ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
57. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1287/2014 af 28. november 2014 om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
RETNINGSLINJER |
|
|
|
2014/870/EU |
|
|
* |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1287/2014
af 28. november 2014
om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (1), særlig artikel 33, stk. 2 og 3, og artikel 38, litra d), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 (2) fastsætter en frist for kontrolorganernes og kontrolmyndighedernes indsendelse af ansøgninger om godkendelse til at føre overensstemmelseskontrol, jf. artikel 32 i forordning (EF) nr. 834/2007. Eftersom gennemførelsen af bestemmelserne om import af overensstemmende produkter fortsat er til vurdering, og de tilhørende retningslinjer, modeller, spørgeskemaer og det nødvendige elektroniske transmissionssystem stadig er under udvikling, bør fristen for kontrolmyndighedernes og kontrolorganernes indsendelse af ansøgninger forlænges. |
(2) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 indeholder en liste over tredjelande, hvis produktionssystem og kontrolforanstaltninger for økologisk produktion af landbrugsprodukter er anerkendt som værende ækvivalente med dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 834/2007. |
(3) |
Ifølge oplysninger fra Israel er den relevante produktionsnorm blevet ændret, og godkendelsen af et af de tidligere godkendte kontrolorganer er blevet tilbagekaldt. |
(4) |
Ifølge oplysninger fra Tunesien er godkendelsen af det kontrolorgan, som grundet en fusion har stoppet sine aktiviteter, blevet tilbagekaldt, mens det andet kontrolorgan i fusionen er blevet tilføjet til listen over kontrolorganer, som godkendes af Tunesien. Godkendelsen af yderligere to kontrolorganer er blevet tilbagekaldt. |
(5) |
Bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 indeholder en liste over kontrolmyndigheder og -organer, der er kompetente til at udføre kontrol og udstede attester i tredjelande med henblik på ækvivalens. |
(6) |
Kommissionen har modtaget og undersøgt anmodninger fra kontrolorganer om optagelse på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 såvel som ansøgninger om ændringer af specifikationerne for de opførte kontrolorganer. |
(7) |
De kontrolorganer, for hvilke det efter gennemgangen af alle modtagne oplysninger kunne konkluderes, at de opfylder de relevante krav, bør opføres på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008. Specifikationerne for de kontrolorganer, der opført i dette bilag, for hvilke det efter gennemgangen af alle modtagne oplysninger kunne konkluderes, at de relevante krav er opfyldt, bør ændres. |
(8) |
Kommissionen har modtaget oplysninger i form af kortfattede årsrapporter, som i henhold til artikel 12, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1235/2008 er indsendt enten inden den 31. marts 2013 eller den 28. februar 2014, og via kommunikation med kontrolorganerne. |
(9) |
Ifølge artikel 12, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1235/2008 kan Kommissionen på baggrund af de oplysninger, den modtager, eller manglen herpå til enhver tid ændre specifikationerne for kontrolorganet eller suspendere dets optagelse på listen i bilag IV til nævnte forordning. På det grundlag bør specifikationerne for kontrolorganer, for hvilke det efter gennemgangen af alle modtagne oplysninger kunne konkluderes, at de relevante krav ikke længere er opfyldt, ændres. |
(10) |
IMOswiss AG, der er opført på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, har den 17. juni 2014 meddelt Kommissionen, at det har stoppet sine aktiviteter i Kina. Derudover omfatter de supplerende oplysninger til årsrapporten for 2012, som IMOswiss AG fremlagde den 7. marts 2014, en udtalelse fra kontrolorganet Swiss Accreditation Service om, at Brasilien og Surinam ikke indgik i dets vurdering af IMOswiss AG. Kommissionen har anmodet IMOswiss AG om at fremlægge endnu en evalueringsrapport i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 834/2007, men har ikke modtaget svar inden for den fastsatte tidsfrist. Disse lande bør derfor fjernes fra specifikationerne for IMOswiss AG i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, indtil der foreligger tilfredsstillende oplysninger. |
(11) |
Organic Food Development Center er opført i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 for Kina. Kommissionen har anmodet om yderligere oplysninger om årsrapporten for Organic Food Development Center hvad angår kontrolaktiviteter i 2012. Set i lyset af, at der er fundet adskillige pesticidrester i prøver af økologiske produkter, der er indført i Unionen fra Kina, har Kommissionen desuden anmodet Organic Food Development Center om at træffe foranstaltninger og anvende skærpede kontrolforanstaltninger over for Kina. Kommissionen har ikke modtaget svar på sine anmodninger inden for den fastsatte frist. Organic Food Development Center bør derfor fjernes fra listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, indtil der foreligger tilfredsstillende oplysninger. |
(12) |
Ifølge oplysninger modtaget fra IBD Certifications Ltd og Organska Kontrola, som er opført på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, er deres adresser ændret. |
(13) |
IMO Control Private Limited har underrettet Kommissionen om ændring af sin internetadresse. |
(14) |
Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. (IMC) og CCPB Srl har meddelt Kommissionen, at de to kontrolorganer med virkning fra den 1. juli 2014 har fusioneret deres aktiviteter, at IMC har indstillet driften, og at CCPB Srl fortsætter aktiviteterne. Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. bør derfor fjernes fra listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008. |
(15) |
I følge artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1235/2008 kan Kommissionen i visse tilfælde slette et kontrolorgan, en henvisning til en bestemt produktkategori eller til et specifikt tredjeland knyttet til det pågældende organ fra listen i bilag IV til nævnte forordning. På den baggrund bør kontrolorganer, for hvilke det efter gennemgangen af alle modtagne oplysninger kunne konkluderes, at de ikke opfylder de relevante krav, fjernes fra listen. |
(16) |
Bio Latina Certificadora er opført på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008. Kommissionen har anmodet Bio Latina Certificadora om at fremlægge resultaterne af sine undersøgelser af seks tilfælde af uregelmæssigheder, som Kommissionen har meddelt, men Bio Latina Certificadora har ikke svaret inden for den fastsatte frist, selv ikke efter påmindelse herom. De pågældende lande og produktkategorier bør derfor fjernes fra anvendelsesområdet for godkendelse som fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008. Derudover har Bio Latina Certificadora underrettet Kommissionen om sin adresseændring, hvilket bør fremgå af listen i bilaget. |
(17) |
Australian Certified Organic, BCS Öko-Garantie GmbH, Bioagricert S.r.l., Control Union Certifications og Organic agriculture certification Thailand er opført på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 for »Burma/Myanmar«. I overensstemmelse med det anbefalede navn, som skal anvendes i Unionens retsakter, bør »Burma/Myanmar« erstattes af »Myanmar/Burma«. |
(18) |
I bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 som ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 355/2014 (3) er Bioagricert S.r.l opført som godkendt kontrolorgan for produktkategori A. Eftersom Indien er opført i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 for produktkategori A og F, kan Bioagricert S.r.l i henhold til artikel 10, stk. 2, litra b), i forordning (EF) nr. 1235/2008 ikke godkendes for Indien for disse produktkategorier. Godkendelsen for produktkategori A bør derfor fjernes. Kommissionen har anmodet Bioagricert S.r.l. om ikke at godkende produkter, som hører under produktkategori A, på grund af den fejlagtige henvisning til denne produktkategori. |
(19) |
Bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 som ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 829/2014 (4), indeholder en fejl i kodenummeret på kontrolorganet Control Union Certifications for Zambia. Denne fejl bør rettes. |
(20) |
Bilag III og IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 bør derfor ændres og berigtiges i overensstemmelse hermed. |
(21) |
Med henblik på at sikre en rettidig forlængelse af fristen for indsendelse af ansøgninger om godkendelse i henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 834/2007 bør nærværende forordning træde i kraft på dagen efter offentliggørelsen. For at operatørerne kan tilpasse sig ændringerne til listerne i bilag III og IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, bør bestemmelserne vedrørende ændringer af disse bilag imidlertid først finde anvendelse efter en rimelig periode. |
(22) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forskriftsudvalget for Økologisk Produktion — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 4, stk. 1, erstattes »31. oktober 2014« af »31. oktober 2015« |
2) |
Bilag III ændres i overensstemmelse med bilag I til denne forordning. |
3) |
Bilag IV ændres og berigtiges i overensstemmelse med bilag II til denne forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 2 og 3, finder dog anvendelse fra den 24. december 2014.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2014.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 334 af 12.12.2008, s. 25).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 355/2014 af 8. april 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 106 af 9.4.2014, s. 15).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 829/2014 af 30. juli 2014 om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 228 af 31.7.2014, s. 9).
BILAG I
I bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
I oplysningerne for Israel foretages følgende ændringer:
|
2) |
Punkt 5 i teksten vedrørende Tunesien affattes således:
|
BILAG II
Bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 ændres og berigtiges således:
1) |
I oplysningerne for »Australian Certified Organic« affattes punkt 3 således:
|
2) |
I oplysningerne for »BCS Öko-Garantie GmbH« affattes punkt 3 således:
|
3) |
I teksten vedrørende »Bioagricert S.r.l.« affattes punkt 3 således:
|
4) |
I teksten vedrørende »Bio Latina Certificadora« foretages følgende ændringer:
|
5) |
I teksten vedrørende »CCPB Srl« affattes punkt 3 således:
|
6) |
I teksten vedrørende »CERES Certification of Environmental Standards GmbH« affattes punkt 3 således:
|
7) |
I teksten vedrørende »Control Union Certifications« affattes punkt 3 således:
|
8) |
I teksten vedrørende »Ecocert SA« affattes punkt 3 således:
|
9) |
I oplysningerne for »Ecoglobe« foretages følgende ændringer:
|
10) |
I teksten vedrørende »IBD Certifications Ltd« affattes punkt 1 således:
|
11) |
I teksten vedrørende »IMOswiss AG« affattes punkt 3 således:
|
12) |
I oplysningerne for »IMO Control Private Limited« affattes punkt 2 således:
|
13) |
Teksten vedrørende »Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.« udgår. |
14) |
I teksten vedrørende »Letis S.A.« foretages følgende ændringer:
|
15) |
I teksten vedrørende »Organic agriculture certification Thailand« affattes punkt 3 således:
|
16) |
Teksten vedrørende »Organic Food Development Center« udgår. |
17) |
I teksten vedrørende »Organska Kontrola« affattes punkt 1 således:
. |
(1) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 og Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.«
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/22 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1288/2014
af 3. december 2014
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
AL |
95,4 |
IL |
114,8 |
|
MA |
90,6 |
|
TR |
116,2 |
|
ZZ |
104,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
53,8 |
JO |
206,0 |
|
MA |
170,1 |
|
TR |
129,7 |
|
ZZ |
139,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
53,5 |
TR |
125,5 |
|
ZZ |
89,5 |
|
0805 10 20 |
TR |
74,4 |
UY |
52,1 |
|
ZA |
46,1 |
|
ZW |
27,0 |
|
ZZ |
49,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,5 |
ZZ |
74,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
112,8 |
JM |
168,3 |
|
TR |
78,8 |
|
ZZ |
120,0 |
|
0805 50 10 |
AL |
64,4 |
TR |
75,3 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0808 10 80 |
BA |
18,0 |
BR |
54,7 |
|
CA |
134,8 |
|
CL |
80,2 |
|
MK |
38,0 |
|
NZ |
96,9 |
|
US |
119,1 |
|
ZA |
172,4 |
|
ZZ |
89,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
81,0 |
TR |
112,6 |
|
US |
163,9 |
|
ZZ |
119,2 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/25 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1289/2014
af 3. december 2014
om fastsættelse af udstedelsesprocentsatsen for eksportlicenser, afvisning af eksportlicensansøgninger og suspension af indgivelsen af eksportlicensansøgninger for sukker, der er fremstillet ud over kvoten
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 7e sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 139, stk. 1, første afsnit, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013 kan sukker, der i et produktionsår fremstilles ud over den kvote, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 136, kun eksporteres inden for det kvantitative loft, som fastsættes af Kommissionen. |
(2) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 776/2014 af 16. juli 2014 om fastsættelse af det kvantitative loft for eksport af sukker og isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten, indtil udgangen af produktionsåret 2014/15 (3), fastsætter sådanne kvantitative lofter. |
(3) |
De mængder sukker, for hvilke der er indgivet ansøgninger om eksportlicenser, overstiger det kvantitative loft, som er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) nr. 776/2014. Der bør derfor fastsættes en udstedelsesprocentsats for de mængder, der blev ansøgt om fra 24. til 28. november 2014. Alle eksportlicensansøgninger for sukker, der blev indgivet efter den 28. november 2014, bør derfor afvises, og indgivelsen af eksportlicensansøgninger bør suspenderes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. For de ansøgninger om eksportlicenser for sukker ud over kvoten, der blev indgivet fra 24. til 28. november 2014, fastsættes der en udstedelsesprocentsats på 30,097818 %.
2. Ansøgninger om eksportlicenser for sukker ud over kvoten, der blev indgivet den 1., 2., 3., 4. og 5. december 2014, afvises hermed.
3. Indgivelse af ansøgninger om eksportlicenser for sukker ud over kvoten suspenderes for perioden 8. december 2014 til 30. september 2015.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 210 af 17.7.2014, s. 11.
RETNINGSLINJER
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/27 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE
af 19. november 2014
om ændring af retningslinje ECB/2014/31 om yderligere midlertidige foranstaltninger vedrørende Eurosystemets refinansieringstransaktioner og belånbar sikkerhed og om ændring af retningslinje ECB/2007/9
(ECB/2014/46)
(2014/870/EU)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 3.1, første led, og artikel 12.1, 14.3, 18.1 og 18.2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til retningslinje ECB/2014/31 (1) gælder Eurosystemets mindstekrav til grænseværdier for kreditkvalitet, som fremgår af Eurosystemets rammer for kreditvurdering af omsættelige aktiver i afsnit 6.3.2 i bilag I til retningslinje ECB/2011/14 (2), ikke for omsættelige gældsinstrumenter, der er udstedt eller fuldt ud garanteret af centralregeringerne i medlemsstater i euroområdet, såfremt de overholder et program fra EU/Den Internationale Valutafond. |
(2) |
Styrelsesrådet i Den Europæiske Centralbank (ECB) betragter Den Hellenske Republik som en medlemsstat, der overholder et program fra EU/Den International Valutafond. Omsættelige gældsinstrumenter, som er udstedt eller fuldt ud garanteret af Den Hellenske Republik, og som opfylder alle øvrige belånbarhedskriterier, udgør derfor belånbar sikkerhed i forbindelse med Eurosystemets kreditoperationer, under forbehold af at der anvendes et særligt haircut-system. |
(3) |
Som følge af de generelt forbedrede markedsvilkår for græske omsættelige aktiver, har ECB's Styrelsesråd besluttet at revidere det haircut-system, der gælder for omsættelige gældsinstrumenter, der er udstedt eller fuldt ud garanteret af Den Hellenske Republik. Dette system blev fastlagt ved retningslinje ECB/2014/31. |
(4) |
Retningslinje ECB/2014/31 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
Artikel 1
Ændringer til bilag I til retningslinje ECB/2014/31
Bilag I til retningslinje ECB/2014/31 erstattes af bilaget til denne retningslinje.
Artikel 2
Virkning, gennemførelse og anvendelse
1. Denne retningslinje får virkning på den dato, hvor den meddeles de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
2. De nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, træffer de nødvendige foranstaltninger for at opfylde denne retningslinje og anvender dem fra den 15. december 2014. De skal senest den 10. december 2014 fremsende meddelelse til ECB om, hvilke tekster og midler der vedrører disse foranstaltninger.
Artikel 3
Adressater
Denne retningslinje er rettet til de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 19. november 2014.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Retningslinje ECB/2014/31 af 9. juli 2014 om yderligere midlertidige foranstaltninger vedrørende Eurosystemets refinansieringstransaktioner og belånbar sikkerhed og om ændring af retningslinje ECB/2007/9 (EUT L 240 af 13.8.2014, s. 28).
(2) Retningslinje ECB/2011/14 af 20. september 2011 om Eurosystemets pengepolitiske instrumenter og procedurer (EUT L 331 af 14.12.2011, s. 1).
BILAG
Bilag I til retningslinje ECB/2014/31 erstattes af følgende:
»BILAG I
Oversigt over haircuts for omsættelige gældsinstrumenter, som er udstedt eller fuldt ud garanteret af Den Hellenske Republik
Græske statsobligationer (GGB'er) |
Restløbetid (år) |
Fast og flydende kuponrente |
Nulkuponrente |
0-1 |
6,5 |
6,5 |
|
1-3 |
11,0 |
12,0 |
|
3-5 |
16,5 |
18,0 |
|
5-7 |
23,0 |
26,0 |
|
7-10 |
34,0 |
39,5 |
|
> 10 |
40,0 |
52,5 |
|
Statsgaranterede bankobligationer og statsgaranterede ikke-finansielle erhvervsobligationer |
Restløbetid (år) |
Fast og flydende kuponrente |
Nulkuponrente |
0-1 |
13,5 |
14,0 |
|
1-3 |
19,0 |
20,0 |
|
3-5 |
24,5 |
26,5 |
|
5-7 |
31,5 |
35,0 |
|
7-10 |
43,5 |
49,5 |
|
> 10 |
50,0 |
62,0« |
Berigtigelser
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/30 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/687/EU af 26. september 2014 om fastsættelse af BAT (bedste tilgængelige teknik)-konklusionerne i henhold til Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU i forbindelse med fremstilling af papirmasse, papir og pap
( Den Europæiske Unions Tidende L 284 af 30. september 2014 )
Side 124, afsnit 1.7.2.1, hvor teknikken »Forebyggelse og eliminering af biofilm ved at bruge metoder, der minimerer emissionen af biocider« beskrives således: »… Når der anvendes katalytisk desinfektion med hydrogenperoxid, elimineres biofilm og frie mikrober i procesvand og papirslam uden brug af biocider«:
I stedet for:
»uden brug af biocider«
læses:
»ved at bruge metoder, der minimerer emissionen af biocider«.
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/30 |
Berigtigelse til Kommissionens afgørelse 2014/767/EU af 23. juli 2013 — Statsstøtte SA.35062 (13/N-2) gennemført af Portugal for Caixa Geral de Depósitos
( Den Europæiske Unions Tidende L 323 af 7. november 2014 )
I indholdsfortegnelsen og på side 19:
I stedet for:
»Kommissionens afgørelse 2014/767/EU af 23. juli 2013 — Statsstøtte SA.35062 (13/N-2) gennemført af Portugal for Caixa Geral de Depósitos«
læses:
»Kommissionens afgørelse 2014/767/EU af 24. juli 2013 — Statsstøtte SA.35062 (13/N-2) gennemført af Portugal for Caixa Geral de Depósitos«
På side 32
I stedet for:
»Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2013.«
læses:
»Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 2013.«
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/31 |
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed
( Den Europæiske Unions Tidende L 235 af 23. september 2003 )
I hele direktivet
I stedet for:
»lovpligtig egenkapital«
læses:
»lovpligtigt kapitalgrundlag«.
I stedet for:
»egenkapitalen«
læses:
»kapitalgrundlaget«.
Side 12, betragtning 30, tredje punktum:
I stedet for:
»… bør mindst opfylde samme supplerende egenkapitalkrav som livsforsikringsselskaber.«
læses:
»… bør mindst opfylde samme krav til det supplerende kapitalgrundlag som livsforsikringsselskaber.«
4.12.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/31 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse 2014/486/FSFP af 22. juli 2014 om Den Europæiske Unions rådgivende mission om civil ukrainsk sikkerhedssektorreform (EUAM Ukraine)
( Den Europæiske Unions Tidende L 217 af 23. juli 2014 )
Titlen i indholdsfortegnelsen og på side 42:
I stedet for:
»Rådets afgørelse 2014/486/FSFP af 22. juli 2014 om Den Europæiske Unions rådgivende mission om civil ukrainsk sikkerhedssektorreform (EUAM Ukraine)«
læses:
»Rådets afgørelse 2014/486/FUSP af 22. juli 2014 om Den Europæiske Unions rådgivende mission om reform af den civile sikkerhedssektor Ukraine (EUAM Ukraine)«
Side 42, artikel 1:
I stedet for:
»Unionen gennemfører en rådgivende mission om civil ukrainsk sikkerhedssektorreform (EUAM Ukraine) for at bistå Ukraine med den civile sikkerhedssektorreform, herunder politiet og retsstaten.«
læses:
»Unionen gennemfører en rådgivende mission om reform af den civile sikkerhedssektor Ukraine (EUAM Ukraine) for at bistå Ukraine med den civile sikkerhedssektorreform, herunder politiet og retsstaten.«