ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 61

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
5. marts 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/350 af 2. marts 2015 om forbud mod fiskeri efter havtaske i VIIIc, IX og X samt EU-farvande i CECAF 34.1.1 fra fartøjer, der fører fransk flag

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/351 af 2. marts 2015 om midlertidigt forbud mod fiskeri efter rødfisk i NAFO 3M fra fartøjer, der fører en EU-medlemsstats flag

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/352 af 2. marts 2015 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

5

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/353 af 4. marts 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

8

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/354 af 2. marts 2015 om vedtagelse af forretningsorden for Investeringsfacilitetsudvalget i Den Europæiske Investeringsbanks regi

10

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/355 af 2. marts 2015 om vedtagelse af forretningsordenen for Udvalget for Den Europæiske Udviklingsfond

17

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/356 af 2. marts 2015 om bemyndigelse af Det Forenede Kongerige til at anvende differentierede afgiftssatser på motorbrændstoffer i visse geografiske områder i henhold til artikel 19 i direktiv 2003/96/EF

24

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 65/2014 af 1. oktober 2013 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU for så vidt angår energimærkning af ovne og emhætter til husholdningsbrug ( EUT L 29 af 31.1.2014 )

26

 

*

Berigtigelse til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald ( EFT L 365 af 31.12.1994 )

26

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/350

af 2. marts 2015

om forbud mod fiskeri efter havtaske i VIIIc, IX og X samt EU-farvande i CECAF 34.1.1 fra fartøjer, der fører fransk flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (1), særlig artikel 36, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EU) 2015/104 (2) er der fastsat kvoter for 2015.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2015, er opbrugt.

(3)

Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, som for 2015 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Lowri EVANS

Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) 2015/104 af 19. januar 2015 om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande, om ændring af forordning (EU) nr. 43/2014 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 779/2014 (EUT L 22 af 28.1.2015, s. 1).


BILAG

Nr.

01/TQ104

Medlemsstat

Frankrig

Bestand

ANF/8C3411

Art

Havtaske (Lophiidae)

Område

VIIIc, IX og X samt EU-farvande i CECAF 34.1.1

Dato

16.1.2015


5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/351

af 2. marts 2015

om midlertidigt forbud mod fiskeri efter rødfisk i NAFO 3M fra fartøjer, der fører en EU-medlemsstats flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (1), særlig artikel 36, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EU) 2015/104 (2) er der fastsat kvoter for 2015.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører en EU-medlemsstats flag eller er registreret i en EU-medlemssat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for perioden indtil den 1. juli 2015, er opbrugt.

(3)

Derfor er det nødvendigt at forbyde målrettet fiskeri efter den pågældende bestand til og med den 30. juni 2015 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, som for perioden fra den 1. januar 2015 til den 30. juni 2015 er tildelt de medlemsstater, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Målrettet fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører en EU-medlemsstats flag eller er registreret i en EU- medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag til og med den 30. juni 2015.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Lowri EVANS

Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) 2015/104 af 19. januar 2015 om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande, om ændring af forordning (EU) nr. 43/2014 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 779/2014 (EUT L 22 af 28.1.2015, s. 1).


BILAG

Nr.

02/TQ104

Medlemsstat

Den Europæiske Union (alle medlemsstater)

Bestand

RED/N3M

Art

Rødfisk (Sebastes spp)

Område

NAFO 3M

Dato

6.2.2015-30.6.2015


5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/352

af 2. marts 2015

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Heinz ZOUREK

Generaldirektør for beskatning og toldunion


(1)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

En artikel lavet af stof med fyld, som forestiller et dyr, ca. 15 cm høj, med et indbygget musikmodul.

Musikken aktiveres ved at trække i en snor i bunden af artiklen.

Se billede (1).

9503 00 41

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1, 3 b) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 9503 00 og 9503 00 41.

Artiklen er en sammensat vare bestående af forskellige bestanddele: tøjdyret og musikmodulet. Artiklen kan anvendes af børn som legetøj, uden at musikken aktiveres, og tøjdyret giver derfor artiklen dennes væsentlige karakteristika. Desuden tariferes artikler, der har integrerede musikmekanismer, men som væsentligst er brugs- eller pyntegenstande, generelt under samme position som tilsvarende artikler uden musikmekanismer og ikke som spilledåser (se også de forklarende bemærkninger til HS pos. 9208, punkt A), andet afsnit). Tarifering under KN-kode 9503 00 55 som legetøjsmusikinstrumenter og apparater (herunder spilledåser) er derfor udelukket.

Artiklen tariferes derfor under KN-kode 9503 00 41 som legetøj med fyld, der forestiller et dyr.

Image

(1)  Billedet er kun vejledende.


5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/8


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/353

af 4. marts 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

EG

129,4

MA

83,2

TR

113,6

ZZ

108,7

0707 00 05

JO

253,9

TR

197,9

ZZ

225,9

0709 93 10

MA

87,2

TR

190,6

ZZ

138,9

0805 10 20

EG

45,6

IL

72,4

MA

47,4

TN

51,5

TR

68,7

ZZ

57,1

0805 50 10

TR

49,2

ZZ

49,2

0808 10 80

BR

69,0

CA

85,3

CL

94,6

MK

24,7

US

151,2

ZZ

85,0

0808 30 90

AR

118,2

CL

138,7

CN

79,8

US

122,7

ZA

107,5

ZZ

113,4


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/10


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/354

af 2. marts 2015

om vedtagelse af forretningsorden for Investeringsfacilitetsudvalget i Den Europæiske Investeringsbanks regi

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde finder anvendelse (1) (»den interne aftale«), særlig artikel 9, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Den Europæiske Investeringsbank, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (2), som ændret første gang i Luxembourg den 25. juni 2005 (3), og som ændret for anden gang i Ouagadougou den 22. juni 2010 (4) (»AVS-EU-partnerskabsaftalen«), fastsætter, at der skal udarbejdes finansprotokoller for hver femårsperiode.

(2)

Repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, vedtog den 26. juni 2013 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen en intern aftale om oprettelsen af et udvalg (»Investeringsfacilitetsudvalget«), der består af repræsentanter fra medlemsstaternes regeringer og en repræsentant fra Kommissionen, i Den Europæiske Investeringsbanks (EIB's) regi.

(3)

Den 17. november 2014 forelagde EIB, efter høring af Kommissionen, Rådet et forslag til afgørelse om vedtagelse af forretningsorden for Investeringsfacilitetsudvalget.

(4)

Forretningsordenen for Investeringsfacilitetsudvalget bør tage hensyn til de relevante bestemmelser i Rådets afgørelse 2013/755/EU (5) og Rådets forordning (EU) 2015/322 (6)

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forretningsordenen for Investeringsfacilitetsudvalget i Den Europæiske Investeringsbanks regi som fastsat i bilaget vedtages herved.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.

På Rådets vegne

D. REIZNIECE-OZOLA

Formand


(1)  EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1.

(2)  EUT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(3)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(4)  EUT L 287 af 4.11.2010, s. 3.

(5)  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).

(6)  Rådets forordning (EU) 2015/322 af 2. marts 2015 om gennemførelse af 11. Europæiske Udviklingsfond (EUT L 58 af 3.3.2015, s. 1).


BILAG

FORRETNINGSORDEN FOR INVESTERINGSFACILITETSUDVALGET I DEN EUROPÆISKE INVESTERINGSBANKS REGI

Artikel 1

1.   Investeringsfacilitetsudvalget (»udvalget«) består af en repræsentant for hver medlemsstat og en repræsentant for Kommissionen. Kun medlemmerne af udvalget, som er udpeget af medlemsstaterne, eller deres suppleanter, har stemmeret.

2.   Formanden og næstformanden for udvalget vælges blandt udvalgets medlemmer, der er udpeget af medlemsstaterne, for et tidsrum på to år. Valget finder sted ved udvalgets første møde ved hemmelig afstemning. Formanden vælges blandt kandidaterne på grundlag af et kvalificeret flertal af de afgivne stemmer, jf. artikel 3. Næstformanden vælges efter samme procedure.

3.   Den Europæiske Investeringsbank (»Banken«) varetager udvalgets sekretariats- og hjælpefunktioner.

4.   Medlemsstaterne udnævner hver en repræsentant og en suppleant med stemmeret. Suppleanten kan deltage i udvalgets møder som observatør, men har kun stemmeret, hvis dennes medlemsstats repræsentant er fraværende. I undtagelsestilfælde, hvor hverken repræsentanten eller suppleanten kan deltage i udvalgets møde, kan repræsentanten overdrage sin stemmeret til en anden repræsentant eller lade sig repræsentere af en stedfortræder, som er udpeget dertil af medlemsstaten. Medlemsstaterne meddeler Banken og Generalsekretariatet for Rådet navnene og adresserne på deres repræsentanter og disses suppleanter via deres faste repræsentationer ved Den Europæiske Union.

5.   Kommissionen udnævner en repræsentant og en suppleant til at deltage i udvalgets møder og meddeler Banken og Generalsekretariatet for Rådet deres navne. De kan bistås af andre tjenestemænd og medarbejdere fra Kommissionen.

6.   Banken udnævner to medarbejdere til at deltage i udvalgets møder og arbejde og meddeler Kommissionen og Generalsekretariatet for Rådet deres navne. De kan bistås af andre medarbejdere fra Banken.

7.   En repræsentant for Generalsekretariatet for Rådet og en repræsentant for Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) indbydes til at overvære udvalgets møder som observatører.

Artikel 2

Udvalget indkaldes af formanden og holder møde mindst fire gange årlig i Bankens hovedsæde i Luxembourg. Formanden kan indkalde til yderligere møder på anmodning fra et af dets medlemmer eller Banken.

Sekretariatet sender mødeindkaldelser til udvalgets medlemmer og deres suppleanter, til Generalsekretariatet for Rådet, Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten, herunder nærmere oplysninger om den foreslåede dagsorden for mødet samtidig med de relevante dokumenter, jf. artikel 5, stk. 1.

Artikel 3

Udvalget træffer alle beslutninger med et kvalificeret flertal på 721 stemmer ud af 1 000, idet mindst 15 medlemsstater skal stemme for. Et blokerende mindretal er på 280 stemmer. Medlemsstaternes repræsentanters stemmer vægtes således:

Medlemsstat

Stemmer

Belgien

33

Bulgarien

2

Tjekkiet

8

Danmark

20

Tyskland

206

Estland

1

Irland

9

Grækenland

15

Spanien

79

Frankrig

178

Kroatien

2

Italien

125

Cypern

1

Letland

1

Litauen

2

Luxembourg

3

Ungarn

6

Malta

1

Nederlandene

48

Østrig

24

Polen

20

Portugal

12

Rumænien

7

Slovenien

2

Slovakiet

4

Finland

15

Sverige

29

Det Forenede Kongerige

147

I alt

1 000

Artikel 4

1.   På de vilkår, der er fastsat i artikel 3 i denne forretningsorden og i artikel 16 i Rådets forordning (EU) 2015/322 (1) (»gennemførelsesforordningen«), skal udvalget:

a)

for så vidt angår investeringsfaciliteten godkende:

i)

de operationelle retningslinjer og forslag til ændring deraf

ii)

investeringsstrategierne og driftsplanerne, herunder resultatindikatorer, i overensstemmelse med gennemførelsesforordningens artikel 16, stk. 2, litra b)

iii)

årsberetningerne, herunder årsregnskaberne

iv)

dokumenter om den generelle politik, herunder evalueringsrapporter

b)

afgive udtalelse om:

i)

alle forslag til finansiering fra investeringsfaciliteten

ii)

alle forslag til finansiering fra Bankens egne midler i henhold til AVS-EU-partnerskabsaftalen og associeringsafgørelsen, herunder vedrørende projekter, som Kommissionen har afgivet negativ udtalelse om

iii)

anvendelsen af rentegodtgørelse ved projekter, der omfatter rentegodtgørelser

iv)

forslag vedrørende udviklingen af Bankens rammer for resultatmåling, såfremt disse rammer er relevante for operationer inden for AVS-EU-partnerskabsaftalen

v)

andre forslag på grundlag af de generelle principper, der er fastlagt i de operationelle retningslinjer.

For at strømline godkendelsesprocessen vedrørende små operationer kan udvalget afgive positiv udtalelse om forslag fra Banken om en samlet tildeling (rentegodtgørelser, teknisk bistand) eller samlet godkendelse (långivning, kapitalgrundlag) i overensstemmelse med gennemførelsesforordningens artikel 16, stk. 3.

Endvidere kan Bankens ledelsesorganer fra tid til anden anmode udvalget om at afgive udtalelse om andre strategiske eller politiske spørgsmål, der vedrører Bankens forretninger i AVS-landene.

2.   Banken udarbejder og forelægger udvalget og observatørerne de relevante arbejdsdokumenter og forslag. Forslagene skal indeholde nærmere oplysninger om:

a)

projektets beskrivelse og relevans for landeudviklingsstrategien ifølge bilagene om landestrategien

b)

projektets tilsigtede udviklingsmål, herunder de planlagte foranstaltningers bæredygtighed

c)

projektets generelle organisation og begrundelse

d)

projektudgifterne, finansieringsformen og projektrisikoen samt, hvor dette er relevant, hvilke foranstaltninger til afbødning af risikoen Banken har til hensigt at anvende

e)

projektets lokale, nationale og regionale virkninger, på grundlag af bestemmelserne i AVS-EU-partnerskabsaftalen, herunder på miljøet

f)

Kommissionens godkendelse eller udtalelse ifølge gennemførelsesforordningens artikel 16, stk. 5.

3.   Tidsplanen og de nærmere regler for projektets tekniske gennemførelse sammendrages i et bilag til forslaget.

Artikel 5

1.   Banken sender de relevante dokumenter og forslag til udvalgets medlemmer og deres suppleanter, til Generalsekretariatet for Rådet og til EU-Udenrigstjenesten senest 21 kalenderdage inden den fastsatte mødedato.

Formanden kan undtagelsesvis tillade afvigelser fra denne tidsfrist efter behørigt begrundet anmodning fra Banken. Hvis et medlem af udvalget imidlertid meddeler sekretariatet, at en afvigelse fra tidsfristen ikke er acceptabel, udgår det pågældende punkt af dagsordenen.

2.   Udvalgets medlemmer meddeler skriftligt Banken alle bemærkninger og anmodninger om yderligere oplysninger vedrørende dokumenter, der er omdelt i henhold til stk. 1, inden for følgende tidsfrister:

a)

mindst fem arbejdsdage inden mødedatoen, såfremt der anmodes om et skriftligt svar fra Banken før mødet

b)

mindst tre arbejdsdage, såfremt der anmodes om et mundtligt svar fra Banken under mødet.

Udvalgets medlemmers fortaber ikke retten til at få mundtlige svar fra Banken på spørgsmål, som er fremsat under mødet vedrørende dokumenter, der er omdelt i henhold til stk. 1.

3.   På forslag fra formanden vedtager udvalget dagsordenen ved mødets begyndelse. Hvert medlem af udvalget kan anmode om optagelse af punkter på dagsordenen, men kun til drøftelse. Oplysninger i denne forbindelse kan gives mundtligt.

4.   En fraværende repræsentant for en medlemsstat anses for at have godkendt eller afgivet positiv udtalelse om de forelagte dokumenter, medmindre repræsentanten skriftligt har meddelt formanden for udvalget, at vedkommende ikke agter at godkende eller afgive positiv udtalelse, eller vedkommende undtagelsesvis har overdraget sin stemmeret til en anden medlemsstatsrepræsentant. I tilfælde af overdragelse af stemmeret eller udpegelse af en stedfortræder skal formanden for udvalget underrettes derom på forhånd.

En repræsentant for en medlemsstat kan kun udøve stemmeretten for én anden medlemsstats repræsentant.

Artikel 6

1.   Udvalgets udtalelse kan på Bankens initiativ og efter forudgående aftale med formanden udbedes under anvendelse af den skriftlige fremgangsmåde.

2.   Såfremt et forslag forelægges under anvendelse af den skriftlige fremgangsmåde, skal Banken forelægge det samtidig med alle støttedokumenter. En repræsentant for en medlemsstat anses for at have stemt for et forslag, såfremt repræsentanten ikke har stemt imod inden for 21 kalenderdage efter forslagets forelæggelse.

3.   Såfremt et af udvalgets medlemmer udtrykkeligt anmoder om drøftelse på et møde senest fem arbejdsdage inden udløbet af den i stk. 2 nævnte frist på 21 kalenderdage, forelægges forslaget på udvalgets næste planlagte møde. I ekstraordinære tilfælde af særlig hastende karakter kan Banken herefter anmode formanden om at indkalde til ekstraordinært møde i udvalget i henhold til artikel 2.

Artikel 7

1.   Uden at gennemførelsesforordningens artikel 16, stk. 6, berøres heraf, kan udvalgets godkendelse eller positive udtalelse gives med forbehold af eventuelle kommentarer fra udvalget.

2.   Udvalget kan anmode om, at bedømmelsen af en anmodning eller et forslag suppleres i visse henseender. I sådanne tilfælde kan anmodningen eller forslaget forelægges udvalget på ny.

3.   Udvalgets udtalelser tilstilles Bankens ledelsesorganer.

Artikel 8

1.   På formandens ansvar fører sekretariatet de væsentligste konklusioner af hvert af udvalgets møder og udvalgets medlemmers væsentligste standpunkter til protokols senest 15 arbejdsdage efter mødedatoen. Sekretariatet fører desuden protokol over de udtalelser og stemmer, der afgives under anvendelse af den skriftlige fremgangsmåde. Protokollaterne tilsendes udvalgets medlemmer.

2.   Protokollatet anses for endeligt, når det er godkendt af udvalget, enten under anvendelse af den skriftlige fremgangsmåde eller på et senere møde.

3.   Al korrespondance vedrørende udvalget skal sendes til sekretariatet og stiles til formanden for udvalget.

4.   Alle repræsentanter og observatører, der deltager i udvalgets møder, skal behandle udvalgets arbejde og drøftelser fortroligt. Dokumenter vedrørende udvalgets arbejde og drøftelser er forbeholdt adressaterne, der er ansvarlige for deres forsvarlige opbevaring og for overholdelsen af deres fortrolige karakter.

5.   To gange om året stiller Banken efter aftale med udvalgets formand generelle oplysninger om gennemførelsen af investeringsfaciliteten til rådighed for EUF-Udvalget og Rådets forberedende organer, navnlig AVS-Gruppen, for at sikre bred sammenhæng og komplementaritet i de aktiviteter, der finansieres under Den Europæiske Udviklingsfond. Dette sker i overensstemmelse med fortrolighedsreglerne i stk. 4.

Artikel 9

1.   Udvalgets driftsomkostninger, herunder rejseudgifterne for en repræsentant fra hver medlemsstat, afholdes af Banken. Den medlemsstatsrepræsentant, som er formand for udvalget, er berettiget til godtgørelse af rejseudgifter på lige fod med en eventuel anden repræsentant fra den samme medlemsstat.

2.   Banken stiller de lokaler og det udstyr til rådighed for udvalget, som dets arbejde kræver.

Artikel 10

Alle meddelelser, al korrespondance og alle dokumenter, der skal sendes ifølge denne forretningsorden, kan sendes ved brug af e-mail eller fax.


(1)  Rådets forordning (EU) 2015/322 af 2. marts 2015 om gennemførelse af 11. Europæiske Udviklingsfond (EUT L 58 af 3.3.2015, s. 1).


5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/17


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/355

af 2. marts 2015

om vedtagelse af forretningsordenen for Udvalget for Den Europæiske Udviklingsfond

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse (1) (i det følgende benævnt »den interne aftale«), særlig artikel 8, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (2), som ændret første gang i Luxembourg den 25. juni 2005 (3), og som ændret for anden gang i Ouagadougou den 22. juni 2010 (4) (»AVS-EU-partnerskabsaftalen«), fastsætter, at der skal udarbejdes finansprotokoller for hver femårsperiode.

(2)

Repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, vedtog den 26. juni 2013 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen en intern aftale om oprettelsen af Udvalget for Den Europæiske Udviklingsfond, der består af repræsentanter fra medlemsstaternes regeringer.

(3)

Forretningsordenen for Udvalget for Den Europæiske Udviklingsfond bør tage hensyn til de relevante bestemmelser i Rådets afgørelse 2013/755/EU (5) og Rådets forordning (EU) 2015/322 (6)

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forretningsordenen for Udvalget for Den Europæiske Udviklingsfond, der er anført i bilaget vedtages hermed.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.

På Rådets vegne

D. REIZNIECE-OZOLA

Formand


(1)  EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1.

(2)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(3)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(4)  EUT L 287 af 4.11.2010, s. 3.

(5)  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).

(6)  Rådets forordning (EU) 2015/322 af 2. marts 2015 om gennemførelse af 11. Europæiske Udviklingsfond (EUT L 58 af 3.3.2015, s. 1).


BILAG

FORRETNINGSORDEN FOR UDVALGET FOR DEN EUROPÆISKE UDVIKLINGSFOND

Artikel 1

Sammensætning

Udvalget for Den Europæiske Udviklingsfond (i det følgende benævnt »udvalget«) består af medlemsstaternes delegationer (i det følgende benævnt »delegationerne«) og har Kommissionens repræsentant som formand.

En observatør fra Den Europæiske Investeringsbank (EIB) deltager i udvalgets arbejde i forbindelse med spørgsmål, der angår EIB.

En repræsentant for Generalsekretariatet for Rådet deltager i udvalgets møder som observatør.

Artikel 2

Forelæggelse af spørgsmål for udvalget

1.   Spørgsmål forelægges for udvalget i de tilfælde og i henhold til de procedurer, der er fastsat i Rådets forordning (EU) 2015/322 (1) (»forordningen om gennemførelse af 11. EUF«), og navnlig forordningens artikel 7, 9 og 14, samt eventuelt i Rådets afgørelse 2013/755/EU (2) (»associeringsafgørelsen«). Når der er tale om beføjelser, som tillægges udvalget ved associeringsafgørelsen, betegnes det »EUF-OLT-Udvalget«.

2.   Foruden de i stk. 1 omhandlede tilfælde, hvor spørgsmål forelægges for udvalget, gælder følgende:

a)

Kommissionen offentliggør rettidigt på sit websted afgørelser vedtaget på grundlag af artikel 14 og 15 i forordningen om gennemførelse af 11. EUF og orienterer udvalget i overensstemmelse hermed elektronisk på den hurtigste og mest pålidelige måde

b)

Kommissionen underretter udvalget om forsinkelser eller vanskeligheder i forbindelse med gennemførelsen af de årlige handlingsprogrammer, individuelle foranstaltninger og særforanstaltninger, herunder forudgående information om suspensionen og genoptagelsen af budgetstøtteprogrammer, som risikerer at give anledning til væsentlige yderligere forpligtelser eller væsentlige ændringer, der vil kunne medføre obligatorisk forelæggelse af spørgsmål i overensstemmelse med bestemmelserne i forordningen om gennemførelse af 11. EUF.

Artikel 3

Mødeindkaldelse

1.   Udvalget indkaldes af formanden, enten på dennes initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat.

2.   Der kan afholdes fællesmøder mellem udvalget og andre udvalg om spørgsmål, der henhører under deres respektive beføjelser.

Artikel 4

Dagsorden

1.   Formanden udarbejder et forslag til dagsorden og forelægger det for udvalget.

2.   Der skelnes i dagsordenen mellem:

a)

udkast til foranstaltninger, der skal vedtages af Kommissionen, og som udvalget anmodes om at give udtalelse om efter den procedure, der er fastsat i artikel 14 i forordningen om gennemførelse af 11. EUF

b)

andre spørgsmål, der forelægges udvalget til orientering eller med henblik på almindelig drøftelse enten på formandens initiativ eller efter skriftlig anmodning fra et medlem af udvalget.

3.   Hver delegation kan anmode om at få et punkt opført på dagsordenen for udvalgets møder. Relevante oplysninger om disse punkter kan gives mundtligt eller eventuelt skriftligt bagefter.

4.   Dagsordenen omfatter godkendelse af referatet af det foregående møde.

5.   Mindst hver tredje måned, og når der foreligger nye oplysninger, vedlægges dagsordenen en vejledende langtidsplan for kommende møder. Denne plan indeholder punkter, der forelægges til udtalelse, samt strategiske tværgående EUF-spørgsmål til orientering og/eller drøftelse. Planen indeholder punkter, der forelægges udvalget i løbet af den kommende seksmånedersperiode. Planen angiver så vidt muligt også, hvilke punkter udvalget efter al sandsynlighed vil blive forelagt i den efterfølgende seksmånedersperiode.

Artikel 5

Fremsendelse eller forelæggelse af dokumenter til udvalgsmedlemmerne

1.   Formanden sender indkaldelsen og udkastet til dagsorden for mødet samt udkast til foranstaltninger, som udvalget er blevet anmodet om at afgive udtalelse om, til udvalgsmedlemmerne i god tid inden mødet under hensyn til, hvor meget sagen haster, og hvor kompleks den er, og under alle omstændigheder senest 21 kalenderdage inden mødedatoen. Andre dokumenter vedrørende mødet, navnlig dokumenter til orientering og drøftelse, skal så vidt muligt fremsendes inden samme frist.

Alle dokumenter fremsendes som fastsat i artikel 15, stk. 2 og 3.

2.   I hastetilfælde, og hvis foranstaltningen, der skal vedtages, skal iværksættes straks, kan formanden på eget initiativ eller efter anmodning fra et udvalgsmedlem afkorte fristen for fremsendelse af dokumenter som omhandlet i stk. 1. Denne frist må ikke være kortere end syv kalenderdage. Kommissionen skal behørigt og skriftligt begrunde sådanne hastetilfælde.

3.   I særligt hastende tilfælde i et partnerland eller en partnerregion (f.eks. i tilfælde af alvorlige økonomiske, sociale eller politiske problemer, naturkatastrofer i modtagerlandet og humanitære kriser eller andre eksterne omstændigheder af lignende art, der kræver en meget hurtig indsats) kan formanden efter anmodning fra et udvalgsmedlem eller på eget initiativ undtagelsesvis fravige de frister, der er fastsat i stk. 1 og 2. Kommissionen skal behørigt og skriftligt begrunde sådanne særligt hastende tilfælde.

4.   Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse på strategidokumenter og flerårige vejledende programmer og justeringen heraf som følge af de midtvejsundersøgelser og afsluttende undersøgelser, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF.

5.   Når udkast til foranstaltninger fremsendes til udvalget med henblik på en udtalelse efter den mundtlige procedure, underretter delegationerne skriftligt og senest tre hverdage før mødedatoen udvalgets sekretariat om:

a)

hvilke punkter de umiddelbart principielt kan godkende og ønsker opført som A-punkt (med eller uden bemærkninger eller anmodning om yderligere oplysninger), og

b)

hvilke punkter de ønsker drøftet og opført som B-punkt.

på dagsordenen, jf. artikel 4, stk. 1.

Efter anmodning fra en medlemsstat kan ethvert A-punkt forelægges til drøftelse og overføres til B-punkterne tidligst muligt inden eller i særlige tilfælde på mødet.

Delegationerne fremsætter ligeledes skriftligt eventuelle bemærkninger og anmodninger om yderligere oplysninger så vidt muligt mindst tre hverdage før mødedatoen.

Kommissionen fremsender så vidt muligt yderligere oplysninger og besvarer eventuelle bemærkninger skriftligt og senest én dag før udvalgets møde.

6.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde kan Kommissionen også anvende proceduren som fastsat i artikel 14, stk. 4, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF. I sådanne tilfælde forelægger formanden foranstaltningerne for udvalget inden for 14 dage efter deres vedtagelse med henblik på dets udtalelse.

Artikel 6

Fremsendelse af programmeringsdokumenter til Den Blandede Parlamentariske Forsamling

I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF sender udvalgets sekretariat programmeringsdokumenterne til Den Blandede Parlamentariske Forsamling til orientering, samtidig med at de sendes til delegationerne i udvalget.

Artikel 7

Udvalgets udtalelser

1.   Når et spørgsmål forelægges for udvalget med henblik på en udtalelse, drøftes det på de betingelser og i henhold til de procedurer, som er fastsat i henholdsvis artikel 14, stk. 3 og 4, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF og i artikel 8, stk. 2 og 3, i den interne aftale mellem repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse (3) (i det følgende benævnt »den interne aftale«).

2.   Medmindre et medlem af udvalget gør indsigelse, kan formanden uden at holde en formel afstemning fastslå, at udvalget ved konsensus har afgivet en positiv udtalelse om udkastet til foranstaltninger.

3.   Når den mundtlige procedure anvendes, og der under mødet foretages en væsentlig ændring af eller tilføjes nye faktuelle elementer til udkastet til foranstaltninger, kan formanden på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat udsætte afstemningen om et bestemt punkt på dagsordenen til slutningen af mødet eller til et efterfølgende møde.

4.   Hvis formanden i henhold til stk. 3 beslutter ikke at imødekomme en anmodning fra en (eller flere) delegation(er) om at udsætte en afstemning, kan den (eller de) anmodende delegation(er) fremsætte et forbehold, som kan trækkes tilbage indtil højst tre hverdage fra den dag, der følger efter mødets afholdelse. Ved udløbet af denne frist protokolleres udvalgets udtalelse som endelig. Kommissionen orienterer medlemsstaterne om den endelige holdning, som den eller de medlemsstater, hvis delegation(er) fremsatte et forbehold i udvalget, har indtaget.

5.   Uden at det berører dette stykkes andet afsnit, udsættes afstemningen om et spørgsmål til næste møde, såfremt dokumenterne vedrørende et bestemt punkt på dagsordenen ikke er blevet fremsendt til udvalgsmedlemmerne inden for de frister, der er fastsat i artikel 5, stk. 1 og 2.

Efter forslag fra formanden eller efter anmodning fra et udvalgsmedlem kan udvalget med simpelt flertal blandt dets medlemmer beslutte at bevare dette punkt på dagsordenen af hensyn til sagens hastende karakter. Den skriftlige procedure som omhandlet i artikel 11 kan eventuelt anvendes.

6.   I forbindelse med gennemgangen af årlige eller flerårige handlingsprogrammer kan en delegation anmode om, at et projekt eller et program fjernes fra handlingsprogrammet. Hvis denne anmodning støttes af et blokerende mindretal af delegationerne som fastlagt i artikel 8, stk. 3, i den interne aftale sammenholdt med artikel 8, stk. 2, i den interne aftale, vedtager Kommissionen handlingsprogrammet uden det pågældende projekt eller program. Medmindre Kommissionen i overensstemmelse med de synspunkter, som delegationerne i udvalget har fremsat, ikke ønsker at gå videre med det projekt eller program, der er fjernet, forelægger den det på et senere tidspunkt på ny for udvalget uden for handlingsprogrammet i form af en særskilt foranstaltning, der derefter vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 14 i forordningen om gennemførelse af 11. EUF.

Artikel 8

Drøftelser

1.   En delegation kan når som helst anmode Kommissionen om at give udvalget oplysninger og om en drøftelse af spørgsmål vedrørende de opgaver, som er beskrevet i artikel 3, stk. 3, artikel 7, stk. 2, og artikel 14, stk. 2, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF. En evaluering, herunder henstillinger og opfølgninger, kan også drøftes i udvalget efter anmodning fra en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 18, stk. 2, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF. Som fastlagt i artikel 18, stk. 4, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF undersøger Kommissionen fremskridtene med gennemførelsen af 11. EUF, herunder de nationale vejledende programmer, og forelægger Rådet beretninger om gennemførelsen hvert år fra og med 2015. Denne beretning kan også drøftes i udvalget efter anmodning fra en medlemsstat.

2.   Sådanne drøftelser kan føre til, at delegationerne udarbejder henstillinger, som Kommissionen skal tage hensyn til. Udvalgets referater skal afspejle de fremsatte indlæg. Et indlæg, som støttes af et kvalificeret flertal af delegationerne som fastsat i artikel 8, stk. 3, i den interne aftale sammenholdt med artikel 8, stk. 2, i den interne aftale, protokolleres som en henstilling.

Artikel 9

Repræsentation og beslutningsdygtighed

1.   Hver delegation betragtes som ét medlem af udvalget. Hver medlemsstat bestemmer selv sammensætningen af sin delegation og underretter formanden herom.

2.   Med formandens tilladelse kan delegationerne ledsages af ikkestatslige eksperter; udgifterne hertil afholdes af den pågældende medlemsstat.

I rimelig tid og under alle omstændigheder senest fem kalenderdage inden datoen for et møde skal formanden underrettes om følgende:

a)

hver delegations sammensætning, medmindre formanden allerede kender sammensætningen

b)

navnene på alle de eksperter, der ledsager delegationerne, og de pågældendes stilling samt årsagerne til, at deres tilstedeværelse er påkrævet.

Hvis formanden ikke inden det pågældende møde gør indsigelse mod, at en ekspert deltager, anses tilladelsen for givet.

Forud for mødet orienterer formanden delegationerne om en ikkestatslig eksperts deltagelse og angiver, hvilken organisation denne repræsenterer.

3.   En delegation kan om nødvendigt repræsentere højst én anden medlemsstat. Formanden underrettes skriftligt før mødets begyndelse af den delegation, der lader sig repræsentere.

4.   Udvalget er beslutningsdygtigt, når der er det antal udvalgsmedlemmer til stede, som kræves for, at udvalget kan afgive udtalelse med kvalificeret flertal i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3 og 4, i forordningen om gennemførelse af 11. EUF.

Artikel 10

Tredjeparter og eksperter

1.   Repræsentanter for tiltrædende lande indbydes til at deltage i udvalgets møder fra datoen for undertegnelsen af tiltrædelsestraktaten.

2.   Formanden kan på eget initiativ eller efter anmodning fra et udvalgsmedlem beslutte at indbyde repræsentanter for andre tredjeparter eller andre eksperter til at udtale sig om særlige punkter på udvalgets dagsorden. Et simpelt flertal af medlemsstater kan imidlertid modsætte sig, at de deltager i mødet.

3.   De i stk. 1 og 2 omhandlede repræsentanter for tredjeparter og eksperter og de i artikel 9, stk. 2, omhandlede eksperter overværer ikke og deltager ikke i udvalgets afstemninger.

Artikel 11

Skriftlig procedure

1.   Formanden kan i behørigt begrundede tilfælde indhente udvalgets udtalelse efter en skriftlig procedure. Formanden meddeler udvalgets medlemmer forslag til udkast til foranstaltninger og fastsætter en tidsfrist for afgivelse af en udtalelse under hensyntagen til, hvor meget sagen haster.

Delegationerne har 21 kalenderdage til at tage stilling til forslagene regnet fra deres afsendelse. Delegationer i udvalget, der ikke inden for den frist, der er fastsat i meddelelsen, har gjort indsigelse eller meddelt, at de agter at afholde sig fra at udtale sig, anses for at have tiltrådt forslaget.

I hastende eller særligt hastende tilfælde i et partnerland eller en partnerregion anvendes de samme frister som i artikel 5, stk. 2 og 3. Kommissionen skal behørigt og skriftligt begrunde sådanne hastende eller særligt hastende tilfælde.

2.   Hvis et udvalgsmedlem imidlertid anmoder om, at udkastet til foranstaltninger behandles på et møde, afsluttes den skriftlige procedure, og de foreslåede foranstaltninger behandles på næste møde.

3.   Kommissionen informerer straks og under alle omstændigheder senest syv kalenderdage efter fristens udløb skriftligt udvalgsmedlemmerne om udfaldet af den skriftlige procedure.

Artikel 12

Sekretariat

Kommissionens tjenestegrene varetager udvalgets sekretariatsopgaver.

Artikel 13

Mødereferater

Formanden har ansvaret for, at der udarbejdes et referat af hvert møde med angivelse af de udtalelser, der er afgivet om de foreslåede foranstaltninger, og de holdninger, der er givet udtryk for på mødet. Referatet sendes straks og om muligt senest 14 dage efter mødet til udvalgsmedlemmerne. For møder, som afholdes med højst fire ugers mellemrum, sendes referatet mindst syv kalenderdage inden det kommende møde.

Delegationerne sender eventuelle skriftlige bemærkninger til referatet til formanden. Udvalget informeres herom; i tilfælde af uenighed drøftes den foreslåede ændring i udvalget. Hvis der fortsat er uenighed, vedlægges ændringen som bilag til mødereferatet.

Artikel 14

Deltagerliste

1.   Ved hvert møde udarbejder formanden en deltagerliste med angivelse af de myndigheder eller organer, som deltagerne henhører under, og uddeler den til deltagerne under det pågældende møde.

2.   Ved indledningen af hvert møde skal delegationer, hvis deltagelse i arbejdet udgør en interessekonflikt i forbindelse med et bestemt punkt på dagsordenen, informere formanden herom. Endvidere skal personer udpeget af medlemsstaterne samt eksperter, der af formanden har fået tilladelse til at deltage i mødet, jf. artikel 9, stk. 2, og artikel 10, stk. 2, og de repræsentanter for tredjeparter, der er indbudt til at deltage i mødet, jf. artikel 10, informere formanden om eventuelle interessekonflikter i forbindelse med et bestemt punkt på dagsordenen.

Hvis der består en sådan interessekonflikt, forlader den pågældende person mødet efter anmodning fra formanden, mens det pågældende punkt på dagsordenen behandles.

Artikel 15

Korrespondance

1.   Korrespondance vedrørende udvalget sendes til Kommissionen stilet til udvalgets sekretariat.

2.   Korrespondance, som sekretariatet sender til delegationerne, sendes elektronisk til den pågældende medlemsstats faste repræsentation på den hurtigste og mest pålidelige måde. Når en fast repræsentation oplyser en specifik central elektronisk adresse til Kommissionen til brug for korrespondance vedrørende udvalgets arbejde, anvendes denne adresse til korrespondancen. Herudover kan korrespondance sendes direkte til de personer, som medlemsstaterne har udpeget til at repræsentere dem i udvalget.

3.   Med undtagelse af særlige tilfælde foregår korrespondancen mellem Kommissionen og delegationerne ved hjælp af elektroniske hjælpemidler stillet til rådighed af Kommissionen.

Artikel 16

Aktindsigt og fortrolighed

1.   Anmodninger om aktindsigt i udvalgets dokumenter behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (4). Kommissionen træffer afgørelse om anmodninger om aktindsigt i disse dokumenter, jf. dens forretningsorden (5). Hvis anmodningen er stilet til en medlemsstat, anvender den pågældende medlemsstat artikel 5 i forordning (EF) nr. 1049/2001.

2.   Udvalgets drøftelser er fortrolige.

3.   Dokumenter, der sendes til udvalgsmedlemmerne, eksperter og repræsentanter for tredjeparter, er fortrolige, medmindre der er givet aktindsigt i disse dokumenter i medfør af stk. 1, eller Kommissionen på anden vis har offentliggjort dem.

4.   Udvalgsmedlemmerne, eksperter og repræsentanter for tredjeparter skal overholde kravene om fortrolighed i denne artikel. Formanden tilser, at eksperter og repræsentanter for tredjeparter oplyses om de fortrolighedskrav, som de pålægges.

Artikel 17

Beskyttelse af personoplysninger

Udvalgets og dets arbejdsgruppers behandling af personoplysninger skal ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (6), idet formanden er ansvarlig herfor og fungerer som registeransvarlig, jf. nævnte forordnings artikel 2, litra d).

Artikel 18

Udgifter til afholdelse af møder mv.

1.   Udgifter til afholdelse af møder, herunder rejseudgifter for én deltager pr. medlemsstat, afholdes af Kommissionen.

Kommissionen afholder, hvis de foreliggende bevillinger tillader det og inden for rammerne heraf, rejseudgifterne for to medlemmer af de delegationer, der anmoder herom.

2.   Kommissionen stiller de lokaler og det udstyr, der er nødvendigt for udvalgets arbejde, til rådighed.


(1)  Rådets forordning (EU) 2015/322 af 2. marts 2015 om gennemførelse af 11. Europæiske Udviklingsfond (EUT L 58 af 3.3.2015, s. 1).

(2)  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).

(3)  EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(5)  Kommissionens forretningsorden (K(2000) 3614) (EFT L 308 af 8.12.2000, s. 26).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).


5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/24


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/356

af 2. marts 2015

om bemyndigelse af Det Forenede Kongerige til at anvende differentierede afgiftssatser på motorbrændstoffer i visse geografiske områder i henhold til artikel 19 i direktiv 2003/96/EF

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (1), særlig artikel 19,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved brev af 2. februar 2014 anmodede Det Forenede Kongerige om tilladelse til at anvende en reduceret punktafgiftssats på diesel og blyfri benzin, der leveres som motorbrændstof til vejkøretøjer, i henhold til artikel 19 i direktiv 2003/96/EF i de geografiske områder, som på datoen for denne afgørelses meddelelse hører ind under postnummerdistrikterne IV54 (Highland, Skotland), IV26 (Highland, Skotland), IV27 (Highland, Skotland), NE48 (Northumberland, England), PH41 (Highland, Skotland), KW12 (Highland, Skotland), PA80 (Argyll and Bute, Skotland), PH36 (Highland, Skotland), IV22 (Highland, Skotland), PA38 (Argyll and Bute, Skotland), PH23 (Highland, Skotland), PH19 (Highland, Skotland), IV21 (Highland, Skotland), LA17 (Cumbria, England), EX35 (Devon, England), IV14 (Highland, Skotland) samt det geografiske område, der på datoen for denne afgørelses meddelelse hører ind under postbyen Hawes (North Yorkshire, England). Det Forenede Kongerige fremlagde supplerende oplysninger og forklaringer den 3. juni og den 17. september 2014.

(2)

I disse områder er priserne på dieselolie og blyfri benzin, der leveres som motorbrændstof til vejkøretøjer, højere end gennemsnitspriserne i resten af Det Forenede Kongerige, hvilket stiller de lokale forbrugere af brændstof ringere. Prisforskellen skyldes ekstra enhedsomkostninger på grund af de pågældende områders geografiske placering, deres lave indbyggertal og de relativt små mængder brændstof, der leveres.

(3)

De reducerede afgiftssatser bør ligge over de minimumssatser, der er fastsat i artikel 7 i direktiv 2003/96/EF.

(4)

På grund af de berørte områders specifikke karakter og den begrænsede reduktion af afgiftssatsen, som kun delvist kompenserer for de højere omkostninger, der må afholdes i de berørte geografiske områder, forventes foranstaltningen ikke at give anledning til bevægelser med henblik på levering af brændstof.

(5)

Foranstaltningen kan derfor godtages ud fra hensynet til et velfungerende indre marked og behovet for at sikre loyal konkurrence, og den er forenelig med Unionens sundheds-, miljø-, energi- og transportpolitikker.

(6)

I henhold til artikel 19, stk. 2, i direktiv 2003/96/EF skal enhver tilladelse, der gives i henhold til nævnte artikel, være strengt tidsbegrænset. For at give de berørte virksomheder og forbrugere en tilstrækkelig grad af sikkerhed bør tilladelsen indrømmes for en periode på seks år. For imidlertid ikke at underminere den fremtidige generelle udvikling af de eksisterende retlige rammer bør det fastslås, at hvis Rådet med henvisning til artikel 113 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) indfører et ændret generelt system for beskatning af energiprodukter, som den tilladelse, der er omhandlet i denne afgørelse, ikke er forenelig med, bør denne afgørelse udløbe på den dato, hvor reglerne for det nævnte ændrede system finder anvendelse fra.

(7)

Denne afgørelse berører ikke anvendelsen af Unionens regler vedrørende statsstøtte —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Det Forenede Kongerige bemyndiges hermed til at anvende en reduceret punktafgiftssats på diesel og blyfri benzin, der leveres som motorbrændstof til vejkøretøjer i de geografiske områder, som på datoen for denne afgørelses meddelelse hører ind under postnummerdistrikterne IV54 (Highland, Skotland), IV26 (Highland, Skotland), IV27 (Highland, Skotland), NE48 (Northumberland, England), PH41 (Highland, Skotland), KW12 (Highland, Skotland), PA80 (Argyll and Bute, Skotland), PH36 (Highland, Skotland), IV22 (Highland, Skotland), PA38 (Argyll and Bute, Skotland), PH23 (Highland, Skotland), PH19 (Highland, Skotland), IV21 (Highland, Skotland), LA17 (Cumbria, England), EX35 (Devon, England), IV14 (Highland, Skotland) samt det geografiske område, der på datoen for denne afgørelses meddelelse hører ind under postbyen Hawes (North Yorkshire, England).

For at undgå overkompensering må lempelsen i forhold til den nationale standardafgiftssats for henholdsvis diesel eller blyfri benzin ikke overstige ekstraomkostningerne forbundet med detailsalg i disse geografiske områder sammenlignet med de gennemsnitlige omkostninger, der må afholdes ved detailsalg i Det Forenede Kongerige, og lempelsen må ikke overstige 50 GBP (64 EUR) pr. 1 000 liter af produktet.

2.   De reducerede afgiftssatser skal opfylde kravene i direktiv 2003/96/EF, særlig minimumssatserne i nævnte direktivs artikel 7.

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Den udløber seks år derefter. Hvis Rådet med henvisning til artikel 113 i TEUF imidlertid indfører et ændret generelt system for beskatning af energiprodukter, som tilladelsen meddelt i henhold til artikel 1 i denne afgørelse ikke vil være forenelig med, udløber denne afgørelse på den dato, hvor reglerne for dette ændrede system finder anvendelse fra.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.

På Rådets vegne

D. REIZNIECE-OZOLA

Formand


(1)  EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.


Berigtigelser

5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/26


Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 65/2014 af 1. oktober 2013 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU for så vidt angår energimærkning af ovne og emhætter til husholdningsbrug

( Den Europæiske Unions Tidende L 29 af 31. januar 2014 )

Formlen på side 9, bilag II, punkt 2.1, nr. i), læses således:

»Formula«


5.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 61/26


Berigtigelse til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald

( De Europæiske Fællesskabers Tidende L 365 af 31. december 1994 )

Side 13, artikel 3, nr. 6):

I stedet for:

»6)   »genanvendelse«: enhver af de bortskaffelsesformer, der er anført i bilag II B til direktiv 75/442/EØF«

læses:

»6)   »nyttiggørelse«: enhver af de nyttiggørelsesoperationer, der er anført i bilag II B til direktiv 75/442/EØF«

Side 13, artikel 3, nr. 7):

I stedet for:

»7)   »genvinding«: oparbejdning i en produktionsproces af affaldsmaterialerne til deres oprindelige formål eller til andre formål, herunder også organisk genvinding, men ikke energiudnyttelse«

læses:

»7)   »genanvendelse«: oparbejdning i en produktionsproces af affaldsmaterialerne til deres oprindelige formål eller til andre formål, herunder også organisk genanvendelse, men ikke energiudnyttelse«

Side 13, artikel 3, nr. 9):

I stedet for:

»9)   »organisk genvinding«: aerob behandling (kompostering) eller anaerob behandling (biogasudvinding) via mikroorganismer og under kontrollerede former af emballageaffaldets bionedbrydelige dele, hvorved der produceres stabiliserede organiske jordforbedringsmidler eller metan. Nedgravning af affaldet betragtes ikke som organisk genvinding«

læses:

»9)   »organisk genanvendelse«: aerob behandling (kompostering) eller anaerob behandling (biogasudvinding) via mikroorganismer og under kontrollerede former af emballageaffaldets bionedbrydelige dele, hvorved der produceres stabiliserede organiske jordforbedringsmidler eller metan. Nedgravning af affaldet betragtes ikke som organisk genanvendelse«