ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 159

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
25. juni 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) 2015/981 af 23. juni 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 1388/2013 om åbning og forvaltning af autonome EU-toldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter

1

 

*

Rådets forordning (EU) 2015/982 af 23. juni 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af advarselsordningen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF ( 1 )

27

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/984 af 24. juni 2015 om godkendelse af kobberpyrithion som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 21 ( 1 )

43

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/985 af 24. juni 2015 om godkendelse af clothianidin som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 ( 1 )

46

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/986 af 24. juni 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

49

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/987 af 24. juni 2015 om tildelingskoefficienten for eksportlicensansøgninger for visse mejeriprodukter, der skal eksporteres til Den Dominikanske Republik som del af det kontingent, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1187/2009

51

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/988 af 24. juni 2015 om fastsættelse af de mængder, der skal tilføjes til mængden, der er fastsat for delperioden 1. januar 2016 til 30. juni 2016 inden for rammerne af de toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter, som er åbnet ved forordning (EF) nr. 2535/2001

53

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/989 af 15. juni 2015 om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, for så vidt angår vedtagelsen af forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling og listen over personer, der skal fungere som eksperter i panelprocedurer vedrørende handel og bæredygtig udvikling

55

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/990 af 19. juni 2015 om ændring af afgørelse 1999/70/EF om de nationale centralbankers eksterne revisorer for så vidt angår de eksterne revisorer for Deutsche Bundesbank

61

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/991 af 19. juni 2015 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i de relevante udvalg under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa til ændringsforslagene til FN-regulativ nr. 14, 17, 28, 29, 41, 49, 51, 54, 59, 80, 83, 95, 100, 101, 109, 117, 134 og 135 samt til et nyt FN-regulativ om sikkerheden for elektriske køretøjer i klasse L og til ændringerne til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3)

62

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/992 af 19. juni 2015 om bemyndigelse af Danmark til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 75 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

66

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/993 af 19. juni 2015 om tilladelse til Danmark til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn, i henhold til artikel 19 i direktiv 2003/96/EF

68

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020

70

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/1


RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/981

af 23. juni 2015

om ændring af forordning (EU) nr. 1388/2013 om åbning og forvaltning af autonome EU-toldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 31,

under henvisning til forslaget fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre tilstrækkelige og uafbrudte forsyninger af visse varer, der ikke produceres i tilstrækkelige mængder i Unionen, og for at undgå at forstyrre markederne for visse landbrugs- og industriprodukter er der med Rådets forordning (EU) nr. 1388/2013 (1) åbnet for autonome toldkontingenter. Produkter i disse toldkontingenter kan importeres til Unionen til nulsats eller nedsat sats. Af de nævnte årsager er det nødvendigt at åbne toldkontingenter til nulsats for passende mængder for syv nye produkter med virkning fra den 1. juli 2015.

(2)

I visse tilfælde bør de nuværende autonome EU-toldkontingenter ændres. For så vidt angår to produkter er det nødvendigt at ændre varebeskrivelsen af hensyn til klarheden og for at tage højde for den seneste produktudvikling. For så vidt angår seks andre produkter bør kontingentmængden forhøjes, idet dette er til fordel for Unionens erhvervsdrivende.

(3)

For så vidt angår to produkter bør de autonome EU-toldkontingenter lukkes med virkning fra den 1. juli 2015 og konverteres til autonome toldsuspensioner, da der ikke længere er behov for at begrænse importmængden.

(4)

Det bør præciseres, at alle blandinger, præparater eller produkter, der består af forskellige komponenter, der indeholder produkter, der er omfattet af autonome toldkontingenter, ikke er omfattet af bilaget til forordning (EU) nr. 1388/2013.

(5)

Forordning (EU) nr. 1388/2013 bør derfor ændres.

(6)

Da de i denne forordning fastsatte ændringer skal have virkning fra den 1. juli 2015, bør forordningen anvendes fra denne dato —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 1388/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

1.   For de i bilaget nævnte produkter åbnes der autonome EU-toldkontingenter, for hvilke den fælles toldtarifs autonome toldsatser suspenderes for de perioder, til de toldsatser og op til mængder, der er anført i bilaget.

2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på blandinger, præparater eller produkter, der består af forskellige komponenter, der indeholder produkter, der er opført i bilaget.«.

2)

Bilaget ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 23. juni 2015.

På Rådets vegne

E. RINKĒVIČS

Formand


(1)  Rådets forordning (EU) nr. 1388/2013 af 17. december 2013 om åbning og forvaltning af autonome EU-toldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter og om ophævelse af forordning (EU) nr. 7/2010 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 319).


BILAG

I bilaget til forordning (EU) nr. 1388/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Følgende rækker med toldkontingenterne med løbenumrene 09.2683, 09.2684, 09.2688, 09.2854, 09.2685, 09.2686 og 09.2687 indsættes i henhold til rækkefølgen for KN-koderne i kolonne 2 i tabellen.

Løbenummer

KN-kode

Taric

Varebeskrivelse

Kontingentperiode

Kontingentmængde

Kontingenttoldsats

»09.2683

ex 2914 19 90

50

Calcium acetylacetonat (CAS RN 19372-44-2) til anvendelse ved fremstilling af stabilisatorsystemer i tabletform (1)

1.7.-31.12.

50 ton

0 %

09.2684

ex 2916 39 90

28

2,5-Dimethylphenylacetylchlorid (CAS RN 55312-97-5)

1.7.-31.12.

125 ton

0 %

09.2688

ex 2920 90 85

70

Tris(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphit (CAS RN 31570-04-4)

1.7.-31.12.

3 000 ton

0 %

09.2854

ex 2924 19 00

85

3-Iodprop-2-ynyl N-butylcarbamat (CAS RN 55406-53-6)

1.7.-31.12.

250 ton

0 %

09.2685

ex 2929 90 00

30

Nitroguanidin (CAS 556-88-7)

1.7.-31.12.

3 250 ton

0 %

09.2686

ex 3204 11 00

75

Farvestof C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Disperse Yellow 54 på 99 vægtprocent og derover

1.7.-31.12.

1 250 kg

0 %

09.2687

ex 3907 40 00

25

Polymerblanding af polycarbonat og poly(methylmethakrylat) med en polycarbonatandel på 98,5 vægtprocent eller derover, i form af piller eller granulat, med en lysgennemgang på 88,5 % eller derover, målt på et prøveemne med 4,0 mm godstykkelse ved en bølgelængde på λ = 400 nm (efter ISO 13468-2)

1.7.-31.12.

200 ton

0 %

2)

Rækkerne med toldkontingenterne med løbenumrene 09.2664, 09.2972, 09.2665, 09.2645, 09.2834, 09.2835, 09.2629 og 09.2763 erstattes af følgende:

Løbenummer

KN-kode

Taric

Varebeskrivelse

Kontingentperiode

Kontingentmængde

Kontingenttoldsats

»09.2664

ex 2008 60 39

30

Sødkirsebær, tilsat alkohol, med indhold af sukker på højst 9 vægtprocent, med diameter ikke over 19,9 mm, med sten, til anvendelse i chokoladevarer (2)

1.1.-31.12.

1 000 ton

10 % (3)

09.2972

2915 24 00

 

Eddikesyreanhydrid (CAS RN 108-24-7)

1.1.-31.12.

50 000 ton

0 %

09.2665

ex 2916 19 95

30

Kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoat (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12.

8 250 ton

0 %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Celleblokke af celluloseregenerater, som er imprægneret med vand med indhold af magnesiumchlorid og kvaternær ammoniumforbindelse, og som måler 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12.

1 700 ton

0 %

09.2834

ex 7604 29 10

20

Stænger af aluminiumslegeringer med en diameter på 200 mm eller derover, men ikke over 300 mm

1.1.-31.12.

2 000 ton

0 %

09.2835

ex 7604 29 10

30

Stænger af aluminiumslegeringer med en diameter på 300,1 mm eller derover, men ikke over 533,4 mm

1.1.-31.12.

1 000 ton

0 %

09.2629

ex 8302 49 00

91

Teleskophåndtag af aluminium, til fremstilling af bagage (2)

1.1.-31.12.

1 000 000 stk.

0 %

09.2763

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

40

30

Elektrisk vekselstrømskommutatormotor, enfaset, med effekt over 250 W, med en indgangseffekt på 700 W eller derover, men ikke over 2 700 W, med en ydre diameter på over 120 mm (± 0,2 mm), men ikke over 135 mm (± 0,2 mm), med nominelt omdrejningstal på mere end 30 000 omdr./min, men ikke over 50 000  omdr./min, udstyret med ventilator til luftindtag, til brug ved fremstilling af støvsugere (2)

1.1.-31.12.

2 000 000 stk.

0 %

3)

Rækkerne med toldkontingenterne med løbenumrene 09.2677 og 09.2678 udgår.


(1)  Denne toldsuspension indrømmes i henhold til artikel 291 til 300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).«

(2)  Denne toldsuspension indrømmes i henhold til artikel 291 til 300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(3)  Den specifikke toldsats anvendes.«


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/5


RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/982

af 23. juni 2015

om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 31,

under henvisning til forslaget fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er i Unionens interesse helt at suspendere den fælles toldtarifs autonome toldsatser for 111 produkter, der på nuværende tidspunkt ikke er opført i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 1387/2013 (1). Disse nye produkter bør derfor indsættes i det nævnte bilag.

(2)

Det er ikke længere i Unionens interesse at opretholde suspensionen af autonome toldsatser for 15 af de produkter, der på nuværende tidspunkt er opført i bilag I til forordning (EU) nr. 1387/2013. Disse produkter bør derfor udgå af det nævnte bilag.

(3)

Det er nødvendigt at ændre varebeskrivelsen af 27 suspensioner i bilag I til forordning (EU) nr. 1387/2013 for at tage hensyn til den tekniske produktudvikling og de økonomiske tendenser på markedet eller for at foretage sproglige tilpasninger. Efter yderligere gennemgang af produktspecifikationerne bør KN-koderne for to yderligere produkter desuden ændres. De suspensioner, for hvilke ændringer er nødvendige, bør udgå af listen over suspensioner i bilag I til forordning (EU) nr. 1387/2013, og de ændrede suspensioner bør indsættes i denne liste.

(4)

Af hensyn til klarheden bør de ændrede oplysninger markeres med en asterisk.

(5)

For at muliggøre passende statistisk overvågning bør bilag II til forordning (EU) nr. 1387/2013 kompletteres med supplerende enheder for nogle af de nye produkter, for hvilke der er indrømmet suspension. Af konsekvenshensyn bør de supplerende enheder, der er tildelt produkter, der udgår af bilag I til forordning (EU) nr. 1387/2013, også udgå af bilag II til samme forordning.

(6)

Det bør præciseres, at alle blandinger, præparater eller produkter, der består af forskellige komponenter, som indeholder produkter, der er omfattet af autonome toldsuspensioner, ikke er omfattet af bilag I til forordning (EU) nr. 1387/2013.

(7)

Forordning (EU) nr. 1387/2013 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Som følge af specifikke administrative ordninger skal de i denne forordning fastsatte ændringer have virkning fra den 1. juli 2015. Denne forordning bør anvendes fra denne dato.

(9)

Imidlertid, og med henblik på i passende grad at sikre fordelen ved suspensionen for så vidt angår den konkurrencemæssige kapacitet for virksomheder berørt af produkter:

med Taric-kode 2930 90 99 21, bør suspensionen vedrørende disse produkter anvendes fra den 1. januar 2014

med Taric-kode 8507 60 00 87, bør suspensionen vedrørende disse produkter anvendes fra den 1. juli 2014

med Taric-kode 8409 99 00 30, 8411 99 00 60 og 8411 99 00 70, bør suspensionen vedrørende disse produkter anvendes fra den 1. januar 2015 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 1387/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

1.   De autonome toldsatser i den fælles toldtarif for de landbrugs- og industriprodukter, som er opført i bilag I, suspenderes.

2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på blandinger, præparater eller produkter, der består af forskellige komponenter, som indeholder de i bilag I anførte produkter.«

2)

Bilag I og II ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2015.

Imidlertid anvendes suspensionen vedrørende produkter:

med Taric-kode 2930 90 99 21 fra den 1. januar 2014

med Taric-kode 8507 60 00 87 fra den 1. juli 2014

med Taric-kode 8409 99 00 30, 8411 99 00 60 og 8411 99 00 70 fra den 1. januar 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 23. juni 2015.

På Rådets vegne

E. RINKĒVIČS

Formand


(1)  Forordning (EU) nr. 1387/2013 af 17. december 2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1344/2011 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 201).


BILAG

I bilagene til forordning (EU) nr. 1387/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I ændres således:

a)

Noten mellem overskriften og tabellen erstattes af følgende note:

»(*)

Suspension vedrørende et produkt i nærværende bilag, for hvilket KN- eller Taric-koden, varebeskrivelsen eller datoen for obligatorisk revision er blevet ændret ved Rådets forordning (EU) nr. 722/2014 af 24. juni 2014 om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter (EUT L 192 af 1.7.2014, s. 9), ved Rådets forordning (EU) nr.1341/2014 af 15. december 2014 om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter eller ved Rådets forordning (EU) 2015/982 af 23. juni 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse landbrugs- og industriprodukter (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 5

b)

Følgende rækker til produkterne indsættes i henhold til rækkefølgen for KN-koderne i den første kolonne i tabellen;

KN-kode

Taric

Varebeskrivelse

Autonom toldsats

Planlagt dato for obligatorisk revision

»*ex 2009 89 73

ex 2009 89 73

11

13

Passionsfrugtsaft og koncentrat af passionsfrugtsaft, også frosset:

med en Brix-værdi på 13,7 eller derover men ikke over 55

med en værdi på mere end 30 EUR pr. 100 kg nettovægt

i pakninger med indhold af 50 liter eller derover og

med tilsat sukker

til anvendelse ved fremstilling af produkter i fødevare- eller drikkevareindustrien (1).

0 %

31.12.2019

*ex 2009 89 99

94

Kokosvand

ugæret

ikke tilsat alkohol eller sukker og

i pakninger med et indhold på 50 liter eller derover (2)

0 %

31.12.2016

*ex 2207 20 00

ex 2207 20 00

ex 3820 00 00

20

80

20

Råmateriale med et indhold af:

ethanol på 88 vægtprocent eller derover, men ikke over 92 vægtprocent

monoethylenglycol på 2,2 vægtprocent eller derover, men ikke over 2,7 vægtprocent

metylethylketon på 1,0 vægtprocent men ikke over 1,3 vægtprocent

anioniske overfladeaktive stoffer (ca. 30 % aktive) på 0,36 vægtprocent eller derover, men ikke over 0,40 vægtprocent

metylisopropylketon på 0,0293 vægtprocent eller derover, men ikke over 0,0396 vægtprocent

5 metyl-3-heptanon på 0,0195 vægtprocent eller derover, men ikke over 0,0264 vægtprocent

denatoniumbenzoat (Bitrex) på 10 ppm eller derover, men ikke over 12 ppm

parfume på ikke over 0,01 vægtprocent

vand på 6,5 vægtprocent eller derover, men ikke over 8,0 vægtprocent

til brug ved fremstilling af sprinklervæskekoncentrat og andre præparater til afisning (1).

0 %

31.12.2018

ex 2710 19 99

20

Katalytisk afvokset basisolie, der er fremstillet ved syntese af gasformige carbonhydrider, fulgt af en HPC-proces (heavy paraffin conversion), med:

et svovlindhold på højst 1 mg/kg

mere end 99 vægtprocent mættede carbonhydrider

mere end 75 vægtprocent n- og isoparafinske carbonhydrider med en carbonkædelængde på 18 eller derover, men ikke over 50 samt

en kinematisk viskositet ved 40 °C på over 6,5 mm2/s, eller

en kinematisk viskositet ved 40 °C på over 11 mm2/s med et viskositetsindeks på 120 eller højere

0 %

31.12.2019

*ex 2818 10 91

20

Sintret korund med mikrokrystallinsk struktur, med indhold af aluminiumoxid (CAS RN 1344-28-1), magnesiumaluminat (CAS RN 12068-51-8) og aluminater af de sjældne jordmetaller yttrium, lanthan og neodym (beregnet som oxider):

94 vægtprocent eller derover, men under 98,5 vægtprocent aluminiumoxid

2 (± 1,5) vægtprocent magnesiumoxid

1 (± 0,6) vægtprocent yttriumoxid

samt:

enten lanthanoxid på 2 (± 1,2) vægtprocent eller

lanthanoxid og neodymoxid på hver især 2 (± 1,2) vægtprocent

i hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør mindre end 50 % af den samlede vægt

0 %

31.12.2015

ex 2827 60 00

10

Natriumiodid (CAS RN 7681-82-5)

0 %

31.12.2019

ex 2841 70 00

30

Hexaammoniumheptamolybdat, vandfri (CAS RN 12027-67-7) eller som tetrahydrat CAS RN 12054-85-2)

0 %

31.12.2019

ex 2903 39 90

35

Pentafluorethan (CAS RN 354-33-6)

0 %

31.12.2019

ex 2903 79 19

10

Trans-1-chloro-3,3,3-trifluorpropen (CAS RN 102687-65-0)

0 %

31.12.2019

ex 2904 90 95

80

1-chlor-2-nitrobenzen (CAS RN 88-73-3)

0 %

31.12.2019

ex 2905 22 00

10

Linalool (CAS RN 78-70-6) med et indhold i vægtprocent på 90,7 % eller derover af (3R)-(-)-linalool (CAS RN 126-91-0)

0 %

31.12.2019

ex 2907 12 00

30

P-cresol (CAS RN 106-44-5)

0 %

31.12.2019

ex 2907 29 00

25

4-hydroxybenzylalkohol (CAS RN 623-05-2)

0 %

31.12.2019

ex 2907 29 00

65

2,2′-methylenbis(6-cyclohexyl-p-cresol) (CAS RN 4066-02-8)

0 %

31.12.2019

ex 2909 60 00

30

3,6,9-triethyl- 3,6,9-trimethyl-1,4,7-triperoxonan (CAS RN 24748-23-0) opløst i isoparafiniske kulbrinter

0 %

31.12.2019

ex 2914 69 90

50

Reaktionsmasse af 2- (1,2-dimethylpropyl) anthraquinon (CAS RN 68892-28-4) og 2- (1,1-dimethylpropyl) anthraquinon (CAS RN 32588-54-8)

0 %

31.12.2019

ex 2916 39 90

18

2,4-dichlorfenyleddikesyre (CAS RN 19719-28-9)

0 %

31.12.2019

ex 2916 39 90

23

(2,4,6-trimethylphenyl)acetylchlorid (CAS RN 52629-46-6)

0 %

31.12.2019

ex 2917 39 95

50

1,4,5,8-naphthalentetracarboxylsyre-1,8-monoanhydrid (CAS RN 52671-72-4)

0 %

31.12.2019

ex 2917 39 95

60

Perylen-3,4:9,10-tetracarboxylsyredianhydrid (CAS RN 128-69-8)

0 %

31.12.2019

ex 2918 29 00

70

3,5-diiodsalicylsyre (CAS RN 133-91-5)

0 %

31.12.2019

ex 2918 30 00

70

2-[4-chloro-3-(chlorosulphonyl)benzoyl]benzoesyre (CAS RN 68592-12-1)

0 %

31.12.2019

ex 2918 99 90

55

Stearyl glycyrrhetinat (CAS RN 13832-70-7)

0 %

31.12.2019

ex 2918 99 90

65

Eddikesyre, difluor[1,1,2,2-tetrafluor-2-(pentafluorethoxy)ethoxy]-, ammoniumsalt (CAS RN 908020-52-0)

0 %

31.12.2019

ex 2918 99 90

75

3,4-dinitrobenzoesyre (CAS RN 93-07-2)

0 %

31.12.2019

ex 2921 42 00

40

Natriumsulfanilat (CAS RN 515-74-2), også i sin mono- eller dihydratform (CAS RN 12333-70-0 eller 6106-22-5)

0 %

31.12.2019

ex 2922 49 85

55

(E)-ethyl 4-(dimethylamino)but-2-enoatmaleat (CUS 0138070-7)

0 %

31.12.2019

ex 2923 90 00

20

Tetramethylammoniumhydrogen phthalat (CAS RN 79723-02-7)

0 %

31.12.2019

ex 2924 19 00

35

Acetamid (CAS RN 60-35-5)

0 %

31.12.2019

ex 2924 29 98

23

Benalaxyl-M (ISO) (CAS RN 98243-83-5)

0 %

31.12.2019

ex 2924 29 98

33

N-(4-amino-2-ethoxyphenyl)acetamid (CAS RN 848655-78-7)

0 %

31.12.2019

ex 2924 29 98

73

Napropamid (ISO) (CAS RN 15299-99-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2927 00 00

35

C,C′-azodi(formamid) (CAS RN 123-77-3) i form af gult pulver med en dekomponeringstemperatur på 180 °C og derover, men ikke over 220 °C, der anvendes som skumdannende middel ved fremstilling af termoplastiske harpikser, elastomer og tværbundet polythenskum

0 %

31.12.2019

ex 2928 00 90

13

Cymoxanil (ISO) (CAS RN 57966-95-7)

0 %

31.12.2019

ex 2928 00 90

18

Acetoneoxim (CAS RN 127-06-0) af renhed på 99 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 2930 90 99

16

3-(dimethoxymethylsilyl)-1-propanthiol (CAS RN 31001-77-1)

0 %

31.12.2019

ex 2930 90 99

21

[2,2′-thio-bis(4-tert-octylphenolato)]-n-butylamin-nikkel (CAS RN 14516-71-3)

0 %

31.12.2016

ex 2930 90 99

27

2-[(4-amino-3-methoxyphenyl)sulphonyl)ethylhydrogensulfat (CAS RN 26672-22-0)

0 %

31.12.2019

ex 2930 90 99

33

2-amino-5-{[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl}benzensulfonsyre (CAS RN 42986-22-1)

0 %

31.12.2019

ex 2933 39 99

11

2-(chlormethyl)-4-(3-methoxypropoxy)-3-methylpyridinhydrochlorid (CAS RN 153259-31-5)

0 %

31.12.2019

ex 2933 39 99

21

Boscalid (ISO) (CAS RN 188425-85-6)

0 %

31.12.2019

ex 2933 39 99

31

2-(chlormethyl)-3-methyl-4-(2,2,2-trifluorethoxy)pyridinhydrochlorid (CAS RN 127337-60-4)

0 %

31.12.2019

ex 2933 59 95

10

6-amino-1,3-dimethyluracil (CAS RN 6642-31-5)

0 %

31.12.2019

ex 2933 69 80

75

Boscalid (ISO) (CAS RN 41394-05-2)

0 %

31.12.2019

ex 2933 99 80

11

Fenbuconazol (ISO) (CAS RN 114369-43-6)

0 %

31.12.2019

ex 2933 99 80

12

Myclobutanil (ISO) (CAS RN 88671-89-0)

0 %

31.12.2019

ex 2933 99 80

19

2-(2,4-dichlorphenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1-ol (CAS RN 112281-82-0)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

10

Fluralaner (INN) (CAS RN 864731-61-3)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

16

Difenoconazol (ISO) (CAS RN 119446-68-3)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

19

2-[4-(dibenzo[b,f][1,4]thiazepin-11-yl)piperazin-1-yl]ethanol (CAS RN 329216-67-3)

0 %

31.12.2019

ex 2935 00 90

10

Florasulam (ISO) (CAS RN 145701-23-1)

0 %

31.12.2019

ex 3204 12 00

60

Farvestof C.I. Acid Red 52 (CAS RN 3520-42-1) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Acid Red 52 på 97 vægtprocent eller derover

0 %

31.12.2019

ex 3204 13 00

50

Farvestof C.I. Basic Violet 11 (CAS RN 2390-63-8) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Basic Violet 11 på 90 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 3204 13 00

60

Farvestof C.I. Basic Red 1:1 (CAS RN 3068-39-1) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Basic Red 1:1 på 90 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 3204 14 00

10

Farvestof C.I. Direct Black 80 (CAS RN 8003-69-8) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Direct Black 80 på 90 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 3204 14 00

20

Farvestof C.I. Direct Blue 80 (CAS RN 12222-00-3) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Direct Blue 80 på 90 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 3204 14 00

30

C.I. Farvestof Direct Red 23 (CAS RN 3441-14-3 ) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Direct Red 23 på 90 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 3204 17 00

45

Farvestof C.I. Pigment Yellow 174 (CAS RN 4118-16-5, pigment med høj harpikstilsætning (ca. 35 % disproportioneret harpiks) af renhed 98 % vægtprocent og derover, i form af ekstruderet granulat, med et vandindhold på ikke over 1 vægtprocent

0 %

31.12.2018

ex 3204 17 00

67

Farvestof C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN 5281-04-9) af renhed 98 % vægtprocent og derover, i form af ekstruderet granulat med et vandindhold på ikke over 1 vægtprocent

0 %

31.12.2018

ex 3204 90 00

10

Farvestof C.I Solvent Yellow 172 (også kendt som C.I. Solvent Yellow 135) (CAS RN 68427-35-0 ) og præparater på basis deraf med et indhold af farvestof C.I. Solvent Yellow 172 (også kendt som C.I. Solvent Yellow 135) på 90 vægtprocent og derover

0 %

31.12.2019

ex 3212 10 00

ex 7607 20 90

10

30

Metalliseret folie:

bestående af mindst otte lag aluminium af renhed på 99,8 vægtprocent eller derover (CAS RN 7429-90-5)

med en optisk densitet på op til 3,0 pr. aluminiumslag

hvert aluminiumslag er adskilt med lag af resin

på et folieunderlag af PET og

på rulle på op til 50 000 m længde

0 %

31.12.2019

ex 3808 94 20

30

Bromchlor-5,5-dimethylimidazolidin-2,4-dion (CAS RN 32718-18-6) med indhold af:

1,3-dichlor-5,5-dimethylimidazolidin-2,4-dion (CAS RN 118-52-5)

1,3-dibrom-5,5-dimethylimidazolidin-2,4-dion (CAS RN 77-48-5)

1-brom,3-chlor-5,5-dimethylimidazolidin-2,4-dion (CAS RN 16079-88-2), og

1-chlor,3-brom-5,5-dimethylimidazolidin-2,4-dion (CAS RN 126-06-7)

0 %

31.12.2019

ex 3811 21 00

23

Additiver indeholdende:

polyisobutensuccinimid, der udvindes af reaktionsprodukter af polyethylenpolyaminer med polyisobutenylsuccinicanhydrid (CAS RN 84605-20-9)

mineralolier på mere end 31,9 vægtprocent, men ikke mere end 43,3 vægtprocent, og

med et chlorindhold, der ikke overstiger 0,05 vægtprocent

med et TBN (total base number) på mere end 20

til brug ved fremstilling af blandinger af additiver til smøreolier (1).

0 %

31.12.2019

*ex 3811 21 00

53

Additiver indeholdende:

calciumpetroleumsulfonat (CAS 68783-96-0) med et overskud af base og et sulfonatindhold på15 vægtprocent eller derover, men ikke over 30 % vægtprocent og

med indhold af mineralolie på over 40 vægtprocent, men ikke over 60 vægtprocent

med et TBN (total base number) på over 280, men ikke over 420

til brug ved fremstilling af smøreolier (1).

0 %

31.12.2019

*ex 3811 21 00

73

Additiver indeholdende:

boraterede succimidforbindelser (CAS RN 134758-95-5 ), og

mineralolier

med et TBN (total base number) på mere end 40

til brug ved fremstilling af blandinger af additiver til smøreolier (1).

0 %

31.12.2018

ex 3812 30 29

10

4,4′-isopropylidendiphenol C12-15 alkoholfosfit med indhold af bisphenol A (CAS RN 96152-48-6) på 1 vægtprocent eller mere, men ikke over 3 vægtprocent

0 %

31.12.2019

ex 3824 90 92

82

T-butylchloriddimethylsilan (CAS RN 18162-48-6) i en opløsning i toluen

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 92

83

Præparat bestående af to eller flere af følgende glycoler:

dipropylenglycol

tripropylenglycol

tetrapropylenglycol og

pentapropylenglycol

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 93

46

Natriumhydrogen-3-aminonaphthalin-1,5-disulfonat (CAS RN 4681-22-5) med indhold af:

dinatriumsulfat på ikke over 20 %, og

natriumchlorid på ikke over 5 %

0 %

31.12.2015

*ex 3901 10 10

ex 3901 90 90

20

50

Letflydende lineær poly(ethylen-1-buten)/LLDPE med lav densitet (CAS RN 25087-34-7) i pulverform, med:

et smelteindeks (MFR 190 °C/2,16 kg) på 16 g/10 min og derover, men ikke over 24 g/10 min

en densitet (ASTM D 1505) på 0,922 g/cm3 og derover, men ikke over 0,926 g/cm3, og

en Vicat-blødgøringstemperatur på mindst 94 °C

0 %

31.12.2019

*ex39011010

30

Lineær lavdensitetspolyethylen/LLDPE (CAS RN 9002-88-4) i pulverform, med:

mere end 5 vægtprocent, men ikke over 8 vægtprocent comonomer

et smelteindeks på 15 g/10 min eller derover, men ikke over 60 g/10 min og

en densitet på 0,922 g/cm3 eller derover, men ikke over 0,928 g/cm3

0 %

31.12.2018

*ex 3901 90 90

60

Lineær lavdensitetspolyethylen/LLDPE (CAS RN 9002-88-4) i pulverform, med:

mere end 5 vægtprocent, men ikke over 8 vægtprocent comonomer

et smelteindeks på 15 g/10 min eller derover, men ikke over 60 g/10 min og

en densitet på 0,922 g/cm3 eller derover, men ikke over 0,928 g/cm3

0 %

31.12.2018

*ex 3903 19 00

40

Krystallinsk polystyren med:

med smeltepunkt 268 °C og derover, men ikke over 272 °C, og

et stivningspunkt på 232 °C eller derover, men ikke over 247 °C

også med tilsætning af additiver og fyldstoffer

0 %

31.12.2016

ex 3903 90 90

45

Præparat i pulverform, med indhold af:

86 vægtprocent eller derover, men ikke over 90 vægtprocent af styren-akryl-copolymer og

9 vægtprocent eller derover, men ikke over 11 vægtprocent fedtsyreethoxylat (CAS RN 9004-81-3)

0 %

31.12.2019

ex 3903 90 90

55

Præparat i pulverform, med indhold af:

25 vægtprocent eller derover, men ikke over 26 vægtprocent styren-akryl-copolymer og

5 vægtprocent eller derover, men ikke over 6 vægtprocent glycol

0 %

31.12.2019

ex 3908 90 00

70

Copolymer med indhold af:

1,3-benzendimethanamin (CAS RN 1477-55-0) og

adipinsyre (CAS RN 124-04-9)

indeholder også isophthalsyre (CAS RN 121-91-5)

0 %

31.12.2019

ex 3911 90 19

60

Formaldehyd, polymer med 1,3-dimethylbenzen og tert-butyl-phenol (CAS RN 60806-48-6)

0 %

31.12.2019

ex 3911 90 19

70

Tilberedning med indhold af:

cyansyre, C,C′-((1-methylethyliden)di-4,1-phenylen) ester, homopolymer (CAS RN 25722-66-1), og

1,3-bis(4-cyanphenyl)propan (CAS RN 1156-51-0)

i en opløsning af butanon (CAS RN 78-93-3) med et indhold på under 50 vægtprocent

0 %

31.12.2019

*ex 3912 20 19

10

Cellulosenitrat (CAS RN 9004-70-0)

0 %

31.12.2016

*ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

ex 3920 61 00

57

30

30

Reflekterende folie bestående af:

en film af polykarbonat eller akrylpolymer, på én side præget med et regelmæssigt mønster

på begge sider dækket med et eller flere lag plastmateriale

også på en side dækket af et klæbelag og en aftagelig beskyttelsesfolie

0 %

31.12.2018

*ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

67

46

Selvklæbende reflekterende folie, også udskåret i stykker

med et regelmæssigt mønster

også med et lag påsætningstape

bestående af en akrylpolymerfolie efterfulgt af et lag af poly(metylmetakrylat) eller polycarbonat indeholdende mikroprismer

også med et yderligere lag polyester og et klæbelag og en aftagelig beskyttelsesfolie

0 %

31.12.2018

*ex 3919 90 00

48

Gennemsigtig folie af poly(vinylklorid):

på en side dækket af et UV-følsomt akrylklæbemiddel med en klæbestyrke på 70 N/m eller derover, som reduceres ved bestråling

med en beskyttende polyesterfolie

med en samlet tykkelse uden slipfolie på 78 μm eller derover

0 %

31.12.2019

ex 3920 10 28

30

Trykt, præget folie

af ethylenpolymerer

med en densitet på 0,94 g/cm3 eller derover

med en tykkelse på 0,019 mm ±0,003 mm

med permanent grafik bestående af to forskellige, indbyrdes vekslende mønstre med en individuel længde på 525 mm eller derover

0 %

31.12.2019

*ex 3920 62 19

60

Folie af poly(ethylenterephtalat):

af en tykkelse på ikke over 20 μm

belagt på mindst én side med et gastæt lag bestående af en polymermatrix, hvor der er dispergeret silica eller aluminiumoxid, og af en tykkelse på ikke over 2 μm

0 %

31.12.2017

ex 3920 69 00

50

Biaxial orienteret enkeltlagsfolie:

bestående af mere end 85 vægtprocent poly(mælkesyre) og ikke mere end 10,50 vægtprocent modificeret poly(mælkesyre) baseret polymer, poly-glycolester og talkum

med en tykkelse på 20 μm eller derover, men ikke over 120 μm

der er biologisk nedbrydelig og komposterbar (som fastslået efter metoden EN 13432)

0 %

31.12.2019

ex 3920 69 00

60

Transversal orienteret, enkeltlagskrympefolie:

bestående af mere end 80 vægtprocent poly(mælkesyre) og ikke mere end 15,75 vægtprocent additiver af modificeret poly(mælkesyre)

med en tykkelse på 45 μm eller derover, men ikke over 50 μm

der er biologisk nedbrydelig og komposterbar (som fastslået efter metoden EN 13432)

0 %

31.12.2019

ex 3920 79 10

10

Ark af malet, vulkaniseret fiberpap af en tykkelse på ikke over 1,5 mm

0 %

31.12.2019

ex 3920 99 28

65

Mat, thermoplastisk polyurethanfolie på ruller med:

en bredde på 1640 mm (± 10 mm)

en glans på 3,3 grader eller derover, men ikke over 3,8 (som fastslået efter metoden ASTM D2457)

en overfladeruhed på 1,9 Ra eller derover, men ikke over 2,8 Ra (som fastslået efter metoden ISO 4287)

en tykkelse på mere end 365 μm, men ikke over 760 μm

en hårdhed på 90 (± 4) (som fastslået efter metoden: Shore A (ASTM D2240))

en brudforlængelse på 470 % (som fastslået efter metoden: EN ISO 527)

0 %

31.12.2019

ex 3920 99 28

75

Thermoplastisk polyurethanfolie på ruller med:

en bredde på mere end 900 mm, men ikke over 1016 mm

en mat finish

en tykkelse på 0,43 mm (± 0,03 mm)

en brudforlængelse på 420 % eller derover, men ikke over 520 %

en trækbrudstyrke på 55 N/mm2 (± 3) (som fastslået efter metoden EN ISO 527)

en hårdhed på 90 (± 4) (som fastslået efter metoden: Shore A [ASTM D2240])

riflet på indvendig side (bølger) på 6,35 mm

en planhed på 0,025 mm

0 %

31.12.2019

ex 3921 90 60

30

Varme-, IR- og UV-isolerende poly(vinylbutyral)folie:

lamineret med et metallag af tykkelse 0,05 mm (±0,01 mm)

med indhold på 29,75 vægtprocent eller derover, men ikke over 40,25 vægtprocent triethylenglycol-di-(2-ethylhexanoat) som blødgøringsmiddel

med en lysgennemgang på 70 % eller derover (som fastslået efter standarden ISO 9050)

med en UV-gennemgang på 1 % eller derunder (som fastslået efter standarden ISO 9050)

med en tykkelse på i alt 0,43 mm (± 0,043 mm)

0 %

31.12.2019

ex 6804 21 00

10

Skiver

af syntetiske diamanter, der er agglomereret med en metallegering, en keramisk legering eller en plastlegering

med en selvskærpende virkning i kraft af den konstante frigivelse af diamanter

egnede til afslibning af wafere

også med et hul i midten

også på underlag

0 %

31.12.2019

ex 7409 11 00

ex 7409 19 00

ex 7410 11 00

10

10

20

Folie og bånd af raffineret kobber med en tykkelse på 400 μm og derunder

0 %

31.12.2019

*ex 7606 12 92

ex 7607 11 90

30

50

Bånd eller folie af en legering af aluminium og magnesium:

i ruller

af tykkelse 0,14 mm og derover, men ikke over 0,40 mm

af bredde 12,5 mm og derover, men ikke over 359 mm

med brudstyrke 285 N/mm2 og derover og

med brudforlængelse 1 % og derover

og med indhold af

aluminium på 93,3 vægtprocent og derover

magnesium på 0,8 vægtprocent og derover, men ikke over 5 vægtprocent og

andre grundstoffer på ikke over 1,8 vægtprocent

0 %

31.12.2017

*ex 7607 11 90

60

Glat aluminiumsfolie med følgende egenskaber:

et aluminiumsindhold på mindst 99,98 %

af tykkelse 0.070 mm og derover, men ikke over 0.125 mm

med kubisk tekstur

af den art der bruges til højspændingsætsning

0 %

31.12.2016

ex 7616 99 10

30

Motorbeslag af aluminium med følgende mål:

højde på over 10 mm, men ikke over 200 mm

bredde på over 10 mm, men ikke over 200 mm

længde på over 10 mm, men ikke over 200 mm

med mindst to fastgørelseshuller, fremstillet af aluminiumslegering ENAC-46100 eller ENAC-42100 (baseret på normen EN:1706) med følgende kendetegn:

indvendig porøsitet ikke over 1 mm

udvendig porøsitet ikke over 2 mm

Rockwell-hårdhed HRB 10 eller mere

af den art, der anvendes i fremstillingen af motorophæng til motorkøretøjer

0 %

31.12.2019

*ex 8108 90 30

50

Tråd af titan-aluminium-vanadiumlegering (TiAl6V4), der opfylder AMS-standard 4928, 4965 og 4967

0 %

31.12.2015

ex 8108 90 50

80

Plader, bånd og folie af ulegeret titan

af bredde over 750 mm

af en tykkelse på ikke over 3 mm

0 %

31.12.2019

ex 8108 90 50

85

Bånd eller folie af ulegeret titan:

med over 0,07 % vægtprocent oxygen (O2)

med en tykkelse på 0,4 mm eller derover, men ikke over 2,5 mm

som overholder en Vickershårdhed HV1-standard på højst 170

af den art, der anvendes til fremstilling af svejsede rør til kondensatorer anvendt i atomkraftværker

0 %

31.12.2019

*ex84099900

ex 8411 99 00

30

70

Spiralformet komponent til en turbolader i en gasturbine:

med en varmebestandighed på ikke over 1 050 °C

med en diameter på 30 mm og derover, men ikke over 110 mm

kan have et motorudstødningsmanifold

0 %

31.12.2018

*ex84119900

60

Hjulformet gasturbinekomponent med blade af den art, der anvendes til turboladere:

af en præcisionsstøbt nikkelbaseret legering, der opfylder standard DIN G- NiCr13Al6MoNb, DIN G- NiCr13Al16MoNb, DIN NiCo10W10Cr9AlTi eller AMS AISI:686

med en varmebestandighed på ikke over 1 100  °C

med en diameter på 30 mm eller derover, men ikke over 100 mm

med en højde på 20 mm eller derover, men ikke over 70 mm

0 %

31.12.2017

ex 8479 89 97

70

Maskine til præcis justering og montering af linser, der opererer på fem akser, i et kamera og fastgøring heraf ved hjælp af en tokomponent epoxylim

0 %

31.12.2019

ex 8479 89 97

80

Maskine til produktion af delkomponenter (anodeleder og låg til minuspolen) til fremstilling af alkaliske AA- og/eller AAA batterier (1).

0 %

31.12.2019

*ex 8483 30 38

40

Cylindrisk lejehus:

af præcisionsstøbt gråt støbejern, der opfylder standard DIN EN 1561

med oliekamre

uden lejer

der har en diameter på 50 mm eller derover, men ikke over 250 mm

med en højde på 40 mm eller derover, men ikke over 150 mm

også med vandkamre og forbindelsesdele

0 %

31.12.2017

ex 8501 32 00

ex 8501 33 00

60

15

Drivmotor med:

et bremsemoment på 200 Nm eller derover men ikke over 300 Nm

en effekt på 50 kW eller derover med ikke over 100 kW

en hastighed på højst 12 500 omdrejninger pr. minut

til brug ved fremstilling af elektriske køretøjer (1).

0 %

31.12.2019

ex 8504 40 88

30

DC/AC-omformer til styring af drivmotorer, til brug ved fremstilling af elektriske køretøjer (1).

0 %

31.12.2019

ex 8504 40 90

80

Strømomformer med:

DC-DC-omformer

en oplader med en kapacitet på ikke over 7 kW

skiftefunktioner

til brug ved fremstilling af elektriske køretøjer (1).

0 %

31.12.2019

ex 8505 90 20

30

Transformerspole til elektromagnetisk ventil med:

et stempel

en diameter på 12,9 mm (± 0,1)

en højde uden stemplet på 20,5 mm (± 0,1)

en elektrisk ledning med konnektor, og

et cylindrisk hus af metal

0 %

31.12.2019

*ex 8507 10 20

30

Blyakkumulatorer eller moduler af den art, der anvendes til start af stempelmotorer med

nominel kapacitet på ikke over 32 Ah

en længde på ikke over 205 mm

en bredde på ikke over 130 mm og

en højde på ikke over 190 mm

til brug ved fremstillingen af artikler henhørende under KN-kode 8711  (1).

0 %

31.12.2018

*ex 8507 60 00

85

Rektangulære moduler til indbygning i genopladelige lithium-ion batterier:

med en længde på 312 mm eller derover, men ikke over 350 mm

med en bredde på 79,8 mm eller derover, men ikke over 225 mm

med en højde på 35 mm eller derover, men ikke over 168 mm

med en vægt på 3,95 kg eller derover, men ikke over 8,56 kg

med en nominel effekt på 66,6 Ah eller derover, men ikke over 129 Ah

0 %

31.12.2015

ex 8507 60 00

87

Genopladelige lithium-ionbatterier med:

en længde på 1 475 mm eller derover, dog ikke over 2 820 mm

en bredde på 935 mm eller derover, dog ikke over 1 660 mm

en højde på 260 mm eller derover, dog ikke over 600 mm

en vægt på 320 kg eller derover, dog ikke over 700 kg

en nominel kapacitet på 18,4Ah eller derover, dog ikke over 130 Ah

præsenteret i pakker med 12 eller 16 moduler

0 %

31.12.2017

*ex 8511 30 00

30

Spole integreret i tænding med:

en tænding

en spole på et tændrør med et integreret monteringsbeslag

et kabinet

af en længde på 90 mm eller derover, men ikke over 200 mm (± 5 mm)

en driftstemperatur på – 40 °C eller derover, men ikke over 130 °C

en spænding på 10,5 V og derover, men ikke over 16 V

0 %

31.12.2019

ex 8512 20 00

10

Tågelygter med indvendig galvaniseret overflade bestående af:

plastholder med fire eller flere bøjler

en eller flere, men højst to, 12 V-pærer

tilslutningskabel med stik

plastdæksel

til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 (1).

0 %

31.12.2019

ex 8512 20 00

20

Informationsskærm, der som minimum viser tid, dato og status for et køretøjs sikkerhedsmæssige egenskaber, med en driftsspænding på 12 V eller derover men ikke over 14,4 V, af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8512 30 90

10

Sammensat horn, der fungerer ved hjælp af det piezomekaniske princip, og som genererer et specifikt lydsignal, med en driftsspænding på 12 volt, og med:

transformerspole

magnet

metalmembran

konnektor

holder

af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8512 90 90

10

Ultralydsparkeringsføler med

trykt kredsløbskort inden i huset og følercelle der er forbundet via tilledninger, på dækslet

en driftsspænding på ikke over 12 V

evne til at modtage og sende de signaler, der behandles af styreenheden

af den art, der anvendes ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8514 20 80

ex 8516 50 00

ex 8516 60 80

10

10

10

Hult element bestående af mindst:

en transformer med en indgangsspænding på ikke over 240 V og en udgangseffekt på højst 3 000 W

en vekselstrøms- eller jævnstrømsventilatormotor med en udgangseffekt på ikke over 42 watt

et hus af rustfrit stål

med eller uden en magnetron med en mikrobølgeudgangseffekt på ikke over 900 W

til brug ved fremstilling af indbyggede varer henhørende under pos. 8514 20 80 , 8516 50 00 og 8516 60 80  (1)

0 %

31.12.2019

ex 8516 90 00

80

Dørenhed med et kapacitivt tætningselement og bølgelængde-dæmper til brug ved fremstilling af indbygningsprodukter henhørende under pos. 8514 20 80 , 8516 50 00 og 8516 60 80  (1)

0 %

31.12.2019

ex 8518 90 00

80

Kabinet til integreret bilhøjtaler bestående af:

et højtalerkabinet og en magnetsystemholder med en beskyttende belægning og

en præget antistøvklud

0 %

31.12.2019

*ex 8525 80 19

60

Billedskanderingskamera med:

systemet »Dynamic overlay lines« eller »Static overlay lines«

et NTSC-billedudgangssignal

en spænding på 6,5 volt eller derover

en lysstyrke på 0,5 lux og derover

0 %

31.12.2019

*ex 8527 91 99

ex 8529 90 65

20

85

Komponent, der mindst består af:

en audiofrekvensforstærkerenhed, der mindst omfatter en audiofrekvensforstærker og en lydgenerator

en transformer og

en radiosender/modtager

til brug ved fremstillingen af elektroniske forbrugerprodukter (1).

0 %

31.12.2019

ex 8529 10 80

70

Keramiske filtre

med et anvendeligt frekvensområde på 10 kHz eller derover, men ikke over 100 MHz

med filterhus af keramiske plader med elektroder

af den art, der anvendes i en elektromekanisk transor eller resonator i audiovisuelt og kommunikationsudstyr

0 %

31.12.2019

ex 8529 90 65

80

Tuner, der omdanner højfrekvenssignaler til digitale signaler, til brug ved fremstilling af varer henhørende under position 8527  (1).

0 %

31.12.2019

*ex 8529 90 92

ex 8548 90 90

15

60

LCD-moduler:

kun indeholdende én eller flere TFT glas- eller plasticceller

ikke kombineret med berøringsfølsomme skærmfaciliteter

med en eller flere trykte kredsløb indeholdende kontrolkredsløb dedikerede for pixel-adressering

med eller uden en baggrundsbelysningsenhed

med eller uden inverteringsfunktion

0 %

31.12.2018

ex 8537 10 99

40

Elektronisk styreenhed til overvågning af trykket i bildæk, bestående af en plastbeholder med et trykt kredsløbskort indeni og med eller uden metalholder med:

en længde på 50 mm eller derover, men ikke over 120 mm

en bredde på 20 mm eller mere, men ikke over 40 mm

en højde på 30 mm eller derover, dog ikke over 120 mm

af den art, der bruges ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8537 10 99

50

Elektronisk styreenhed BCM (Body Control Module), der omfatter:

en plastbeholder med trykt kredsløbskort og metalholder

med en spænding på 9V eller derover, men ikke over 16 V

til kontrol, vurdering og styring af støttefunktioner i en bil, i det mindste vinduesviskerintervaller, vinduesvarme, indvendig belysning, påmindelse om sikkerhedsseler

af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8537 10 99

60

Sammensat elektronisk enhed bestående af:

en mikroprocessor

LED (lysemitterende diode) eller LCD (flydende krystalskærm) -indikatorer

elektroniske komponenter monteret på en printplade

til brug ved fremstilling af indbygningsprodukter henhørende under pos. 8514 20 80 , 8516 50 00 og 8516 60 80  (1).

0 %

31.12.2019

ex 8544 49 91

10

Isolerede elektriske ledninger af kobber:

med en diameter af lederens enkelte tråde på over 0,51 mm

til en driftsspænding på højst 1 000 volt

til brug ved fremstilling af kabelledningsnet til biler (1).

0 %

31.12.2019

*ex 8548 90 90

65

LCD-moduler:

kun indeholdende én eller flere TFT glas- eller plasticceller

kombineret med berøringsfølsomme skærmfaciliteter,

med en eller flere trykte kredsløb indeholdende kontrolkredsløb dedikerede for pixel-adressering

med eller uden en baggrundsbelysningsenhed

med eller uden inverteringsfunktion

0 %

31.12.2018

ex 8708 30 10

10

Bremseenhed bestående af:

elektrisk bremsekontrol

stødsensor

VDC (Vehicle Dynamic Control) og

reservestrømforsyning

til brug ved fremstilling af køretøjer (1).

0 %

31.12.2019

ex 8708 30 91

20

Asbestfri organiske bremseklodser med friktionsmateriale på bagpladen af båndstål til brug ved fremstillingen af varer henhørende under kapitel 87 (1).

0 %

31.12.2019

ex 8708 30 91

30

Skivebremseelement i BIR-udførsel (»Ball in Ramp«) eller EPB-udførsel (»Electronic Parking Brake«) med funktions- og montageåbninger og styreriller, af den art, der anvendes ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8708 91 35

10

Aluminiumkøler, der anvender trykluft, med en ribbet konstruktion, af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 8708 94 35

20

Tandstangsstyring i aluminiumskabinet med homokinetiske led, af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 9002 11 00

80

Objektiv med:

en billedvinkel på 58,5° eller mere, men ikke over 194°

en brændvidde på 1,16 mm eller mere, men ikke over 3,88 mm

en blænde på f/2,0 eller mere, men ikke over f/2,6

en diameter på 17 mm eller derover, men ikke over 18,5 mm

til brug ved fremstilling af CMOS kameraer til køretøjer (1)

0 %

31.12.2019

ex 9029 10 00

30

Hastighedssensor, der anvender Hall effekten til måling af hjulenes rotation i et motorkøretøj, udstyret med et plastkabinet og tilsluttet et forbindelseskabel med et stik og monteringsbeslag, af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 9029 20 31

ex 9029 90 00

10

20

Kombiinstrument med mikroprocessorstyring, stepmotorer og LED-indikatorer, der som minimum viser:

Hastighed

omdrejningstal

motortemperatur

brændstofstand

og som kommunikerer via CAN-BUS-protokollen og K-ledningen, af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 9031 80 34

50

Programmerbar dobbelt lineær Hall sensor

bestående af to ikke elektriske med hinanden forbundne kredsløb, med en halvleder i toppen og en halvleder i bunden

placeret i toppen og bunden af en leadframe

i et halvlederkabinet

til brug ved måling af vinkel, position og strøm i biler

0 %

31.12.2019

ex 9031 80 38

50

Gyroskopisk føler til måling af den tværgående acceleration i køretøjets lodrette akse bestående af

et piezoelektrisk krystal til generering af en elektrisk ladning under deformation og

en plastbeholder med metalholder

af den art, der anvendes til fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 9031 80 38

60

Føler til meddelelse om trafikale forhindringer, trykt kredsløbskort og stik, indstøbt i plast, til overvågning af trafikale forhindringer »G« og angivelse af værdierne til yderligere vurdering af udløsning af airbags, af den art, der anvendes ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87

0 %

31.12.2019

ex 9031 80 98

30

Funktionstestmaskine til kalibrering og test af billedkvalitet af linser til kameraer i køretøjer

0 %

31.12.2019

c)

Rækkerne for produkterne med følgende KN- og Taric-koder slettes:

KN-kode

Taric

»ex 2009 89 73

11

ex 2009 89 73

13

ex 2009 89 99

93

ex 2207 20 00

20

ex 2207 20 00

80

ex 2818 10 91

10

ex 2915 90 70

40

ex 2921 45 00

10

ex 2927 00 00

15

ex 2932 99 00

35

ex 2934 99 90

33

ex 3204 20 00

40

ex 3811 21 00

43

ex 3811 21 00

53

ex 3820 00 00

20

ex 3824 90 92

52

ex 3901 10 10

10

ex 3901 10 10

20

ex 3901 90 90

30

ex 3901 90 90

40

ex 3901 90 90

50

ex 3903 19 00

30

ex 3912 20 11

10

ex 3919 10 80

21

ex 3919 10 80

65

ex 3919 90 00

21

ex 3919 90 00

37

ex 3919 90 00

57

ex 3920 61 00

20

ex 3920 62 19

81

ex 7606 12 92

20

ex 7607 11 90

10

ex 7607 11 90

20

ex 8108 90 30

30

ex 8411 99 00

30

ex 8411 99 00

40

ex 8483 30 38

30

ex 8504 50 95

60

ex 8507 10 20

85

ex 8507 60 00

35

ex 8507 60 00

70

ex 8511 30 00

20

ex 8525 80 19

35

ex 8527 21 59

10

ex 8527 29 00

20

ex 8527 29 00

30

ex 8527 91 99

10

ex 8529 90 65

35

ex 8529 90 92

44

ex 8543 70 90

13

ex 8543 70 90

23

ex 8548 90 90

47

ex 8548 90 90

49

ex 8548 90 90

55

ex 9405 40 39

50

ex 9405 40 39

60

ex 9405 40 99

03

ex 9405 40 99

06«

2

I bilag II foretages følgende ændringer:

a)

Følgende rækker tilføjes for supplerende enheder med de angivne KN- og Taric-koder:

KN-kode

Taric

Supplerende enhed

»9031 80 34

50

1 000  p/st

8544 49 91

10

m

3901 10 10

30

m3

3901 90 90

60

m3

3920 99 28

65

m2

3920 99 28

75

m2

3921 90 60

30

m2

3903 90 90

45

m3

3920 79 10

10

p/st

6804 21 00

10

p/st

7616 99 10

30

p/st

8409 99 00

30

p/st

8411 99 00

60

p/st

8411 99 00

70

p/st

8479 89 97

70

p/st

8479 89 97

80

p/st

8483 30 38

40

p/st

8504 40 88

30

p/st

8504 40 90

80

p/st

8505 90 20

30

p/st

8511 30 00

30

p/st

8512 20 00

10

p/st

8512 20 00

20

p/st

8512 30 90

10

p/st

8512 90 90

10

p/st

8514 20 80

10

p/st

8516 90 00

80

p/st

8518 90 00

80

p/st

8529 10 80

70

p/st

8529 90 65

80

p/st

8529 90 92

15

p/st

8537 10 99

40

p/st

8537 10 99

50

p/st

8537 10 99

60

p/st

8548 90 90

60

p/st

8548 90 90

65

p/st

8708 30 10

10

p/st

8708 30 91

20

p/st

8708 30 91

30

p/st

8708 91 35

10

p/st

8708 94 35

20

p/st

9029 10 00

30

p/st

9029 20 31

10

p/st

9029 90 00

20

p/st

9031 80 38

50

p/st

9031 80 38

60

p/st

9031 80 98

30

p/st«

b)

Følgende rækker slettes for supplerende enheder med de angivne KN- og Taric-koder:

KN-kode

Taric

Supplerende enhed

»3901 10 10

10

m3

3901 90 90

30

m3

8411 99 00

30

p/st

8411 99 00

40

p/st

8483 30 38

30

p/st

8504 50 95

60

p/st

8511 30 00

20

p/st

8527 29 00

30

p/st

8529 90 92

44

p/st

8543 70 90

13

p/st

8543 70 90

23

p/st

8548 90 90

47

p/st

8548 90 90

49

p/st

8548 90 90

55

p/st

9405 40 39

50

p/st

9405 40 99

03

p/st

9405 40 99

06

p/st«


(1)  Denne toldsuspension indrømmes i henhold til artikel 291 til 300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(2)  Foranstaltningen finder dog ikke anvendelse, når behandlingen foretages af detailforretninger eller restaurationer.«


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/27


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/983

af 24. juni 2015

om proceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af advarselsordningen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (1), særlig artikel 4a, stk. 7, artikel 4b, stk. 4, artikel 4e, stk. 7, og artikel 56a, stk. 8,

efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Proceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af advarselsordningen fastsat i direktiv 2005/36/EF skal støttes af informationssystemet for det indre marked (IMI) oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012 (2). Der bør derfor fastsættes regler om proceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af advarselsordningen i nævnte gennemførelsesretsakt.

(2)

Kommissionen gennemførte en vurdering med inddragelse af de relevante interessenter og medlemsstaterne om formålstjenligheden ved at indføre det europæiske erhvervspas for læger, sygeplejersker, apotekere, fysioterapeuter, bjergførere, ejendomsmæglere og ingeniører. Efter denne vurdering udvalgte Kommissionen fem erhverv (sygeplejersker, apotekere, fysioterapeuter, bjergførere og ejendomsmæglere), for hvilke der bør indføres et europæisk erhvervspas. De valgte erhverv opfylder kravene fastsat i artikel 4a, stk. 7, i direktiv 2005/36/EF for så vidt angår deres nuværende eller potentielle mobilitetstal, reguleringen af dem i medlemsstaterne samt de interesser, som relevante interessenter har givet udtryk for. Der er brug for yderligere vurderinger i forbindelse med indførelsen af det europæiske erhvervspas for læger, ingeniører, specialsygeplejersker og specialapotekere for så vidt angår overholdelsen af betingelserne i artikel 4a, stk. 7, i direktiv 2005/36/EF.

(3)

I overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EU) nr. 1024/2012 bør onlineværktøjet, der er nævnt i artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF være adskilt fra IMI og må ikke sætte eksterne aktører i stand til at få adgang til IMI. Det er derfor nødvendigt at fastlægge detaljerede regler om proceduren for at indsende ansøgninger om et europæisk erhvervspas gennem onlineværktøjet samt regler om, hvordan de kompetente myndigheder modtager ansøgninger om det europæiske erhvervspas i IMI.

(4)

For at kunne have gennemsigtige krav er det også vigtigt at specificere betingelserne for at anmode ansøgerne om bilag og oplysninger under proceduren om det europæiske erhvervspas under hensyntagen til, hvilke dokumenter de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten kan anmode om i henhold til artikel 7, artikel 50, stk. 1, og bilag VII til direktiv 2005/36/EF. Det er derfor nødvendigt at fastlægge en liste over dokumenter og oplysninger, herunder dokumenterne, der bør udstedes direkte af hjemlandets kompetente myndigheder, procedurer for hjemlandets kompetente myndigheds ægthedskontrol og kontrol af gyldigheden af dokumenterne og betingelserne for at anmode om bekræftede kopier og oversættelser. For at fremme behandlingen af en ansøgning om et europæisk erhvervspas bør de respektive roller defineres for alle de aktører, der er involveret i proceduren om det europæiske erhvervspas: ansøgerne samt hjemlandets og værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder, herunder de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at fordele ansøgninger om det europæiske erhvervspas.

(5)

Et hjemland kan i overensstemmelse med artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF også tillade skriftlige ansøgninger om det europæiske erhvervspas. Det er derfor nødvendigt at fastlægge de ordninger, som hjemlandets kompetente myndigheder bør have på plads i tilfælde af skriftlige ansøgninger.

(6)

For at sikre at workflowet i IMI ikke afbrydes eller svækkes, og for at behandlingen af ansøgningen ikke forsinkes, er det nødvendigt at præcisere procedurerne vedrørende betalinger i forbindelse med behandlingen af en ansøgning om et europæisk erhvervspas. Det bør derfor fastlægges, at en ansøger betaler særskilt til de kompetente myndigheder i hjemlandet og/eller værtsmedlemsstaten, og kun hvis de pågældende kompetente myndigheder kræver dette af ansøgeren.

(7)

For at give ansøgeren mulighed for at modtage resultatet af proceduren vedrørende det europæiske erhvervspas er det nødvendigt at specificere formatet for det dokument, ansøgeren kan generere via onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, og at garantere, at det elektroniske dokument blev udstedt af den relevante kompetente myndighed, og at det ikke blev ændret af eksterne aktører. For at sikre at det europæiske erhvervspas ikke bliver forvekslet med dokumenter, der giver automatisk ret til at praktisere i værtsmedlemsstaten i tilfælde af etablering i landet, bør der være en erklæring om, at dette ikke er tilfældet, i det europæiske erhvervspas.

(8)

Proceduren om det europæiske erhvervspas kan føre til, at den kompetente myndighed i hjemlandet eller værtsmedlemsstaten vedtager forskellige typer afgørelser. Det er derfor nødvendigt at definere de mulige resultater, som en procedure for det europæiske erhvervspas kan føre til, samt at specificere de oplysninger, der skal omfattes af det elektroniske dokument, der meddeler resultatet af proceduren om det europæiske erhvervspas, hvor det er relevant.

(9)

For at lette opgaven for den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten og sikre, at interesserede tredjeparters kontrol af et udstedt europæisk erhvervspas er let og brugervenlig, bør der være et centralt onlinekontrolsystem for det europæiske erhvervspas' ægthed og gyldighed for de interesserede tredjeparter, der ikke har adgang til IMI. Dette kontrolsystem bør være adskilt fra onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF. En sådan kontrol af det europæiske erhvervspas bør ikke give interesserede tredjeparter adgang til IMI.

(10)

Det er nødvendigt at specificere de kompetente myndigheders rolle i behandlingen af indgående og udgående advarsler og funktionaliteterne i IMI i forbindelse med tilbagetrækning, ændring og afslutning af advarsler og sikring af databehandlingen for at sikre databeskyttelse i forbindelse med anvendelsen af advarselsordningen.

(11)

Medlemsstaterne bør udpege myndigheder, der er ansvarlige for at koordinere indgående advarsler, for at kunne begrænse adgangen til personoplysninger til blot de myndigheder, der har brug for at være informeret. Medlemsstater bør kun give adgang til advarselsordningen til de myndigheder, der er direkte berørt af advarslen. For at sikre, at advarsler kun udsendes, når de er nødvendige, bør medlemsstaterne kunne udpege myndigheder, der er ansvarlige for at koordinere udgående advarsler.

(12)

Behandling af personoplysninger i medfør af denne forordning er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (3), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF (4) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (5).

(13)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Anerkendelse af Erhvervsmæssige Kvalifikationer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

GENSTAND OG PROCEDUREN FOR UDSTEDELSE AF DET EUROPÆISKE ERHVERVSPAS

Artikel 1

Genstand

Denne forordning fastlægger regler for proceduren vedrørende udstedelsen af det europæiske erhvervspas i henhold til artikel 4a til 4e i direktiv 2005/36/EF for de erhverv, der er opført i bilag I til denne forordning og om anvendelsen af advarselsordningen fastlagt i artikel 56a i nævnte direktiv.

Artikel 2

Kompetente myndigheder involveret i proceduren for det europæiske erhvervspas

1.   Hver medlemsstat udpeger kompetente myndigheder, som er ansvarlige for behandlingen af ansøgninger om det europæiske erhvervspas for hvert af de erhverv, der er opført i bilag I for hele deres område eller, hvis det er relevant, dele deraf.

Med henblik på gennemførelsen af artikel 7 tildeler hver medlemsstat en eller flere kompetente myndigheder ansvaret for at fordele ansøgningerne om det europæiske erhvervspas til den relevante kompetente myndighed på dens område.

2.   Medlemsstaterne registrerer i informationssystemet for det indre marked (IMI), som er oprettet ved forordning (EU) nr. 1024/2012, mindst én kompetent myndighed for hvert erhverv, der er opført i bilag I til denne forordning, og mindst én kompetent myndighed med ansvar for at fordele ansøgningerne om det europæiske erhvervspas inden for deres område senest den 18. januar 2016.

3.   Den samme kompetente myndighed kan udpeges som den kompetente myndighed med ansvar for ansøgninger om det europæiske erhvervspas og som den kompetente myndighed med ansvar for at fordele ansøgninger om det europæiske erhvervspas.

Artikel 3

Indsendelse af onlineansøgninger om det europæiske erhvervspas

1.   Ansøgere skal oprette en sikker personlig konto i det onlineværktøj, der er omhandlet i artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, for onlineindsendelse af en ansøgning om det europæiske erhvervspas. Dette onlineværktøj leverer oplysninger om formålet, omfanget og arten af databehandlingen, herunder oplysninger om ansøgernes rettigheder som registrerede. Ved anvendelse af onlineværktøjet skal ansøgerne bedes om deres udtrykkelige tilladelse til behandling af deres personoplysninger i IMI.

2.   Onlineværktøjet, som er omhandlet i artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, skal give ansøgeren mulighed for at indsætte alle de nødvendige oplysninger i forbindelse med ansøgningen om det europæiske erhvervspas, som er omhandlet i artikel 4 i denne forordning, uploade kopier af dokumenter krævet for udstedelse af det europæiske erhvervspas i henhold til artikel 10, stk. 1, i nærværende forordning og modtage alle oplysninger online om status vedrørende behandlingen af ansøgningen om det europæiske erhvervspas, herunder om betalinger, der skal foretages.

3.   Onlineværktøjet skal også give ansøgeren mulighed for at indsende yderligere oplysninger eller dokumenter og kræve korrektion, sletning eller blokering af sine personoplysninger indeholdt online i IMI-dossieret.

Artikel 4

Oplysninger, der skal indsendes med ansøgninger om det europæiske erhvervspas

Ansøgeren skal anføre følgende oplysninger i ansøgningen om det europæiske erhvervspas:

a)

ansøgerens identitet

b)

det berørte erhverv

c)

medlemsstaten, hvor ansøgeren agter at være etableret, eller medlemsstaten, hvor ansøgeren midlertidigt og lejlighedsvist agter at levere tjenesteydelser

d)

medlemsstaten, hvor ansøgeren på ansøgningstidspunktet er lovligt etableret med henblik på at udøve de pågældende aktiviteter

e)

formålet med den påtænkte erhvervsmæssige aktivitet:

i)

etablering

ii)

midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser

f)

valg af én af de følgende ordninger:

i)

i tilfælde af etablering, valg af én af ordningerne:

automatisk anerkendelse i henhold til afsnit III, kapitel III, i direktiv 2005/36/EF

generel anerkendelsesordning i henhold til afsnit III, kapitel I, i direktiv 2005/36/EF

ii)

i tilfælde af midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, valg af én af ordningerne:

fri udveksling af tjenesteydelser med forudgående kontrol af kvalifikationer i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF

fri udveksling af tjenesteydelser uden forudgående kontrol af kvalifikationer, jf. artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF

g)

andre oplysninger, der er specifikke for ordningen i litra f).

Med hensyn til første afsnit, litra d), angiver ansøgeren den medlemsstat, hvor han har opnået den krævede erhvervsmæssige kvalifikation, hvis ansøgeren ikke er lovligt etableret på ansøgningstidspunktet. Hvis ansøgeren har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer i mere end en medlemsstat, skal ansøgeren blandt de kvalifikationsudstedende medlemsstater vælge den medlemsstat, der skal modtage ansøgningen om det europæiske erhvervspas.

Med hensyn til første afsnit, litra f), beder hjemlandets kompetente myndighed ansøgeren om at genindsende ansøgningen under den rette ordning senest én uge efter at have modtaget ansøgningen om det europæiske erhvervspas, hvis ansøgeren ikke har angivet den relevante ordning. Hvor det er relevant, hører hjemlandets kompetente myndighed først værtsmedlemsstatens kompetente myndighed.

Artikel 5

Data i ansøgningerne om det europæiske erhvervspas

Data, der vedrører ansøgerens identitet, og dokumenterne omhandlet i artikel 10, stk. 1, lagres i ansøgerens IMI-dossier. Sådanne data skal være genanvendelige for efterfølgende ansøgninger, såfremt ansøgeren går med til sådan genanvendelse, og dataene stadig er gyldige.

Artikel 6

Overførsel af ansøgninger om det europæiske erhvervspas til den relevante kompetente myndighed i hjemlandet

1.   Onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, overfører ansøgningen om det europæiske erhvervspas til IMI på en sikker måde, så den kan behandles af hjemlandets relevante kompetente myndighed, jf. stk. 2 eller 3 i nærværende artikel.

2.   Hvis ansøgeren er lovligt etableret i en medlemsstat på ansøgningstidspunktet, overfører IMI ansøgningen om det europæiske erhvervspas til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor ansøgeren er lovligt etableret.

Den kompetente myndighed i hjemlandet kontrollerer om ansøgeren er lovligt etableret i medlemsstaten og attesterer lovligheden af etableringen i IMI-dossieret. Den uploader også ethvert relevant bevis på ansøgerens lovlige oprettelse eller tilføjer en henvisning til det relevante nationale register.

Når hjemlandets kompetente myndighed ikke er i stand til på anden måde at bekræfte ansøgerens lovlige etablering inden for dens område, skal den anmode ansøgeren om dokumentation for den lovlige etablering senest en uge efter at have modtaget ansøgningen om det europæiske erhvervspas, jf. artikel 4b, stk. 3 i direktiv 2005/36/EF. Hjemlandets kompetente myndighed skal anse disse dokumenter som manglende dokumenter i henhold til artikel 4b, stk. 3, og artikel 4c, stk. 1, eller artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF.

3.   I de i artikel 4, andet afsnit, i denne forordning omhandlede tilfælde overføres ansøgningen om det europæiske erhvervspas gennem IMI til den kompetente myndighed i den medlemsstat, der udstedte den påkrævede erhvervsmæssige kvalifikation.

4.   De kompetente myndigheder i andre medlemsstater, der udstedte dokumentation for erhvervsmæssige kvalifikationer, skal samarbejde og være behjælpelige ved enhver anmodning om oplysninger fra hjemlandets eller fra værtsmedlemsstatens kompetente myndighed i forbindelse med en ansøgning om det europæiske erhvervspas under proceduren for det europæiske erhvervspas.

Artikel 7

De kompetente myndigheders rolle i fordelingen af ansøgninger om det europæiske erhvervspas

1.   I tilfælde hvor en medlemsstat udpeger mere end en kompetent myndighed til at være ansvarlig for ansøgningerne om det europæiske erhvervspas for et givent erhverv inden for dens område eller dele deraf, skal en kompetent myndighed, der er givet ansvaret for at fordele ansøgningerne om det europæiske erhvervspas, sikre, at ansøgningen sendes hurtigst muligt til den relevante kompetente myndighed inden for medlemsstatens område.

2.   Hvis ansøgeren har indsendt ansøgningen til en anden medlemsstat end sit eget hjemland, jf. artikel 6, stk. 2 eller 3, kan den kompetente myndighed, der har ansvaret for at fordele ansøgninger om det europæiske erhvervspas i den medlemsstat, der modtog ansøgningen, afvise at behandle ansøgningen senest én uge efter at have modtaget ansøgningen om det europæiske erhvervspas og oplyse ansøgeren herom.

Artikel 8

Hjemlandets kompetente myndigheders behandling af skriftlige ansøgninger

1.   Hvis en medlemsstat tillader indsendelse af skriftlige ansøgninger om det europæiske erhvervspas og efter modtagelse af en sådan skriftlig ansøgning finder, at den ikke er kompetent til at behandle denne, jf. artikel 6, stk. 2 eller 3, kan den afvise at undersøge ansøgningen og oplyse ansøgeren herom senest en uge efter at have modtaget ansøgningen.

2.   I tilfælde af skriftlige ansøgninger om det europæiske erhvervspas udfylder hjemlandets kompetente myndighed ansøgningen om det europæiske erhvervspas i onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, på vegne af ansøgeren ud fra den skriftlige ansøgning om det europæiske erhvervspas, som ansøgeren har indsendt.

3.   Hjemlandets kompetente myndighed sender opdateringer til ansøgeren om behandlingen af den skriftlige ansøgning om det europæiske erhvervspas, herunder enhver påmindelse i henhold til artikel 4e, stk. 5, i direktiv 2005/36/EF eller enhver anden relevant oplysning uden for IMI, i henhold til nationale administrative procedurer. Den skal hurtigst muligt sende ansøgeren bevis for resultatet af proceduren om det europæiske erhvervspas, jf. artikel 21 i denne forordning, efter afslutningen på proceduren om det europæiske erhvervspas.

Artikel 9

Procedurer vedrørende betalinger

1.   Hvis hjemlandets kompetente myndighed kræver betaling for at behandle ansøgninger om det europæiske erhvervspas, skal den via onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, senest en uge efter at have modtaget ansøgningen om det europæiske erhvervspas oplyse ansøgeren om beløbet, der skal betales, betalingsmetoderne, enhver reference, der skal nævnes samt det krævede bevis på gennemført betaling, og den skal fastsætte en rimelig betalingsfrist.

2.   Hvis værtsmedlemsstatens kompetente myndighed kræver betaling for at behandle ansøgninger om det europæiske erhvervspas, skal den via onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, så snart ansøgningen om det europæiske erhvervspas blev sendt til den af hjemlandets kompetente myndighed afgive oplysningerne omhandlet i denne artikel, stk. 1, og den skal fastsætte en rimelig betalingsfrist.

Artikel 10

Dokumenter, der er påkrævede for udstedelse af det europæiske erhvervspas

1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan kun kræve følgende dokumenter for at udstede det europæiske erhvervspas til etablering:

a)

i tilfælde af automatisk anerkendelse fastlagt i afsnit III, kapitel III, i direktiv 2005/36/EF, de dokumenter, der er angivet i bilag II, del A, stk. 1, til denne forordning

b)

i tilfælde af en generel anerkendelsesordning fastlagt i afsnit III, kapitel I, i direktiv 2005/36/EF, de dokumenter, der er angivet i bilag II, del A, stk. 2, til denne forordning.

Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan kun kræve de dokumenter, der er angivet i bilag II, del B, for udstedelse af det europæiske erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser.

Ansøgeren anmodes kun om dokumenterne omhandlet i bilag II, del A, stk. 1, litra d), og stk. 2, litra g), og del B, litra a), c) og d), såfremt værtsmedlemsstatens kompetente myndighed kræver dette.

2.   Medlemsstaterne specificerer hvilke dokumenter, der kræves for at udstede det europæiske erhvervspas, og sender de andre medlemsstater denne oplysning via IMI.

3.   Dokumenter, der kræves i overensstemmelse med nærværende artikel, stk. 1 og 2, anses som manglende dokumenter i henhold til artikel 4b, stk. 3, og artikel 4c, stk. 1, eller artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 11

Behandling af dokumenter udstedt af hjemlandets kompetente myndighed

1.   Når hjemlandets kompetente myndighed ifølge national lovgivning er blevet udpeget som ansvarlig for udstedelse af ethvert af de dokumenter, der kræves for udstedelse af det europæiske erhvervspas under artikel 10, skal den uploade disse dokumenter direkte i IMI.

2.   Uanset nærværende forordnings artikel 10, stk. 3, skal hjemlandets kompetente myndighed ikke anse dokumenter omhandlet i denne artikel, stk. 1, som manglende dokumenter i henhold til artikel 4b, stk. 3 og artikel 4c, stk. 1, eller artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, når disse dokumenter ikke er blevet uploadet i IMI i overensstemmelse med stk. 1.

3.   Onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, skal gøre det muligt for ansøgeren at uploade kopier af ethvert krævet bilag udstedt af hjemlandets kompetente myndigheder.

Artikel 12

Behandling af dokumenter, der ikke er udstedt af hjemlandets kompetente myndighed

1.   Hvis ansøgeren ikke forelægger et dokument, som er omhandlet i bilag II, del A, stk. 2, litra c) og d) eller del B, litra d), til denne forordning sammen med ansøgningen om det europæiske erhvervspas, skal hjemlandets kompetente myndighed uanset denne forordnings artikel 10, stk. 3, ikke anse disse dokumenter som manglende dokumenter i henhold til artikel 4b, stk. 3, og artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF.

2.   Værtsmedlemsstatens kompetente myndighed kan anmode ansøgeren direkte om at indsende dokumenterne omhandlet i denne artikel, stk. 1, eller anmode hjemlandet herom i henhold til artikel 4d, stk. 3, i direktiv 2005/36/EF.

3.   Hvis ansøgeren efter hjemlandets anmodning herom ikke forelægger de i stk. 2 omhandlede dokumenter, træffer værtsmedlemsstatens kompetente myndighed sin afgørelse om udstedelsen af det europæiske erhvervspas på baggrund af de foreliggende oplysninger.

Artikel 13

Dokument, der beviser sprogkundskaber

1.   Onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, skal gøre det muligt for ansøgeren at indsende et dokument, der beviser sprogkundskaber, hvilket værtsmedlemsstaten kan kræve i henhold til artikel 53 i nævnte direktiv efter at have udstedt det europæiske erhvervspas.

2.   Dokumentation for sprogkundskaber skal ikke være et af de dokumenter, der er krævet for udstedelse af det europæiske erhvervspas.

3.   Værtsmedlemsstatens kompetente myndighed kan ikke afvise at udstede et europæisk erhvervspas på baggrund af manglende bevis for sprogkundskaber, jf. artikel 53 i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 14

Kontrol af ægthed og gyldighed af dokumenter krævet for udstedelse af det europæiske erhvervspas

1.   I tilfælde hvor hjemlandets kompetente myndighed har udstedt et dokument, der er krævet for udstedelsen af det europæiske erhvervspas ifølge artikel 10, attesterer den i IMI-dossieret, at dokumentet er gyldigt og ægte.

2.   Når det krævede dokument er udstedt af et andet nationalt organ i hjemlandet kan hjemlandets kompetente myndighed i tilfælde af behørigt begrundet tvivl anmode det relevante nationale organ om at bekræfte dokumentets gyldighed og ægthed. Den attesterer i IMI, at dokumentet er gyldigt og ægte, efter at have modtaget bekræftelse herpå.

3.   Hvis et dokument er udstedt i en anden medlemsstat, kontakter hjemlandets kompetente myndighed via IMI den anden medlemsstats kompetente myndighed, der er ansvarlig for ansøgninger om det europæiske erhvervspas (eller den anden medlemsstats andre relevante nationale organer, der er registreret i IMI), for at kontrollere dokumentets gyldighed og ægthed. Efter at kontrollen er fuldført, attesterer den i IMI, at den anden medlemsstats kompetente myndighed har bekræftet, at dokumentet er gyldigt og ægte.

I tilfælde omhandlet i første afsnit samarbejder de andre medlemsstaters kompetente myndigheder, der er ansvarlige for ansøgninger om det europæiske erhvervspas (eller de andre medlemsstaters andre nationale organer, der er registreret i IMI), og svarer hurtigst muligt på enhver anmodning om oplysninger fra hjemlandets kompetente myndighed.

4.   Hjemlandets kompetente myndighed beskriver indholdet af alle dokumenterne i de felter i IMI, der er strukturerede på forhånd, inden den attesterer ægtheden og gyldigheden af det dokument, der er udstedt og uploadet i IMI i henhold til artikel 11, stk. 1, i denne forordning. Hjemlandets kompetente myndighed sikrer, når det er relevant, at oplysningerne, der beskriver dokumenterne indsendt af ansøgeren gennem onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, er nøjagtige.

Artikel 15

Betingelser for at anmode om bekræftede kopier

1.   Hjemlandets kompetente myndighed informerer ansøgeren inden for de tidsfrister, der er fastlagt i artikel 4c, stk. 1, og artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF om behovet for kun at indsende en bekræftet kopi, hvis det relevante nationale organ i hjemlandet eller den kompetente myndighed eller et andet relevant nationalt organ i en anden medlemsstat ikke har bekræftet gyldigheden og ægtheden af et krævet dokument i henhold til kontrolprocedurerne fastsat i artikel 14 i denne forordning, og hvis sådanne bekræftede kopier er krævet af værtsmedlemsstaten i henhold til stk. 2 i denne artikel.

I tilfælde omhandlet i artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, i nærværende forordning og i tilfælde af begrundet tvivl kan hjemlandets kompetente myndighed inden for de tidsfrister, der er fastsat i artikel 4c, stk. 1, og artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, kræve af ansøgeren, at denne indsender en bekræftet kopi af beviset for sin lovlige oprettelse.

2.   Medlemsstaterne specificerer i IMI de dokumenttyper, som de vil kræve bekræftede kopier af fra ansøgeren i henhold til stk. 1, og sender denne oplysning til de andre medlemsstater via IMI.

3.   Stk. 1 og 2 i denne artikel berører ikke værtsmedlemsstatens kompetente myndigheds ret til at kræve yderligere oplysninger eller indsendelse af en bekræftet kopi i tilfælde af, at hjemlandets kompetente myndighed har behørigt begrundet tvivl i henhold til artikel 4d, stk. 2 og 3, i direktiv 2005/36/EF.

4.   I tilfælde af behørigt begrundet tvivl kan værtsmedlemsstatens kompetente myndighed anmode ansøgeren om at indsende en bekræftet kopi og fastsætte en rimelig frist herfor.

Artikel 16

Behandling af bekræftede kopier

1.   Medlemsstaterne specificerer i IMI de typer bekræftede kopier, der accepteres inden for deres område i henhold til medlemsstatens lovgivningsmæssige eller administrative bestemmelser og sender disse oplysninger til andre medlemsstater via IMI.

2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder skal acceptere bekræftede kopier udstedt af andre medlemsstater i henhold til denne medlemsstats lovgivningsmæssige eller administrative bestemmelser.

3.   I tilfælde af behørigt begrundet tvivl vedrørende gyldigheden og ægtheden af en kopi, der er bekræftet af en anden medlemsstat, sender de kompetente myndigheder en anmodning om yderligere oplysninger til de relevante kompetente myndigheder i den anden medlemsstat via IMI. De kompetente myndigheder i de andre medlemsstater skal samarbejde og svare hurtigst muligt.

4.   Efter at have modtaget en bekræftet kopi fra ansøgeren skal den kompetente myndighed uploade en elektronisk udgave af det bekræftede dokument og attestere kopiens ægthed i IMI-dossieret.

5.   Ansøgeren kan i stedet for en bekræftet kopi fremlægge originalen af dokumentet for hjemlandets kompetente myndighed, som dernæst attesterer ægtheden af den elektroniske kopi af et originalt dokument i IMI-dossieret.

6.   Hvis ansøgeren ikke leverer en bekræftet kopi af et krævet dokument inden den frist, der er fastlagt i artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, suspenderes tidsfristerne ikke for at overføre ansøgningen til værtsmedlemsstatens kompetente myndighed. Dokumentet påføres en bemærkning i IMI om, at der afventes en bekræftelse på ægtheden og gyldigheden, indtil en bekræftet kopi er modtaget og uploadet af hjemlandets kompetente myndighed.

7.   Hvis ansøgeren ikke leverer en bekræftet kopi af et krævet dokument inden den frist, der er fastlagt i artikel 4c, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, kan hjemlandets kompetente myndighed afvise at udstede et europæisk erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser andre end dem, der er omfattet i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF.

8.   I tilfælde af at værtsmedlemsstatens kompetente myndighed ikke modtager en bekræftet kopi af et påkrævet dokument fra enten hjemlandets kompetente myndighed eller ansøgeren, kan den træffe en afgørelse på baggrund af de tilgængelige oplysninger inden for de tidsfrister, der er fastsat i artikel 4d, stk. 2 og 3 og stk. 5, andet afsnit, i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 17

Oversættelsesanmodninger fra de kompetente myndigheder i hjemlandet

1.   Hjemlandets kompetente myndigheder kan kun anmode om almindelige eller bekræftede oversættelser af følgende bilag for ansøgningen om det europæiske erhvervspas, hvis værtsmedlemsstatens kompetente myndighed specifikt anmoder herom i henhold til artikel 18, stk. 1:

a)

bevis for ansøgerens nationalitet

b)

dokumentationen for de formelle kvalifikationer omhandlet i bilag II, del A, stk. 1, litra b), udstedt af hjemlandet

c)

certifikaterne omhandlet i bilag II, del A, stk. 1, litra c) og stk. 2, litra f), udstedt af hjemlandets kompetente myndigheder, der er ansvarlige for ansøgninger om det europæiske erhvervspas, eller andre af hjemlandets relevante nationale organer

d)

attesteringen af den lovlige etablering, jf. bilag II, del B, litra b), og artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, i denne forordning, og de dokumenter, der kan kræves i henhold til bilag VII, stk. 1, litra d), og artikel 7, stk. 2, litra b) og e), i direktiv 2005/36/EF og er udstedt af hjemlandets kompetente myndigheder, der er ansvarlige for ansøgninger om det europæiske erhvervspas, eller andre af hjemlandets relevante nationale organer.

2.   Hver medlemsstat specificerer i IMI de dokumenter, som dets kompetente myndigheder i deres egenskab af værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder kræver almindelige eller bekræftede oversættelser af fra ansøgeren i henhold til stk. 3 og 4, og de accepterede sprog og sender disse oplysninger til andre medlemsstater via IMI.

3.   Uanset stk. 1 anmoder hjemlandets kompetente myndighed senest en uge efter at have modtaget en ansøgning om det europæiske erhvervspas, i henhold til artikel 4b, stk. 3, og artikel 4c, stk. 1, eller artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, ansøgeren om oversættelser af de krævede dokumenter specificeret i bilag II til de sprog, der accepteres af værtsmedlemsstatens kompetente myndighed, hvis oversættelse af disse dokumenter er krævet af værtsmedlemsstatens kompetente myndighed i henhold til stk. 2 i denne artikel.

4.   Hvis ansøgeren har leveret dokumenterne omhandlet i bilag II, del A, stk. 2, litra c) og d), eller del B, litra d), sammen med ansøgningen om det europæiske erhvervspas, anmoder hjemlandets kompetente myndighed om oversættelser af disse dokumenter til de sprog, der accepteres af værtsmedlemsstatens kompetente myndighed.

5.   Hvis ansøgeren ikke leverer en krævet oversættelse af et dokument omhandlet i denne artikel, stk. 4, skal hjemlandets kompetente myndighed ikke anse disse oversættelser som manglende dokumenter i henhold til artikel 4b, stk. 3, og artikel 4d, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 18

Oversættelsesanmodninger fra den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten

1.   I tilfælde af behørigt begrundet tvivl kan værtsmedlemsstatens kompetente myndighed anmode om yderligere oplysninger, herunder almindelige eller bekræftede oversættelser fra hjemlandets kompetente myndighed i henhold til artikel 4d, stk. 2 og 3, i direktiv 2005/36/EF.

2.   I tilfælde omhandlet i stk. 1 kan værtsmedlemsstatens kompetente myndighed også anmode ansøgeren om at indsende almindelige eller bekræftede oversættelser og kan fastsætte en rimelig frist for indsendelsen.

3.   I tilfælde af at værtsmedlemsstatens kompetente myndighed ikke modtager en krævet oversættelse fra enten hjemlandets kompetente myndighed eller ansøgeren, kan den træffe en afgørelse på baggrund af de tilgængelige oplysninger inden for de tidsfrister, der er fastsat i artikel 4d, stk. 2 og 3 og stk. 5, andet afsnit, i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 19

Behandling af bekræftede oversættelser fra medlemsstaternes kompetente myndigheder

1.   Hver medlemsstat specificerer i IMI hvilke bekræftede oversættelser, der accepteres inden for deres område i henhold til medlemsstatens lovgivningsmæssige eller administrative bestemmelser og sender disse oplysninger til andre medlemsstater via IMI.

2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder skal acceptere bekræftede oversættelser udstedt af en anden medlemsstat i henhold til den pågældende medlemsstats lovgivningsmæssige eller administrative bestemmelser.

3.   I tilfælde af behørigt begrundet tvivl vedrørende gyldigheden og ægtheden af en oversættelse, der er bekræftet af en anden medlemsstat, sender medlemsstatens kompetente myndighed en anmodning om yderligere oplysninger til de relevante myndigheder i den anden medlemsstat via IMI. I sådanne tilfælde skal de relevante myndigheder i de andre medlemsstater samarbejde og svare hurtigst muligt.

4.   Efter at have modtaget en bekræftet oversættelse fra ansøgeren, jf. dog stk. 3, skal medlemsstatens kompetente myndighed uploade en elektronisk udgave af den bekræftede oversættelse og attestere i IMI-dossieret, at oversættelsen er bekræftet.

5.   Før der anmodes om bekræftede oversættelser skal værtsmedlemsstatens kompetente myndighed i tilfælde af behørigt begrundet tvivl om nogle af dokumenterne nævnt i artikel 17, stk. 1 sende en anmodning om yderligere oplysninger via IMI til hjemlandets kompetente myndighed eller andre medlemsstaters kompetente myndigheder, der har udstedt det relevante dokument.

Artikel 20

Afgørelser om det europæiske erhvervspas

1.   For etablering og for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF skal værtsmedlemsstatens kompetente myndighed enten træffe en afgørelse om at udstede et europæisk erhvervspas, en afgørelse om at afvise at udstede det europæiske erhvervspas, en afgørelse om at anvende udligningsforanstaltninger i henhold til artikel 14 eller artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF eller en afgørelse om at forlænge gyldigheden af det europæiske erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF.

2.   For midlertidig og lejlighedsvis levering af andre tjenesteydelser end dem, der er omfattet af artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF, skal hjemlandets kompetente myndighed enten træffe en afgørelse om at udstede det europæiske erhvervspas, en afgørelse om at afvise at udstede det europæiske erhvervspas eller en afgørelse om at forlænge gyldigheden af det udstedte europæiske erhvervspas.

3.   I tilfælde, hvor værtsmedlemsstatens kompetente myndighed træffer en afgørelse om at anvende udligningsforanstaltninger over for ansøgeren i henhold til artikel 14 eller artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF, skal en sådan afgørelse også indeholde oplysninger om indholdet af de anvendte udligningsforanstaltninger, begrundelsen for udligningsforanstaltningerne og ansøgerens forpligtelser til at informere den kompetente myndighed om udligningsforanstaltningens fuldførelse. Undersøgelsen af ansøgningen om det europæiske erhvervspas suspenderes, indtil ansøgeren har gennemført udligningsforanstaltningerne fuldt ud.

Efter vellykket gennemførelse af udligningsforanstaltningerne informerer ansøgeren gennem onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, værtsmedlemsstatens kompetente myndighed herom, hvis myndigheden kræver dette.

I tilfælde, hvor værtsmedlemsstatens kompetente myndighed træffer en afgørelse om at anvende udligningsforanstaltninger i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF, bekræfter værtsmedlemsstatens kompetente myndighed i IMI, om den har givet ansøgeren en mulighed for at tage egnethedsprøven inden for én måned af afgørelsen om at anvende udligningsforanstaltninger.

Værtsmedlemsstatens kompetente myndighed bekræfter den vellykkede gennemførelse af udligningsforanstaltningerne i IMI og udsteder det europæiske erhvervspas.

4.   I tilfælde, hvor værtsmedlemsstatens kompetente myndighed træffer en afgørelse om at afvise at udstede det europæiske erhvervspas, skal en sådan afgørelse også indeholde begrundelserne. Medlemsstaterne sikrer, at passende retlige klagemuligheder er til rådighed for den enkelte berørte hvad angår en afgørelse om at afvise at udstede et europæisk erhvervspas, og skal give ansøgeren oplysninger om retten til at appellere afgørelsen i henhold til national lovgivning.

5.   IMI skal gøre det muligt for en medlemsstats kompetente myndigheder at træffe en afgørelse om at tilbagekalde et udstedt europæisk erhvervspas i behørigt begrundede tilfælde. Sådanne afgørelser skal også indeholde begrundelsen for tilbagekaldelsen. Medlemsstaterne sikrer, at passende retlige klagemuligheder er til rådighed for den enkelte berørte hvad angår en afgørelse om at tilbagekalde et udstedt europæisk erhvervspas, og skal give ansøgeren oplysninger om retten til at appellere i henhold til national lovgivning.

Artikel 21

Resultatet af proceduren om det europæiske erhvervspas

1.   Onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, skal gøre det muligt for ansøgeren at generere et elektronisk dokument, der indeholder resultatet af proceduren om det europæiske erhvervspas, og at downloade enhver dokumentation i forbindelse med resultatet af proceduren om det europæiske erhvervspas.

2.   Når det europæiske erhvervspas udstedes (herunder tilfælde nævnt i artikel 4d, stk. 5, første afsnit, i direktiv 2005/36/EF), skal det elektroniske dokument indeholde de oplysninger, der er fastsat i artikel 4e, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF, og i tilfælde af et europæisk erhvervspas til etablering skal det indeholde en erklæring om, at det europæiske erhvervspas ikke udgør en godkendelse til at praktisere erhvervet i værtsmedlemsstaten.

3.   Det elektroniske dokument skal indeholde sikkerhedselementer for at sikre følgende:

a)

dets ægthed, idet det garanteres, at dokumentet er genereret af en kompetent myndighed registreret og operationel i IMI, og at dets indhold er en ægte gengivelse af dataene

b)

dets integritet, idet det attesteres, at dossieret, der indeholder dokumentet, ikke er blevet modificeret eller ændret af en ekstern aktør, siden det blev oprettet i IMI-systemet på en bestemt dato og et bestemt tidspunkt.

Artikel 22

Kontrol af det europæiske erhvervspas af interesserede tredjeparter

1.   Europa-Kommissionen leverer et onlinekontrolsystem, der gør det muligt for interesserede tredjeparter, som ikke har adgang til IMI, at kontrollere gyldigheden og ægtheden af det europæiske erhvervspas online.

2.   I tilfælde af opdateringer af IMI-dossieret vedrørende indehaveren af det europæiske erhvervspas' ret til at varetage erhvervsaktiviteter i henhold til artikel 4e, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, vises der en besked til interesserede tredjeparter om, at der kan indhentes yderligere oplysninger hos værtsmedlemsstatens kompetente myndighed. Beskeden formuleres neutralt under hensyntagen til behovet for at sikre, at indehaveren af det europæiske erhvervspas formodes at være uskyldig. Hvis der er tale om det europæiske erhvervspas for etablering, skal der også vises en besked, der indeholder en erklæring om, at det europæiske erhvervspas ikke udgør en godkendelse til at praktisere erhvervet i værtsmedlemsstaten.

KAPITEL II

PROCEDURE FOR AT BEHANDLE ADVARSLER

Artikel 23

Myndigheder involveret i advarselsordningen

1.   Medlemsstaterne udpeger kompetente myndigheder til at behandle udgående og indgående advarsler i henhold til artikel 56a, stk. 1 eller 3, i direktiv 2005/36/EF.

2.   For at sikre, at indgående advarsler kun behandles af de relevante kompetente myndigheder, tildeler hver medlemsstat opgaven med at koordinere indgående advarsler til en eller flere kompetente myndigheder. Disse kompetente myndigheder sikrer, at advarsler fordeles hurtigst muligt til de rette kompetente myndigheder.

3.   Medlemsstaterne kan tildele opgaven med at koordinere udgående advarsler til en eller flere kompetente myndigheder.

Artikel 24

Oplysningerne i advarslerne

1.   Advarslerne skal indeholde de oplysninger, der er fastsat i artikel 56a, stk. 2 eller 3, i direktiv 2005/36/EF.

2.   Kun kompetente myndigheder, der er udpeget til at behandle en advarsel i henhold til artikel 56a, stk. 1 eller 3, i direktiv 2005/36/EF, skal have adgang til oplysningerne omhandlet i denne artikel, stk. 1.

3.   Kompetente myndigheder, der har fået til opgave at koordinere indgående advarsler, skal kun have adgang til data omhandlet i artikel 56a, stk. 2, litra b) og d) i direktiv 2005/36/EF, medmindre advarslen efterfølgende også blev givet til dem som en myndighed, der behandler indgående advarsler.

4.   I tilfælde af at en kompetent myndighed, der behandler indgående advarsler har brug for andre oplysninger end dem, der er fastsat i artikel 56a, stk. 2 eller 3, i direktiv 2005/36/EF, anvender den funktionen i IMI for at anmode om oplysninger som fastlagt i artikel 56, stk. 2a, i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 25

Advarsel vedrørende indehaveren af et europæisk erhvervspas

1.   I henhold til artikel 4e, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF skal de kompetente myndigheder, der behandlede en ansøgning om et europæisk erhvervspas under artikel 2, stk. 1, i denne forordning, når der er en advarsel om indehaveren af et europæisk erhvervspas, sikre opdateringen af det tilsvarende IMI-dossier med oplysninger, der er indeholdt i advarslen, herunder konsekvenser for udøvelsen af erhvervsaktiviteter.

2.   Medlemsstaterne skal give de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at behandle ansøgninger om det europæiske erhvervspas i henhold til artikel 2, stk. 1, adgang til de indgående advarsler for at sikre, at opdateringen af IMI-dossierne foretages rettidigt.

3.   Indehaveren af et europæisk erhvervspas skal informeres om opdateringer omhandlet i denne artikel, stk. 1, gennem onlineværktøjet, jf. artikel 4b, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, eller med andre midler i tilfælde af en skriftlig ansøgning i henhold til artikel 8.

Artikel 26

Adgang til advarsler i IMI

IMI skal gøre det muligt for de kompetente myndigheder, der behandler indgående eller udgående advarsler, at konsultere enhver advarsel, de har sendt eller modtaget i IMI, og som der ikke er indledt en afslutningsprocedure for, jf. artikel 28.

Artikel 27

Advarselsfunktioner i IMI

IMI skal have følgende funktioner til brug for de kompetente myndigheder, der er udpegede til at behandle indgående og udgående advarsler:

a)

udsendelse af advarsler som fastlagt i artikel 56a, stk. 1, 2 og 3, i direktiv 2005/36/EF

b)

tilbagetrækning af advarsler, der var udsendt på baggrund af en afgørelse, der siden blev tilbagekaldt eller annulleret

c)

korrigering af oplysninger, der er indeholdt i advarsler, og ændring af advarsler

d)

afslutning og sletning af advarsler som fastlagt i artikel 56a, stk. 5 og 7, i direktiv 2005/36/EF.

Artikel 28

Afslutning, sletning og ændring af advarsler

1.   Data vedrørende advarsler kan behandles i IMI, så længe de er gyldige, herunder færdiggørelse af afslutningsproceduren, jf. artikel 56a, stk. 7, i direktiv 2005/36/EF.

2.   Når advarslen ikke længere er gyldig på grund af sanktionens udløb, skal den kompetente myndighed, der sendte advarslen, jf. artikel 56a, stk. 1, i direktiv 2005/36/EF, i tilfælde, der ikke er omfattet af stk. 5 i nærværende artikel, ændre dens indhold eller afslutte advarslen senest tre dage efter vedtagelsen af den relevante afgørelse eller efter at have modtaget de relevante oplysninger, hvor vedtagelse af en sådan afgørelse ikke er et krav i henhold til national lovgivning. De kompetente myndigheder, der behandlede den indgående advarsel, og den pågældende erhvervsudøver skal straks informeres om enhver ændring vedrørende advarslen.

3.   IMI sender regelmæssige påmindelser til de kompetente myndigheder, som behandlede den udgående advarsel, om at kontrollere, at oplysningerne indeholdt i advarslen stadig er korrekte.

4.   I tilfælde af en tilbagekaldelsesafgørelse skal advarslen straks afsluttes af den kompetente myndighed, der oprindeligt udsendte den, og personoplysninger skal slettes i IMI senest tre dage efter som fastlagt i artikel 56a, stk. 7, i direktiv 2005/36/EF.

5.   I tilfælde af, at en sanktion er udløbet på den dato, der er specificeret i artikel 56a, stk. 5, i direktiv 2005/36/EF, skal advarslen automatisk afsluttes af IMI, og personoplysninger slettes i systemet senest tre dage efter som fastlagt i artikel 56a, stk. 7, i direktiv 2005/36/EF.

KAPITEL III

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 29

Ikrafttræden og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 18. januar 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012 af 25. oktober 2012 om administrativt samarbejde via informationssystemet for det indre marked og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2008/49/EF (»IMI-forordningen«) (EUT L 316 af 14.11.2012, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).


BILAG I

Erhverv, der er berettigede til det europæiske erhvervspas

1.

Sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje

2.

Apotekere (grunduddannelse)

3.

Fysioterapeuter

4.

Bjergførere

5.

Ejendomsmæglere.


BILAG II

Dokumenter krævet for udstedelse af det europæiske erhvervspas

A.   ANERKENDELSE AF KVALIFIKATIONER I TILFÆLDE AF ETABLERING

1.   Automatisk anerkendelse (afsnit III, kapitel III, i direktiv 2005/36/EF)

Følgende dokumenter er krævet for udstedelse af det europæiske erhvervspas under denne ordning:

a)

bevis på ansøgerens nationalitet (identitetskort eller pas eller anden dokumentation, som accepteres i henhold til hjemlandets nationale bestemmelser) og et dokument, der bekræfter ansøgerens fødested, når beviset på nationalitet ikke bekræfter fødestedet, og for statsborgere i lande uden for EØS et dokument, der beviser, at tredjelandsstatsborgere kan nyde godt af de rettigheder, der er fastlagt i direktiv 2005/36/EF i henhold til den relevante EU-lovgivning, f.eks. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (1), Rådets direktiv 2003/109/EF (2), Rådets direktiv 2004/83/EF (3) eller Rådets direktiv 2009/50/EF (4)

b)

bevis for formelle kvalifikationer og, hvor det er relevant, et certifikat, der ledsager beviset på de formelle kvalifikationer

c)

et af følgende certifikater afhængig af ansøgerens erhverv og situation:

i)

et overensstemmelsescertifikat, jf. bilag VII.2 til direktiv 2005/36/EF, hvor beviset på den formelle kvalifikation opfylder betingelserne for påkrævet uddannelse

ii)

et certifikat vedrørende ændret betegnelse, jf. artikel 23, stk. 6, i direktiv 2005/36/EF, hvor betegnelsen på den formelle kvalifikation ikke svarer til betegnelserne angivet i bilag V, punkt 5.2.2 eller 5.6.2, i direktiv 2005/36/EF, men kvalifikationen opfylder betingelserne for påkrævet uddannelse.

iii)

et certifikat om erhvervede rettigheder, jf. artikel 23, 33 eller 33a i direktiv 2005/36/EF, der bekræfter, at indehaveren af kvalifikationerne faktisk og retmæssigt har udøvet de pågældende aktiviteter i mindst den krævede periode og bekræfter opfyldelse af disse artiklers særlige krav, når uddannelsen blev påbegyndt før referencedatoerne fastlagt i bilag V, punkt 5.2.2 eller 5.6.2, i direktiv 2005/36/EF, og beviset på den formelle kvalifikation, der ikke opfylder alle betingelserne for påkrævet uddannelse.

d)

krævede dokumenter i overensstemmelse med bilag VII, stk. 1, litra d-g), i direktiv 2005/36/EF.

2.   Generel anerkendelsesordning (afsnit III, kapitel I, i direktiv 2005/36/EF)

Følgende dokumenter er krævet for udstedelse af det europæiske erhvervspas under denne ordning:

a)

bevis på nationalitet og andre dokumenter omhandlet i stk. 1, litra a)

b)

attestering af erhvervsmæssig kompetence eller bevis på formel kvalifikation, alt efter hvad der er relevant, og et bevis i henhold til artikel 12 i direktiv 2005/36/EF, hvor det er relevant

c)

dokumenter, der giver yderligere oplysninger om uddannelsen vedrørende studiernes samlede længde, de læste fag og deres respektive andele og, hvor det er relevant, balancen mellem den teoretiske og den praktiske del

d)

følgende dokumenter vedrørende kvalifikationer, der måske kan kompensere for væsentlige forskelle mellem kvalifikationer og afbøde risikoen for udligningsforanstaltninger:

i)

dokumenter, der indeholder oplysninger om løbende faglig udvikling, seminarer, andre uddannelsesformer og livslang læring i henhold til artikel 14, stk. 5

ii)

en kopi af bevis for erhvervsmæssig erfaring, som klart identificerer den erhvervsmæssige aktivitet, som ansøgeren har udøvet

e)

bevis på erhvervsmæssig erfaring, jf. artikel 13, stk. 2, første afsnit, i direktiv 2005/36/EF, hvor det er relevant, under forudsætning af, at dokumenterne klart identificerer de pågældende erhvervsmæssige aktiviteter

f)

for migranter, der opfylder kravene fastsat i artikel 3, stk. 3, i direktiv 2005/36/EF, et certifikat på erhvervsmæssig erfaring, der beviser tre års erhvervsmæssig erfaring udstedt af den kompetente myndighed i den medlemsstat, der anerkendte tredjelandskvalifikationen i henhold til artikel 2, stk. 2, i direktiv 2005/36/EF eller, hvis den pågældende kompetente myndighed ikke kan bekræfte ansøgerens erhvervsmæssige erfaring, andet bevis på erhvervsmæssig erfaring, som klart beskriver de pågældende erhvervsmæssige aktiviteter

g)

krævede dokumenter i overensstemmelse med bilag VII, stk. 1, litra d)-g), i direktiv 2005/36/EF.

B.   MIDLERTIDIG LEVERING AF TJENESTEYDELSER (afsnit II i direktiv 2005/36/EF)

Følgende dokumenter er krævet i tilfælde af, at tjenesteyderen udfører en tjenesteydelse for første gang, eller hvis der er væsentlige ændringer i ansøgerens situation, i henhold til artikel 7, stk. 2, i direktiv 2005/36/EF:

a)

bevis på nationalitet og andre dokumenter omhandlet i del A, stk. 1, litra a)

b)

attestering på lovlig etablering i hjemlandet, jf. artikel 7, stk. 2, litra b), i direktiv 2005/36/EF i tilfælde af artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, i nærværende forordning

c)

andre dokumenter krævet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, litra b), vedrørende retten til at udøve et erhverv og artikel 7, stk. 2, litra c) til e), i direktiv 2005/36/EF

d)

dokumenter, der giver yderligere oplysninger om uddannelsen omhandlet i dette bilag, del A, stk. 2, litra c) og d), når værtsmedlemsstaten anvender forudgående kontrol af kvalifikationerne i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2005/36/EF.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).

(2)  Rådets direktiv 2003/109/EF af 25. november 2003 om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding (EUT L 16 af 23.1.2004, s. 44).

(3)  Rådets direktiv 2004/83/EF af 29. april 2004 om fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller som personer, der af anden grund behøver international beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse (EUT L 304 af 30.9.2004, s. 12).

(4)  Rådets direktiv 2009/50/EF af 25. maj 2009 om indrejse- og opholdsbetingelser for tredjelandsstatsborgere med henblik på højt kvalificeret beskæftigelse (EUT L 155 af 18.6.2009, s. 17).


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/43


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/984

af 24. juni 2015

om godkendelse af kobberpyrithion som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 21

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 89, stk. 1, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2) er der opstillet en liste over eksisterende aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel godkendelse til brug i biocidholdige produkter.

(2)

Denne liste omfatter kobberpyrithion.

(3)

Kobberpyrithion er i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (3) blevet vurderet til anvendelse i produkttype 21, antifoulingmidler, som defineret i direktivets bilag V, svarende til produkttype 21 som defineret i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Sverige blev udpeget som kompetent vurderingsmyndighed og sendte en vurderingsrapport sammen med sine henstillinger til Kommissionen den 28. januar 2011 i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4 og 6, i forordning (EF) nr. 1451/2007 (4).

(5)

I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, litra b), i delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 fremsatte Udvalget for Biocidholdige Produkter den 3. oktober 2014 Det Europæiske Kemikalieagenturs udtalelse, hvori der var taget hensyn til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner.

(6)

Det fremgår af udtalelsen, at de biocidholdige produkter, der anvendes til produkttype 21, og som indeholder kobberpyrithion, kan forventes at opfylde kravene i artikel 5 i direktiv 98/8/EF, forudsat at visse betingelser vedrørende deres anvendelse er opfyldt.

(7)

Derfor bør kobberpyrithion godkendes til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 21, forudsat at de specifikke betingelser i bilaget er opfyldt.

(8)

Det er nødvendigt at få en yderligere bekræftelse af, at de risici, der er forbundet med anvendelsen af antifoulingmidler, er acceptable, og at de foreslåede risikobegrænsende foranstaltninger er hensigtsmæssige. For på tidspunktet for fornyelse af godkendelsen af eksisterende antifoulingaktivstoffer at lette gennemgangen og sammenligningen af risici og fordele ved disse stoffer og af de anvendte risikobegrænsende foranstaltninger bør udløbsdatoen for godkendelsen af disse stoffer være den samme.

(9)

Der bør gå en vis tid, inden et aktivstof godkendes, således at de berørte parter kan træffe de fornødne forberedelser til at opfylde de nye krav.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Kobberpyrithion godkendes som aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 21, så længe de i bilaget anførte specifikationer og betingelser overholdes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).


BILAG

Almindeligt anvendt navn

IUPAC-navn

Identifikationsnr.

Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Produkttype

Særlige betingelser

Kobberpyrithion

IUPAC-navn:

bis(1-hydroxy-1H-pyridin-2-thionato-O,S)kobber

EF-Nr.: 238-984-0

CAS-nr.: 14915-37-8

950 g/kg

1. oktober 2016

31. december 2025

21

Ved vurderingen af produktet skal der lægges særlig vægt på den eksponering, den risiko og den effektivitet, der er forbundet med alle anvendelser, der er omfattet af ansøgningen om godkendelse, men som ikke har været behandlet i risikovurderingen af aktivstoffet på EU-plan.

Godkendelserne af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:

1)

Produkter, der indeholder kobberpyrithion, må ikke godkendes til eller anvendes af ikke-erhvervsmæssige brugere.

2)

Til industriel eller erhvervsmæssig brug skal der fastsættes sikre arbejdsprocedurer og passende administrative foranstaltninger. Produkter skal anvendes med de fornødne personlige værnemidler i tilfælde, hvor eksponeringen ikke kan nedbringes ved andre midler.

3)

Det skal af etiketter og eventuelle brugsanvisninger fremgå, at børn skal holdes på afstand, indtil behandlede overflader er tørre.

4)

Det skal af etiketter og eventuelt foreliggende sikkerhedsdatablade for de anerkendte produkter fremgå, at al anvendelse, vedligeholdelse og reparation skal foregå inden for et begrænset område og på et hårdt og uigennemtrængeligt underlag med inddæmning, for at undgå direkte spild og mindske udslip i miljøet, og at eventuelt spild eller affald indeholdende kobberpyrithion skal indsamles med henblik på genanvendelse eller bortskaffes.

5)

For produkter, som kan føre til restkoncentrationer i fødevarer eller foder, undersøges behovet for at fastsætte nye eller ændre eksisterende maksimalgrænseværdier i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 (2) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (3) og alle hensigtsmæssige risikobegrænsende foranstaltninger til at sikre, at gældende maksimalgrænseværdier ikke overskrides, træffes.


(1)  Renheden som angivet i denne kolonne er det minimum af renheden af aktivstoffet, der er anvendt til vurderingen efter artikel 16, stk. 2, i direktiv 98/8/EF. Aktivstoffet i det produkt, der bringes i omsætning, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede aktivstof.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/46


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/985

af 24. juni 2015

om godkendelse af clothianidin som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 89, stk. 1, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2) er der opstillet en liste over eksisterende aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel godkendelse til brug i biocidholdige produkter eller optagelse i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(2)

Listen omfatter clothianidin.

(3)

Clothianidin er i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (3) blevet vurderet til anvendelse i produkttype 18, insekticider, acaricider og produkter til bekæmpelse af andre leddyr, som defineret i nævnte direktivs bilag V, svarende til produkttype 18 som defineret i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Tyskland blev udpeget som kompetent vurderingsmyndighed og sendte vurderingsrapporten sammen med sine henstillinger til Kommissionen den 27. maj 2009 i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4 og 6, i forordning (EF) nr. 1451/2007 (4).

(5)

I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, litra b), i delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 fremsatte Udvalget for Biocidholdige Produkter den 2. oktober 2014 Det Europæiske Kemikalieagenturs udtalelse, hvori der var taget hensyn til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner.

(6)

Det fremgår af denne udtalelse, at de biocidholdige produkter, der anvendes til produkttype 18, og som indeholder clothianidin, kan forventes at opfylde kravene i artikel 5 i direktiv 98/8/EF, forudsat at visse betingelser vedrørende dets anvendelse er opfyldt.

(7)

Derfor bør clothianidin godkendes til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, forudsat at de specifikke betingelser i bilaget er opfyldt.

(8)

I udtalelsen konkluderes det, at clothianidins egenskaber gør det meget persistent og toksisk i overensstemmelse med kriterierne i bilag XIII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (5).

(9)

Da stoffer, for hvilke medlemsstaternes vurdering er afsluttet pr. 1. september 2013, i henhold til artikel 90, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012 bør godkendes i overensstemmelse med direktiv 98/8/EF, bør godkendelsesperioden være 10 år i overensstemmelse med den praksis, der er fastlagt i henhold til nævnte direktiv.

(10)

I forbindelse med anvendelsen af artikel 23 i forordning (EU) nr. 528/2012 opfylder clothianidin dog betingelserne i nævnte forordnings artikel 10, stk. 1, litra d), og bør derfor betragtes som kandidat til substitution.

(11)

Der bør gå en vis tid, inden et aktivstof godkendes, således at de berørte parter kan træffe de fornødne forberedelser til at opfylde de nye krav.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Clothianidin godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 med forbehold af specifikationerne og betingelserne i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).


BILAG

Almindeligt anvendt navn

IUPAC-navn

Identifikationsnr.

Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Produkttype

Særlige betingelser

Clothianidin

IUPAC-navn:

(E)-1-(2-Chlor-1,3-thiazol-5-ylmethyl)-3-methyl-2-nitroguanidin

EF-nr.: 433-460-1

CAS-nr.: 210880-92-5

93 % w/w

1. oktober 2016

30. september 2026

18

Clothianidin betragtes som kandidat til substitution i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012.

Ved vurderingen af produktet skal der lægges særlig vægt på den eksponering, den risiko og den effektivitet, der er forbundet med alle anvendelser, der er omfattet af ansøgningen om godkendelse, men som ikke har været behandlet i risikovurderingen af aktivstoffet på EU-plan.

Godkendelserne af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:

1)

Til industriel eller erhvervsmæssig brug skal der fastsættes sikre arbejdsprocedurer og passende administrative foranstaltninger. Produkterne skal anvendes med de fornødne personlige værnemidler i tilfælde, hvor eksponeringen ikke kan nedbringes ved andre midler.

2)

Der meddeles ikke godkendelse for produkter til brug i staldbygninger, hvis udledning til et spildevandsrensningsanlæg eller direkte udledning til overfladevand ikke kan udelukkes, medmindre det kan godtgøres, at risiciene for miljøet kan begrænses til et acceptabelt niveau med andre midler.

3)

På grund af de risici, der er udpeget for jorden, meddeles der ikke godkendelse for produkter til brug i staldbygninger til andet end kødkvæg, medmindre det kan godtgøres, at risiciene for miljøet kan begrænses til et acceptabelt niveau.

4)

For produkter, som kan føre til restkoncentrationer i fødevarer eller foder, undersøges behovet for at fastsætte nye eller ændre eksisterende maksimalgrænseværdier i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 (2) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (3) og alle hensigtsmæssige risikobegrænsende foranstaltninger til at sikre, at gældende maksimalgrænseværdier ikke overskrides, træffes.


(1)  Renheden som angivet i denne kolonne er det minimum af renheden af aktivstoffet, der er anvendt til vurderingen efter artikel 16, stk. 2, i direktiv 98/8/EF. Aktivstoffet i det produkt, der bringes i omsætning, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede aktivstof.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/49


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/986

af 24. juni 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

145,9

MK

37,9

TR

82,4

ZZ

88,7

0707 00 05

MK

20,6

TR

111,1

ZZ

65,9

0709 93 10

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

128,9

BO

143,4

BR

107,1

TR

102,0

ZA

140,6

ZZ

124,4

0808 10 80

AR

163,3

BR

100,2

CL

131,9

NZ

146,6

US

159,8

ZA

128,4

ZZ

138,4

0809 10 00

TR

270,9

ZZ

270,9

0809 29 00

TR

359,1

US

581,4

ZZ

470,3


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/51


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/987

af 24. juni 2015

om tildelingskoefficienten for eksportlicensansøgninger for visse mejeriprodukter, der skal eksporteres til Den Dominikanske Republik som del af det kontingent, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1187/2009

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I kapitel III, afdeling 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1187/2009 (2) fastsættes proceduren for tildeling af eksportlicenser for visse mejeriprodukter, der skal eksporteres til Den Dominikanske Republik som del af et kontingent, der er åbnet for dette land.

(2)

Det fremgår af artikel 29 i forordning (EF) nr. 1187/2009, at erhvervsdrivende kan indgive ansøgninger om eksportlicenser mellem den 20. og den 30. maj for udførsler i kontingentåret fra den 1. juli til den 30. juni det følgende år. I medfør af artikel 31, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1187/2009 bør det fastsættes, i hvilket omfang der kan gives licenser for de mængder, der ansøges om, og der bør fastsættes en tildelingskoefficient for hver del af kontingentet.

(3)

De ansøgninger, som blev indsendt mellem den 20. og den 30. maj 2015, omfatter mindre mængder end dem, der er til rådighed. I medfør af artikel 31, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1187/2009 bør den resterende mængde, der kan ansøges om licenser for fra den 1. til den 10. november 2015, derfor fastsættes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ansøgninger om eksportlicenser, der blev indsendt mellem den 20. og den 30. maj 2015, godkendes.

Følgende koefficienter anvendes ved tildelingen af de mængder, der er omfattet af de eksportlicensansøgninger, som er omhandlet i stk. 1, for de produkter, der er omhandlet i artikel 27, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1187/2009:

1,00 for ansøgninger indsendt vedrørende den del af kvoten, der er omhandlet i artikel 28, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1187/2009

1,00 for ansøgninger indsendt vedrørende den del af kvoten, der er omhandlet i artikel 28, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1187/2009.

Den resterende mængde bliver, beregnet i henhold til artikel 31, stk. 3, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1187/2009, 3 843 ton.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1187/2009 af 27. november 2009 om særlige gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår eksportlicenser og eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter (EUT L 318 af 4.12.2009, s. 1).


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/53


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/988

af 24. juni 2015

om fastsættelse af de mængder, der skal tilføjes til mængden, der er fastsat for delperioden 1. januar 2016 til 30. juni 2016 inden for rammerne af de toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter, som er åbnet ved forordning (EF) nr. 2535/2001

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 (2) har åbnet årlige toldkontingenter for import af mælk og mejeriprodukter.

(2)

De mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1. juni 2015 til 10. juni 2015 for delperioden 1. juli 2015 til 31. december 2015, er for visse kontingenter mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastslås, hvilke mængder der ikke er ansøgt om licens for, og disse mængder bør lægges til den mængde, som er fastsat for den følgende kontingentdelperiode.

(3)

For at sikre, at foranstaltningen forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De mængder, der ikke er indgivet importlicensansøgninger for i henhold til forordning (EF) nr. 2535/2001, og som skal lægges til mængden for delperioden 1. januar 2016 til 30. juni 2016, er anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (EUT L 341 af 22.12.2001, s. 29).


BILAG

I.A

Løbenummer

Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1.1.2016-30.6.2016

(i kg)

09.4590

34 268 500

09.4599

5 680 000

09.4591

2 680 000

09.4592

9 219 000

09.4593

2 706 500

09.4594

10 003 500

09.4595

6 012 300

09.4596

9 747 500

I.F

Produkter med oprindelse i Schweiz

Løbenummer

Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1.1.2016-30.6.2016

(i kg)

09.4155

799 000

I.I

Produkter med oprindelse i Island

Løbenummer

Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1.1.2016-30.6.2016

(i kg)

09.4205

175 000

09.4206

0

I.K

Produkter med oprindelse i New Zealand

Løbenummer

Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1.10.2015-31.12.2015

(i kg)

09.4514

7 000 000

09.4515

4 000 000

09.4182

33 612 000

09.4195

40 879 000


AFGØRELSER

25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/55


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/989

af 15. juni 2015

om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, for så vidt angår vedtagelsen af forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling og listen over personer, der skal fungere som eksperter i panelprocedurer vedrørende handel og bæredygtig udvikling

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 464, stk. 3 og 4, i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (1) (»aftalen«) kan dele af aftalen anvendes midlertidigt.

(2)

I artikel 3 i Rådets afgørelse 2014/492/EU (2) fastlægges det, hvilke af aftalens bestemmelser der kan anvendes midlertidigt, herunder bestemmelserne om nedsættelse og funktion af Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling og om handel og bæredygtig udvikling.

(3)

I henhold til aftalens artikel 376, stk. 3, vedtager Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling selv sin forretningsorden.

(4)

I henhold til aftalens artikel 379, stk. 3, vedtager Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling på sit første møde listen over personer, der er villige og i stand til at fungere som eksperter i panelprocedurer vedrørende handel og bæredygtig udvikling.

(5)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på vegne af Unionen, for så vidt angår forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling og listen over personer, der er villige og i stand til at fungere som eksperter i panelprocedurer vedrørende handel og bæredygtig udvikling.

(6)

Den holdning, som Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling, bør derfor baseres på de udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling, der er nedsat ved artikel 376 i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, for så vidt angår vedtagelsen af forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling og listen over personer, der er villige og i stand til at fungere som eksperter i panelprocedurer vedrørende handel og bæredygtig udvikling, skal baseres på de udkast til Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udviklings afgørelser, der er knyttet til nærværende afgørelse.

2.   Mindre tekniske rettelser til udkastene til afgørelser kan vedtages af repræsentanterne for Unionen i Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 15. juni 2015.

På Rådets vegne

Dz. RASNAČS

Formand


(1)   EUT L 260 af 30.8.2014, s. 4.

(2)  Rådets afgørelse 2014/492/EU af 16. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (EUT L 260 af 30.8.2014, s. 1).


UDKAST

AFGØRELSE Nr. 1/2015 TRUFFET AF UNDERUDVALGET VEDRØRENDE HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA

af … 2015

om vedtagelse af forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling

UNDERUDVALGET VEDRØRENDE HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA HAR —

under henvisning til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (1) (»aftalen«), særlig artikel 376, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med aftalens artikel 464 skal dele af aftalen anvendes midlertidigt fra den 1. september 2014.

(2)

Ifølge aftalens artikel 376, stk. 3, skal Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling træde sammen for at overvåge gennemførelsen af kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling) i afsnit V (Handel og handelsrelaterede anliggender) i aftalen.

(3)

Aftalens artikel 376, stk. 3, fastsætter også, at Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling selv skal fastsætte sin forretningsorden —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling som fastsat i bilaget vedtages hermed.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i …, den …

For Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling

Formand


(1)   EUT L 260 af 30.8.2014, s. 4.

BILAG

FORRETNINGSORDEN FOR UNDERUDVALGET VEDRØRENDE HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA

Artikel 1

Generelle bestemmelser

1.   Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling, der er nedsat i henhold til artikel 376 i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (»aftalen«), bistår Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. aftalens artikel 438, stk. 4, i udførelsen af dets opgaver.

2.   Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling varetager de funktioner, der er fastlagt i kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling) i afsnit V (Handel og handelsrelaterede anliggender) i aftalen.

3.   Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling består af repræsentanter for Europa-Kommissionen og for Republikken Moldova med ansvar for handel og bæredygtig udvikling.

4.   En repræsentant for Europa-Kommissionen eller Republikken Moldova med ansvar for handel og bæredygtig udvikling fungerer som formand for Underudvalget for Handel og Bæredygtig Udvikling, jf. artikel 2.

5.   Udtrykket »parterne« i denne forretningsorden er defineret i aftalens artikel 461.

Artikel 2

Særlige bestemmelser

1.   Artikel 2-14 i forretningsordenen for Associeringsudvalget EU-Republikken Moldova finder anvendelse, medmindre andet er fastsat i nærværende forretningsorden.

2.   Henvisninger til Associeringsrådet forstås som henvisninger til Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning. Henvisninger til Associeringsudvalget eller Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning forstås som henvisninger til Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling.

Artikel 3

Møder

Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling mødes efter behov. Parterne bestræber sig på at mødes én gang om året.

Artikel 4

Ændring af forretningsordenen

Denne forretningsorden kan ændres ved afgørelse truffet af Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling EU-Republikken Moldova i overensstemmelse med aftalens artikel 376.


UDKAST

AFGØRELSE Nr. 2/2015 TRUFFET AF UNDERUDVALGET VEDRØRENDE HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA

af … 2015

om vedtagelse af listen over eksperter i handel og bæredygtig udvikling i overensstemmelse med artikel 379, stk. 3, i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side

UNDERUDVALGET VEDRØRENDE HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA HAR —

under henvisning til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (1) (»aftalen«), særlig artikel 379, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med aftalens artikel 464 skal dele af aftalen anvendes midlertidigt fra den 1. september 2014.

(2)

Ifølge aftalens artikel 379, stk. 3, skal Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling opstille en liste over mindst 15 personer, der er villige og i stand til at fungere som eksperter i panelprocedurer —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Listen over personer, der er villige og i stand til at fungere som eksperter i panelprocedurer, jf. aftalens artikel 379, er opstillet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i …, den …

For Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling

Formand


(1)   EUT L 260 af 30.8.2014, s. 4.

BILAG

LISTE OVER EKSPERTER I HANDEL OG BÆREDYGTIG UDVIKLING

Eksperter foreslået af Republikken Moldova

1.

Iurie BEJAN

2.

Maria Ion NEDEALCOV

3.

Alexandru STRATAN

4.

Dorin JOSANU

5.

Nicolae SADOVEI

Eksperter foreslået af EU

1.

Eddy LAURIJSSEN

2.

Jorge CARDONA

3.

Karin LUKAS

4.

Hélène RUIZ FABRI

5.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

6.

Geert VAN CALSTER

7.

Joost PAUWELYN

Formænd

1.

Jill MURRAY (Australien)

2.

Janice BELLACE (USA)

3.

Ross WILSON (New Zealand)

4.

Arthur APPLETON (USA)

5.

Nathalie BERNASCONI (Schweiz)


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/61


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/990

af 19. juni 2015

om ændring af afgørelse 1999/70/EF om de nationale centralbankers eksterne revisorer for så vidt angår de eksterne revisorer for Deutsche Bundesbank

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til protokol nr. 4 om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 27.1,

under henvisning til Den Europæiske Centralbanks henstilling af 27. marts 2015 til Rådet for Den Europæiske Union om de eksterne revisorer for Deutsche Bundesbank (ECB/2015/14) (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union.

(2)

Mandatet for de eksterne revisorer for Deutsche Bundesbank udløb efter revisionen for regnskabsåret 2014. Det er derfor nødvendigt at udnævne nye eksterne revisorer fra regnskabsåret 2015.

(3)

Deutsche Bundesbank har valgt KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft som sin eksterne revisor for regnskabsårene 2015-2020.

(4)

ECB's Styrelsesråd har henstillet, at KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft bør udnævnes til ekstern revisor for Deutsche Bundesbank for regnskabsårene 2015-2020.

(5)

I forlængelse af ECB's Styrelsesråds henstilling bør Rådets afgørelse 1999/70/EF (2) ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 1999/70/EF affattes artikel 1, stk. 2, således:

»2.   KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft godkendes som ekstern revisor for Deutsche Bundesbank for regnskabsårene 2015-2020.«.

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til ECB.

Udfærdiget i Luxembourg, den 19. juni 2015.

På Rådets vegne

J. REIRS

Formand


(1)   EUT C 149 af 6.5.2015, s. 1

(2)  Rådets afgørelse 1999/70/EF af 25. januar 1999 om de nationale centralbankers eksterne revisorer (EFT L 22 af 29.1.1999, s. 69).


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/62


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/991

af 19. juni 2015

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i de relevante udvalg under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa til ændringsforslagene til FN-regulativ nr. 14, 17, 28, 29, 41, 49, 51, 54, 59, 80, 83, 95, 100, 101, 109, 117, 134 og 135 samt til et nyt FN-regulativ om sikkerheden for elektriske køretøjer i klasse L og til ændringerne til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets afgørelse 97/836/EF (1) tiltrådte Unionen overenskomsten under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»overenskomst af 1958 som revideret«).

(2)

Ved Rådets afgørelse 2000/125/EF (2) tiltrådte Unionen aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«).

(3)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (3) blev medlemsstaternes godkendelsessystemer udskiftet med en EU-godkendelsesprocedure, og der blev fastlagt en harmoniseret ramme med administrative bestemmelser og generelle tekniske forskrifter for alle nye køretøjer, systemer, komponenter og separate tekniske enheder. Med nævnte direktiv blev FN-regulativer indarbejdet i EU-typegodkendelsessystemet, enten som krav ved typegodkendelse eller som alternativer til EU-lovgivningen. Siden vedtagelsen af direktivet er FN-regulativer i stadig højere grad blevet indarbejdet i EU-lovgivningen i forbindelse med EU-typegodkendelser.

(4)

Under hensyntagen til den opnåede erfaring og den tekniske udvikling bør der foretages en tilpasning af kravene til visse dele og karakteristika, der er omfattet af FN-regulativ nr. 14, 17, 28, 29, 41, 49, 51, 54, 59, 80, 83, 95, 100, 101, 109, 117, 134 og 135 og af den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3).

(5)

Det nye FN-regulativ om elektriske køretøjer i klasse L bør vedtages for at kunne harmonisere de relevante sikkerhedsbestemmelser for typegodkendelsen af motorkøretøjer. Desuden bør der vedtages ændringer til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3) for at afspejle den tekniske udvikling.

(6)

Det er derfor hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i administrationsudvalget for overenskomsten af 1958 som revideret og i det administrative udvalg for parallelaftalen vedrørende vedtagelsen af de nævnte FN-forskrifter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i administrationsudvalget for overenskomsten af 1958 som revideret og i det administrative udvalg for parallelaftalen den 23.-26. juni 2015, skal være at stemme for de FN-regulativer, der er opført i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 19. juni 2015.

På Rådets vegne

J. REIRS

Formand


(1)  Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomst af 1958 som revideret«) (EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78).

(2)  Rådets afgørelse 2000/125/EF af 31. januar 2000 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«) (EFT L 35 af 10.2.2000, s. 12).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (Rammedirektiv) (EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1).


BILAG

Forslag til supplement 6 til ændringsserie 07 til regulativ nr. 14 (forankringer til sikkerhedsseler)

ECE/TRANS/WP.29/2015/46

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 08 til regulativ nr. 17 (sæder og sædeforankringer)

ECE/TRANS/WP.29/2015/47

Forslag til supplement 4 til den oprindelige ændringsserie til regulativ nr. 28 (lydsignalapparater)

ECE/TRANS/WP.29/2015/60

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 03 til regulativ nr. 29 (erhvervskøretøjers førerhuse)

ECE/TRANS/WP.29/2015/48

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 04 til regulativ nr. 41 (støjemissioner fra motorcykler)

ECE/TRANS/WP.29/2015/61

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 06 til regulativ nr. 49 (emissioner fra motorer med kompressionstænding og motorer med styret tænding (med LPG eller CNG som brændstof))

ECE/TRANS/WP.29/2015/55

Forslag til ændringsserie 03 til regulativ nr. 51 (støjemissioner fra køretøjer i klasse M og N)

ECE/TRANS/WP.29/2015/62

Forslag til supplement 20 til regulativ nr. 54 (dæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil)

ECE/TRANS/WP.29/2015/66

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 02 til regulativ nr. 59 (udskiftningslyddæmpningssystemer)

ECE/TRANS/WP.29/2015/63

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 03 til regulativ nr. 80 (styrken af sæder og deres forankringer (busser))

ECE/TRANS/WP.29/2015/49

Forslag til supplement 5 til ændringsserie 06 til regulativ nr. 83 (emissioner fra køretøjer i klasse M1 og N1)

ECE/TRANS/WP.29/2015/56

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 07 til regulativ nr. 83 (emissioner fra køretøjer i klasse M1 og N1)

ECE/TRANS/WP.29/2015/57

Forslag til supplement 5 til ændringsserie 03 til regulativ nr. 95 (sidepåkørsel)

ECE/TRANS/WP.29/2015/50

Forslag til supplement 4 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 100 (batteridrevne køretøjers sikkerhed)

ECE/TRANS/WP.29/2015/51

Forslag til supplement 2 til ændringsserie 02 til regulativ nr. 100 (batteridrevne køretøjers sikkerhed)

ECE/TRANS/WP.29/2015/52

Forslag til supplement 5 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 101 (emissioner af carbondioxid/brændstofforbrug)

ECE/TRANS/WP.29/2015/58

Forslag til supplement 7 til den oprindelige udgave af regulativ nr. 109 (regummierede dæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil)

ECE/TRANS/WP.29/2015/67

Forslag til supplement 8 til ændringsserie 02 til regulativ nr. 117 (dæk, rullemodstand, rullestøj og vejgreb på vådt underlag)

ECE/TRANS/WP.29/2015/65

Forslag til supplement 1 til regulativ nr. [134] (brint- og brændselscellekøretøjer (HFCV))

ECE/TRANS/WP.29/2015/53

Forslag til supplement 1 til regulativ nr. [135] (sidekollision med pæl (PSI))

ECE/TRANS/WP.29/2015/54

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 01 til regulativ nr. [135] (sidekollision med pæl (PSI))

ECE/TRANS/WP.29/2015/71

Udkast til regulativ om sikkerheden for elektriske køretøjer i klasse L

ECE/TRANS/WP.29/2015/69

Forslag til ændring af den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3)

ECE/TRANS/WP.29/2015/35


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/66


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/992

af 19. juni 2015

om bemyndigelse af Danmark til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 75 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved brev registreret i Kommissionen den 13. januar 2015 anmodede Danmark om tilladelse til at anvende en foranstaltning, der fraviger bestemmelserne i direktiv 2006/112/EF om retten til at fradrage indgående moms.

(2)

Kommissionen underrettede ved breve af 13. og 14. februar 2015 de øvrige medlemsstater om Danmarks anmodning. Ved brev af 17. februar 2015 meddelte Kommissionen Danmark, at den rådede over alle de oplysninger, den anså for nødvendige for at kunne behandle anmodningen.

(3)

Hvis der ikke indrømmes en fravigelsesforanstaltning som ønsket, indebærer lovgivningen i Danmark, at når en let varebil med en tilladt totalvægt på tre ton er registreret hos de danske myndigheder som værende anvendt udelukkende til erhvervsformål, har den afgiftspligtige person ret til at fradrage hele den indgående moms på udgifter til anskaffelse og drift af køretøjet. Hvis et sådant køretøj efterfølgende anvendes til privat brug, fortaber den afgiftspligtige person retten til at fradrage moms ved anskaffelse af køretøjet.

(4)

For at afbøde følgerne af denne ordning har Danmark anmodet om tilladelse til at anvende en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 75 i direktiv 2006/112/EF, som tidligere er godkendt ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/447/EU (2), og som udløb den 31. december 2014. Foranstaltningen giver afgiftspligtige personer, der har registreret et køretøj som værende udelukkende til erhvervsmæssig brug, mulighed for at benytte køretøjet til ikkeerhvervsmæssige formål og for at beregne afgiftsgrundlaget i henhold til artikel 75 i direktiv 2006/112/EF på grundlag af en daglig standardsats snarere end fortabe deres ret til at fradrage moms ved anskaffelse af køretøjet.

(5)

Den forenklede beregningsmetode bør imidlertid være begrænset til 20 dages ikkeerhvervsmæssig brug for hvert kalenderår, og det standardmomsbeløb, der skal betales, er fastsat til 40 DKK for hver dags ikkeerhvervsmæssig brug. Beløbet er fastsat af den danske regering på basis af en analyse af nationale statistikker.

(6)

Denne foranstaltning, som bør gælde for lette varebiler med en tilladt totalvægt på tre ton, vil forenkle momsforpligtelserne for afgiftspligtige personer, der gør lejlighedsvis ikkeerhvervsmæssig brug af et køretøj, der er registreret til erhvervsformål. Det vil dog fortsat være muligt for en afgiftspligtig person at vælge at registrere en let varebil som værende til både erhvervsmæssig og privat brug. Ved at gøre brug af denne mulighed vil den afgiftspligtige person fortabe retten til at fradrage momsen ved anskaffelsen af køretøjet, men vil ikke skulle betale en daglig afgift for privat brug.

(7)

At tillade en foranstaltning, der sikrer, at en afgiftspligtig person, som gør lejlighedsvis ikkeerhvervsmæssig brug af et køretøj, der er registreret til erhvervsformål, ikke fratages den fulde ret til at fradrage den indgående moms på det pågældende køretøj, er i overensstemmelse med de generelle regler om fradrag, der er fastsat i direktiv 2006/112/EF.

(8)

Tilladelsen bør gælde for en begrænset periode og bør derfor udløbe den 31. december 2017.

(9)

I tilfælde af at Danmark anmoder om en yderligere forlængelse af fravigelsesforanstaltningen ud over 2017, bør Danmark indsende en rapport til Kommissionen sammen med anmodningen om forlængelse.

(10)

Det anslås, at fravigelsen kun i ubetydelig grad vil påvirke de samlede indtægter fra afgifter, der opkræves ved det endelige forbrug, og ingen negative indvirkninger får på Unionens egne indtægter hidrørende fra moms —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Når en afgiftspligtig person til private formål, eller til hans personales private brug eller mere generelt til anden brug end forretningsbrug, anvender en let varebil, der er registreret som værende udelukkende til erhvervsmæssig brug, har Danmark tilladelse til, som fravigelse af artikel 75 i direktiv 2006/112/EF, at fastsætte afgiftsgrundlaget som en standardsats for hver dag af en sådan anvendelse.

Standardsatsen pr. dag i første afsnit er 40 DKK.

Artikel 2

Den i artikel 1 omhandlede foranstaltning finder kun anvendelse på lette varebiler med en tilladt totalvægt på op til tre tons.

Denne foranstaltning finder ikke anvendelse, når den private brug overstiger 20 dage pr. kalenderår.

Artikel 3

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen. Den udløber den 31. december 2017.

Danmark skal indsende enhver anmodning om forlængelse af foranstaltningen i denne afgørelse til Kommissionen senest den 31. marts 2017. En sådan anmodning skal ledsages af en rapport, der indeholder en bedømmelse af foranstaltningen.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Danmark.

Udfærdiget i Luxembourg, den 19. juni 2015.

På Rådets vegne

J. REIRS

Formand


(1)   EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.

(2)  Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/447/EU af 24. juli 2012 om bemyndigelse af Danmark til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 75 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 202 af 28.7.2012, s. 24).


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/68


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/993

af 19. juni 2015

om tilladelse til Danmark til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn, i henhold til artikel 19 i direktiv 2003/96/EF

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (1), særlig artikel 19,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved brev af 2. juli 2014 anmodede Danmark i henhold til artikel 19, stk. 1, i direktiv 2003/96/EF om tilladelse til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn (»strøm fra land«). På Kommissionens anmodning indsendte Danmark yderligere oplysninger den 13. november 2014 og den 23. februar 2015.

(2)

Med afgiftslempelsen ønsker Danmark at fremme anvendelsen af strøm fra land. Anvendelse af sådan strøm anses for at være en mere miljøvenlig måde, hvorpå fartøjer, der ligger ved kaj i en havn, kan få dækket deres elektricitetsbehov, end forbrænding af bunkerfuel om bord på fartøjerne.

(3)

For så vidt som man ved anvendelsen af strøm fra land slipper for emissioner af luftforurenende stoffer fra forbrænding af bunkerfuel om bord på fartøjer, der ligger ved kaj, bidrager en sådan anvendelse til en forbedring af den lokale luftkvalitet i havnebyer. På grund af de særlige betingelser for produktion af elektricitet i det berørte område, dvs. det nordiske elektricitetsmarked omfattende Danmark, Finland, Sverige og Norge, forventes anvendelsen af elektricitet fra elforsyningsnettet på land i stedet for elektricitet, der produceres ved forbrænding af bunkerfuel om bord, yderligere at reducere CO2-emissionerne. Foranstaltningen forventes derfor at bidrage til Unionens miljø-, sundheds- og klimapolitiske målsætninger.

(4)

Danmark har eksplicit anmodet om, at afgiftslempelsen ikke gælder elektricitet, der leveres direkte til private fritidsfartøjer, som ligger ved kaj i en havn.

(5)

En tilladelse til Danmark til at anvende en reduceret afgiftssats på strøm fra land går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at øge anvendelsen af strøm fra land, idet produktion af elektricitet om bord fortsat vil være det mest konkurrencedygtige alternativ i de fleste tilfælde. Af samme årsag, og fordi teknologien ikke findes i Danmark på nuværende tidspunkt, vil foranstaltningen sandsynligvis ikke resultere i væsentlige konkurrencefordrejninger i sin levetid og vil således ikke have en negativ indvirkning på det indre markeds rette funktion.

(6)

I henhold til artikel 19, stk. 2, i direktiv 2003/96/EF bør enhver tilladelse, der gives i medfør af denne artikel, være strengt tidsbegrænset. For at sikre, at tilladelsen er af en tilstrækkelig varighed til ikke at afholde havneoperatørerne fra at foretage de nødvendige investeringer, bør tilladelsen gives for en periode på seks år, dog med forbehold af almindelige bestemmelser på området, der måtte blive vedtaget s i henhold til artikel 113 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og måtte finde anvendelse før det tidspunkt, hvor tilladelsen forventes at udløbe.

(7)

Denne afgørelse har ingen indflydelse på anvendelsen af Unionens regler vedrørende statsstøtte —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Danmark gives hermed tilladelse til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til andre fartøjer end private fritidsfartøjer, som ligger ved kaj i en havn, under forudsætning af, at minimumsafgiftssatserne i artikel 10 i direktiv 2003/96/EF overholdes.

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Den udløber seks år derefter. Skulle Rådet, som handler på grundlag af artikel 113 i TEUF, imidlertid fastsætte almindelige regler om skattemæssige fordele for strøm fra land, udløber denne afgørelse på den dag, hvorfra disse almindelige regler finder anvendelse.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Danmark.

Udfærdiget i Luxembourg, den 19. juni 2015.

På Rådets vegne

J. REIRS

Formand


(1)   EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.


25.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 159/70


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/994

af 23. juni 2015

om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 300, stk. 3, og artikel 305,

under henvisning til Rådets afgørelse 2014/930/EU af 16. december 2014 om Regionsudvalgets sammensætning (1),

under henvisning til indstilling fra medlemsstaten, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 300, stk. 3, i traktaten er det en betingelse for at blive medlem af eller suppleant til Regionsudvalget, at vedkommende ud over at være repræsentant for en regional eller lokal myndighed enten skal være valgt til en regional eller lokal myndighed eller være politisk ansvarlig over for en valgt forsamling.

(2)

Ifølge artikel 305 i traktaten beskikkes Regionsudvalgets medlemmer samt et tilsvarende antal suppleanter af Rådet for fem år efter indstilling fra hver enkelt medlemsstat.

(3)

Eftersom mandatet for medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget udløb den 25. januar 2015, var det nødvendigt at beskikke nye medlemmer og suppleanter.

(4)

Den 26. januar 2015 vedtog Rådet afgørelse (EU) 2015/116 (2) om beskikkelse af de medlemmer og suppleanter, som den belgiske, bulgarske, tjekkiske, danske, estiske, irske, græske, spanske, franske, kroatiske, italienske, cypriotiske, lettiske, litauiske, luxembourgske, ungarske, maltesiske, nederlandske, østrigske, portugisiske, rumænske, slovenske, slovakiske, finske og svenske regering havde indstillet, de 23 medlemmer og 23 suppleanter, som den tyske regering havde indstillet, og de 18 medlemmer og 16 suppleanter, som den polske regering havde indstillet, for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Medlemmer og suppleanter, hvis kandidatur ikke var blevet meddelt Rådet inden den 22. januar 2015, kunne ikke medtages i afgørelse (EU) 2015/116.

(5)

Den 5. februar 2015 vedtog Rådet afgørelse (EU) 2015/190 (3) om beskikkelse af de øvrige medlemmer og suppleanter, der er indstillet af den tyske regering, og de medlemmer og suppleanter, der er indstillet af Det Forenede Kongeriges regering.

(6)

Efter vedtagelsen af afgørelse (EU) 2015/116 og (EU) 2015/190 er tre stillinger som polsk medlem og fem stillinger som polsk suppleant stadig ikke besat.

(7)

Den 29. maj 2015 blev en liste over tre medlemmer og seks suppleanter, der er indstillet af den polske regering, forelagt for Rådet. Denne liste omfatter en sjette suppleant, da Marek Karol OLSZEWSKI, der tidligere var suppleant, bør udpeges som medlem af Regionsudvalget. Disse medlemmer og suppleanter bør beskikkes for den samme periode fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 som de medlemmer og suppleanter, der er beskikket ved afgørelse (EU) 2015/116 og afgørelse (EU) 2015/190. Nærværende afgørelse bør derfor finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 26. januar 2015 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende medlemmer og suppleanter beskikkes til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020:

som medlemmer beskikkes de personer, der for hver medlemsstat er opført på listen i bilag I

som suppleanter beskikkes de personer, der for hver medlemsstat er opført på listen i bilag II.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den anvendes fra den 26. januar 2015.

Udfærdiget i Luxembourg, den 23. juni 2015.

På Rådets vegne

E. RINKĒVIČS

Formand


(1)   EUT L 365 af 19.12.2014, s. 143.

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).


BILAG I

ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι — ANNEX I — ANNEXE I — PRILOG I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I

Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter

POLSKA

 

Paweł GRZYBOWSKI

burmistrz miasta Rypin

 

Marek Karol OLSZEWSKI

wójt gminy Lubicz

 

Sławomir SOSNOWSKI

radny województwa lubelskiego


BILAG II

ПРИЛОЖЕНИЕ II — ANEXO II — PŘÍLOHA II — BILAG II — ANHANG II — II LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ — ANNEX II — ANNEXE II — PRILOG II — ALLEGATO II — II PIELIKUMS — II PRIEDAS — II. MELLÉKLET — ANNESS II — BIJLAGE II — ZAŁĄCZNIK II — ANEXO II — ANEXA II — PRÍLOHA II — PRILOGA II — LIITE II — BILAGA II

Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter

POLSKA

 

Rafał Piotr BRUSKI

prezydent miasta Bydgoszczy

 

Marian Adam BURAS

wójt gminy Morawica

 

Marcin OCIEPA

radny miasta Opola

 

Krzysztof PASZYK

radny województwa wielkopolskiego

 

Cezary PRZYBYLSKI

radny województwa dolnośląskiego

 

Grzegorz WOLNIK

radny województwa śląskiego