenes vederlag og godtgørelsen af deres udgifter, fastlægges sådanne vederlag og udgifter i overensstemmelse med WTO's praksis.

17.

a)

Medmindre tvistens parter aftaler andet senest 5 dage efter datoen for udvælgelsen af voldgiftsmændene, er voldgiftspanelets mandat:

»på baggrund af de relevante bestemmelser i aftalen, som tvistens parter har påberåbt sig, at undersøge det spørgsmål, hvortil der henvises i anmodningen om nedsættelse af voldgiftspanelet, at afgøre, hvorvidt den pågældende foranstaltning er forenelig med de bestemmelser, der er omhandlet i artikel 299 (Anvendelsesområde), og at afsige en kendelse i overensstemmelse med artikel 307 (Voldgiftspanelets kendelse) i aftalen.«

b)

Tvistens parter meddeler voldgiftspanelet det aftalte mandat senest 2 dage efter, at de er nået til enighed herom.

INDLEDENDE INDLÆG

18.

Den klagende part indgiver sit indledende skriftlige indlæg senest 20 dage efter datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet. Den indklagede part indgiver sit skriftlige modindlæg senest 20 dage efter datoen for indgivelsen af det indledende skriftlige indlæg.

VOLDGIFTSPANELERS FUNKTION

19.

Formanden for voldgiftspanelet leder alle dets møder. Et voldgiftspanel kan bemyndige formanden til at træffe administrative afgørelser vedrørende sagen.

20.

Medmindre der i aftalen eller i denne forretningsorden er fastsat andet, kan voldgiftspanelet varetage sine opgaver på enhver vis, herunder pr. telefon, telefax eller edb-forbindelse.

21.

Kun voldgiftsmænd må deltage i voldgiftspanelets drøftelser, men panelet kan give sine assistenter tilladelse til at overvære drøftelserne.

22.

Det er alene voldgiftspanelets ansvar at udarbejde en kendelse, og denne opgave må ikke overdrages til andre.

23.

Hvis der opstår et proceduremæssigt spørgsmål, som ikke er omfattet af bestemmelserne i aftalen og dens bilag, kan et voldgiftspanel vedtage en hensigtsmæssig procedure, der er forenelig med disse bestemmelser.

24.

Hvis voldgiftspanelet finder, at det er nødvendigt at ændre en frist i forbindelse med sagen eller at foretage andre proceduremæssige eller administrative justeringer, underretter det skriftligt tvistens parter om grundene hertil og angiver den frist eller justering, der er behov for. De frister, der er fastsat i artikel 307, stk. 2 (Voldgiftspanelets kendelse), kan ikke ændres.

INDSIGELSE, FJERNELSE OG ERSTATNING

25.

En anmodning fra en part i tvisten om indsigelse mod eller fjernelse af en voldgiftsmand, jf. artikel 305, stk. 1 (Indsigelse, fjernelse og erstatning), i aftalen, skal indgives skriftligt og omfatte grundlaget og beviset for voldgiftsmandens væsentlige brud på adfærdskodeksen. Denne anmodning sendes til den anden part i tvisten med kopi til Handelsudvalget senest 10 dage efter den dato, hvor den pågældende part fik beviser på de omstændigheder, der gav anledning til anmodningen om indsigelse mod voldgiftsmanden.

26.

Senest 5 dage efter modtagelsen af anmodningen skal parterne i tvisten konsultere hinanden. Hvis parterne er enige, vælges en ny voldgiftsmand i henhold til den procedure, der er fastlagt i artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen.

27.

Hvis tvistens parter ikke er enige om, hvorvidt det er nødvendigt at fjerne en voldgiftsmand, kan parterne hver især anmode om, at formanden for voldgiftspanelet træffer afgørelse i sagen, og dennes afgørelse er endelig.

28.

Hvis formanden for voldgiftspanelet eller dennes stedfortræder finder, at en voldgiftsmand ikke opfylder kravene i adfærdskodeksen, skal han/hun vælge en ny voldgiftsmand ved lodtrækning. Hvis den oprindelige voldgiftsmand blev valgt af tvistens parter i henhold til artikel 303, stk. 2 (Nedsættelse af voldgiftspanelet), i aftalen, vælges afløseren ved lodtrækning blandt de personer på den liste, der er omhandlet i artikel 304 (Liste over voldgiftsmænd) i aftalen, der blev foreslået af den part, som valgte den oprindelige voldgiftsmand. Hvis derimod den oprindelige voldgiftsmand blev valgt af tvistens parter i henhold til artikel 303, stk. 5 (Nedsættelse af voldgiftspanelet), i aftalen, foretages lodtrækningen blandt alle personerne på den omhandlede liste. Udvælgelsen foretages i henhold til punkt 12 med de fornødne ændringer senest 5 dage efter datoen for anmodningen til formanden for voldgiftspanelet.

29.

Hvis tvistens parter ikke er enige om, hvorvidt formanden for voldgiftspanelet bør erstattes, kan parterne hver især anmode om, at sagen henvises til en af de tilbageværende på listen over personer, der er valgt til at fungere som formand i henhold til artikel 304, stk. 1 (Liste over voldgiftsmænd), i aftalen. Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder udvælger den pågældende person ved lodtrækning. Denne udvælgelse foretages i henhold til punkt 12 senest 5 dage efter datoen for anmodningen til formanden for Handelsudvalget. Denne persons afgørelse om, hvorvidt formanden skal erstattes, er endelig.

30.

Hvis denne person finder, at den oprindelige formand ikke opfylder kravene i adfærdskodeksen, vælger han/hun en ny formand ved lodtrækning blandt de tilbageværende på listen over personer, der kan fungere som formand, jf. artikel 304 (Liste over voldgiftsmænd) i aftalen. Den nye formand vælges i henhold til punkt 12 med de fornødne ændringer senest 5 dage efter den dato, hvorpå den udpegede person har truffet afgørelse om indsigelsen.

31.

Voldgiftspanelsagen og de gældende frister suspenderes, mens der træffes afgørelse om henholdsvis en anmodning om indsigelse mod en voldgiftsmand og hans/hendes fjernelse og erstatning.

HØRINGER

32.

Formanden fastsætter dato og tidspunkt for høringen i samråd med tvistens parter og voldgiftspanelets øvrige medlemmer og meddeler parterne disse oplysninger skriftligt. Den part, som varetager den logistiske administration af sagen, gør disse oplysninger offentligt tilgængelige, medmindre høringen er lukket for offentligheden.

33.

Medmindre tvistens parter aftaler andet, afholdes høringen i Bruxelles, hvis den klagende part er Colombia eller Peru, og i henholdsvis Bogotá eller Lima, hvis den klagende part er EU.

34.

Voldgiftspanelet kan indkalde til yderligere høringer, hvis parterne er enige herom.

35.

Alle voldgiftsmænd skal være til stede under hele høringsforløbet.

36.

Følgende personer kan deltage i høringen, uanset om høringen er lukket for offentligheden eller ej:

a)

repræsentanter for tvistens parter og enhver tredjepart

b)

rådgivere for tvistens parter og enhver tredjepart

c)

administrativt personale, tolke, oversættere og retsskrivere samt voldgiftsmænds assistenter.

37.

Kun tvistens parters repræsentanter og rådgivere og enhver tredjepart må rette henvendelse til voldgiftspanelet.

38.

Senest 5 dage inden en høring skal hver af tvistens parter give voldgiftspanelet en liste med navnene på de personer, der på den pågældende parts vegne vil fremføre mundtlige anbringender eller indgive indlæg under høringen, og på andre repræsentanter eller rådgivere, som vil deltage i høringen.

39.

Med forbehold af punkt 46, 47, 48 og 49 skal voldgiftspanelers høringer være åbne for offentligheden, medmindre tvistens parter beslutter, at høringerne skal være delvis eller helt lukkede for offentligheden.

40.

Voldgiftspanelet afholder høringen på følgende måde, idet det sikres, at den klagende part og den indklagede part får tildelt lige meget tid:

 

Anbringende

a)

den klagende parts anbringende

b)

den indklagede parts anbringende.

 

Modanbringende

a)

den klagende parts anbringende

b)

den indklagede parts modanbringende.

41.

Voldgiftspanelet kan under en høring når som helst stille spørgsmål til begge tvistens parter.

42.

Voldgiftspanelet sørger for, at der udarbejdes et referat af hver høring, og at det hurtigst muligt sendes til tvistens parter.

43.

Senest 10 dage efter høringen kan hver af tvistens parter afgive et supplerende skriftligt indlæg vedrørende spørgsmål, der måtte være opstået under høringen.

SKRIFTLIGE FORESPØRGSLER

44.

Under sagen kan voldgiftspanelet når som helst rette skriftlige forespørgsler til en af eller begge tvistens parter og til en eventuel tredjepart. Tvistens parter og en eventuel tredjepart modtager en kopi af alle voldgiftspanelets forespørgsler. Når det ikke er muligt at besvare en forespørgsel under en høring, bør voldgiftspaneler give tvistens parter den fornødne tid til at besvare disse forespørgsler.

45.

Hver af tvistens parter eller en eventuel tredjepart skal også sende en kopi af sin skriftlige besvarelse af voldgiftspanelets forespørgsler til tvistens anden part og en eventuel tredjepart. Tvistens parter skal have mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger til besvarelsen fra tvistens anden part og til besvarelser fra en eventuel tredjepart senest 5 dage efter datoen for indgivelsen.

FORTROLIGHED

46.

Hver af tvistens parter, en eventuel tredjepart og deres rådgivere skal behandle de oplysninger, som tvistens anden part har forelagt voldgiftspanelet og udpeget som fortrolige, som sådan.

47.

Hvis en af tvistens parter forelægger voldgiftspanelet en fortrolig udgave af sine skriftlige indlæg, skal denne også efter anmodning fra tvistens anden part fremlægge et ikke fortroligt sammendrag af oplysningerne i indlægget senest 15 dage efter datoen for enten anmodningen eller forelæggelsen af den fortrolige udgave, alt efter hvilken dato der er den seneste.

48.

Skriftlige indlæg til voldgiftspanelet betragtes som fortrolige, men skal formidles til tvistens parter og en eventuel tredjepart. Intet i denne forretningsorden forhindrer en part i tvisten i at offentliggøre erklæringer vedrørende sine egne holdninger, hvis de ikke indeholder fortrolige oplysninger.

49.

Voldgiftspanelet mødes for lukkede døre, hvis indlæg og anbringender fra en part i tvisten indeholder fortrolige oplysninger.

50.

Tvistens parter og deres rådgivere holder voldgiftspanelets høringer fortrolige, når de afholdes for lukkede døre, jf. punkt 39.

EX PARTE-KONTAKTER

51.

Voldgiftspanelet må ikke mødes med eller tage kontakt til en part i tvisten i tvistens anden parts fravær.

52.

Et medlem af voldgiftspanelet må ikke i de øvrige voldgiftsmænds fravær drøfte aspekter af det emne, der er genstand for sagen, med en eller begge parter i tvisten.

AMICUS CURIAE-INDLÆG

53.

Enhver interesseret ikke-statslig person, der er etableret på en af tvistens parters område, og som ikke er en del af regeringen for nogen af parterne i tvisten, kan skriftligt anmode voldgiftspanelet med kopi til parterne i tvisten om at få tilladelse til at indgive et amicus curiae-indlæg senest 10 dage efter datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet. En sådan anmodning skal:

a)

indeholde en beskrivelse af den person, der ønsker at indgive indlægget, herunder dennes etableringssted og andre kontaktoplysninger, arten af dennes aktiviteter og, hvis der er tale om en juridisk person, oplysninger om dennes medlemmer, retlige status og generelle mål

b)

identificere de særlige faktuelle og retlige spørgsmål, der vil blive taget op i indlægget

c)

præcisere, på hvilken måde indlægget er af interesse og relevans for sagen, og hvordan det ville kunne bistå voldgiftspanelet i at træffe afgørelse i faktuelle eller retlige spørgsmål vedrørende tvisten

d)

oplyse om et eventuelt direkte eller indirekte forhold, som den person, der indgiver indlægget, har eller har haft til en part i tvisten samt dennes finansieringskilde

e)

oplyse, om denne har modtaget eller vil modtage nogen finansiel eller anden form for støtte fra en part i tvisten, en person eller en anden organisation i forbindelse med udarbejdelsen af anmodningen om tilladelse til at indgive et indlæg eller udarbejdelsen af selve indlægget

f)

højst være på 5 sider med dobbelt linjeafstand og

g)

være skrevet på proceduresprogene.

54.

Voldgiftspanelet fastsætter en passende frist, inden for hvilken tvistens parter kan fremsætte bemærkninger til anmodningen om tilladelse.

55.

Voldgiftspanelet gennemgår og vurderer anmodningen om tilladelse, rigtigheden af oplysningerne deri samt enhver bemærkning fra parterne i tvisten og træffer hurtigst muligt afgørelse om meddelelse af tilladelse til en interesseret ikke-statslig person til at indgive et skriftligt indlæg. En tilladelse fra et voldgiftspanel til at indgive et skriftligt indlæg er ikke ensbetydende med, at voldgiftspanelet i sin kendelse skal gennemgå de retlige anbringender i indlægget.

56.

Amicus curiae-indlæg sendes til voldgiftspanelet med kopi til tvistens parter senest 5 dage efter datoen for voldgiftspanelets tilladelse til at fremsætte et sådant indlæg. Indlægget:

a)

skal dateres og underskrives af den person, der indgiver indlægget, eller dennes repræsentant

b)

skal være koncist og må under ingen omstændigheder være på over 15 sider med dobbelt linjeafstand, inkl. bilag

c)

må ikke indføre nye spørgsmål i tvisten og må kun omfatte spørgsmål, som er relevante for de faktiske og retlige spørgsmål, der behandles af voldgiftspanelet og fremgår af anmodningen om tilladelse til at indgive et indlæg, hvori det forklares, på hvilken måde indlægget kan bistå voldgiftspanelet i at træffe en afgørelse vedrørende disse spørgsmål

d)

skal forelægges på proceduresprogene.

57.

Voldgiftspanelet sørger for, at parterne i tvisten har lejlighed til skriftligt at besvare amicus curiae-indlæg før høringen.

58.

Voldgiftspanelets kendelse skal indeholde en liste over alle de amicus curiae-indlæg, som det har modtaget. Voldgiftspanelet har ikke pligt til i sin kendelse at behandle de anbringender, der fremlægges i disse indlæg.

59.

Når voldgiftspanelet vurderer anmodninger om tilladelse til at indgive et indlæg eller selve amicus curiae-indlæggene, skal det undlade at afbryde sagen og sikre tvistens parter ligestilling.

INFORMATION OG TEKNISK RÅDGIVNING

60.

Voldgiftspanelet meddeler parterne i tvisten, at det har til hensigt at indhente information eller teknisk rådgivning fra eksperter, jf. artikel 316, stk. 1 (Information og teknisk rådgivning), i aftalen.

61.

Voldgiftspanelet sender parterne i tvisten en kopi af den information eller tekniske rådgivning, det har modtaget, og giver tvistens parter rimelig tid til at fremsætte deres bemærkninger. Eksperternes vurdering har udelukkende rådgivende karakter.

62.

Hvis voldgiftspanelet inddrager information eller teknisk rådgivning, som det har modtaget, skal det også inddrage bemærkninger eller observationer fra tvistens parter i forbindelse med en sådan information eller teknisk rådgivning.

63.

Voldgiftspanelet sikrer, at det indhenter information og teknisk rådgivning fra autoriserede personer med erfaring på det relevante område. Desuden skal eksperterne være uafhængige og upartiske og må ikke være knyttet til eller direkte eller indirekte afhængige af nogen af parterne i tvisten, og de må ikke modtage instrukser fra dem eller nogen organisation.

HASTENDE SPØRGSMÅL

64.

I hastende spørgsmål, jf. artikel 307, stk. 2 (Voldgiftspanelets kendelse), i aftalen, justerer voldgiftspanelet de frister, der er omhandlet i denne forretningsorden, efter behov.

OVERSÆTTELSE OG TOLKNING

65.

Tvistens parter har ret til at indgive og modtage skriftlige indlæg og til at forelægge og høre mundtlige anbringender på det sprog, de ønsker. Hver part i tvisten sørger hurtigt for og afholder omkostningerne til oversættelse af sine skriftlige indlæg til det sprog, den anden part i tvisten har valgt. Den indklagede part sørger for tolkning af mundtlige indlæg til de sprog, parterne i tvisten har valgt.

66.

Voldgiftspanelets kendelser meddeles på de sprog, som tvistens parter har valgt.

67.

Omkostningerne til oversættelse af en voldgiftskendelse fordeles ligeligt mellem parterne i tvisten.

68.

Tvistens parter kan hver især fremsætte bemærkninger til en oversat udgave af et dokument, der er udarbejdet i henhold til denne forretningsorden.

BEREGNING AF FRISTER

69.

Hvis en part i tvisten på grund af anvendelsen af punkt 7 modtager et dokument på en anden dato end den, hvor den anden part i tvisten modtog samme dokument, skal enhver frist, der beregnes ud fra datoen for modtagelsen af nævnte dokument, beregnes ud fra den dato, hvor dokumentet sidst er modtaget.

ANDRE PROCEDURER

70.

Denne forretningsorden finder også anvendelse på procedurer efter artikel 308, stk. 3 (Gennemførelse af voldgiftskendelsen), artikel 309, stk. 2 (Prøvelse af foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftskendelsen), artikel 310, stk. 4 (Midlertidige afbødende foranstaltninger i tilfælde af manglende efterlevelse), og artikel 311, stk. 2 (Prøvelse af foranstaltninger, der er truffet efter suspension af fordele eller kompensation for manglende efterlevelse). De frister, der er fastsat i denne forretningsorden, justeres imidlertid i overensstemmelse med de særlige frister, som er fastsat for voldgiftspanelets afsigelse af en kendelse i forbindelse med disse øvrige procedurer.

ADFÆRDSKODEKS

DEFINITIONER

1.

I denne adfærdskodeks forstås ved:

a)   »voldgiftsmand«: et medlem af et voldgiftspanel, der gyldigt er nedsat i henhold til artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen

b)   »mægler«: en person, der foretager mægling, jf. artikel 322 (Mæglingsordning) og bilag XIV (Mæglingsordning for ikke-toldmæssige foranstaltninger) i aftalen

c)   »kandidat«: en person, hvis navn er opført på listen over voldgiftsmænd, jf. artikel 304 (Liste over voldgiftsmænd) i aftalen, og som overvejes valgt som medlem af et voldgiftspanel i henhold til artikel 303 (Nedsættelse af voldgiftspanelet) i aftalen

d)   »ekspert«: en person med teknisk viden, eller som er specialist på visse områder, der er omfattet af de forskellige afsnit i aftalen

e)   »assistent«: en person, som efter mandat fra en voldgiftsmand foretager undersøgelser eller bistår voldgiftsmanden

f)   »sag«: medmindre andet er angivet, en voldgiftspanelsag i henhold til aftalen

g)   »personale«: i forbindelse med en voldgiftsmand, personer, der arbejder under voldgiftsmandens ledelse og tilsyn, dog ikke assistenter.

ANSVAR I FORBINDELSE MED PROCESSEN

2.

Enhver kandidat og voldgiftsmand skal undgå utilbørlig adfærd og adfærd, der kan udlægges som utilbørlig, være uafhængig og upartisk, undgå direkte og indirekte interessekonflikter og iagttage en høj adfærdsstandard, således at integriteten og upartiskheden i tvistbilæggelsesordningen bevares. Tidligere voldgiftsmænd skal overholde de forpligtelser, der er fastlagt i punkt 15, 16, 17 og 18 i denne adfærdskodeks.

FORPLIGTELSER TIL FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER

3.

Forud for bekræftelsen af en kandidats udvælgelse til voldgiftsmand i henhold til aftalen skal han eller hun oplyse om interesser, forbindelser og andre forhold, som kan formodes at påvirke den pågældendes uafhængighed eller upartiskhed, eller som kan formodes at give indtryk af utilbørlig adfærd eller partiskhed i forbindelse med sagen. I dette øjemed skal en kandidat gøre enhver rimelig indsats for at være bekendt med sådanne interesser, forbindelser og andre forhold.

4.

Efter udvælgelsen skal en voldgiftsmand vedblive med at gøre enhver rimelig indsats for at være bekendt med interesser, forbindelser og andre forhold, jf. punkt 3 i denne adfærdskodeks, og oplyse herom. Forpligtelsen til fremlæggelse af oplysninger er en vedvarende forpligtelse, ifølge hvilken en voldgiftsmand skal fremlægge oplysninger om sådanne interesser, forbindelser og andre forhold, der måtte komme frem i en hvilken som helst fase i sagen.

5.

En kandidat eller voldgiftsmand skal videregive oplysninger om spørgsmål vedrørende aktuelle eller potentielle overtrædelser af denne adfærdskodeks til Handelsudvalget med henblik på parternes gennemgang deraf.

VOLDGIFTSMÆNDS OPGAVER

6.

Efter udvælgelsen skal en voldgiftsmand udføre sine opgaver omhyggeligt og hurtigt under hele sagens forløb og udvise loyalitet og rettidig omhu.

7.

En voldgiftsmand må kun behandle spørgsmål, der rejses i forbindelse med sagen, og som har betydning for kendelsen, og må ikke overdrage denne opgave til andre.

8.

En voldgiftsmand er ansvarlig for at træffe passende foranstaltninger for at sikre, at hans eller hendes assistent og personale er bekendt med og overholder denne adfærdskodeks, hvor det er relevant.

9.

En voldgiftsmand må ikke etablere ex parte-kontakter, der vedrører sagen.

VOLDGIFTSMÆNDS UAFHÆNGIGHED OG UPARTISKHED

10.

En voldgiftsmand skal være uafhængig og upartisk og undgå adfærd, der kan udlægges som utilbørlig eller partisk, og må ikke lade sig påvirke af egne interesser, udefrakommende pres, politiske overvejelser, offentlige protester, loyalitet over for en part eller frygt for kritik.

11.

En voldgiftsmand må ikke hverken direkte eller indirekte påtage sig nogen forpligtelse eller acceptere nogen fordel, som på nogen måde ville være til hinder for eller give indtryk af at være til hinder for, at han eller hun udfører sine opgaver korrekt.

12.

En voldgiftsmand må ikke udnytte sin stilling som medlem af voldgiftspanelet til at fremme personlige eller private interesser og skal undgå handlinger, som kan give det indtryk, at andre befinder sig i en særlig position med hensyn til at påvirke medlemmet.

13.

En voldgiftsmand må ikke lade finansielle, forretningsmæssige, faglige, familiemæssige, personlige eller sociale forbindelser eller forpligtelser påvirke sin adfærd eller dømmekraft.

14.

En voldgiftsmand skal undgå at etablere forbindelser eller erhverve finansielle interesser, som kan formodes at påvirke medlemmets upartiskhed eller give indtryk af utilbørlig eller partisk adfærd.

TIDLIGERE VOLDGIFTSMÆNDS FORPLIGTELSER

15.

Alle tidligere voldgiftsmænd skal undgå handlinger, der kan give det indtryk, at de var partiske under varetagelsen af deres opgaver eller drager fordel af voldgiftspanelets afgørelse eller kendelse.

FORTROLIGHED

16.

En voldgiftsmand eller tidligere voldgiftsmand må på intet tidspunkt videregive eller gøre brug af ikke offentlige oplysninger, der vedrører en sag eller er indhentet i løbet af en sag, medmindre det sker som led i sagen, og må under ingen omstændigheder videregive eller gøre brug af sådanne oplysninger til egen eller andres fordel eller til skade for andres interesser.

17.

Ingen voldgiftsmand må videregive et voldgiftspanels kendelse eller dele heraf, før den er offentliggjort, jf. artikel 318, stk. 4 (Voldgiftspanelets afgørelser og kendelser), i aftalen.

18.

En voldgiftsmand eller tidligere voldgiftsmand må på intet tidspunkt oplyse om et voldgiftspanels drøftelser eller om en voldgiftsmands synspunkter.

MÆGLERE, EKSPERTER

19.

Bestemmelserne i denne adfærdskodeks for voldgiftsmænd og tidligere voldgiftsmænd finder tilsvarende anvendelse for mæglere og eksperter.

1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/85


AFGØRELSE Nr. 3/2014 TRUFFET AF EU-COLOMBIA-PERU-HANDELSUDVALGET

af 16. maj 2014

Udfærdigelse af listen over voldgiftsmænd, jf. artikel 304, stk. 1 og 4, i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1047]

HANDELSUDVALGET HAR —

under henvisning til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (»aftalen«), der blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, særlig artikel 304, stk. 1 og 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Handelsudvalget skal på sit første møde udfærdige en liste over 25 personer, der er i stand til at fungere som voldgiftsmænd, og fastsætte supplerende lister med 12 personer, som har ekspertise om bestemte spørgsmål inden for sektorer, der er omfattet af aftalen.

(2)

Handelsudvalget har alene beføjelse til at evaluere og vedtage beslutninger som tilsigtet i aftalen vedrørende ethvert forhold, der henvises til det af de specialiserede organer, der nedsættes ved aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

1.

Listerne over personer, der kan fungere som voldgiftsmænd med henblik på artikel 304, stk. 1 og 4, i aftalen, er opstillet i bilaget til denne afgørelse.

2.

Denne afgørelse træder i kraft den 7. oktober 2014.

Udfærdiget i Lima, den 16. maj 2014.

På Handelsudvalgets vegne

Cecilia ÁLVAREZ-CORREA

Minister for handel, industri og turisme i Colombia

Karel DE GUCHT

Europa-Kommissionens kommissær for Handel

Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ

Minister for udenrigshandel og turisme i Peru


BILAG

Liste over voldgiftsmænd, der er omhandlet i artikel 304, stk. 1, i aftalen

Voldgiftsmænd foreslået af Colombia

1.

Eric Tremolada Álvarez

2.

Olga Lucía Lozano Ferro

3.

Adriana Zapata de Arbeláez

4.

Silvia Anzola de González

5.

Boris Darío Hernández Salame

Voldgiftsmænd foreslået af EU

1.

Giorgio Sacerdoti

2.

Ramon Torrent

3.

Pieter Jan Kuijper

4.

Claus-Dieter Ehlermann

5.

Claudio Dordi

Voldgiftsmænd foreslået af Peru

1.

Alfredo Ferrero Diez Canseco

2.

Diego Calmet Mujica

3.

Fernando Piérola

4.

Mercedes Aráoz Fernández

5.

Manuel Monteagudo Valdez

Formænd

1.

Bradly Condon (Canada)

2.

Álvaro Galindo (Ecuador)

3.

Shotaro Oshima (Japan)

4.

Merit Janow (US)

5.

Luiz Olavo Baptista (Brasilien)

6.

Pierre Pettigrew (Canada)

7.

Ricardo Ramírez Hernández (Mexico)

8.

Jorge Miranda (Mexico)

9.

Maryse Robert (Canada)

10.

María Luisa Pagán (Puerto Rico)

Supplerende liste over voldgiftsmænd, som har ekspertise om bestemte spørgsmål inden for sektorer, der er omfattet af aftalen, omhandlet i artikel 304, stk. 4, i aftalen

Eksperter i varehandel

Voldgiftsmænd foreslået af Colombia

1.

Juan Carlos Elorza

2.

Ramón Madriñan

3.

María Clara Lozano

Voldgiftsmænd foreslået af EU

1.

Hannes Schloemann

2.

Jan Bourgeois

3.

Maurizio Mensi

Voldgiftsmænd foreslået af Peru

1.

Jose Antonio de la Puente

2.

Marcela Zea

3.

Julio Guadalupe

Formænd

1.

Rafael Cornejo

2.

Kirsten Hilman

3.

Mario Matus

Eksperter i handel med tjenester, virksomheder, konkurrence, intellektuel ejendomsret og offentlige indkøb

Voldgiftsmænd foreslået af Colombia

1.

Eduardo Silva

2.

Ernesto Rengifo

3.

Ricardo Metke

Voldgiftsmænd foreslået af EU

1.

Jan Wouters

2.

Kim Van der Borght

3.

Alexander Belohlavek

Voldgiftsmænd foreslået af Peru

1.

Luis Alonso García

2.

Ricardo Paredes

3.

Benjamín Chávez

Formænd

1.

Luis González García

2.

Luzius Wasescha

3.

Thomas Cottier


1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/88


AFGØRELSE Nr. 4/2014 TRUFFET AF EU-COLOMBIA-PERU-HANDELSUDVALGET

af 16. maj 2014

Vedtagelse af forretningsordenen for ekspertgruppen vedrørende handel og bæredygtig udvikling, jf. artikel 284, stk. 6, i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1048]

HANDELSUDVALGET HAR —

under henvisning til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (»aftalen«), der blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, særlig artikel 284, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 284 i aftalen bestemmes det, at en part kan anmode om, at der indkaldes en ekspertgruppe med henblik på at undersøge et spørgsmål vedrørende handel og bæredygtig udvikling, som ikke er blevet løst tilfredsstillende gennem konsultationer på statsplan i henhold til artikel 283 i aftalen.

(2)

Handelsudvalget skal på sit første møde vedtage forretningsordenen for ekspertgruppen.

(3)

Handelsudvalget har alene beføjelse til at evaluere og vedtage beslutninger som tilsigtet i aftalen vedrørende ethvert forhold, der henvises til det af de specialiserede organer, der nedsættes ved aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

1.

Forretningsordenen for ekspertgruppen fastlægges som angivet i bilaget.

2.

Denne afgørelse træder i kraft den 7. oktober 2014.

Udfærdiget i Lima, den 16. maj 2014.

På Handelsudvalgets vegne

Cecilia ÁLVAREZ-CORREA

Minister for handel, industri og turisme i Colombia

Karel DE GUCHT

Europa-Kommissionens kommissær for Handel

Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ

Minister for udenrigshandel og turisme i Peru


BILAG

FORRETNINGSORDEN FOR EKSPERTGRUPPEN VEDRØRENDE DE EMNER, DER ER OMFATTET AF AFSNITTET OM HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

1.

I afsnit IX (Handel og bæredygtig udvikling) i aftalen og i denne forretningsorden forstås ved:

a)   »aftalen«: handelsaftalen mellem Colombia og Peru på den ene side og Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den anden side, der blev undertegnet den 26. juni 2012

b)   »dag«: en kalenderdag

c)   »ekspert«: en person med ekspertviden om de emner, der er omfattet af afsnit IX (Handel og bæredygtig udvikling), som er egnet til at blive udpeget til at indgå i ekspertgruppen, jf. artikel 284 i aftalen.

d)   »ekspertgruppe«: en gruppe indkaldt i henhold til de procedurer, der er fastlagt i artikel 284 i aftalen

e)   »part i en procedure«: en konsulterende part, som deltager i en procedure for en ekspertgruppe

f)   »anmodende part«: en konsulterende part, som anmoder om, at der indkaldes en ekspertgruppe, jf. artikel 284, stk. 1, i aftalen.

2.

Den anmodende part varetager den logistiske administration af sagen, medmindre andet aftales. Parterne i en procedure deler ligeligt de omkostninger, der medgår til tilrettelæggelsen af en procedure for ekspertgruppen, herunder udgifterne til eksperterne. Parterne i en procedure kan dog beslutte, at disse omkostninger med undtagelse af udgifterne til eksperter fordeles anderledes under hensyntagen til enkelthederne i sagen og andre forhold, som kan anses for relevante.

MEDDELELSER

3.

Enhver anmodning om, at der indkaldes en ekspertgruppe, meddelelse, skriftligt indlæg eller andet dokument indgives af parterne ved aflevering mod kvittering, anbefalet post, kurer, faxoverførsel, telex, telegram eller ethvert andet telekommunikationsmiddel, som giver et bevis for indgivelsen.

4.

Hver part i en procedure forsyner den anden part og de enkelte medlemmer af ekspertgruppen med en kopi af hvert af sine skriftlige indlæg. Desuden skal der forelægges en kopi af dokumentet i elektronisk format.

5.

Mindre rent formelle fejl i anmodninger, meddelelser, skriftlige indlæg eller andre dokumenter vedrørende ekspertgruppen kan berigtiges ved indgivelse af et nyt dokument, hvori ændringerne klart er angivet.

6.

Med henblik på fastsættelse af en frist i henhold til artikel 284 og 285 i aftalen og i denne forretningsorden løber en sådan frist fra dagen efter den dag, hvor en meddelelse, et skriftligt indlæg eller et andet dokument modtages. Hvis den sidste dag af en sådan frist falder på en officiel fridag eller en helligdag for en part i en procedure, forlænges fristen til den først kommende arbejdsdag. Officielle fridage eller helligdage i løbet af fristen indgår i beregningen af fristen.

7.

Hvis en part i en procedure modtager et dokument på en anden dato end den, hvorpå dokumentet modtages af den anden part, beregnes enhver frist, der beregnes ud fra datoen for modtagelsen af nævnte dokument, ud fra den dato, hvor dokumentet sidst er modtaget.

NEDSÆTTELSE AF EN EKSPERTGRUPPE

8.

Hvis formanden i henhold til artikel 284 i aftalen vælges ved lodtrækning ud fra listen over personer, som ikke er statsborgere i nogen af parterne i aftalen, indbydes repræsentanter for begge parter i en procedure i god tid til at overvære lodtrækningen.

9.

Parterne i en procedure underretter eksperter om deres udnævnelse.

10.

En ekspert, der er udnævnt i henhold til den procedure, der er fastlagt i artikel 284 aftalen, meddeler sin accept til Underudvalget for Handel og Bæredygtig Udvikling senest fem dage efter den dato, hvor han/hun blev underrettet om sin udnævnelse.

INDLEDNING AF EKSPERTGRUPPENS ARBEJDE

11.

Medmindre parterne i en procedure aftaler andet, mødes disse parter med ekspertgruppen senest fjorten dage efter dens nedsættelse for at tage stilling til spørgsmål, som parterne eller ekspertgruppen anser for relevante.

12.

a)

Medmindre parterne i en procedure aftaler andet senest syv dage efter datoen for nedsættelsen af ekspertgruppen, er ekspertgruppens mandat:

»på baggrund af de relevante bestemmelser i afsnittet om handel og bæredygtig udvikling at undersøge det spørgsmål, der er omhandlet i anmodningen om nedsættelse af ekspertgruppen, forelægge en rapport, jf. artikel 285 i afsnit IX (Handel og bæredygtig udvikling) i aftalen, og fremsætte henstillinger med henblik på en tilfredsstillende løsning af spørgsmålet.«.

b)

Parterne i en procedure meddeler ekspertgruppen det aftalte mandat senest to dage efter, at de er nået til enighed herom.

INDLÆG

13.

Parterne i en procedure har mulighed for at indgive indlæg til ekspertgruppen i en hvilken som helst fase i processen. Ekspertgruppen kan anmode om og modtage skriftlige indlæg eller andre oplysninger fra organisationer, institutioner og personer med relevant information eller specialiseret viden, herunder skriftlige indlæg eller information fra de relevante internationale organisationer og organer, om forhold vedrørende de internationale konventioner og aftaler, der er omhandlet i artikel 269 og 270 i aftalen.

14.

Når ekspertgruppen har truffet afgørelse om listen over institutioner, organisationer og personer, den vil anmode om information fra, giver den listen til parterne i proceduren til orientering. Ekspertgruppen meddeler parterne i en procedure alle institutioner, organisationer eller personer, den efterfølgende vælger at kontakte, eller som indgiver indlæg til ekspertgruppen på eget initiativ.

EKSPERTGRUPPENS FUNKTION

15.

Formanden for ekspertgruppen leder alle dens møder. Ekspertgruppen kan bemyndige formanden til at træffe administrative afgørelser vedrørende sagen.

16.

Formanden underretter parterne i en procedure om administrative afgørelser; sådanne administrative afgørelser finder anvendelse, medmindre andet aftales af parterne i en procedure.

17.

Medmindre der i aftalen eller i denne forretningsorden er fastsat andet, kan ekspertgruppen varetage sine opgaver på enhver vis, herunder pr. telefon, telefax eller edb-forbindelse.

18.

Kun medlemmer af ekspertgruppen kan deltage i ekspertgruppens drøftelser.

19.

Det er alene ekspertgruppens ansvar at udarbejde en rapport fra ekspertgruppen, og denne opgave må ikke overdrages til andre.

20.

Med forbehold af bestemmelserne i aftalen og denne forretningsorden, kan ekspertgruppen, hvis der opstår et proceduremæssigt spørgsmål, som ikke er omfattet heraf, vedtage sine egne procedurer til at behandle et sådant spørgsmål. Hvis der opstår et proceduremæssigt spørgsmål, som ikke er omfattet af bestemmelserne i aftalen eller i denne forretningsorden, kan en ekspertgruppe vedtage en hensigtsmæssig procedure, der er forenelig med disse bestemmelser.

21.

Hvis ekspertgruppen finder, at der er behov for at ændre en frist, der finder anvendelse på sagen, eller for at foretage andre proceduremæssige eller administrative justeringer, underretter den skriftligt parterne i en procedure om grundene hertil og angiver den frist eller justering, der er behov for. En sådan justering finder anvendelse, medmindre andet aftales af parterne i proceduren.

22.

I henhold til artikel 284 og 285 i aftalen og denne forretningsorden, behandler ekspertgruppen alle sager på en måde, som den finder hensigtsmæssig, forudsat at parterne i en procedure behandles lige, og at hver part i en procedure får alle muligheder for at fremlægge sin sag, jf. artikel 284, stk. 5, i aftalen.

23.

I henhold til artikel 284 og 285 i aftalen og denne forretningsorden kan parterne i en procedure anmode om møder med ekspertgruppen, efter at den indledende rapport er blevet forelagt og forud for forelæggelsen af den endelige rapport.

FORTROLIGHED

24.

Hver part i en procedure behandler de oplysninger, som den anden part har forelagt ekspertgruppen og udpeget som fortrolige, som sådan.

25.

Hvis en part i en procedure forelægger ekspertgruppen en fortrolig udgave af sine skriftlige indlæg, skal denne også efter anmodning fra den anden part forelægge et ikke fortroligt sammendrag af informationen i sine indlæg senest femten dage efter datoen for enten anmodningen om eller forelæggelsen af den fortrolige udgave, alt efter hvilken dato der er den seneste.

26.

Skriftlige indlæg til ekspertgruppen betragtes som fortrolige, men skal formidles til parterne i en procedure. Parterne i en procedure kan udstede fælles erklæringer vedrørende deres holdninger i det omfang, de ikke indeholder fortrolig kommerciel information.

27.

Ekspertgruppen mødes for lukkede døre, hvis indlæg og anbringender fra en part i en procedure indeholder fortrolig kommerciel information.

OVERSÆTTELSE OG TOLKNING

28.

Parterne i en procedure har ret til at indgive og modtage skriftlige indlæg på de sprog, de ønsker.

29.

Hver part i en procedure sørger hurtigt for og afholder omkostningerne til oversættelse af sine skriftlige indlæg til engelsk og spansk. Omkostninger til oversættelse og tolkning til eller fra engelsk og spansk under drøftelserne i ekspertgruppen deles af parterne i en procedure. Tolkning og oversættelse til eller fra andre sprog afholdes af den anmodende part.

30.

Rapporter fra ekspertgruppen meddeles på engelsk og spansk.

ØVRIGE BESTEMMELSER

31.

Den adfærdskodeks, der blev fastlagt for listen over voldgiftsmænd i forbindelse med handelsaftalen, finder også anvendelse på ekspertgruppen.

1.7.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 167/92


AFGØRELSE Nr. 5/2014 TRUFFET AF EU-COLOMBIA-PERU-HANDELSUDVALGET

af 16. maj 2014

Nedsættelse af en ekspertgruppe vedrørende spørgsmål, der er omfattet af afsnittet om handel og bæredygtig udvikling, jf. artikel 284, stk. 3, i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side [2015/1049]

HANDELSUDVALGET HAR —

under henvisning til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (»aftalen«), der blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, særlig artikel 284, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 284 i aftalen bestemmes det, at en part kan anmode om, at der indkaldes en ekspertgruppe med henblik på at undersøge et spørgsmål vedrørende handel og bæredygtig udvikling, som ikke er blevet løst tilfredsstillende gennem konsultationer på statsplan, jf. artikel 283 i aftalen.

(2)

På sit første møde skal Handelsudvalget godkende en liste over mindst 15 personer med ekspertviden om de emner, der er omfattet af afsnittet om handel og bæredygtig udvikling.

(3)

Handelsudvalget har alene beføjelse til at evaluere og vedtage beslutninger som tilsigtet i aftalen vedrørende ethvert forhold, der henvises til det af de specialiserede organer, der nedsættes ved aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

1.

Listerne over personer, der kan fungere som eksperter med henblik på artikel 284 aftalen, er opstillet i bilaget til denne afgørelse.

2.

Denne afgørelse træder i kraft den 7. oktober 2014.

Udfærdiget i Lima, den 16. maj 2014.

På Handelsudvalgets vegne

Cecilia ÁLVAREZ-CORREA

Minister for handel, industri og turisme i Colombia

Karel DE GUCHT

Europa-Kommissionens kommissær for Handel

Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ

Minister for udenrigshandel og turisme i Peru


BILAG

LISTE OVER EKSPERTER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 284, STK. 3, I AFTALEN

Liste over eksperter

1.

Claudia Martínez

2.

Carlos Costa Posada

3.

Enrique Borda Villegas

4.

Katerine Bermúdez

5.

Eddy Laurijssen

6.

Jorge Cardona

7.

Hélène Ruiz Fabri

8.

Geert Van Calster

9.

Jorge Mario Caillaux Zazzali

10.

Rosario Gómez Gamarra

11.

Jorge Toyama Miyagusuku

12.

Alfonso de los Heros Pérez Albela

Formænd

1.

Robert McCorquodale

2.

Dane Ratliff

3.

Jill Murray

4.

Arthur Edmond Appleton

5.

Maryse Robert

6.

Orlando Pérez Gárate