|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
57. årgang |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 1151/2014
af 4. juni 2014
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for de oplysninger, der skal meddeles ved udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (1), særlig artikel 35, stk. 5, artikel 36, stk. 5, og artikel 39, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Oplysningerne i de meddelelser, der indgives af kreditinstitutter, skal være detaljerede nok til, at de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor de er meddelt tilladelse, kan vurdere, om disse kreditinstitutters administrative struktur og finansielle situation er tilstrækkelig til, at de kan udøve de påtænkte aktiviteter på en anden medlemsstats område, hvor de ønsker at drive virksomhed; samtidig skal de forberede værtslandets kompetente myndigheder på tilsynet med disse kreditinstitutter. |
|
(2) |
Med henblik på at foretage en klar sondring mellem de oprindelige meddelelser, meddelelser som følge af ændringer i oplysningerne i de oprindelige meddelelser og meddelelser vedrørende planlagt ophør af en filials virksomhed er det nødvendigt at definere en række af de anvendte tekniske termer. |
|
(3) |
For at holde omfanget af de oplysninger, der skal meddeles, inden for rimelige rammer bør kun oplysninger, der er relevante for vurderingen af en oprindelig meddelelse, indberettes til de kompetente myndigheder. Den oprindelige meddelelse bør indeholde oplysninger, der gør det muligt at identificere filialen og det kreditinstitut, der ønsker at etablere denne filial, samt oplysninger, der gør det muligt at undersøge kreditinstituttets påtænkte driftsplan for filialen. I disse oplysninger bør indgå finansielle overslag for de næste tre år, således at de kompetente myndigheder kan sikre, at filialens aktiviteter ikke undergraver kreditinstituttets soliditet i fremtiden. Af oplysningerne bør også fremgå niveauet for og omfanget af beskyttelsen af filialens kunder. |
|
(4) |
Hvis kreditinstitutter påtænker at levere en eller flere af de investeringstjenesteydelser og -aktiviteter, der er defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF (2), i en anden medlemsstat, bør der til de kompetente myndigheder i hjemlandet meddeles særlige oplysninger om filialens organisationsstruktur. Der skal heri indgå oplysninger om de interne ordninger til sikring af, at kravene i nævnte direktiv overholdes, således at de kompetente myndigheder kan vurdere, om filialens organisationsstruktur er tilstrækkelig i betragtning af de påtænkte investeringstjenesteydelser og -aktiviteter. |
|
(5) |
De kompetente myndigheder i hjemlandet og værtslandet har brug for ajourførte oplysninger i tilfælde af ændring af en pasmeddelelse om en filial, herunder filialens ophør, for at kunne træffe en informeret afgørelse inden for rammerne af deres beføjelser og respektive ansvarsområder. |
|
(6) |
Denne forordning bør også behandle kreditinstitutters meddelelser vedrørende udøvelsen af aktiviteter i et værtsland, der finder sted i form af udbud af grænseoverskridende tjenesteydelser. På grund af karakteren af grænseoverskridende tjenesteydelser kommer de kompetente myndigheder i værtslandene ofte ud for, at der ikke findes tilstrækkelige oplysninger om virksomhed, der udøves i deres jurisdiktioner, og det er derfor vigtigt nøje at præcisere, hvilke oplysninger der skal meddeles. |
|
(7) |
Bestemmelserne i denne forordning hænger tæt sammen, da de vedrører meddelelser om udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser. For at sikre konsekvens mellem disse bestemmelser, som bør træde i kraft samtidigt, og for at de personer, som er omfattet af disse regler, lettere kan få et samlet overblik over og samlet adgang til dem, herunder investorer, der ikke er bosiddende i EU, er det hensigtsmæssigt at indarbejde en række reguleringsmæssige tekniske standarder, der kræves i henhold til direktiv 2013/36/EU, i én enkelt forordning. |
|
(8) |
Bestemmelserne i denne forordning bør sammenholdes med bestemmelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2014 (3). |
|
(9) |
Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som den europæiske tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA) har forelagt Kommissionen. |
|
(10) |
EBA har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (4) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes de oplysninger, der skal meddeles ved udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser i overensstemmelse med artikel 35, stk. 5, artikel 36, stk. 5, og artikel 39, stk. 4, i direktiv 2013/36/EU.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) »pasmeddelelse om en filial«: en meddelelse indgivet i overensstemmelse med artikel 35, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU af et kreditinstitut, der ønsker at etablere en filial på en anden medlemsstats område, til de kompetente myndigheder i dets hjemland
2) »meddelelse om ændring af en filials oplysninger«: en meddelelse indgivet i overensstemmelse med artikel 36, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU af et kreditinstitut til de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtslandet om en ændring af de oplysninger, der er meddelt i henhold til nævnte direktivs artikel 35, stk. 2, litra b), c) eller d)
3) »pasmeddelelse om tjenesteydelser«: en meddelelse indgivet i overensstemmelse med artikel 39, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU af et kreditinstitut, der ønsker for første gang at udøve den frie udveksling af tjenesteydelser ved at drive virksomhed på en anden medlemsstats område, til de kompetente myndigheder i dets hjemland.
Artikel 3
Pasmeddelelse om en filial
1. De oplysninger, der skal fremgå af en pasmeddelelse om en filial, omfatter følgende:
|
a) |
navn og adresse på kreditinstituttet samt navn på og påtænkt hovedforretningssted for filialen |
|
b) |
driftsplanen som fastsat i stk. 2. |
2. Den i stk. 1, litra b), omhandlede driftsplan skal indeholde følgende oplysninger:
|
a) |
arten af den påtænkte virksomhed, herunder følgende:
|
|
b) |
filialens organisationsstruktur, herunder følgende:
|
|
c) |
oplysninger om, hvilken erhvervserfaring de ansvarlige for filialens ledelse har |
|
d) |
andre oplysninger, herunder:
|
Artikel 4
Meddelelse om ændring af en filials oplysninger og meddelelse om ophør af en filials virksomhed
1. Der skal indgives en meddelelse om ændring af en filials oplysninger, som ikke vedrører et planlagt ophør af en filials virksomhed, hvis der er ændringer i de oplysninger, der er anført i artikel 3, stk. 1, litra a) og b), bortset fra oplysninger som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra d), siden kreditinstituttets sidste indgivelse af meddelelse, eller, hvis disse oplysninger ikke er blevet meddelt, siden denne forordnings ikrafttrædelse.
2. De oplysninger, der skal meddeles, hvis et kreditinstitut planlægger en filials ophør, skal omfatte:
|
a) |
navn og kontaktoplysninger på de personer, der er ansvarlige for gennemførelsen af filialens ophør |
|
b) |
den anslåede tidsplan for det planlagte ophør og eventuelle relevante opdateringer i løbet af gennemførelsen |
|
c) |
oplysninger om gennemførelsen af afslutningen af de forretningsmæssige forbindelser med filialens kunder. |
Artikel 5
Pasmeddelelse om tjenesteydelser
De oplysninger, der skal fremgå af en pasmeddelelse om tjenesteydelser, omfatter følgende:
|
a) |
de aktiviteter i bilag I til direktiv 2013/36/EU, som kreditinstituttet påtænker at udøve for første gang i værtslandet |
|
b) |
de aktiviteter, der vil udgøre kreditinstituttets kerneaktiviteter i værtslandet |
|
c) |
den påtænkte startdato for hver kerneaktivitetsydelse, når dette er relevant. |
Artikel 6
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2014 af 27. august 2014 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for underretning om udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (EUT L 254 af 28.8.2014, s. 2).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/5 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 1152/2014
af 4. juni 2014
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende identifikationen af den geografiske beliggenhed af de relevante krediteksponeringer med henblik på beregning af institutspecifikke kontracykliske kapitalbuffersatser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber (1), særlig artikel 140, stk. 7, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Beregningen af de institutspecifikke kontracykliske kapitalbuffersatser kræver, at beliggenheden af kapitalgrundlagskravene for alle krediteksponeringer i et givet institut, herunder eksponeringer i handelsbeholdningen og alle securitiseringseksponeringer, identificeres geografisk. |
|
(2) |
Den geografiske beliggenhed bør fastlægges på baggrund af beliggenheden af risikoen ved eksponeringerne. Dette sikrer, at opbygningen af supplerende reserver fra gennemførelsen af den kontracykliske buffer allokeres til det finansielle system, som har en uforholdsmæssig stor kredittilvækst. |
|
(3) |
Som hovedregel bør låntagers eller debitors hjemsted anvendes ved fastlæggelsen af den geografiske beliggenhed af alle krediteksponeringer, eftersom dette princip anses for at være bedst egnet til at afspejle beliggenheden af risikoen og derfor har betydning for det finansielle system. Imidlertid bør den geografiske beliggenhed af krediteksponeringer identificeret som eksponeringer hidrørende fra specialiseret långivning i henhold til artikel 147, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (2) fastlægges på baggrund af beliggenheden af de aktiver, der genererer den indkomst, som er den primære kilde til tilbagebetaling af forpligtelsen. |
|
(4) |
Af hensyn til en klar og entydig forståelse af bestemmelserne vedrørende identifikation af den geografiske beliggenhed af de relevante krediteksponeringer er det vigtigt at definere de tekniske betegnelser, som anvendes i denne forordning. |
|
(5) |
Eksponeringer mod en juridisk person bør i princippet henføres til den medlemsstat eller det tredjeland, hvor denne person er registreret. Imidlertid kan stedet for en juridisk persons faktiske hovedsæde være forskelligt fra det sted, hvor personen er registreret. Dette er blevet anerkendt af Domstolen i dens afgørelser i sag C-81/87 (Daily Mail), C-212/97 (Centros), C-208/00 (Überseering), C-167/01 (Inspire Art), C-411/03 (Sevic) og C-210/06 (Cartesio). Med henblik på at sikre en korrekt fordeling af den kontracykliske kapitalbuffer i disse tilfælde bør institutter, som er vidende om, at der består en sådan forskel for en låntagers vedkommende, henføre de relevante eksponeringer til stedet for den pågældende juridiske persons faktiske hovedsæde. |
|
(6) |
For eksponeringer mod institutter for kollektiv investering (CIU'er) er det hensigtsmæssigt, at de henføres til hjemstedet for låntageren i den underliggende eksponering som defineret i denne forordning. Hvis identifikationen af låntageren i den underliggende eksponering er uforholdsmæssigt vanskelig, kan eksponeringen mod CIU'en henføres til instituttets hjemland. |
|
(7) |
Eksponeringer mod andre aktiver bør, hvis låntageren ikke kan identificeres, henføres til instituttets hjemland. |
|
(8) |
Der bør tages proportionalitets- og væsentlighedshensyn til institutter, hvis udenlandske eksponering samlet set er begrænset, eller som har begrænset aktivitet i handelsbeholdningen, ved at give disse institutter mulighed for at fastlæge beliggenheden efter enklere metoder. Formålet hermed er at lette byrden for mindre institutter, hvis udlandsaktivitet og aktivitet i handelsbeholdningen normalt er begrænset. |
|
(9) |
Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Banktilsynsmyndighed har forelagt Kommissionen. |
|
(10) |
Den Europæiske Banktilsynsmyndighed har afholdt åbne offentlige høringer om udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (3) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) »generel krediteksponering«: risikoeksponeringsbeløbet beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575/2013 for en eksponering omhandlet i artikel 140, stk. 4, litra a), i direktiv 2013/36/EU
2) »eksponering i handelsbeholdningen«: risikoeksponeringsbeløbet beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575/2013 for en eksponering omhandlet i artikel 140, stk. 4, litra b), i direktiv 2013/36/EU
3) »securitiseringseksponering«: risikoeksponeringsbeløbet beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575/2013 for en eksponering omhandlet i artikel 140, stk. 4, litra c), i direktiv 2013/36/EU
4) »låntagers hjemsted«: den medlemsstat eller det tredjeland, hvor den fysiske eller juridiske person, som er instituttets modpart i en generel krediteksponering eller udsteder af et finansielt instrument uden for handelsbeholdningen eller modpart i en eksponering uden for handelsbeholdningen, normalt er bosiddende (i tilfælde af en fysisk person) eller er registreret (i tilfælde af en juridisk person); for en juridisk person, hvis faktiske hovedsæde er beliggende i en anden medlemsstat eller et andet tredjeland end den medlemsstat eller det land, hvor personen er registreret, forstås ved »låntagers hjemsted« den medlemsstat eller det tredjeland, hvor personen har sit faktiske hovedsæde
5) »debitors hjemsted«: den medlemsstat eller det tredjeland, hvor den fysiske eller juridiske person, som er udsteder af det finansielle instrument i handelsbeholdningen eller modpart i en eksponering i handelsbeholdningen, normalt er bosiddende (i tilfælde af en fysisk person) eller er registreret (i tilfælde af en juridisk person); for en juridisk person, hvis faktiske hovedsæde er beliggende i en anden medlemsstat eller et andet tredjeland end den medlemsstat eller det land, hvor personen er registreret, forstås ved »debitors hjemsted« den medlemsstat eller det tredjeland, hvor personen har sit faktiske hovedsæde
6) »indkomstens hjemsted«: den medlemsstat eller det tredjeland, hvor aktiverne, som genererer den indkomst, der er den primære kilde til tilbagebetaling af forpligtelsen i forbindelse med en eksponering hidrørende fra specialiseret långivning, er beliggende
7) »udenlandsk eksponering«: en generel krediteksponering, hvis låntager ikke er beliggende i instituttets hjemland
8) »eksponering hidrørende fra specialiseret långivning«: generelle krediteksponeringer, som besidder de i artikel 147, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013 omhandlede egenskaber.
Artikel 2
Beliggenhed af generelle krediteksponeringer
1. Alle generelle krediteksponeringer, der ikke falder ind under stk. 2-5 i denne artikel, henføres til låntagers hjemsted.
2. Generelle krediteksponeringer mod CIU'er som omhandlet i artikel 112, litra o), i forordning (EU) nr. 575/2013 henføres til hjemstedet for låntageren i de underliggende eksponeringer. Hvis der til låntagerne i de underliggende eksponeringer i en given CIU-eksponering svarer mere end én beliggenhed, kan artikel 4, stk. 2, i denne forordning også omfatte denne CIU-eksponering.
3. Eksponeringer hidrørende fra specialiseret långivning som omhandlet i artikel 147, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013 henføres til indkomstens hjemsted.
4. Generelle krediteksponeringer mod andre poster som omhandlet i artikel 112, litra q), i forordning (EU) nr. 575/2013 henføres til instituttets hjemland, hvis instituttet ikke kan identificere låntageren i disse eksponeringer.
5. Følgende generelle krediteksponeringer kan henføres til instituttets hjemland:
|
a) |
eksponeringer mod CIU'er som omhandlet i artikel 112, litra o), i forordning (EU) nr. 575/2013, hvis instituttet ikke kan identificere hjemstedet for låntageren eller låntagerne i de underliggende eksponeringer ud fra internt eller eksternt tilgængelige oplysninger uden uforholdsmæssige vanskeligheder |
|
b) |
udenlandske eksponeringer, hvis omfang ikke overstiger 2 % af summen af det pågældende instituts generelle krediteksponeringer, eksponeringer i handelsbeholdningen og securitiseringseksponeringer. Ved beregning af summen af de generelle krediteksponeringer, eksponeringer i handelsbeholdningen og securitiseringseksponeringer ses der bort fra generelle krediteksponeringer, hvis beliggenhed er fastlagt i overensstemmelse med litra a) i dette stykke samt stk. 4. |
6. Institutterne beregner procentsatsen omhandlet i stk. 5, litra b), såvel årligt som på ad hoc-basis. En ad hoc-beregning er påkrævet, når en begivenhed, som berører instituttets finansielle eller økonomiske situation, indtræffer.
Artikel 3
Geografisk beliggenhed af eksponeringer i handelsbeholdningen
1. Eksponeringer i handelsbeholdningen henføres til debitors hjemsted, jf. dog stk. 2 og stk. 3.
2. For eksponeringer i handelsbeholdningen omfattet af kapitalgrundlagskravene i tredje del, afsnit IV, kapitel 5, i forordning (EU) nr. 575/2013 fastlægger institutterne den geografiske beliggenhed ved at multiplicere deres samlede risikoeksponeringsbeløb med forholdet mellem:
|
a) |
kapitalgrundlagskravene for underporteføljer opdelt efter den geografiske beliggenhed fastlagt i overensstemmelse med modellen i tredje del, afsnit IV, kapitel 5, i forordning (EU) nr. 575/2013 og |
|
b) |
summen af kapitalgrundlagskravene fastlagt i litra a) for alle geografiske beliggenheder. |
3. Institutter, hvis samlede eksponeringer i handelsbeholdningen ikke overstiger 2 % af summen af deres generelle krediteksponeringer, eksponeringer i handelsbeholdningen og securitiseringseksponeringer, kan henføre disse eksponeringer til instituttets hjemland.
4. Institutterne beregner procentsatsen omhandlet i stk. 3 såvel årligt som på ad hoc-basis. En ad hoc-beregning er påkrævet, når en begivenhed, som berører instituttets finansielle eller økonomiske situation, indtræffer.
Artikel 4
Geografisk beliggenhed af securitiseringseksponeringer
1. En securitiseringseksponering henføres til hjemstedet for låntageren i de underliggende eksponeringer.
2. Hvis der til låntageren i de underliggende eksponeringer i en given securitiseringseksponering svarer mere end én beliggenhed, kan denne eksponering henføres til hjemstedet for den låntager i de underliggende eksponeringer, som tegner sig for den største andel af de underliggende securitiseringseksponeringer.
3. Securitiseringseksponeringer, for hvilke der ikke foreligger oplysninger om de underliggende securitiseringseksponeringer, kan henføres til instituttets hjemland, hvis instituttet ikke kan identificere den underliggende låntager ud fra internt eller eksternt tilgængelige oplysninger, eller det ville være uforholdsmæssigt vanskeligt at indhente disse oplysninger.
Artikel 5
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1153/2014
af 29. oktober 2014
om ændring af forordning (EF) nr. 198/2006 for så vidt angår oplysninger, der skal indsamles, samt krav til stikprøvemetode, præcision og kvalitet
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1552/2005 af 7. september 2005 om statistikker over efter- og videreuddannelse i virksomheder (1), særlig artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 2, og artikel 9, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1552/2005 er der fastlagt en fælles ramme for udarbejdelse af EF-statistikker om efter- og videreuddannelse i virksomheder. |
|
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 198/2006 (2) er det fastlagt, hvilke specifikke oplysninger der skal indsamles om henholdsvis virksomheder, der tilbyder uddannelse, og virksomheder, der ikke tilbyder uddannelse, om de forskellige former for efter- og videreuddannelse, kravene til stikprøvemetode og præcision samt til kvaliteten af de oplysninger, der skal indsamles, og kvalitetsrapporternes struktur. |
|
(3) |
Der bør vedtages krav til såvel kvaliteten af de oplysninger, der skal indsamles og indberettes med henblik på opstilling af europæiske statistikker over efter- og videreuddannelse i virksomheder, som til standardkvalitetsrapporten og de foranstaltninger, der måtte være nødvendige for at vurdere eller forbedre kvaliteten af oplysningerne. |
|
(4) |
Kravene til kodning, stikprøvemetode, præcision og kvalitet bør ændres for at mindske byrden med hensyn til den fremtidige indsamling af statistiske oplysninger vedrørende efter- og videreuddannelse i virksomheder. |
|
(5) |
Forordning (EF) nr. 198/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I, II, III og V til forordning (EF) nr. 198/2006 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 255 af 30.9.2005, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 198/2006 af 3. februar 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1552/2005 om statistikker over efter- og videreuddannelse i virksomheder (EUT L 32 af 4.2.2006, s. 15).
BILAG
1.
Bilag I til forordning (EF) nr. 198/2006 affattes således:»BILAG I
Variabler
Note til tabellen:
Angivelsen »kerne« og »nøgle« i kolonnen »gruppe« er forklaret i bilag III. Angivelsen »ID« betyder, at variablen er en »identifikationsvariabel« (skal udfyldes). I kolonnen »type« betegner »QL« en »kvalitativ variabel« af typen ja/nej, »QM« en »kvalitativ variabel« med flere kategorier, som det fremgår af tabellen, og »QT« en »kvantitativ variabel«. Tabellen omhandler løbende efter- og videreuddannelse (EVU) samt erhvervsfaglig grunduddannelse. NACE refererer til økonomisk aktivitet i henhold til NACE rev. 2.
1. Variabler, som skal indsamles for alle virksomheder: stikprøvedata
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
COUNTRY |
ID |
|
Landekode |
|
ENTERPR |
ID |
|
Virksomhedens ID |
|
REFYEAR |
ID |
|
Referenceår |
|
WEIGHT |
ID |
|
Vægtningsfaktor. To decimaler — brug ».« som decimaltegn |
|
NACE_SP |
ID |
|
Stikprøveplan — økonomisk aktivitet efter NACE-kategori |
|
SIZE_SP |
ID |
|
Stikprøveplan — størrelsesklasse |
|
NSTRA_SP |
ID |
|
Stikprøveplan — antal virksomheder i stratum defineret ved hjælp af NACE_SP og SIZE_SP, dvs. populationen |
|
N_SP |
ID |
|
Stikprøveplan — antal virksomheder udtaget fra stikprøvegrundlaget i stratum defineret ved hjælp af NACE_SP og SIZE_SP |
|
SUB_SP |
ID |
|
Delstikprøveindikator — viser, om virksomheden tilhører delstikprøven |
|
N_RESPST |
ID |
|
Antal svarende virksomheder i stratum defineret ved hjælp af NACE_SP og SIZE_SP |
|
N_EMPREG |
ID |
|
Antal ansatte iht. register |
|
RESPONSE |
ID |
|
Svarindikator (type stikprøveenhed) |
|
PROC |
ID |
|
Dataindsamlingsmetode |
|
IDLANGUA |
ID |
|
Sprog anvendt ved dataindsamlingen |
|
IDREGION |
ID |
|
Regionens ID, NUTS — niveau 1 |
|
EXTRA1 |
ID |
|
Ekstra variabel 1 (se bilag III) |
|
EXTRA2 |
ID |
|
Ekstra variabel 2 (se bilag III) |
|
EXTRA3 |
ID |
|
Ekstra variabel 3 (se bilag III) |
2. Variabler, som skal indsamles for alle virksomheder: baggrundsdata
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
A1 |
Kerne |
QM |
Faktisk NACE-kode |
|
A2tot |
Kerne |
QT |
Antal ansatte i alt pr. 31. december i referenceåret |
|
A2m |
|
QT |
Antal mandlige ansatte i alt pr. 31. december i referenceåret |
|
A2f |
|
QT |
Antal kvindelige ansatte i alt pr. 31. december i referenceåret |
|
A4 |
Nøgle |
QT |
Antal arbejdstimer i alt udført af de ansatte i referenceåret |
|
A5 |
Nøgle |
QT |
Lønudgifter i alt (direkte + indirekte) for alle ansatte i referenceåret |
3. Variabler, som skal indsamles for alle virksomheder: EVU-strategier
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
A8 |
|
QL |
Person eller afdeling i virksomheden ansvarlig for EVU |
|
A9 |
|
QM |
Vurdering af virksomhedens fremtidige kompetencebehov |
|
|
|
|
Ja, men ikke regelmæssigt (først og fremmest i forbindelse med personalemæssige ændringer) |
|
|
|
|
Ja, som en del af den overordnede planlægning i virksomheden |
|
|
|
|
Nej |
|
A10 |
|
QM |
Reaktion på fremtidige behov gennem |
|
|
|
|
Løbende efter- og videreuddannelse af nuværende personale |
|
|
|
|
Rekruttering af nyt personale med passende kvalifikationer, færdigheder og kompetencer |
|
|
|
|
Rekruttering af nyt personale kombineret med specifik efter- og videreuddannelse |
|
|
|
|
Intern omorganisering med henblik på bedre udnyttelse af færdigheder og kompetencer |
|
A12 |
|
QM |
Færdigheder og kompetencer, der bliver behov for inden for de nærmeste år (de tre væsentligste): |
|
|
|
|
Generelle IT-færdigheder |
|
|
|
|
IT-faglige færdigheder |
|
|
|
|
Ledelsesfærdigheder |
|
|
|
|
Teamwork |
|
|
|
|
Kundebetjening |
|
|
|
|
Problemløsning |
|
|
|
|
Kontoradministration |
|
|
|
|
Fremmedsprog |
|
|
|
|
Tekniske, praktiske eller jobspecifikke færdigheder |
|
|
|
|
Mundtlige eller skriftlige kommunikationsfærdigheder |
|
|
|
|
Talfærdighed og/eller læse- og skrivefærdigheder |
|
|
|
|
Ingen af ovennævnte |
|
|
|
|
Ved ikke |
|
A13 |
|
QL |
Planlægningen af EVU i virksomheden resulterer i en skriftlig uddannelsesplan |
|
A14 |
|
QL |
Årligt uddannelsesbudget, som inkluderer EVU |
|
A15 |
|
QL |
Nationale, sektorbaserede eller andre aftaler mellem arbejdsmarkedets parter, som omfatter EVU |
|
A16a |
|
QL |
Personalerepræsentanter/-udvalg, som deltager i forvaltningen af EVU |
|
A16b |
|
QM |
Områder, hvor personalerepræsentanter/-udvalg deltager |
|
|
|
|
Fastsættelse af målene for efter- og videreuddannelse |
|
|
|
|
Fastsættelse af kriterier for udvælgelse af deltagere eller bestemte målgrupper |
|
|
|
|
Efter- og videreuddannelsens form/art (f.eks. interne/eksterne kurser; andre former som f.eks. oplæring på jobbet) |
|
|
|
|
Efter- og videreuddannelsens indhold |
|
|
|
|
Efter-og videreuddannelsesbudget |
|
|
|
|
Udvælgelse af eksterne uddannelsesleverandører |
|
|
|
|
Evaluering af efter- og videreuddannelsesresultater |
4. Variabler, som skal indsamles for alle virksomheder: EVU-data
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
B1a |
Kerne |
QL |
Afholdelse af interne EVU-kurser i referenceåret |
|
B1b |
Kerne |
QL |
Afholdelse af eksterne EVU-kurser i referenceåret |
|
B2a |
Kerne |
QL |
Afholdelse af oplæring på jobbet i referenceåret |
|
|
|
QM |
Deltagelse i oplæring på jobbet |
|
|
|
|
Under 10 % af alle ansatte |
|
|
|
|
10 % eller derover, men under 50 % af alle ansatte |
|
|
|
|
50 % af alle ansatte eller derover |
|
B2b |
Kerne |
QL |
Tilbud om jobrotation, udveksling, udstationering eller studieophold i referenceåret |
|
|
|
QM |
Deltagelse i jobrotation, udveksling, udstationering eller studieophold |
|
|
|
|
Under 10 % af alle ansatte |
|
|
|
|
10 % eller derover, men under 50 % af alle ansatte |
|
|
|
|
50 % af alle ansatte eller derover |
|
B2c |
Kerne |
QL |
Deltagelse i konferencer/workshopper i referenceåret |
|
|
|
QM |
Deltagelse i konferencer/workshopper |
|
|
|
|
Under 10 % af alle ansatte |
|
|
|
|
10 % eller derover, men under 50 % af alle ansatte |
|
|
|
|
50 % af alle ansatte eller derover |
|
B2d |
Kerne |
QL |
Deltagelse i lærings- og kvalitetscirkler i referenceåret |
|
|
|
QM |
Deltagelse i lærings- eller kvalitetscirkler |
|
|
|
|
Under 10 % af alle ansatte |
|
|
|
|
10 % eller derover, men under 50 % af alle ansatte |
|
|
|
|
50 % af alle ansatte eller derover |
|
B2e |
Kerne |
QL |
Planlagt efter- og videreuddannelsesaktivitet ved selvstudium/e-læring i referenceåret |
|
|
|
QM |
Deltagelse i efter- og videreuddannelsesaktivitet ved selvstudium/e-læring |
|
|
|
|
Under 10 % af alle ansatte |
|
|
|
|
10 % eller derover, men under 50 % af alle ansatte |
|
|
|
|
50 % af alle ansatte eller derover |
|
B3 |
|
QL |
Afholdelse af EVU-kurser i året forud for referenceåret |
|
B4 |
|
QL |
Afholdelse af andre former for EVU i året forud for referenceåret |
|
B5a |
|
QL |
Ydelse af EVU-bidrag i referenceåret |
|
|
|
QT |
Summen af EVU-bidrag (EUR) |
|
B5b |
|
QL |
EVU-indtægter i referenceåret |
|
|
|
QT |
Summen af EVU-indtægter (EUR) |
|
B6 |
|
QM |
Foranstaltninger, som er fordelagtige for virksomheden |
|
|
|
|
Skattebegunstigelser (skattefradrag, skattefritagelser, skatteudskydelser, skattegodtgørelser, skattelempelser) |
|
|
|
|
Tilskud fra uddannelsesfonde (nationale, regionale, sektorspecifikke) |
|
|
|
|
EU-støtte (f.eks. fra Den Europæiske Socialfond) |
|
|
|
|
Statsstøtte |
|
|
|
|
Andre kilder |
|
|
|
|
Ingen af ovennævnte |
Afsnit 5 og 6 henvender sig til virksomheder, som tilbød EVU-kurser i referenceåret [(B1a eller B1b) = JA].
Afsnit 7 henvender sig til alle virksomheder, der tilbød uddannelse i referenceåret:
|
— |
virksomheder, som tilbyder EVU-kurser i 2015 [(B1a eller B1b) = JA], eller |
|
— |
virksomheder, som tilbyder andre former for EVU i 2015 [(B2a eller B2b eller B2c eller B2d eller B2e) = JA] |
Afsnit 8 henvender sig til virksomheder, som ikke tilbyder uddannelse.
5. Variabler, som skal indsamles fra virksomheder, som tilbød EVU-kurser: EVU-deltagere, -emneområder og -leverandører
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
C1tot |
Nøgle |
QT |
Samlet antal deltagere i alle EVU-kurser |
|
C2m |
|
QT |
Antal deltagere i EVU-kurser — mænd |
|
C2f |
|
QT |
Antal deltagere i EVU-kurser — kvinder |
|
C3tot |
Nøgle |
QT |
Betalt arbejdstid (timer) til alle EVU-kurser |
|
C3i |
|
QT |
Betalt arbejdstid (timer) til interne EVU-kurser |
|
C3e |
|
QT |
Betalt arbejdstid (timer) til eksterne EVU-kurser |
|
C4 |
|
QT |
Andel af uddannelsestimer anvendt til obligatoriske kurser i sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen |
|
C5 |
|
QM |
Emneområder (de tre væsentligste) |
|
|
|
|
Generelle IT-færdigheder |
|
|
|
|
IT-faglige færdigheder |
|
|
|
|
Ledelsesfærdigheder |
|
|
|
|
Teamwork |
|
|
|
|
Kundebetjening |
|
|
|
|
Problemløsning |
|
|
|
|
Kontoradministration |
|
|
|
|
Fremmedsprog |
|
|
|
|
Tekniske, praktiske eller jobspecifikke færdigheder |
|
|
|
|
Mundtlige eller skriftlige kommunikationsfærdigheder |
|
|
|
|
Talfærdighed og/eller læse- og skrivefærdigheder |
|
|
|
|
Ingen af ovennævnte |
|
C6 |
|
QM |
Leverandører (eksterne EVU-kurser) (de tre væsentligste) |
|
|
|
|
Skoler, universiteter og andre højere læreanstalter |
|
|
|
|
Offentlige undervisningsinstitutioner (finansieret eller reguleret af staten, f.eks. voksenundervisningscentre) |
|
|
|
|
Private uddannelsesvirksomheder |
|
|
|
|
Private virksomheder, hvis hovedaktivitet ikke er undervisning |
|
|
|
|
Arbejdsgiverforeninger, handelskamre, brancheorganisationer |
|
|
|
|
Fagforeninger |
|
|
|
|
Andre uddannelsesleverandører |
6. Variabler, som skal indsamles fra virksomheder, som tilbød EVU-kurser: EVU-udgifter
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
C7a |
|
QL |
Gebyrer og betalinger i forbindelse med kurser |
|
|
|
QT |
Udgifter til EVU-kurser — gebyrer og betalinger i forbindelse med kurser for ansatte (EUR) |
|
C7b |
|
QL |
Rejse- og opholdsudgifter (EUR) |
|
|
|
QT |
Udgifter til EVU-kurser — rejse- og opholdsudgifter (EUR) |
|
C7c |
|
QL |
Lønudgifter til interne undervisere |
|
|
|
QT |
Udgifter til EVU-kurser — lønudgifter til interne undervisere (EUR) |
|
C7d |
|
QL |
Udgifter til undervisningscenter, lokaler og undervisningsmateriale |
|
|
|
QT |
Udgifter til EVU-kurser — undervisningscenter, lokaler og undervisningsmateriale til EVU-kurser (EUR) |
|
C7sub |
|
QL |
EVU-udgifter — kun subtotal (ingen underkategorier) |
|
|
Nøgle |
QT |
EVU-udgifter — subtotal (EUR) |
|
PAC |
Nøgle |
QT |
Udgifter til fravær — beregnes som (PAC = C3tot × A5/A4 (EUR)) |
|
C7tot |
Nøgle |
QT |
EVU-udgifter i alt — beregnes som (C7tot = C7sub + B5a — B5b (EUR)) |
7. Variabler, som skal indsamles fra virksomheder, som tilbød EVU-kurser eller andre former for EVU: kvalitet af EVU, resultater og vanskeligheder
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
D2a |
|
QM |
Vurdering af resultaterne af EVU-aktiviteter |
|
|
|
|
Ja, alle aktiviteter |
|
|
|
|
Ja, nogle aktiviteter |
|
|
|
|
Nej, bevis for deltagelse er tilstrækkeligt |
|
D2b |
|
QM |
Vurderingsmetoder |
|
|
|
|
Certificering efter skriftlig og praktisk prøve |
|
|
|
|
Tilfredshedsundersøgelse blandt deltagerne |
|
|
|
|
Vurdering af deltagernes adfærd eller resultater i forhold til efter- og videreuddannelsesmålene |
|
|
|
|
Vurdering/måling af efter- og videreuddannelsens betydning for de relevante afdelingers eller hele virksomhedens resultat |
|
|
|
|
Andet |
|
D3 |
|
QM |
Faktorer, der begrænsede mulighederne for EVU i referenceåret |
|
|
|
|
Ingen begrænsende faktor: omfanget af de tilbudte efter- og videreuddannelsesaktiviteter svarede til virksomhedens behov |
|
|
|
|
Rekruttering af personer med de krævede kvalifikationer, færdigheder og kompetencer |
|
|
|
|
Vanskeligt at vurdere efter- og videreuddannelsesbehovene i virksomheden |
|
|
|
|
Mangel på passende EVU-kurser på markedet |
|
|
|
|
Store udgifter til EVU-kurser |
|
|
|
|
Større fokus på erhvervsfaglig grunduddannelse end på EVU |
|
|
|
|
Der er gjort en stor EVU-indsats inden for de senere år |
|
|
|
|
Personalet havde ikke tilstrækkelig tid til at deltage i EVU |
|
|
|
|
Andre grunde |
8. Variabler, som skal indsamles for virksomheder, som ikke tilbyder efter- og videreuddannelse: begrundelse for ikke at tilbyde EVU-aktiviteter
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
E1 |
|
QM |
Begrundelse for ikke at tilbyde EVU i referenceåret |
|
|
|
|
De aktuelle kvalifikationer, færdigheder og kompetencer svarede til virksomhedens aktuelle behov |
|
|
|
|
Foretrak rekruttering af personer med de krævede kvalifikationer, færdigheder og kompetencer |
|
|
|
|
Vanskeligt at vurdere efter- og videreuddannelsesbehovene i virksomheden |
|
|
|
|
Mangel på passende EVU-kurser på markedet |
|
|
|
|
Store udgifter til EVU-kurser |
|
|
|
|
Større fokus på erhvervsfaglig grunduddannelse end på EVU |
|
|
|
|
Der er gjort en stor EVU-indsats inden for de senere år |
|
|
|
|
Personalet havde ikke tid til at deltage i EVU |
|
|
|
|
Andre grunde |
9. Variabler, som skal indsamles for alle virksomheder: erhvervsfaglig grunduddannelse
|
Variabel |
Gruppe |
Type |
Beskrivelse |
|
F1 |
Kerne |
QL |
Antal deltagere i erhvervsfaglige grunduddannelsesaktiviteter, som normalt er ansat i virksomheden |
|
F2 |
|
QM |
Begrundelse for at tilbyde erhvervsfaglig grunduddannelse (hvis F1 = JA) |
|
|
|
|
At kvalificere kommende ansatte efter virksomhedens behov |
|
|
|
|
At vælge de bedste lærlinge til fremtidig beskæftigelse efter afslutning af erhvervsfaglig grunduddannelse |
|
|
|
|
For at undgå eventuel uoverensstemmelse med virksomhedens behov i tilfælde af ekstern rekruttering |
|
|
|
|
For at udnytte den produktive indsats hos deltagerne i erhvervsfaglige grunduddannelsesaktiviteter allerede under deres erhvervsfaglige uddannelse |
|
|
|
|
Andre grunde« |
2.
Bilag II til forordning (EF) nr. 198/2006 affattes således:»BILAG II
Stikprøve
1.
Virksomhedsregistrene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 177/2008 (1) anvendes som hovedkilde for stikprøvegrundlaget. Heraf udtages en stratificeret tilfældig stikprøve af virksomheder, der er repræsentativ for hele landet.
2.
Stikprøven stratificeres efter NACE rev. 2 og størrelsesklasser i følgende kategorier/klasser som minimum:|
— |
20 NACE rev. 2 kategorier [B, C10-C12, C13-C15, C17-C18, C19-C23, C24-C25, C26-C28+C33, C29-C30, C16+C31-C32, D-E, F, G45, G46, G47, H, I, J, K64-K65, K66, L+M+N+R+S] |
|
— |
3 størrelsesklasser efter antallet af ansatte i virksomhederne: (10-49) (50-249) (250 og derover) for lande med færre end 50 mio. indbyggere |
|
— |
6 størrelsesklasser efter antallet af ansatte i virksomhederne: (10-19) (20-49) (50-249) (250-499) (500-999) (1 000 og derover) for medlemsstater med mindst 50 mio. indbyggere. |
3.
En stikprøves størrelse beregnes på en sådan måde, at den halve længde af 95 % konfidensintervallet maksimalt udgør 0,2 for de estimerede parametre, som er en andel af »virksomheder, der tilbyder uddannelse« (efter korrektion for bortfaldet i stikprøven), i hvert af de 60 ovennævnte strata (120 strata for medlemsstater med mindst 50 mio. indbyggere).
4.
Følgende formel kan anvendes til beregning af stikprøvens størrelse:
hvor:
|
rh |
= |
den forventede svarprocent i stratummet, h |
|
c |
= |
den maksimale halve længde af konfidensintervallet |
|
teh |
= |
den forventede andel af virksomheder, der tilbyder uddannelse, i stratummet, h |
|
Nh |
= |
det samlede antal virksomheder (der tilbyder og ikke tilbyder uddannelse) i stratummet, h« |
3.
Bilag III til forordning (EF) nr. 198/2006 affattes således:»BILAG III
Imputeringsprincipper og vægtning af datasæt
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at reducere omfanget af ikke-besvarede spørgsmål og ikke-svarende enheder. Før medlemsstaterne foretager imputering, skal de i rimeligt omfang forsøge at finde andre datakilder.
Kernevariabler, for hvilke der ikke kan accepteres manglende værdier eller imputerede værdier:
|
— |
A1, A2tot, B1a, B1b, B2a(QL), B2b(QL), B2c(QL), B2d(QL) B2e(QL), F1. |
Nøglevariabler, for hvilke der skal træffes alle foranstaltninger for at undgå manglende værdier, og for hvilke imputering anbefales:
|
— |
A4, A5, C1tot, C3tot, C7sub(QT), PAC, C7tot. |
Imputering for ikke-besvarede spørgsmål anbefales inden for følgende generelle grænser:
|
1. |
Hvis et datasæt indeholder mindre end 50 % af undersøgelsesvariablerne, sidestilles dette normalt med en ikke-svarende enhed. |
|
2. |
Imputering er ikke tilladt for et enkelt NACE rev. 2-felt/størrelsesfelt, hvis mere end 50 % af respondenterne har manglende data vedrørende mere end 25 % af de kvantitative variabler. |
|
3. |
Imputering af en kvantitativ variabel er ikke tilladt for et enkelt NACE rev. 2-felt/størrelsesfelt, hvis andelen af respondenter vedrørende denne variabel er mindre end 50 %. |
|
4. |
Imputering af en kvalitativ variabel er ikke tilladt for et enkelt NACE rev. 2-felt/størrelsesfelt, hvis andelen af respondenter vedrørende denne variabel er mindre end 80 %. |
De kvantitative og de kvalitative variabler fremgår af bilag I.
Imputeringsregler er fastsat i manualen omhandlet i artikel 8.
Medlemsstaterne beregner og indberetter en vægtningsfaktor — for hvert datasæt — sammen med hjælpevariablerne, som måtte have været anvendt ved beregningen af denne vægtningsfaktor. Disse hjælpevariabler registreres efter behov som EXTRA1, EXTRA2, EXTRA3. Den metodologi, der er anvendt til beregning af vægtene, beskrives indgående i kvalitetsrapporten.«
4.
Bilag V til forordning (EF) nr. 198/2006 affattes således:»BILAG V
Standardkvalitetsrapport
Medlemsstaterne fremsender en standardkvalitetsrapport i overensstemmelse med strukturen i det europæiske statistiske systems standardkvalitetsrapport. En kopi af det nationale spørgeskema vedlægges kvalitetsrapporten.
Standardkvalitetskriterierne er følgende:
1. RELEVANS
Gennemførelse af undersøgelsen, og i hvor høj grad statistikkerne opfylder nuværende og potentielle brugeres behov. Heri indgår en beskrivelse af brugerne og deres individuelle behov samt en vurdering af, i hvilket omfang disse behov er blevet opfyldt.
2. PRÆCISION
2.1. Stikprøvefejl
Omfatter:
|
— |
en beskrivelse af stikprøveplanen og den effektive stikprøve |
|
— |
en beskrivelse af beregningen af de endelige vægtningsfaktorer, herunder bortfaldsmodel og de anvendte hjælpevariabler, anvendt estimator, f.eks. Horvitz-Thompson-estimator, variansen af estimaterne efter stikprøvens strata, software til estimation af variansen, især gives en beskrivelse af de anvendte hjælpevariabler eller oplysninger for at gøre det muligt for Eurostat at foretage en ny beregning af de endelige vægtningsfaktorer, da disse data skal anvendes til estimering af variansen |
|
— |
i tilfælde af en bortfaldsanalyse en beskrivelse af skævhederne (bias) i stikprøven og resultaterne. |
Tabeller, som skal indberettes (opdelt i NACE rev. 2-kategorier og størrelsesklasser efter den nationale stikprøveplan):
|
— |
antal virksomheder i stikprøvegrundlaget |
|
— |
antal virksomheder i bruttostikprøven og i den effektive stikprøve. |
Tabeller, som skal indberettes for den observerede effektive stikprøve (opdelt i NACE rev. 2-kategorier og størrelsesklasser efter den nationale stikprøveplan):
|
— |
variationskoefficienterne (2) for følgende nøglestatistikker: |
|
— |
samlet antal ansatte, samlet antal virksomheder, som tilbød en eller anden form for EVU, forholdet mellem det samlede antal virksomheder, som tilbød en eller anden form for EVU, og det samlede antal virksomheder |
|
— |
samlet antal virksomheder, som tilbød EVU-kurser, forholdet mellem det samlede antal virksomheder, som tilbød EVU-kurser, og det samlede antal virksomheder |
|
— |
samlet antal ansatte i virksomheder, som tilbød en eller anden form for EVU, samlet antal deltagere i EVU-kurser, forholdet mellem det samlede antal deltagere i EVU-kurser og det samlede antal ansatte, forholdet mellem det samlede antal deltagere i EVU-kurser og det samlede antal ansatte i virksomheder, der tilbød EVU |
|
— |
samlede udgifter til EVU-kurser |
|
— |
samlet antal virksomheder, som tilbød erhvervsfaglig grunduddannelse, forholdet mellem det samlede antal virksomheder, der tilbød erhvervsfaglig grunduddannelse, og det samlede antal virksomheder. |
2.2. Andre fejl end stikprøvefejl
2.2.1. Dækningsfejl
Omfatter:
|
— |
beskrivelse af det register, der er anvendt ved stikprøveudtagningen, og dets generelle kvalitet, de data, registeret indeholder, og dets opdateringshyppighed |
|
— |
fejl, som skyldes uoverensstemmelse mellem stikprøvegrundlaget og målpopulationen og delpopulationerne (overrepræsentation, underrepræsentation, fejlklassificering) |
|
— |
metoder til indhentning af disse oplysninger og noter om behandlingen af fejlklassificeringer. |
Tabeller, som skal indberettes for den observerede effektive stikprøve (opdelt i NACE rev. 2-kategorier og størrelsesklasser efter den nationale stikprøveplan):
|
— |
antal virksomheder |
|
— |
forholdet mellem antallet af virksomheder, for hvilke de observerede strata svarer til strata i stikprøven. |
2.2.2. Målefejl
Hvis det er relevant, en vurdering af fejl, der opstod i forbindelse med indsamlingen af data, på grund af:
|
— |
spørgeskemaets udformning (resultater af forudgående test eller laboratoriemetoder; spørgestrategi) |
|
— |
den indberettende enhed/respondenten i forhold til den anvendte dataindsamlingsmetode (f.eks. problemer og strategier med hensyn til at finde de(n) passende respondent(er) i virksomheden, huskefejl, fejl ved udfyldelsen af skemaerne, hjælp til respondenten). Dette omfatter en beskrivelse og vurdering af de foranstaltninger, der blev truffet for at sikre, at deltagerdata er af høj kvalitet, og at der ikke blev indsamlet data om kurserne |
|
— |
eksistensen/anvendelsen af relevante virksomhedsinterne informationssystemer og administrative data (overensstemmelse mellem disse oplysninger og undersøgelsesdesign, f.eks. med hensyn til referenceperiode, tilgængelighed af individuelle data) |
|
— |
metoder til at begrænse den slags fejl, problemer med spørgeskemaet generelt eller med enkelte spørgsmål. |
2.2.3. Bearbejdningsfejl
Omfatter en beskrivelse af dataediteringsprocessen som f.eks. bearbejdningssystemet og de anvendte værktøjer, fejl på grund af kodning, editering, vægtning eller tabulering, kvalitetskontrol på makro-/mikroniveau og korrektioner/fejlbehæftede editeringer.
2.2.4. Bortfaldsfejl
Omfatter vurdering af bortfald, der skyldes ikke-svarende enheder og ikke-besvarede spørgsmål, beskrivelse af initiativer til »fornyet henvendelse« samt:
|
— |
redegørelse for imputeringsteknik, herunder metoder til imputering og/eller ny vægtning |
|
— |
metodologiske noter og resultaterne af en bortfaldsanalyse eller andre metoder til vurdering af bortfaldsvirkninger. |
Tabeller, som skal indberettes for den observerede effektive stikprøve (opdelt i NACE rev. 2-kategorier og størrelsesklasser efter den nationale stikprøveplan):
|
— |
enhedssvarprocenter (3) |
|
— |
variabelsvarprocenter (4) for følgende angivelser for alle respondenter: samlet antal arbejdstimer for alle respondenter og samlede lønudgifter for alle respondenter |
|
— |
variabelsvarprocent for følgende angivelser for virksomheder, der tilbyder EVU-kurser:
|
3. AKTUALITET OG PUNKTLIGHED
Omfatter tabeloversigt over datoer for påbegyndelse og afslutning af følgende undersøgelsesfaser, f.eks. feltarbejde (forskellige dataindsamlingsmetoder), påmindelser og opfølgning, datakontrol og -editering, yderligere validering og imputering, bortfaldsundersøgelse (efter behov) og estimationer samt dataindberetning til Eurostat og formidling af nationale resultater.
4. TILGÆNGELIGHED OG KLARHED
Omfatter, hvilke resultater der blev sendt til virksomhederne, en plan for formidling af resultaterne og en kopi af alle metodedokumenter vedrørende de leverede statistikker.
5. SAMMENLIGNELIGHED
Omfatter afvigelser fra det europæiske standardspørgeskema og definitionerne i den i artikel 8 omhandlede manual og en beskrivelse af relationer til andre statistiske kilder (anvendelse af visse registerdata, undersøgelse, som har relation til en anden national undersøgelse).
6. KOHÆRENS
Omfatter en sammenligning med statistikker om samme fænomen eller kendetegn fra andre undersøgelser eller kilder og en vurdering af kohærensen med erhvervsstrukturstatistikken for så vidt angår antallet af ansatte som funktion af NACE rev. 2-kategori og størrelsesklasse.
Tabeller, som skal indberettes for den observerede effektive stikprøve (opdelt i NACE rev. 2-kategorier og størrelsesklasser efter den nationale stikprøveplan):
|
— |
antal ansatte i henhold til erhvervsstrukturstatistikken og antal ansatte i henhold til efter- og videreuddannelsesundersøgelsen |
|
— |
procentuelle afvigelser (erhvervsstrukturstatistikken — efter- og videreuddannelsesundersøgelsen)/erhvervsstrukturstatistikken. |
7. OMKOSTNINGER OG BYRDE
Omfatter en analyse af byrden og nytteværdien på nationalt niveau, f.eks. i forhold til gennemsnitstid for besvarelse af spørgeskemaet, problematiske spørgsmål og variabler, hvilke variabler der var mest/mindst relevante til beskrivelse af EVU på nationalt niveau, skønnet eller faktisk tilfredshed blandt databrugere på nationalt niveau, forskellig byrde for små og store virksomheder og bestræbelserne for at reducere byrden.«
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 177/2008 af 20. februar 2008 om fastlæggelse af en fælles ramme for virksomhedsregistre til statistiske formål (EUT L 61 af 5.3.2008, s. 6.).
(2) Variationskoefficienten er forholdet mellem kvadratroden af estimatorens varians og den forventede værdi. Den beregnes som forholdet mellem kvadratroden af estimatet af stikprøvevariansen og den beregnede værdi. Ved beregningen af stikprøvevariansen tages der hensyn til stikprøvedesign og ændringer i strata.
(3) Enhedssvarprocenten er forholdet mellem antallet af respondenter, som indsendte gyldige spørgeskemaer, og antallet af spørgeskemaer sendt til den udvalgte population.
(4) Variabelsvarprocenten for en variabel er forholdet mellem antallet af modtagne data og antallet af modtagne og manglende data (svarende til antallet af respondenter, der indsendte gyldige spørgeskemaer).
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/23 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1154/2014
af 29. oktober 2014
om afvisning af visse andre sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 af 20. december 2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (1), særlig artikel 18, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1924/2006 er sundhedsanprisninger af fødevarer forbudt, medmindre de er godkendt af Kommissionen i overensstemmelse med samme forordning og opført på en liste over tilladte anprisninger. |
|
(2) |
Forordning (EF) nr. 1924/2006 foreskriver ligeledes, at lederne af fødevarevirksomheder kan sende ansøgninger om godkendelse af sundhedsanprisninger til en medlemsstats nationale kompetente myndighed. Den nationale kompetente myndighed skal videresende gyldige ansøgninger til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), i det følgende benævnt »autoriteten«, med henblik på en videnskabelig vurdering samt til Kommissionen og medlemsstaterne til orientering. |
|
(3) |
Autoriteten skal afgive udtalelse om den pågældende sundhedsanprisning. |
|
(4) |
Kommissionen skal træffe beslutning vedrørende eventuel godkendelse af sundhedsanprisninger under hensyntagen til autoritetens udtalelse. |
|
(5) |
Som opfølgning på en ansøgning, som EJP Pharmaceutical ApS indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af zink og forebyggelse af dårlig ånde (spørgsmål nr. EFSA-Q-2010-01092) (2). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Forebygger dårlig ånde ved at neutralisere flygtige svovlholdige forbindelser (VSC) i mund og mundhule«. |
|
(6) |
Den 1. juni 2011 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at anprisningen »forebygger dårlig ånde ved at neutralisere flygtige svovlholdige forbindelser i mund og mundhule« vedrører lugten af ånde snarere end en kropsfunktion som påkrævet i henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1924/2006. I forbindelse med evalueringen af anprisningen blev ansøgeren anmodet om at redegøre for, hvordan den foreslåede anprisning vedrører en kropsfunktion. Ansøgeren anførte, at produktionen af flygtige svovlholdige forbindelser og halitosis som en del af mundens og mundhulens bakterieflora hænger sammen med mundens og mundhulens funktion og derved med en kropsfunktion. Autoriteten bemærkede imidlertid, at den fremlagte dokumentation ikke beviste, at den kemiske neutralisering af flygtige svovlholdige forbindelser i munden, med det formål at forbedre dårlig ånde, udgør en fysiologisk virkning i forhold til en kropsfunktion. Ansøgeren har således ikke dokumenteret, at zink har en fysiologisk virkning i forhold til en kropsfunktion som påkrævet i henhold artikel 13, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1924/2006. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(7) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Leiber GmbH indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af Yestimun® og forsvar mod patogener i de øvre luftveje (spørgsmål nr. EFSA-Q-2012-00761) (3). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Dagligt indtag af Yestimun® hjælper til at vedligeholde kroppens forsvar mod patogener«. |
|
(8) |
Den 8. april 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger kunne fastslås en årsagssammenhæng mellem indtag af Yestimun® ((1,3)-(1,6)-β-D-glucaner fra cellevæggen hos ølgær) og den anpriste virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(9) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Vivatech indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af Transitech® og forbedring af tarmfunktionen, som opretholdes efter endt indtagelse af fødevaren (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00087) (4). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Forbedrer passagen gennem tarmkanalen og giver en varig regulering af den«. |
|
(10) |
Den 13. juni 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtag af Transitech® og den anpriste virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(11) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Clasado Limited indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af Bimuno® GOS og reduktion af mave-tarm-gener (spørgsmål nr. EFSA-Q-2012-01007) (5). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Regelmæssigt dagligt indtag af 1,37 g galacto-oligosaccharider fra Bimuno® kan reducere mavegener«. |
|
(12) |
Den 18. juni 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at den allerede — med et ugunstigt resultat — havde vurderet en sundhedsanprisning om Bimuno® GOS og reduktion af mave-tarm-gener indgivet i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006 (6), og at de supplerende oplysninger, som ansøgeren havde fremlagt, ikke indeholdt videnskabelig dokumentation, der kunne lægges til grund for denne anprisning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(13) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Fuko Pharma Ltd indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af Lactobacillus rhamnosus GG og vedligeholdelse af normal afføring under antibiotikabehandling (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00015) (7). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Lactobacillus rhamnosus GG for vedligeholdelse af normal afføring under oral antibiotikabehandling«. |
|
(14) |
Den 18. juni 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger var fastslået en årsagssammenhæng mellem indtag af Lactobacillus rhamnosus GG og den anpriste virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(15) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Gelita AG indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af VeriSol®P og ændring af hudens elasticitet med deraf følgende forbedret hudfunktion (spørgsmål nr. EFSA-Q-2012-00839) (8). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »Karakteristisk collagenpeptidblanding (collagenhydrolysat) med en gavnlig fysiologisk virkning på vedligeholdelsen af hudens sundhed, som kommer til udtryk ved en øget hudelasticitet og reduktion af mængden af rynker, via bidrag til en normal collagen- og elastinsyntese«. |
|
(16) |
Den 20. juni 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger kunne fastslås en årsagssammenhæng mellem indtag af Verisol®P og den anpriste virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(17) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Pharmatoka S.A.S. indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af proanthocyanidiner i Urell® og reduktion af bakteriel kolonisering i urinvejene (spørgsmål nr. EFSA-Q-2012-00700) (9). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde blandt andet følgende ordlyd: »Proanthocyanidiner fra Urell® bidrager til at forbedre forsvaret mod bakterielle patogener i de nedre urinveje«. |
|
(18) |
Den 26. juli 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at der ikke på grundlag af de fremlagte oplysninger kunne fastslås en årsagssammenhæng mellem indtag af proanthocyanidiner i Urell® og den anpriste virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(19) |
Som opfølgning på en ansøgning, som Institute of Cellular Pharmacology (ICP) Ltd indgav i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af Preservation® og hurtig genoprettelse af celleaktiviteten efter stresspåvirkning (spørgsmål nr. EFSA-Q-2013-00021) (10). Den af ansøgeren foreslåede anprisning havde følgende ordlyd: »forbedrer det fysiologiske respons på stress ved at fremskynde aktiveringen af heat shock-proteiner (HSP) og vedligeholder et effektivt HSP-niveau, så det sikres, at organismen er aktiveret, i tilfælde af at cellen udsættes for yderligere stress«. |
|
(20) |
Den 26. juli 2013 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, som konkluderede, at den af ansøgeren anpriste virkning er generel og uspecifik, og at de publikationer, ansøgeren henviste til, ikke indeholdt oplysninger, der kunne danne grundlag for at definere en specifik gavnlig fysiologisk virkning. Eftersom anprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006, bør den ikke godkendes. |
|
(21) |
De sundhedsanprisninger, der er genstand for nærværende forordning, er sundhedsanprisninger som omhandlet i artikel 13, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1924/2006 og er omfattet af den overgangsperiode, der er fastsat i samme forordnings artikel 28, stk. 5, indtil listen over tilladte sundhedsanprisninger er vedtaget, forudsat at de opfylder forordningens krav. |
|
(22) |
Listen over tilladte sundhedsanprisninger er fastlagt ved Kommissionen forordning (EU) nr. 432/2012 (11), og den har fundet anvendelse siden den 14. december 2012. Hvad angår anprisninger som omhandlet i artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, som autoriteten ikke har færdigevalueret eller Kommissionen ikke har færdigbehandlet senest den 14. december 2012, og som i medfør af nærværende forordning ikke er optaget på listen over tilladte sundhedsanprisninger, bør der fastlægges en overgangsperiode, hvor de fortsat kan anvendes, så både fødevarevirksomhedsledere og de nationale kompetente myndigheder kan tilpasse sig forbuddet mod de pågældende anprisninger. |
|
(23) |
De bemærkninger fra ansøgerne og medlemmer af offentligheden, som Kommissionen har modtaget i overensstemmelse med artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1924/2006, er taget i betragtning ved fastsættelsen af foranstaltningerne i nærværende forordning. |
|
(24) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. De i bilaget til nærværende forordning angivne sundhedsanprisninger optages ikke på den i artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1924/2006 omhandlede EU-liste over tilladte anprisninger.
2. Sundhedsanprisninger som omhandlet i stk. 1, der blev anvendt inden denne forordnings ikrafttræden, kan dog fortsat anvendes i en periode på højst seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 404 af 30.12.2006, s. 9.
(2) EFSA Journal 2011;9(6):2169.
(3) EFSA Journal 2013;11(4):3159.
(4) EFSA Journal 2013;11(6):3258.
(5) EFSA Journal 2013;11(6):3259.
(6) EFSA Journal 2011;9(12):2472.
(7) EFSA Journal 2013;11(6):3256.
(8) EFSA Journal 2013;11(6):3257.
(9) EFSA Journal 2013;11(7):3326.
(10) EFSA Journal 2013;11(7):3330.
(11) Kommissionens forordning (EU) nr. 432/2012 af 16. maj 2012 om fastlæggelse af en liste over andre tilladte sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (EUT L 136 af 25.5.2012, s. 1).
BILAG
AFVISTE SUNDHEDSANPRISNINGER
|
Ansøgning — relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 1924/2006 |
Næringsstof, andet stof, fødevare eller fødevarekategori |
Anprisning |
EFSA-udtalelse |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Zink |
Forebygger dårlig ånde ved at neutralisere flygtige svovlholdige forbindelser (VSC) i mund og mundhule |
Q-2010-01092 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Yestimun® |
Dagligt indtag af Yestimun® hjælper til at vedligeholde kroppens forsvar mod patogener |
Q-2012-00761 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Transitech® |
Forbedrer passagen gennem tarmkanalen og giver en varig regulering af den |
Q-2013-00087 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Bimuno® GOS |
Regelmæssigt dagligt indtag af 1,37 g galacto-oligosaccharider fra Bimuno® kan reducere mavegener |
Q-2012-01007 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Lactobacillus rhamnosus GG |
Lactobacillus rhamnosus GG for vedligeholdelse af normal afføring under oral antibiotikabehandling |
Q-2013-00015 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
VeriSol®P |
Karakteristisk collagenpeptidblanding (collagenhydrolysat) med en gavnlig fysiologisk virkning på vedligeholdelsen af hudens sundhed, som kommer til udtryk ved en øget hudelasticitet og reduktion af mængden af rynker, via bidrag til en normal collagen- og elastinsyntese |
Q-2012-00839 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Proanthocyanidiner i Urell® |
Proanthocyanidiner fra Urell® bidrager til at forbedre forsvaret mod bakterielle patogener i de nedre urinveje |
Q-2012-00700 |
|
Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder |
Preservation® |
Forbedrer det fysiologiske respons på stress ved at fremskynde aktiveringen af heat shock-proteiner (HSP) og vedligeholder et effektivt HSP-niveau, så det sikres, at organismen er aktiveret, i tilfælde af at cellen udsættes for yderligere stress |
Q-2013-00021 |
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1155/2014
af 29. oktober 2014
om berigtigelse af den svenske udgave af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 564/2013 om gebyrer og afgifter til Det Europæiske Kemikalieagentur i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 80, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der er en fejl i den svenske udgave af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 564/2013 (2), som bør berigtiges. Fejlen vedrører ikke de øvrige sprogudgaver. |
|
(2) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 564/2013 bør derfor berigtiges. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne gennemførelsesforordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Vedrører kun den svenske udgave.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 564/2013 af 18. juni 2013 om gebyrer og afgifter til Det Europæiske Kemikalieagentur i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 19.6.2013, s. 17).
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/29 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1156/2014
af 29. oktober 2014
om berigtigelse af den slovenske udgave af forordning (EF) nr. 1135/2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2008/798/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den slovenske udgave af Kommissionens forordning (EF) nr. 1135/2009 (2) indeholder en fejl, der går igen i hele teksten, idet udtrykket »foderstof- og fødevarevirksomhedsledere« er ukorrekt oversat. Den slovenske udgave bør derfor berigtiges. De øvrige sprogudgaver er ikke berørt. |
|
(2) |
Forordning (EF) nr. 1135/2009 bør derfor berigtiges. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Vedrører kun den slovenske udgave.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1135/2009 af 25. november 2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF (EUT L 311 af 26.11.2009, s. 3).
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/30 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1157/2014
af 29. oktober 2014
om berigtigelse af den slovenske udgave af Kommissionens forordning (EF) nr. 141/2007 om krav om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af foderstofvirksomheder, der fremstiller eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien coccidiostatika og histomonostatika
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om krav til foderstofhygiejne (1), særlig artikel 10, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I den slovenske udgave af Kommissionens forordning (EF) nr. 141/2007 (2) er udtrykkene »ledere af foderstofvirksomheder«, »foderstofvirksomheder«, »markedsfører« og »kategori« ukorrekt oversat. Den slovenske sprogudgave bør derfor berigtiges. De øvrige sprogudgaver er ikke berørt. |
|
(2) |
Forordning (EF) nr. 141/2007 bør derfor berigtiges. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Vedrører kun den slovenske udgave.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 35 af 8.2.2005, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 141/2007 af 14. februar 2007 om krav om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af foderstofvirksomheder, der fremstiller eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien »coccidiostatika og histomonostatika« (EUT L 43 af 15.2.2007, s. 9).
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/32 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1158/2014
af 29. oktober 2014
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
AL |
57,9 |
|
MA |
92,9 |
|
|
MK |
54,8 |
|
|
ZZ |
68,5 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
|
MK |
80,7 |
|
|
TR |
123,3 |
|
|
ZZ |
89,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
82,8 |
|
TR |
109,6 |
|
|
ZZ |
96,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
72,8 |
|
TR |
96,4 |
|
|
UY |
29,5 |
|
|
ZA |
84,3 |
|
|
ZZ |
70,8 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
278,0 |
|
MD |
36,9 |
|
|
PE |
362,4 |
|
|
TR |
144,8 |
|
|
US |
411,7 |
|
|
ZZ |
246,8 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
53,4 |
|
CL |
86,8 |
|
|
MD |
27,7 |
|
|
NZ |
148,1 |
|
|
ZA |
148,8 |
|
|
ZZ |
93,0 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
68,8 |
|
TR |
99,6 |
|
|
ZZ |
84,2 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/34 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 28. oktober 2014
om beskikkelse af et dansk medlem af og en dansk suppleant til Regionsudvalget
(2014/747/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den danske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 22. december 2009 og den 18. januar 2010 afgørelse 2009/1014/EU (1) og 2010/29/EU (2) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2010 til 25. januar 2015. Den 8. juli 2014 blev Marc PERERA CHRISTENSEN ved Rådets afgørelse 2014/445/EU (3) beskikket som suppleant indtil den 25. januar 2015. |
|
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Søren PAPE POULSENs mandat er udløbet. |
|
(3) |
Der er blevet en plads ledig som suppleant efter beskikkelsen af Marc PERERA CHRISTENSEN som medlem af Regionsudvalget — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til Regionsudvalget beskikkes for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2015:
|
a) |
som medlem:
og |
|
b) |
som suppleant:
|
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 28. oktober 2014.
På Rådets vegne
G. L. GALLETTI
Formand
(1) EUT L 348 af 29.12.2009, s. 22.
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/35 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 28. oktober 2014
om en foranstaltning truffet af Tyskland i overensstemmelse med artikel 7 i Rådets direktiv 89/686/EØF, hvorved markedsføringen af sikkerhedsbælter til brandfolk af typerne FHA, FHB og FSmS forbydes
(meddelt under nummer C(2014) 7757)
(2014/748/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/686/EØF af 21. december 1989 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om personlige værnemidler (1), særlig artikel 7, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De tyske myndigheder underrettede i august 2013 Kommissionen om en foranstaltning, der forbød markedsføring af sikkerhedsbælter til brandfolk af typerne FHA, FHB og FSmS fremstillet af Dietrich & Co. GmbH, Rossauer Strasse 49a, 09661 Rossau, OT Seifersbach, Tyskland. Produkterne var forsynet med CE-mærkning i overensstemmelse med direktiv 89/686/EØF, idet de var afprøvede og typeafprøvede i overensstemmelse med den harmoniserede standard EN 358:1999 Faldsikringsmateriel — Støttebælter og støtteliner. |
|
(2) |
Sikkerhedsbælter til brandfolk er personlige værnemidler klassificeret som attestationskategori III. Denne slags personlige værnemidler, der er designet til at beskytte mod dødbringende farer eller alvorlige og irreversible sundhedsrisici, som fabrikanten formoder, at brugerne ikke kan erkende den direkte virkning af i tide, er underlagt en EF-typegodkendelsesafprøvning og et EF-kvalitetsgarantisystem ved det udpegede organ, fabrikanten har valgt. |
|
(3) |
Under de tyske myndigheders kontrol af førnævnte fabrikants produktionsanlæg kom det frem, at de fremlagte typegodkendelsesattester for sikkerhedsbælter til brandfolk af typerne FHA, FHB og FSmS ikke var gyldige, da en del af udstyret — bæltematerialet — var blevet udskiftet, mens EF-typegodkendelsesafprøvningen kun forholdt sig til de ting, der var indsendt til afprøvning. De følgende krav i direktiv 89/686/EØF var derfor ikke opfyldt:
|
|
(4) |
Sikkerhedsbælterne til brandfolk af typen FHB opfyldte desuden ikke kravene i den harmoniserede standard EN 358:1999, paragraf 4.2.1 vedrørende statisk styrke og dermed det grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav 1.3.2 Lethed og holdbarhed fastsat i bilag II til direktiv 89/686/EØF. Den statiske styrke for sikkerhedsbælter til brandfolk fremstillet af Dietrich Co. GmbH blev målt til mellem 7,2 kN og 9,4 kN i stedet for mindst 15 kN som foreskrevet i standarden. |
|
(5) |
Kommissionen skrev til fabrikanten og opfordrede denne til at fremsætte sine bemærkninger til den foranstaltning, som de tyske myndigheder havde truffet. |
|
(6) |
De tyske myndigheder underrettede den 22. oktober 2013 Kommissionen om udfaldet. De tyske myndigheder fastslog, at ifølge dokumenterne modtaget fra fabrikanten vedrørte den manglende opfyldelse af kravene i direktiv 89/686/EØF kun produktionen i 2011 og 2012. Fabrikanten har truffet korrigerende foranstaltninger, og fra starten af 2013 var fremstillingen i overensstemmelse med direktivet. Fabrikanten Dietrich & Co. foretog en frivillig tilbagekaldelse, der omfattede følgende sikkerhedsbælter til brandfolk af typen FHB:
|
|
(7) |
I lyset af den tilgængelige dokumentation, de fremsatte bemærkninger og de foranstaltninger, de involverede parter har truffet, mener Kommissionen, at sikkerhedsbælter til brandfolk af typerne FHA, FHB og FSmS fremstillet i 2011 og 2012 ikke lever op til paragraf 4.2.1 i den harmoniserede standard EN 358:1999, der henviser til det grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav 1.3.2 Lethed og holdbarhed fastsat i bilag II til direktiv 89/686/EØF. Fabrikanten har allerede truffet alle de fornødne foranstaltninger for at fjerne sådanne produkter, der ikke opfylder kravene, fra markedet og rette op på manglerne for at møde kravene i direktiv 89/686/EØF i henhold til de tyske myndigheders påbud — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De tyske myndigheders foranstaltning, der forbyder markedsføring af sikkerhedsbælter til brandfolk af typerne FHA, FHB og FSmS fremstillet af Dietrich & Co. GmbH, er berettiget.
Artikel 2
Denne afgørelse vedrører udelukkende produkter fremstillet i 2011 og 2012.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
Ferdinando NELLI FEROCI
Medlem af Kommissionen
Berigtigelser
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/37 |
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/49/EU af 16. april 2014 om indskudsgarantiordninger
Side 172, artikel 21, stk. 1:
I stedet for:
»…den 4. juli 2019, …«
læses:
»… den 4. juli 2015, …«
|
30.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/37 |
Berigtigelse til Kommissionens delegerende forordning (EU) nr. 611/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 om programmer til støtte for sektoren for olivenolie- og spiseoliven
Side 60, artikel 7, stk. 2:
I stedet for:
»2. Enhver modtagerorganisation, der er godkendt i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013, kan inden en dato, som medlemsstaten fastsætter, dog senest den 15. februar hvert år, indsende en ansøgning om godkendelse af et enkelt arbejdsprogram.«
læses:
»2. Enhver modtagerorganisation, der er anerkendt i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013, kan inden en dato, som medlemsstaten fastsætter, dog senest den 15. februar hvert år, indsende en ansøgning om godkendelse af et enkelt arbejdsprogram.«