ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
57. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1262/2014
af 18. november 2014
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Pecorino Crotonese (BOB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Pecorino Crotonese« er i overensstemmelse med artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Eftersom Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, bør betegnelsen »Pecorino Crotonese« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Pecorino Crotonese« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.3 Oste i bilag XI i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. november 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 205 af 2.7.2014, s. 22.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/3 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 1263/2014
af 26. november 2014
om ydelse af midlertidig undtagelsesvis støtte til mælkeproducenter i Estland, Letland og Litauen
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 219, stk. 1, sammenholdt med artikel 228, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 7. august 2014 indførte den russiske regering et forbud mod import til Rusland af visse produkter fra Unionen, herunder mejeriprodukter. Forbuddet har navnlig påvirket sektoren for mælk og mejeriprodukter i Estland, Letland og Litauen, som er særlig afhængige af eksport til Rusland. I 2013 eksporterede disse tre medlemsstater mere end 15 % af deres mælkeproduktion til Rusland, og eksporten til Rusland fra disse medlemsstater udgjorde mere end 60 % af deres samlede eksport af mejeriprodukter til tredjelande. |
(2) |
Producentpriserne for mælk faldt brat i Estland, Letland og Litauen i august og september, mens EU-gennemsnittet forblev relativt stabilt. I september var producentpriserne for mælk 26-27 % lavere i Estland og Letland og 33 % lavere i Litauen i forhold til året før, mens EU-gennemsnittet kun var ca. 5 % lavere. Mælkepriserne i de tre baltiske medlemsstater er dem, der er tættest på interventionsniveauet i EU. |
(3) |
Faldet i producentpriserne på mælk til ubæredygtige niveauer bringer mejerisektoren i de tre baltiske medlemsstater, der i 2014 var ved at opbygge en bæredygtig markedsposition, i fare. Desuden var de mejeriprodukter, der fremstilles i de baltiske lande, i høj grad afhængig af det russiske markeds behov og smag. Det tager tid for sektoren at finde nye afsætningsmuligheder eller at tilpasse produktionen til nye produkter, der svarer til efterspørgslen. |
(4) |
Sektoren for mælk og mejeriprodukter i de tre baltiske medlemsstater er mestendels orienteret imod andre produkter end smør og skummetmælkspulver, og produkterne er derfor ikke omfattet af offentlig intervention og støtte til privat oplagring. |
(5) |
For på effektiv og virksom vis at afhjælpe de eksisterende markedsforstyrrelser, der er forårsaget af et betydeligt prisfald, er det derfor hensigtsmæssigt at yde støtte til de tre baltiske medlemsstater i form af en engangsfinansieringsramme med henblik på at støtte mælkeproducenterne, der er påvirket af det russiske importforbud, og som følgelig har likviditetsproblemer. |
(6) |
Rammebeløbene til de enkelte berørte medlemsstater bør beregnes på grundlag af mælkeproduktionen i 2013/14 inden for rammerne af de nationale kvoter. For at sikre, at støtten målrettes mod de producenter, der er påvirket af forbuddet, under hensyntagen til de begrænsede budgetmæssige ressourcer, bør de berørte medlemsstater fordele det nationale beløb på grundlag af objektive kriterier og uden forskelsbehandling, samtidig med at markeds- og konkurrenceforvridning undgås. |
(7) |
Eftersom det rammebeløb, der tildeles hver af de berørte medlemsstater, kun dækker en begrænset del af producenternes faktiske tab, bør det tillades de berørte medlemsstater at yde yderligere støtte til mælkeproducenterne på samme betingelser om objektivitet og uden forskelsbehandling og konkurrenceforvridning. |
(8) |
Idet rammebeløbene for hver af de berørte medlemsstater er fastsat i euro, bør der for at sikre ensartet og samtidig anvendelse fastsættes en dato for omregning af det beløb, der tildeles Litauen, til dets nationale valuta. Derfor bør den udløsende begivenhed for vekselkursen fastlægges, jf. artikel 106 i forordning (EU) nr. 1306/2013. På grundlag af princippet i artikel 106, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013 og kriterierne i artikel 106, stk. 5, litra c), i nævnte forordning bør den udløsende begivenhed være den dato, hvor nærværende trådte i kraft. |
(9) |
Den støtte, der ydes inden for rammerne af denne delegerede retsakt, bør ydes som en foranstaltning til støtte til landbrugsmarkeder, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013. |
(10) |
Af budgetmæssige grunde bør de af de berørte medlemsstater afholdte udgifter i forbindelse med støtten til mælkeproducenterne kun finansieres af Unionen, hvis de afholdes inden en bestemt skæringsdato. |
(11) |
For at sikre gennemsigtighed og overvågning og korrekt forvaltning af det beløb, der stilles til de berørte medlemsstaters rådighed, bør de underrette Kommissionen om de objektive kriterier, som anvendes til at fastlægge metoderne for ydelse af støtten, og de foranstaltninger, der træffes for at undgå konkurrenceforvridning. |
(12) |
For at sikre, at mælkeproducenterne modtager støtten hurtigst muligt, bør de berørte medlemsstater være i stand til at gennemføre denne forordning hurtigst muligt. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. EU-støtte for et samlet beløb på 28 661 259 EUR stilles til rådighed for Estland, Letland og Litauen med henblik på at yde målrettet støtte til mælkeproducenterne, der påvirkes af det russiske forbud mod import af produkter fra Unionen.
Estland, Letland og Litauen anvender de beløb, der stilles til rådighed for dem, som angivet i bilaget, på grundlag af objektive og ikke-diskriminerende kriterier under forudsætning af, at de deraf følgende betalinger ikke forvrider konkurrencen. Med henblik herpå tager de berørte medlemsstater hensyn til omfanget af virkningerne af det russiske importforbud for de berørte producenter.
Estland, Letland og Litauen foretager disse betalinger senest den 30. april 2015.
2. For så vidt angår Litauen, er den udløsende begivenhed for vekselkursen med hensyn til de beløb, der er anført i bilaget, datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 2
Estland, Letland og Litauen kan yde yderligere støtte til de mælkeproducenter, der modtager den i artikel 1 omhandlede støtte, indtil et maksimumsbeløb svarende til dem, der er fastsat i bilaget, på samme betingelser om objektivitet og uden forskelsbehandling og konkurrenceforvridning.
Estland, Letland og Litauen betaler den yderligere støtte senest den 30. april 2015.
Artikel 3
Estland, Letland og Litauen giver Kommissionen meddelelse om følgende:
a) |
straks og senest den 31. marts 2015 de objektive kriterier, der anvendes til at fastlægge metoderne for ydelse af målrettet støtte, og de foranstaltninger, der træffes for at undgå konkurrenceforvridning |
b) |
senest den 30. juni 2015 de samlede udbetalte beløb og de berørte støttemodtageres antal og art. |
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2014.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
BILAG
Medlemsstat |
Mio. EUR |
Estland |
6,868253 |
Letland |
7,720114 |
Litauen |
14,072892 |
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/6 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1264/2014
af 26. november 2014
om ændring af forordning (EU) nr. 408/2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 om statistik over pesticider for så vidt angår fremsendelsesformatet
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 af 25. november 2009 om statistik over pesticider (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1185/2009 er der fastlagt en ramme for udarbejdelse af sammenlignelige europæiske statistikker over afsætning og landbrugsmæssig anvendelse af pesticider. |
(2) |
I henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1185/2009 bør medlemsstaterne fremsende de statistiske data elektronisk i et egnet teknisk format, som skal vedtages af Kommissionen. |
(3) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 408/2011 (2) fastsættes der ikke et fremsendelsesformat for statistik over anvendelsen af pesticider til fremsendelse i 2015, og forordningen bør derfor ændres. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 408/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 og 2 affattes således: »Artikel 1 Medlemsstaterne fremsender de statistiske data om pesticider, jf. bilag I og II til forordning (EF) nr. 1185/2009, ved hjælp af SDMX-datastrukturdefinitionerne. Data fremsendes til Kommissionen (Eurostat) gennem den centrale dataportal, eller dataene gøres tilgængelige for Kommissionen (Eurostat) i elektronisk form. Artikel 2 Datastrukturen for fremsendelse af data vedrørende markedsføring af pesticider til Kommissionen (Eurostat) fremgår af bilag I. Datastrukturen for fremsendelse af data vedrørende landbrugsmæssig anvendelse af pesticider til Kommissionen (Eurostat) fremgår af bilag II.« |
2) |
Bilaget til forordning (EU) nr. 408/2011 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2014.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 324 af 10.12.2009, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 408/2011 af 27. april 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 om statistik over pesticider for så vidt angår fremsendelsesformatet (EUT L 108 af 28.4.2011, s. 21).
BILAG
BILAG I
Struktur af statistiske data om markedsføring af pesticider
Fremsendelsesfiler skal have følgende datastruktur:
Nummer |
Felt |
Bemærkninger |
1 |
Land |
F.eks. Frankrig |
2 |
År |
Referenceår for dataene (f.eks. 2010) |
3 |
Hovedgruppe |
Koder opført i bilag III til forordning (EF) nr. 1185/2009 |
4 |
Produktkategorier |
|
5 |
Kemisk gruppe |
|
6 |
Aktivstof |
|
7 |
Observationsværdi (solgt mængde) |
I kg af stofferne |
8 |
For felt nr. 3, 4, 5 og 6: fortrolighedsflag |
Flag |
BILAG II
Struktur af statistiske data om landbrugsmæssig anvendelse af pesticider
Fremsendelsesfiler skal have følgende datastruktur:
Nummer |
Felt |
Bemærkninger |
1 |
Land |
F.eks. Frankrig |
2 |
År |
Referenceår for dataene (f.eks. 2010) |
3 |
Afgrøder |
Opdelt pr. monokultur |
4 |
Aktivstof |
Koder opført i bilag III til forordning (EF) nr. 1185/2009 |
5 |
Observationsværdi: stofmængde anvendt på afgrøden |
I kg af stofferne |
6 |
Observationsværdi: areal af afgrøden, der er behandlet med dette stof |
I hektar |
7 |
Fortrolighedsflag |
Flag |
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1265/2014
af 26. november 2014
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
AL |
67,7 |
IL |
45,2 |
|
MA |
85,4 |
|
ZZ |
66,1 |
|
0707 00 05 |
AL |
57,9 |
JO |
203,0 |
|
TR |
134,1 |
|
ZZ |
131,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
36,3 |
TR |
129,5 |
|
ZZ |
82,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
84,2 |
ZZ |
84,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
59,1 |
PE |
74,4 |
|
TR |
68,5 |
|
ZZ |
67,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
82,2 |
ZZ |
82,2 |
|
0808 10 80 |
AU |
203,7 |
BR |
52,4 |
|
CL |
86,3 |
|
NZ |
96,9 |
|
US |
93,0 |
|
ZA |
148,1 |
|
ZZ |
113,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
93,1 |
US |
201,1 |
|
ZZ |
147,1 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/11 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 7. november 2014
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i de relevante udvalg under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om ændringerne til FN-regulativ nr. 4, 6, 11, 13, 13H, 19, 25, 34, 37, 43, 44, 48, 53, 70, 96, 98, 104, 105, 106, 107, 112, 113, 121 og 128, om den nye globale tekniske FN-forskrift om dæk og om en ændring af den fælles resolution nr. 1
(2014/831/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med Rådets afgørelse 97/836/EF (1) tiltrådte Unionen overenskomsten under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»overenskomst af 1958 som revideret«). |
(2) |
I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2000/125/EF (2) tiltrådte Unionen aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«). |
(3) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (3) blev medlemsstaternes godkendelsessystemer udskiftet med en EU-procedure, og der blev fastlagt en harmoniseret ramme med administrative bestemmelser og generelle tekniske forskrifter for alle nye køretøjer, systemer, komponenter og separate tekniske enheder. Med nævnte direktiv blev FN-regulativer indarbejdet i EU-typegodkendelsessystemet, enten som krav ved typegodkendelse eller som alternativer til EU-lovgivningen. Siden vedtagelsen af direktivet er FN-regulativer i stadig højere grad trådt i stedet for EU-lovgivningen i forbindelse med EU-typegodkendelser. |
(4) |
Under hensyntagen til den opnåede erfaring og den tekniske udvikling bør der foretages en tilpasning af kravene til visse dele og karakteristika, der er omfattet af FN-regulativ nr. 4, 6, 11, 13, 13H, 19, 25, 34, 37, 43, 44, 48, 53, 70, 96, 98, 104, 105, 106, 107, 112, 113, 121 og 128. |
(5) |
Den nye globale tekniske FN-forskrift om dæk bør vedtages for at kunne harmonisere de relevante sikkerhedsbestemmelser for typegodkendelsen af motorkøretøjer. Desuden er der behov for at vedtage en ændring af fælles resolution nr. 1 for at afspejle den tekniske udvikling. |
(6) |
Det er derfor nødvendigt at fastlægge den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i administrationsudvalget for overenskomsten af 1958 som revideret og i det administrative udvalg for parallelaftalen vedrørende vedtagelsen af de nævnte FN-regulativer — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i administrationsudvalget for overenskomsten af 1958 som revideret og i det administrative udvalg for parallelaftalen den 11. til 14. november 2014, skal være at stemme for de FN-regulativer, der er opført i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2014.
På Rådets vegne
P. C. PADOAN
Formand
(1) Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomst af 1958 som revideret«) (EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78).
(2) Rådets afgørelse 2000/125/EF af 31. januar 2000 om indgåelse af aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«) (EFT L 35 af 10.2.2000, s. 12).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1).
BILAG
Forslag til supplement 18 til regulativ nr. 4 (anordninger til belysning af bagnummerplader) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/54 |
Forslag til supplement 26 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 6 (retningsviserblinklygter) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/55 |
Forslag til ændringsserie 04 til regulativ nr. 11 (dørlåse og dørophæng) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/71 |
Forslag til supplement 12 til ændringsserie 11 til regulativ nr. 13 (bremser på tunge køretøjer) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/45/Rev.1 |
Forslag til supplement 16 til regulativ nr. 13H (bremser på køretøjer i klasse M1 og N1) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/46/Rev.1 |
Forslag til supplement 7 til ændringsserie 04 til regulativ nr. 19 (tågeforlygter) |
ECE/TRANS/WP.29/2013/75/Rev.1 |
Forslag til supplement 1 til ændringsserie 04 til regulativ nr. 25 (nakkestøtter) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/72 |
Forslag til ændringsserie 03 til regulativ nr. 34 (forebyggelse af brandfare) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/65 WP.29-164-06 |
Forslag til supplement 43 til ændringsserie 03 til regulativ nr. 37 (glødelamper) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/56 |
Forslag til supplement 3 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 43 (sikkerhedsrudematerialer) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/66 |
Forslag til supplement 3 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 43 (sikkerhedsrudematerialer) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/67 |
Forslag til supplement 9 til ændringsserie 04 til regulativ nr. 44 (barnefastholdelsesanordninger) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/73 |
Forslag til supplement 14 til ændringsserie 04 til regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignaler) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/57 |
Forslag til supplement 7 til ændringsserie 05 til regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignaler) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/58 |
Forslag til supplement 5 til ændringsserie 06 til regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignaler) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/59 |
Forslag til supplement 16 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 53 (montering af lygter og lyssignaler i køretøjer i klasse L3) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/60 |
Forslag til supplement 9 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 70 (bagudvendende refleksafmærkning på tunge og lange køretøjer) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/61 |
Forslag til supplement 1 til ændringsserie 04 til FN-regulativ nr. 96 (dieselemission (landbrugstraktorer)) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/75 |
Forslag til supplement 5 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 98 (forlygter udstyret med gasudladningslyskilder) |
ECE/TRANS/WP.29/2013/90/Rev.1 |
Forslag til supplement 8 til regulativ nr. 104 (retroreflekterende afmærkninger) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/62 |
Forslag til supplement 2 til ændringsserie 05 til regulativ nr. 105 (køretøjer til transport af farligt gods) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/68 |
Forslag til supplement 11 til regulativ nr. 106 (luftdæk til landbrugskøretøjer) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/50/Rev.1 |
Forslag til supplement 2 til ændringsserie 05 til regulativ nr. 107 (køretøjer i klasse M2 og M3) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/69 |
Forslag til supplement 1 til ændringsserie 06 til regulativ nr. 107 (køretøjer i klasse M2 og M3) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/70 |
Forslag til supplement 5 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 112 (forlygter, der afgiver asymmetrisk nærlys) |
ECE/TRANS/WP.29/2013/92/Rev.1 |
Forslag til supplement 4 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 113 (forlygter, der afgiver symmetrisk nærlys) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/63 |
Forslag til supplement 4 til ændringsserie 01 til regulativ nr. 113 (forlygter, der afgiver symmetrisk nærlys) |
ECE/TRANS/WP.29/2013/93/Rev.1 |
Forslag til ændringsserie 01 til regulativ nr. 121 (identificering af betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer) |
ECE/TRANS/WP.29/2012/30 ECE/TRANS/WP.29/2012/30/Corr.1 |
Forslag til supplement 3 til regulativ nr. 128 (LED-lyskilder) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/64 |
Forslag til udkast til en ny global teknisk forskrift om dæk |
ECE/TRANS/WP.29/2013/63 ECE/TRANS/WP.29/2014/83 ECE/TRANS/WP.29/2013/122 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/15 WP.29-164-04 |
Forslag til ændringer af fælles resolution nr. 1 (M.R.1) |
ECE/TRANS/WP.29/2014/89 |
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/15 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 7. november 2014
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i administrationsudvalget for De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om udkastet til et nyt regulativ om brint- og brændselscellekøretøjer
(2014/832/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Unionen har ved Rådets afgørelse 97/836/EF (1) tiltrådt overenskomsten under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomst af 1958 som revideret«). |
(2) |
De standardiserede krav i udkastet til det nye FN/ECE-regulativ om brint- og brændselscellekøretøjer, tilsigter at fjerne de tekniske hindringer for samhandelen med motorkøretøjer og dele dertil mellem de kontraherende parter i »overenskomsten af 1958 som revideret« og at sikre, at sådanne køretøjer og komponenter yder en høj grad af sikkerhed og beskyttelse. |
(3) |
Den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i administrationsudvalget for overenskomsten af 1958 som revideret om vedtagelse af nævnte udkast til FN/ECE-regulativ, bør fastlægges — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i administrationsudvalget for overenskomsten af 1958 som revideret, skal være at stemme for udkastet til et nyt FN/ECE-regulativ om brint- og brændselscellekøretøjer, som foreligger i dokument ECE TRANS/ WP.29/2014/78.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2014.
På Rådets vegne
P. C. PADOAN
Formand
(1) Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomst af 1958 som revideret«) (EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78).
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/16 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 25. november 2014
om visse beskyttelsesforanstaltninger over for de nylige udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i Nederlandene
(meddelt under nummer C(2014) 9126)
(Kun den nederlandske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2014/833/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aviær influenza er en infektiøs virussygdom hos fugle, herunder fjerkræ. Infektioner med aviær influenza-vira hos tamfjerkræ forårsager to hovedformer af sygdommen, som har forskellig virulens. Den lavpatogene form giver generelt kun milde symptomer, mens den højpatogene form forårsager meget stor dødelighed hos de fleste fjerkræarter. Sygdommen kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet. |
(2) |
Man finder hovedsagelig aviær influenza hos fugle, men infektionen kan under visse omstændigheder også forekomme hos mennesker, skønt der generelt er tale om en meget lille risiko. |
(3) |
Ved udbrud af aviær influenza er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre bedrifter, hvor der holdes fjerkræ eller andre fugle i fangenskab. Sygdomsagensen kan således sprede sig fra en medlemsstat til andre medlemsstater eller til tredjelande via handel med levende fugle eller produkter fremstillet heraf. |
(4) |
Rådets direktiv 2005/94/EF (3) indeholder bestemmelser om visse forebyggende foranstaltninger vedrørende overvågning og tidlig påvisning af aviær influenza samt minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, som skal gennemføres i tilfælde af et udbrud af aviær influenza hos fjerkræ eller andre fugle i fangenskab. I henhold til direktivet skal der oprettes beskyttelses- og overvågningszoner i tilfælde af et udbrud af højpatogen aviær influenza. |
(5) |
Efter Nederlandenes underretning om et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på en bedrift med æglæggende høner i Hekendorp i provinsen Utrecht den 16. november 2014 blev Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU (4) vedtaget. Som forebyggende foranstaltning og for at evaluere situationen og minimere risikoen for yderligere potentiel spredning fra det bekræftede udbrud har de nederlandske myndigheder midlertidigt forbudt flytninger af levende fjerkræ og visse fjerkræprodukter på hele denne medlemsstats område. |
(6) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU skal de beskyttelses- og overvågningszoner, som Nederlandene har oprettet i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til gennemførelsesafgørelsen. Gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU anvendes indtil den 22. december 2014. |
(7) |
De midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, der blev indført efter udbruddet i Hekendorp i Nederlandene, blev den 20. november 2014 behandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder. |
(8) |
Yderligere to udbrud blev bekræftet i Nederlandene den 21. november 2014 på en anden bedrift med æglæggende høner i Ter Aar i provinsen Zuid-Holland og på en bedrift med avlsfjerkræ i Kamperveen i provinsen Overijssel. De foranstaltninger, der er foreskrevet i direktiv 2005/94/EF, blev øjeblikkeligt gennemført, herunder oprettelsen af beskyttelses- og overvågningszoner. Nederlandene besluttede også på ny at beordre et midlertidigt forbud mod flytninger af levende fjerkræ og visse fjerkræprodukter på hele denne medlemsstats område. |
(9) |
Listen over beskyttelses- og overvågningszoner, der er fastsat i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU, bør ajourføres for at tage hensyn til oprettelsen af beskyttelses- og overvågningszoner omkring de to udbrud i Ter Aar og Kamperveen, hvor de foranstaltninger, der er foreskrevet i direktiv 2005/94/EF, er ved at blive gennemført. |
(10) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen inden for EU og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt at afgrænse de oprettede beskyttelses- og overvågningszoner i Nederlandene på EU-plan i samarbejde med denne medlemsstat og fastsætte regionaliseringens varighed. |
(11) |
Af hensyn til klarheden bør gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU ophæves og afløses af denne afgørelse. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Nederlandene påser, at de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatter de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i del A og del B i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Nederlandene.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 2014.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/808/EU af 17. november 2014 om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i Nederlandene (EUT L 332 af 19.11.2014, s. 44).
BILAG
DEL A
Beskyttelseszone, jf. artikel 1:
ISO-landekode |
Medlemsstat |
Kode (hvis denne foreligger) |
Navn |
Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Nederlandene |
Postnummer/ADNS-kode |
Landsbyen Hekendorp, kommunen Oudewater, provinsen Utrecht: Område: |
10.12.2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Nederlandene |
Postnummer/ADNS-kode |
Landsbyen Ter Aar, kommunen Nieuwkoop, provinsen Zuid-Holland Område: |
13.12.2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Nederlandene |
Postnummer/ADNS-kode |
Landsbyen Kamperveen, kommunen Hardenberg, provinsen Overijssel Område: |
13.12.2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
DEL B
Overvågningszone, jf. artikel 1:
ISO-landekode |
Medlemsstat |
Kode (hvis denne foreligger) |
Navn |
Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Nederlandene |
Postnummer/ADNS-kode |
Landsbyen Hekendorp, kommunen Oudewater, provinsen Utrecht Område: |
19.12.2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Nederlandene |
Postnummer/ADNS-kode |
Landsbyen Ter Aar, kommunen Nieuwkoop, provinsen Zuid-Holland Område: |
22.12.2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Nederlandene |
Postnummer/ADNS-kode |
Landsbyen Kamperveen, kommunen Hardenberg, provinsen Overijssel Område: |
22.12.2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 25. november 2014
om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i Det Forenede Kongerige
(meddelt under nummer C(2014) 9127)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2014/834/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aviær influenza er en infektiøs virussygdom hos fugle, herunder fjerkræ. Infektioner med aviær influenza-vira hos tamfjerkræ forårsager to hovedformer af sygdommen, som har forskellig virulens. Den lavpatogene form giver generelt kun milde symptomer, mens den højpatogene form forårsager meget stor dødelighed hos de fleste fjerkræarter. Sygdommen kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet. |
(2) |
Man finder hovedsagelig aviær influenza hos fugle, men infektionen kan under visse omstændigheder også forekomme hos mennesker, skønt der generelt er tale om en meget lille risiko. |
(3) |
Ved udbrud af aviær influenza er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre bedrifter, hvor der holdes fjerkræ eller andre fugle i fangenskab. Sygdomsagensen kan således sprede sig fra en medlemsstat til andre medlemsstater eller til tredjelande via handel med levende fugle eller produkter fremstillet heraf. |
(4) |
Rådets direktiv 2005/94/EF (3) indeholder bestemmelser om visse forebyggende foranstaltninger vedrørende overvågning og tidlig påvisning af aviær influenza samt minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, som skal gennemføres i tilfælde af et udbrud af aviær influenza hos fjerkræ eller andre fugle i fangenskab. I henhold til direktivet skal der oprettes beskyttelses- og overvågningszoner i tilfælde af et udbrud af højpatogen aviær influenza. |
(5) |
På baggrund af Det Forenede Kongeriges underretning om et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i en bedrift med avlsænder i East Riding of Yorkshire, England, den 16. november 2014 blev Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/807/EU vedtaget (4). |
(6) |
Det fastsættes i gennemførelsesafgørelse 2014/807/EU, at de beskyttelses- og overvågningszoner, som Det Forenede Kongerige har fastlagt i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF, omfatter mindst de områder, der er anført som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. Gennemførelsesafgørelse 2014/807/EU anvendes indtil den 22. december 2014. |
(7) |
De midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, der blev indført som følge af udbruddet i Det Forenede Kongerige, er nu blevet taget op til fornyet vurdering i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder. |
(8) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen inden for EU og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt at afgrænse de oprettede beskyttelses- og overvågningszoner i Det Forenede Kongerige på EU-plan i samarbejde med denne medlemsstat, ligesom regionaliseringens varighed bør fastsættes. |
(9) |
Af hensyn til klarheden bør gennemførelsesafgørelse 2014/807/EU ophæves. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det Forenede Kongerige påser, at de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatter de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i del A og del B i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/807/EU ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 2014.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/807/EU af 17. november 2014 om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Det Forenede Kongerige (EUT L 332 af 19.11.2014, s. 41).
BILAG
DEL A
Beskyttelseszone, jf. artikel 1:
ISO-landekode |
Medlemsstat |
Kode (hvis denne foreligger) |
Navn |
Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29 i direktiv 2005/94/EF) |
UK |
Det Forenede Kongerige |
ADNS-kode |
Område: |
12.12.2014 |
|
|
00053 |
Den del af East Riding of Yorkshire, der afgrænses af en cirkel med radius 3 km med centrum i kortreference TA0654959548. Kortreferencen henviser til Ordnance Survey Landranger 1:100 000-udgaven. |
|
DEL B
Overvågningszone, jf. artikel 1:
ISO-landekode |
Medlemsstat |
Kode (hvis denne foreligger) |
Navn |
Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF) |
UK |
Det Forenede Kongerige |
ADNS-kode |
Område: |
21.12.2014 |
|
|
00053 |
Det område af den del af East Riding of Yorkshire, der ligger uden for det område, der er beskrevet under beskyttelseszonen, og inden for en cirkel med radius 10 km med centrum i kortreference TA0654959548. Kortreferencen henviser til Ordnance Survey Landranger 1:100 000-udgaven. |
|
Berigtigelser
27.11.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 341/31 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) Nr. 938/2014 af 2. september 2014 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering
( Den Europæiske Unions Tidende L 263 af 3. september 2014 )
Titlen:
I stedet for:
»Kommissionens forordning (EU) Nr. 938/2014 af 2. september 2014 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering«
læses:
»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) Nr. 938/2014 af 2. september 2014 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EU) nr. 502/2013 på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af cykler afsendt fra Cambodja, Pakistan og Filippinerne uanset om varen er angivet med oprindelse i Cambodja, Pakistan og Filippinerne eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering«
Side 5, betragtning 3:
I stedet for:
»… henhørende under KN-kode 8712 00 30 og ex 8712 00 70 (»den pågældende vare«).«
læses:
»… henhørende under KN-kode ex 8712 00 30 og ex 8712 00 70 (»den pågældende vare«).«