ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 8

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
14. januar 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen mellem Den Europæiske Union og Republikken Kap Verde om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kap Verde

1

 

*

Meddelelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og de finansielle bidrag, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Republikken Madagaskar og Det Europæiske Fællesskab

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/37 af 6. januar 2015 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Klenovecký syrec (BGB))

2

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/38 af 13. januar 2015 om godkendelse af et præparat af Lactobacillus acidophilus CECT 4529 som fodertilsætningsstof til æglæggende høner og om ændring af forordning (EF) nr. 1520/2007 (indehaver af godkendelsen er Centro Sperimentale del Latte) ( 1 )

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/39 af 13. januar 2015 om registrering af en varebetegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Focaccia di Recco col formaggio (BGB))

7

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/40 af 13. januar 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

10

 

 

AFGØRELSER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/41 af 17. december 2014 om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland S.A. fra Polen)

12

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/42 af 17. december 2014 om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2014/010, IT/Whirlpool, Italien)

14

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/43 af 17. december 2014 om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2014/013 EL/Odyssefs Fokas, fra Grækenland)

16

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/44 af 17. december 2014 om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2013/014 FR/Air France, Frankrig)

18

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/1


Meddelelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen mellem Den Europæiske Union og Republikken Kap Verde om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kap Verde

Den Europæiske Union og Republikken Kap Verde undertegnede den 23. december 2014 i Bruxelles protokollen (1) om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kap Verde.

Protokollen anvendes følgelig midlertidigt fra den 23. december 2014, jf. protokollens artikel 15.


(1)  EUT L 369 af 24.12.2014, s. 3.


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/1


Meddelelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og de finansielle bidrag, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Republikken Madagaskar og Det Europæiske Fællesskab

Den Europæiske Union og Republikken Madagaskar undertegnede den 23. december 2014 i Bruxelles protokollen (1) om fastsættelse af de fiskerimuligheder og de finansielle bidrag, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Republikken Madagaskar og Det Europæiske Fællesskab.

Protokollen anvendes følgelig midlertidigt fra den 1. januar 2015, jf. protokollens artikel 15.


(1)  EUT L 365 af 19.12.2014, s. 8.


FORORDNINGER

14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/2


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/37

af 6. januar 2015

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Klenovecký syrec (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Slovakiets ansøgning om registrering af betegnelsen »Klenovecký syrec« er i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, bør betegnelsen »Klenovecký syrec« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Klenovecký syrec« (BGB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.3 Oste i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. januar 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 269 af 15.8.2014, s. 2.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/38

af 13. januar 2015

om godkendelse af et præparat af Lactobacillus acidophilus CECT 4529 som fodertilsætningsstof til æglæggende høner og om ændring af forordning (EF) nr. 1520/2007 (indehaver af godkendelsen er Centro Sperimentale del Latte)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. Forordningens artikel 10 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af tilsætningsstoffer, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2).

(2)

Præparatet af Lactobacillus acidophilus CECT 4529 blev godkendt uden tidsbegrænsning i overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF som fodertilsætningsstof til æglæggende høner ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2007 (3). Præparatet blev derpå indført i registret over fodertilsætningsstoffer som et eksisterende produkt, jf. artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Der er i henhold til artikel 10, stk. 2, sammenholdt med artikel 7, i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om en ny vurdering af præparatet af Lactobacillus acidophilus CECT 4529 som fodertilsætningsstof til æglæggende høner og om en ny anvendelse i drikkevand i henhold til forordningens artikel 7 med en anmodning om, at tilsætningsstoffet klassificeres i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 1. juli 2014 (4), at præparatet af Lactobacillus acidophilus CECT 4529 under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Autoriteten konkluderede endvidere, at anvendelsen af præparatet kan øge læggeprocenten og forbedre masseforholdet mellem foder og æg. Ifølge autoriteten er resultaterne uafhængige af administrationsmåden, forudsat at eksponeringen i drikkevand er den samme som i en ækvivalent dosis af foder. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har ligeledes gennemgået den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet af Lactobacillus acidophilus CECT 4529 viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Som følge af at der gives en ny godkendelse i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003, bør forordning (EF) nr. 1520/2007 ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af ændringerne af betingelserne for godkendelsen, bør der indrømmes en overgangsperiode, så berørte parter kan forberede sig på at opfylde de nye krav i godkendelsen.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Ændringer af forordning (EF) nr. 1520/2007

I forordning (EF) nr. 1520/2007 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 4 udgår.

2)

Bilag IV udgår.

Artikel 3

Overgangsforanstaltninger

Det i bilaget opførte præparat samt foder, der indeholder dette præparat, som er produceret og mærket før den 3. september 2015 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før 3. marts 2015, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.

Artikel 4

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2007 af 19. december 2007 om permanent godkendelse af visse fodertilsætningsstoffer (EUT L 335 af 20.12.2007, s. 17).

(4)  EFSA Journal 2014;12(7):3789.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

CFU/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

CFU/l drikkevand

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: tarmflorastabilisatorer.

4b1715

Centro Sperimentale del latte

Lactobacillus acidophilus CECT 4529

Tilsætningsstoffets sammensætning

Præparat af Lactobacillus acidophilus CECT 4529, der indeholder mindst: 5 × 1010 CFU/g tilsætningsstof (fast form).

Aktivstoffets karakteristika

Levedygtige celler af Lactobacillus acidophilus CECT 4529.

Analysemetode  (1)

Tælling ved pladespredning (EN 15787).

Identifikation: PFG-elektroforese (pulsed field gel electrophoresis)

Æglæggende høner

1 × 109

5 × 108

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet, forblandinger og foderblandinger angives oplagringsbetingelserne og pelleteringsstabilitet og betingelser for anvendelse i drikkevand.

2.

Sikkerhedsforanstaltninger: Der skal bæres åndedrætsværn under håndteringen.

3.

Ved anvendelse af tilsætningsstoffet i drikkevand sikres det, at tilsætningsstoffet spredes homogent.

3. marts 2025


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på hjemmesiden for EU-referencelaboratoriet for fodertilsætningsstoffer: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/39

af 13. januar 2015

om registrering af en varebetegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Focaccia di Recco col formaggio (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 3, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« er i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Portugal, Det Forenede Kongerige og virksomheden Fresh gourmet Catering LLC, som er etableret i Dubai i De Forenede Arabiske Emirater, har i henhold til artikel 51, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1151/2012 rejst indsigelse mod registreringen. Kommissionen har undersøgt Portugals og Det Forenede Kongeriges begrundede indsigelser og vurderet, at de kan antages i henhold til artikel 10, i forordning (EU) nr. 1151/2012. Ved virksomheden Fresh gourmet Catering kunne der ikke fastslås en legitim interesse, og som følge heraf må dens indsigelse afvises i henhold til artikel 51, stk. 1, i nævnte forordning.

(3)

Indsigelserne, der er indgivet af to kunder (som er etableret i henholdsvis Portugal og Det Forenede Kongerige) til en italiensk virksomhed, der er beliggende i det geografiske område og som markedsfører sit produkt i dybfrossen form, vedrører først og fremmest betegnelsen og forbuddet mod forbagning, dybfrysning og andre konserveringsteknikker.

(4)

Kommissionen har ved brev af 20. december 2013 opfordret på den ene side Italien og Portugal og på den anden side Italien og Det Forenede Kongerige til at forsøge at nå frem til en indbyrdes aftale, jf. artikel 51, stk. 3, i samme forordning. I henhold til denne artikel fremsendte Italien ved brev af 15. april 2014 sin rapport vedrørende den afsluttede høringsprocedure. Eftersom disse medlemsstater ikke nåede frem til en aftale inden for fristen på tre måneder, skal Kommissionen i henhold til artikel 52, stk. 3, litra b), i samme forordning træffe en afgørelse.

(5)

De parter, som har rejst indsigelse, har påberåbt sig retsusikkerheden i forbindelse med registreringen af betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« som beskyttet geografisk betegnelse (BGB) i henhold til forordning (EU) nr. 1151/2012, da Italien ved ministerielt dekret af 18. juli 2000, senest opdateret den 5. juni 2014, har opført »Focaccia al formaggio di Recco« (en betegnelse, der adskiller sig fra den, der er foreslået til registrering, selv om det drejer sig om samme produkt), på den nationale liste over traditionelle landbrugsfødevarer. Ud over at produktet også benævnes med betegnelsen »Focaccia al formaggio di Recco«, er der ved betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« ikke tale om en traditionel betegnelse, da den først begyndte at blive anvendt efter år 2000.

(6)

Der er i artikel 7, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 ikke krav om, at en beskyttet geografisk betegnelse skal være traditionel. En betegnelse kan registreres som beskyttet geografisk betegnelse, hvis den anvendes i handelen eller i almensproget og udelukkende på de sprog, der bliver eller blev anvendt tidligere for at beskrive det specifikke produkt i det afgrænsede geografiske område. Da det er bevist, at betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« anvendes i handelen og i almensproget i det begrænsede geografiske område, er registreringen af »Focaccia di Recco col formaggio« som beskyttet geografisk betegnelse således i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1151/2012.

(7)

Betegnelsen »Focaccia al formaggio di Recco« vil ikke kunne anvendes for produkter, der ikke overholder den varespecifikation, der er udarbejdet for det produkt, der er registreret under betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio«.

(8)

Derudover har de parter, der har rejst indsigelse, ligeledes påberåbt sig den indsigelsesgrund, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1151/2012, dvs. at registreringen af den foreslåede betegnelse vil skade produkter, som lovligt har været på markedet i mindst fem år inden offentliggørelse som omhandlet i artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning. Det forbud mod forbagning, dybfrysning og andre konserveringsmetoder, der er angivet i varespecifikationen og i punkt 3.6 i enhedsdokumentet, vil indebære, at de parter, der har rejst indsigelse, forhindres i at importere og markedsføre dybfrossen »Focaccia di Recco col formaggio«.

(9)

Imidlertid angives det, at skaden for det frosne produkt med betegnelsen »Focaccia al formaggio di Recco« kun vil kunne tilskrives indholdet i varespecifikationen for den foreslåede betegnelse »Focaccia di Recco col formaggio« på grund af forbuddet mod forbagning, dybfrysning og andre konserveringsmetoder. Da det er den ansøgende producentsammenslutning, som afgør, hvilke forbud, der skal indgå i forbuddene i varespecifikationen for den foreslåede betegnelse, og da varespecifikationens indhold er i overensstemmelse med artikel 7, stk., 1, i forordning (EU) nr. 1151/2012, kan den påståede skade for eksisterende produkter ikke i sig selv forhindre registreringen af betegnelsen.

(10)

Desuden har den italienske regering med ministerielt dekret af 13. februar 2012 fra »Ministero delle Politiche Agricole e Forestali« givet betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« national beskyttelse i en overgangsperiode. I Italien må denne betegnelse udelukkende anvendes om produkter, der produceres i overensstemmelse med den varespecifikation, der indgår i ansøgningen om registrering af betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio«, som er blevet sendt til Kommissionen. I denne forbindelse ville en bevilling af en overgangsperiode for de parter, der har rejst indsigelse og som importerer produktet og er etableret i Portugal og Det Forenede Kongerige, være uklar. I alle tilfælde gælder, at varemærker, der i god tro er indgivet ansøgning for, eller som er registreret, eller hævdvundne på Unionens område før datoen for indgivelsen af ansøgningen om beskyttelse af betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« til Kommissionen, fortsat må anvendes og fornys uagtet registreringen.

(11)

De parter, der har rejst indsigelse, har ligeledes forsøgt at gøre gældende, at varespecifikationen ikke overholder normerne for fødevarehygiejne hvad angår konservering af fødevarer. Forbuddet mod forbagning, dybfrysning, køling eller brug af andre konserveringsmetoder kan skade produktets holdbarhed og dermed dets fødevaresikkerhed. Desuden anføres, at varespecifikationen indeholder bestemmelser, som er uforholdsmæssige og ikke legitime, og hvis formål er at opstille hvilke etaper, som skal følge efter tilberedningen og at regulere forbrugsmåder efter salg. Varespecifikationen indeholder reelt ikke bestemmelser, der er i modstrid med normerne for levnedsmiddelhygiejne. Normerne siger kun, at hvis det er nødvendigt at anvende de ikke-tilladte konserveringsmetoder, må produktet ikke længere markedsføres med den registrerede betegnelse. Varespecifikationen er under alle omstændigheder underlagt Unionens almindelige lovgivning. Hvad angår varespecifikationens indhold og mål, kan det konstateres, at varespecifikationen kun indeholder bestemmelser om de egenskaber, som produktet med betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« skal have på det tidspunkt, hvor det forbruges, og som præcist vedrører produktionen af produktet med denne betegnelse, og som på ingen måde skader betingelserne for forbrug efter salg.

(12)

De parter, som har rejst indsigelse, hævder også, at forbuddet mod alle former for konservering udgør en uberettiget hindring for fri bevægelighed for et produkt, der er fremstillet på lovlig vis, og at forbuddet ikke har nogen sammenhæng med beskyttelsen af dette produkt. Faktum er, at produktet må bringes i handelen, men det må ikke bære den aktuelle betegnelse, hvis det ikke overholder kravene i varespecifikationen. Dette følger af målsætningen i forordning (EU) nr. 1151/2012, som er at beskytte de navne, der registreres som geografiske betegnelser.

(13)

I lyset af ovenstående bør betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« derfor optages i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser.

(14)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Kvalitetspolitikken for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Focaccia di Recco col formaggio« (BGB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 2.3 Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 155 af 1.6.2013, s. 13.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/40

af 13. januar 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

63,0

EG

162,8

IL

125,9

MA

105,6

TN

130,5

TR

129,6

ZZ

119,6

0707 00 05

EG

241,9

MA

66,8

TR

159,7

ZZ

156,1

0808 91 00

EG

111,4

ZZ

111,4

0709 93 10

EG

191,6

MA

188,9

TR

161,9

ZZ

180,8

0805 10 20

EG

48,1

MA

56,4

TR

63,8

ZA

36,7

ZZ

51,3

0805 20 10

MA

82,3

ZZ

82,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

127,8

JM

118,8

KR

152,3

MA

82,2

TR

68,8

ZZ

110,0

0805 50 10

TR

62,0

ZZ

62,0

0808 10 80

BR

65,8

CL

89,8

US

145,8

ZZ

100,5

0808 30 90

TR

108,4

US

138,7

ZZ

123,6


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/12


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/41

af 17. december 2014

om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning

(ansøgning EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland S.A. fra Polen)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (1), særlig artikel 12, stk. 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1927/2006 (2), især artikel 23, stk. 2,

under henvisning til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (3), særlig artikel 12,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (4), særlig punkt 13,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og at hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)

EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013.

(3)

Polen indgav den 29. juli 2013 en ansøgning om mobilisering af EGF i forbindelse med afskedigelser hos Fiat Auto Poland S.A. og hos 21 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled og supplerede den med yderligere oplysninger i tiden indtil den 16. juni 2014. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af størrelsen på et støttebeløb fra EGF i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 1 259 610 EUR.

(4)

Der bør derfor som følge af Polens ansøgning ydes økonomisk støtte fra EGF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2014 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 1 259 610 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 17. december 2014.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

B. DELLA VEDOVA

Formand


(1)  EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.

(3)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.

(4)  EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/14


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/42

af 17. december 2014

om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning

(ansøgning EGF/2014/010, IT/Whirlpool, Italien)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 (1), særlig artikel 15, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (2), særlig artikel 12,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (3), særlig punkt 13,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde støtte til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvstændige erhvervsdrivende, hvis aktivitet er ophørt som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som følge af en fortsættelse af den globale finansielle og økonomiske krise som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 546/2009 (4), eller som følge af en ny global finansiel og økonomisk krise, og hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)

EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013.

(3)

Italien indgav den 18. juni 2014 en ansøgning om mobilisering af EGF i forbindelse med afskedigelser i Whirlpool Europe S.r.l. og hos fem leverandører og producenter i det efterfølgende produktionsled i Italien og supplerede den med yderligere oplysninger, jf. artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1309/2013. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af størrelsen på et støttebeløb fra EGF, jf. artikel 13 i forordning (EU) nr. 1309/2013.

(4)

Som følge af Italiens ansøgning bør EGF derfor mobiliseres til at yde en økonomisk støtte på 1 890 000 EUR —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2014 mobiliseres Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen således, at et beløb på 1 890 000 EUR stilles til rådighed i form af forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 17. december 2014.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

B. DELLA VEDOVA

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884

(3)  EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 546/2009 af 18. juni 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1927/2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EUT L 167 af 29.6.2009, s. 26).


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/16


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/43

af 17. december 2014

om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning

(ansøgning EGF/2014/013 EL/Odyssefs Fokas, fra Grækenland)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020), og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 (1), særlig artikel 15, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (2), særlig artikel 12,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (3), særlig punkt 13,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde støtte til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvstændige erhvervsdrivende, hvis aktivitet er ophørt som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som følge af en fortsættelse af den globale finansielle og økonomiske krise som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 546/2009 (4), eller som følge af en ny global finansiel og økonomisk krise, og hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)

EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013.

(3)

Grækenland har den 29. juli 2014 indgivet en ansøgning om mobilisering af EGF i forbindelse med afskedigelser i Odyssefs Fokas S.A. i Grækenland og suppleret den med yderligere oplysninger, jf. artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1309/2013. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af størrelsen på et støttebeløb fra EGF, jf. artikel 13 i forordning (EU) nr. 1309/2013.

(4)

Grækenland har besluttet i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1309/2013 også at yde individualiserede tilbud, der medfinansieres af EGF, til unge, som ikke arbejder, studerer eller er under uddannelse (NEET'er).

(5)

Som følge af Grækenlands ansøgning bør EGF derfor mobiliseres til at yde en økonomisk støtte på 6 444 000 EUR —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2014mobiliseres Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen således, at et beløb på 6 444 000 EUR stilles til rådighed i forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 17. december 2014.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

B. DELLA VEDOVA

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.

(3)  EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 546/2009 af 18. juni 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1927/2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EUT L 167 af 29.6.2009, s. 26).


14.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/18


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/44

af 17. december 2014

om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning

(ansøgning EGF/2013/014 FR/Air France, Frankrig)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (1), særlig artikel 12, stk. 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1927/2006 (2),

under henvisning til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (3), særlig artikel 12,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (4), særlig punkt 13,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og at hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)

EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013.

(3)

Frankrig indgav den 20. december 2013 en ansøgning om mobilisering af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i virksomheden Air France og supplerede den med yderligere oplysninger frem til den 24. juli 2014. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 25 937 813 EUR.

(4)

Der bør derfor som følge af Frankrigs ansøgning ydes økonomisk støtte fra EGF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2014 mobiliseres Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen således, at et beløb på 25 937 813 EUR stilles til rådighed i form af forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 17. december 2014.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

B. DELLA VEDOVA

Formand


(1)  EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.

(3)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.

(4)  EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.