ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 302

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
22. oktober 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1112/2014 af 13. oktober 2014 om fastlæggelse af et fælles format for udveksling af oplysninger om indikatorer for større farer gennem operatører og ejere af offshore olie- og gasanlæg og et fælles format for medlemsstaternes offentliggørelse af oplysninger om indikatorer for større farer ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1113/2014 af 16. oktober 2014 om form og andre tekniske enkeltheder ved indberetning i henhold til artikel 3 og 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 256/2014 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2386/96 og (EU, Euratom) nr. 833/2010

26

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1114/2014 af 21. oktober 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød ( 1 )

46

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1115/2014 af 21. oktober 2014 om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) som fodertilsætningsstof til svin ( 1 )

51

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1116/2014 af 21. oktober 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

54

 

 

AFGØRELSER

 

 

2014/731/EU

 

*

Rådets afgørelse af 9. oktober 2014 om Maltas elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre

56

 

 

2014/732/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 20. oktober 2014 om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Bulgarien, Estland, Kroatien, Letland, Luxembourg, Ungarn, Malta, Portugal og Slovakiet (meddelt under nummer C(2014) 7516)  ( 1 )

58

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/702/EU af 7. oktober 2014 om ændring af beslutning 2007/131/EF om at muliggøre samordnet anvendelse i Fællesskabet af frekvensressourcerne til udstyr, der benytter ultrabredbåndsteknologi ( EUT L 293 af 9.10.2014 )

62

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1112/2014

af 13. oktober 2014

om fastlæggelse af et fælles format for udveksling af oplysninger om indikatorer for større farer gennem operatører og ejere af offshore olie- og gasanlæg og et fælles format for medlemsstaternes offentliggørelse af oplysninger om indikatorer for større farer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU af 12. juni 2013 om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter og om ændring af direktiv 2004/35/EF (1), navnlig artikel 23, stk. 2, og artikel 24, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Medlemsstaterne skal sikre, at operatører og ejere af offshore olie- og gasanlæg som minimum meddeler den kompetente myndighed oplysninger om indikatorer for større farer, jf. bilag IX til direktiv 2013/30/EU. Disse oplysninger skulle gøre det muligt for medlemsstaterne at udsende tidlig varsling om en potentiel forringelse af sikkerheds- og miljømæssigt afgørende barrierer og sætte dem i stand til at træffe forebyggende foranstaltninger, herunder i lyset af deres forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/56/EF af 17. juni 2008 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets havmiljøpolitiske foranstaltninger (havstrategirammedirektivet). (2)

(2)

Oplysningerne skal også godtgøre den samlede effektivitet af de foranstaltninger og kontrolmekanismer, som de individuelle operatører og ejere samt branchen som helhed har iværksat for at forebygge større uheld og minimere risikoen for miljøet. Derudover skal oplysningerne og dataene gøre det muligt at sammenligne individuelle operatørers og ejeres præstationer inden for samme medlemsstat og præstationer inden for branchen som helhed på tværs af medlemsstater.

(3)

Da der ikke findes et fælles dataindberetningsformat for alle medlemsstater, er det vanskeligt for dem at udveksle sammenlignelige og pålidelige data. Et fælles format for operatørers og ejeres indberetning af data til medlemsstaterne skulle gøre operatørernes og ejernes sikkerheds- og miljøresultater mere gennemsigtige og tilvejebringe relevante og EU-dækkende sammenlignelige oplysninger om offshore olie- og gasaktiviteters sikkerhed og lette formidlingen af de indvundne erfaringer i forbindelse med større uheld og næsten-uheld.

(4)

Med henblik på at fremme offentlighedens tillid til autoriteten og integriteten af offshore olie- og gasaktiviteter i EU bør medlemsstaterne jævnligt offentliggøre de oplysninger, der er omhandlet i punkt 2 i bilag IX til direktiv 2013/30/EU, jf. artikel 24 i direktiv 2013/30/EU. Et fælles format og de nærmere vilkår for de oplysninger, som medlemsstaterne skal offentliggøre, skulle gøre det nemt at sammenligne data på tværs af grænser.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det rådgivende udvalg om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

I denne forordningen fastlægges fælles formater for:

a)

indberetninger fra operatører og ejere af offshore olie- og gasanlæg til medlemsstaternes kompetente myndigheder i henhold til artikel 23 i direktiv 2013/30/EU

b)

medlemsstaternes offentliggørelse af oplysninger i henhold til artikel 24 i direktiv 2013/30/EU.

Artikel 2

Rapporteringsreference og indgivelsesdatoer

1.   Operatører og ejere af offshore olie- og gasanlæg indsender de rapporter, der er omhandlet i artikel 1, litra a), inden ti arbejdsdage fra hændelsen.

2.   Rapporteringsperioden for de oplysninger, der er omhandlet i artikel 1, litra b), er hvert år mellem den 1. januar og 31. december fra kalenderåret 2016. Det fælles offentliggørelsesformat anvendes til at offentliggøre de oplysninger, der kræves i artikel 24 i direktiv 2013/30/EU, på den kompetente myndigheds websted senest den 1. juni i det år, der følger efter rapporteringsperioden.

3.   De formater, der er omhandlet i bilag I og II, anvendes til de indberetninger og den offentliggørelse, der er omhandlet i henholdsvis artikel 1, litra a) og b).

Artikel 3

Nærmere vilkår for de oplysninger, der skal udveksles

Bilag I omhandler de nærmere vilkår for de oplysninger, der skal udveksles i overensstemmelse med punkt 2 i bilag IX til direktiv 2013/30/EU.

Artikel 4

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formanden


(1)   EUT L 178 af 28.6.2013, s. 66.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/56/EF af 17. juni 2008 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets havmiljøpolitiske foranstaltninger (havstrategirammedirektivet (EUT L 164 af 25.6.2008, s. 19).


BILAG I

Fælles dataindberetningsformat for hændelser og større uheld i offshore olie- og gasindustrien

I henhold til artikel 23 i direktiv 2013/30/EU

Generelle bemærkninger vedrørende de nærmere vilkår for de oplysninger, der skal udveksles

a.

De nærmere vilkår for de oplysninger, der skal udveksles, er knyttet til punkt 2 i bilag IX til direktiv 2013/30/EU om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter og navnlig risikoen for et større uheld som defineret i dette direktiv.

b.

Punkt 2 i bilag IX til direktiv 2013/30/EU indeholder ledende og laggende centrale ydeevneindikatorer med henblik på at give et godt billede af sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter i en medlemsstat og i EU, men nogle af ydeevneindikatorerne har en varslingsfunktion f.eks. vedrørende svigt af sikkerheds- og miljøkritiske elementer (SECE) og dødsulykker.

c.

I henhold til artikel 3, stk. 4, i Rådets direktiv 92/91/EØF (1) skal arbejdsgiveren straks anmelde alvorlige arbejdsulykker og/eller dødsulykker samt farlige episoder til de kompetente myndigheder. Disse oplysninger skal anvendes af den kompetente myndighed til indberetning af de oplysninger, der kræves i henhold til punkt 2, litra g) og h), i bilag IX til direktiv 2013/30/EU.

Image 1

Tekst af billedet

Image 2

Tekst af billedet

Image 3

Tekst af billedet

Image 4

Tekst af billedet

Image 5

Tekst af billedet

Image 6

Tekst af billedet

Image 7

Tekst af billedet

Image 8

Tekst af billedet

Image 9

Tekst af billedet

Image 10

Tekst af billedet

Image 11

Tekst af billedet

Image 12

Tekst af billedet

Image 13

Tekst af billedet

Image 14

Tekst af billedet

Image 15

Tekst af billedet

(1)  Rådets direktiv 92/91/EØF af 3. november 1992 om minimumsforskrifter for forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed i den boringsrelaterede udvindingsindustri (ellevte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) (EFT L 348 af 28.11.1992, s. 9).


BILAG II

Fælles offentliggørelsesformat

(I henhold til artikel 24 i direktiv 2013/30/EU)

Image 16

Tekst af billedet

Image 17

Tekst af billedet

Image 18

Tekst af billedet

Image 19

Tekst af billedet

Image 20

Tekst af billedet

Image 21

Tekst af billedet

Image 22

Tekst af billedet

22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/26


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1113/2014

af 16. oktober 2014

om form og andre tekniske enkeltheder ved indberetning i henhold til artikel 3 og 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 256/2014 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2386/96 og (EU, Euratom) nr. 833/2010

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 256/2014 af 26. februar 2014 om indberetning til Kommissionen om investeringsprojekter i energiinfrastruktur i Den Europæiske Union, om erstatning af Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 617/2010 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 736/96 (1), særlig artikel 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at indsamle sammenlignelige data og lette indberetningen fra medlemsstaterne eller deres bemyndigede enheder eller organer omhandlet i artikel 3 i forordning (EU) nr. 256/2014 bør indberetningerne lettes ved hjælp af indberetningsskemaer. Der bør derfor vedtages bestemmelser vedrørende form og andre tekniske enkeltheder ved indberetning af data og oplysninger.

(2)

Som følge af ophævelsen af Rådets forordning (EF) nr. 736/96 (2) ved forordning (EU) nr. 256/2014 bør Kommissionens forordning (EF) nr. 2386/96 (3) også ophæves.

(3)

Efter Domstolens annullation af Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 617/2010 (4) (5) bør Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 833/2010 (6) også ophæves ved denne forordning —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Formen og andre tekniske enkeltheder ved indberetning til Kommissionen af de i artikel 3 og 5 i forordning (EU) nr. 256/2014 omhandlede data og oplysninger om investeringsprojekter i energiinfrastruktur er fastsat i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Forordning (EF) nr. 2386/96 og (EU, Euratom) nr. 833/2010 ophæves.

Artikel 3

Medlemsstaterne sørger for sammenhæng mellem de statistiske oplysninger, der er indberettet på grundlag af modellen i bilaget, og de statistiske oplysninger, der kræves indberettet i henhold til forordning (EF) nr. 1099/2008 om energistatistik.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 84 af 20.3.2014, s. 61.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 736/96 af 22. april 1996 om indberetning til Kommissionen om investeringsprojekter af interesse for Fællesskabet inden for olie-, naturgas- og elektricitetssektorerne (EFT L 102 af 25.4.1996, s. 1).

(3)  Kommissionens Forordning (EF) nr. 2386/96 af 16. december 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 736/96 om indberetning til Kommissionen om investeringsprojekter af interesse for Fællesskabet inden for olie-, naturgas- og elektricitetssektorerne (EUT L 326, 17.12.1996, s. 13).

(4)  Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 617/2010 af 24. juni 2010 om indberetning til Kommissionen om investeringsprojekter i energiinfrastruktur i Den Europæiske Union og om ophævelse af forordning (EF) nr. 736/96(EUT L 180 af 15.7.2010, s. 7).

(5)  Domstolens dom af 6. september 2012 i sag C-490/10, Europa-Parlamentet mod Rådet for Den Europæiske Union (sml. 2012, s. I-0000).

(6)  Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 833/2010 af 21. september 2010 om gennemførelse af Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 617/2010 om indberetning til Kommissionen om investeringsprojekter i energiinfrastruktur i Den Europæiske Union (EUT L 248 af 22.9.2010, s. 36).


BILAG

Image 23

Tekst af billedet

Image 24

Tekst af billedet

Image 25

Tekst af billedet

Image 26

Tekst af billedet

Image 27

Tekst af billedet

Image 28

Tekst af billedet

Image 29

Tekst af billedet

Image 30

Tekst af billedet

Image 31

Tekst af billedet

Image 32

Tekst af billedet

Image 33

Tekst af billedet

Image 34

Tekst af billedet

Image 35

Tekst af billedet

Image 36

Tekst af billedet

Image 37

Tekst af billedet

Image 38

Tekst af billedet

Image 39

Tekst af billedet

Image 40

Tekst af billedet

22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/46


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1114/2014

af 21. oktober 2014

om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (1), særlig artikel 18, nr. 8)-11), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 (2) er der fastsat bestemmelser for udtagning af prøver af slagtekroppe af arter, der er modtagelige for trikininfektion, med henblik på bestemmelse af bedrifternes og segmenternes status og af vilkårene for import af kød til Unionen. Forordningen indeholder også bestemmelser om referencemetoder og ligestillede metoder til påvisning af trikiner i prøver af slagtekroppe.

(2)

I henhold til forordning (EF) nr. 2075/2005 kan slagtekroppe af tamsvin på visse betingelser opskæres, inden resultaterne af trikinundersøgelsen foreligger. For at lette driften af opskæringsvirksomhederne bør det overvejes at indføre denne mulighed for heste på de samme betingelser.

(3)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 216/2014 (3) blev visse undtagelsesbestemmelser i forordning (EF) nr. 2075/2005 vedrørende udtagning af prøver af tamsvin med henblik på påvisning af trikiner ændret. Ved forordning (EU) nr. 216/2014 blev også de krav, der skal opfyldes af fødevarevirksomhedsledere for at få deres bedrifter officielt anerkendt for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, ændret. Som en af disse betingelser må lederen kun indsætte nye dyr på bedriften, hvis de kommer fra bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold. Det bør præciseres, hvilke betingelser der gælder, når tamsvin, bortset fra sådanne, som er direkte bestemt til slagtning, flyttes fra en bedrift til en anden via samlesteder. Desuden bør de relevante certifikater i forbindelse med handel inden for Unionen og import tilpasses til de ændrede krav.

(4)

En embedsdyrlæge bør i de dyresundhedscertifikater, der er indført ved Rådets direktiv 64/432/EØF (4) for så vidt angår handel med svin inden for Unionen og ved Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 (5) for så vidt angår import af tamsvin fra tredjelande til Unionen, medtage oplysninger vedrørende den officielle anerkendelse af oprindelsesbedriften for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, således at medlemsstaterne kan anvende den relevante undersøgelsesordning for trikiner ved slagtningen og ikke bringe bestemmelsesbedriftens status i fare for så vidt angår svin til avl eller levebrug.

(5)

For at sikre, at forordning (EF) nr. 2075/2005 anvendes korrekt, bør tredjelande, der eksporterer tamsvin eller kød heraf, opføres i de relevante retsakter vedrørende importbetingelser, hvis de anvender undtagelsesbestemmelserne for udtagning af prøver af tamsvin med henblik på påvisning af trikiner, og hvis deres bedrifter eller segmenter er officielt anerkendt for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold.

(6)

Folkesundhedserklæringen vedrørende trikinundersøgelsen bør medtages i de veterinærcertifikater, der ledsager fersk kød i henhold til forordning (EU) nr. 206/2010, tilberedt kød i henhold til Kommissionens beslutning 2000/572/EF (6) og kødprodukter i henhold til Kommissionens beslutning 2007/777/EF (7).

(7)

EU-referencelaboratoriet for parasitter har anbefalet, at teksten i forordning (EF) nr. 2075/2005 vedrørende proceduren for visse ligestillede metoder til trikinundersøgelser præciseres. Herudover har EU-referencelaboratoriet valideret en ny metode (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT) til påvisning af trikiner i kød fra tamsvin. Denne metode bør derfor godkendes til testning af denne art.

(8)

Forordning (EF) nr. 2075/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 2075/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

Udtagning af prøver af slagtekroppe

1.   Der udtages prøver af slagtekroppe af tamsvin på slagterier som led i undersøgelsen efter slagtning på følgende måde:

a)

Alle slagtekroppe af avlssøer og -orner eller mindst 10 % af de slagtekroppe af dyr, der sendes til slagtning hvert år fra hver bedrift, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, undersøges for trikiner.

b)

Alle slagtekroppe af avlssøer og -orner fra bedrifter, der ikke har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, undersøges for trikiner.

Der udtages en prøve af hver enkelt slagtekrop, og prøven undersøges for trikiner på et laboratorium, der er udpeget af den kompetente myndighed, ved anvendelse af en af følgende påvisningsmetoder:

a)

referencepåvisningsmetoden, jf. kapitel I i bilag I, eller

b)

en ligestillet påvisningsmetode, jf. kapitel II i bilag I.

2.   Der udtages systematisk prøver af slagtekroppe af heste, vildsvin og andre opdrættede og vildtlevende dyrearter, der er modtagelige for trikininfektion, på slagterier eller vildthåndteringsvirksomheder som led i undersøgelsen efter slagtning.

Der udtages en prøve af hver enkelt slagtekrop, og prøven undersøges i overensstemmelse med bilag I og III på et laboratorium, der er udpeget af den kompetente myndighed.

3.   Indtil resultaterne af trikinundersøgelsen foreligger, og forudsat at fødevarevirksomhedslederen garanterer fuld sporbarhed, kan slagtekroppe af tamsvin og heste opskæres i højst seks dele på et slagteri eller en opskæringsvirksomhed, der er beliggende samme sted.

Uanset første afsnit, og på betingelse af at den kompetente myndighed har godkendt det, kan de pågældende slagtekroppe opskæres på en opskæringsvirksomhed, der er tilknyttet eller adskilt fra slagteriet, forudsat at:

a)

proceduren gennemføres under den kompetente myndigheds tilsyn

b)

en slagtekrop eller dele heraf ikke har mere end én opskæringsvirksomhed som bestemmelsessted

c)

opskæringsvirksomheden ligger på medlemsstatens område

d)

alle delene i tilfælde af et positivt resultat erklæres uegnede til konsum.«

2)

Artikel 13 affattes således:

»Artikel 13

Sundhedsbestemmelser i forbindelse med import

1.   Kød, der indeholder tværstribede muskler, af dyrearter, som kan være trikinbærere, må kun importeres til Unionen, hvis det forud for eksporten er blevet undersøgt for trikiner i det tredjeland, hvor dyrene er slagtet, på betingelser, der svarer til de i artikel 2 eller 3 anførte.

2.   Et tredjeland må kun anvende de i artikel 3, stk. 2 og 3, anførte undtagelsesbestemmelser, hvis det har underrettet Kommissionen om anvendelsen af disse bestemmelser, og hvis det er opført med henblik herpå:

i)

i del 1 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010 for import af levende tamsvin eller

ii)

i del 1 i bilag II til forordning (EU) nr. 206/2010 for import af fersk kød af tamsvin

iii)

i del 2 i bilag II til beslutning 2007/777/EF for import af kødprodukter fremstillet udelukkende af kød eller kødprodukter af tamsvin.«

3)

Artikel 15 affattes således:

»Artikel 15

Dokumenter

1.   Embedsdyrlægen medtager i standardsundhedscertifikatet til brug ved handel inden for Unionen med levende tamsvin, jf. model 2 i bilag F til direktiv 64/432/EØF, oplysninger vedrørende den officielle anerkendelse af oprindelsesbedriften for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, jf. nærværende forordnings artikel 8.

2.   I standardsundhedscertifikatet til brug ved import til Unionen af tamsvin, jf. standardcertifikat POR-X og POR-Y i del 2 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010, medtager embedsdyrlægen oplysninger vedrørende tredjelandets kompetente myndigheds officielle anerkendelse af oprindelsesbedriften for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, der svarer til de i bilag IV til nærværende forordning anførte.

3.   I veterinærcertifikatet i overensstemmelse med »POR«-standardcertifikaterne i del 2 i bilag II til forordning (EU) nr. 206/2010, der ledsager sendinger af kød fra tredjelande bestemt til import til Unionen, medtager embedsdyrlægen folkesundhedserklæringen vedrørende den trikinundersøgelse, der i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 13 er foretaget i kødets oprindelsestredjeland.

4.   I dyre- og folkesundhedscertifikatet, jf. model i bilag II til beslutning 2000/572/EF, der ledsager sendinger af tilberedt kød fra tredjelande bestemt til import til Unionen, medtager embedsdyrlægen folkesundhedserklæringen vedrørende den trikinundersøgelse, der i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 13 er foretaget i kødets oprindelsestredjeland.

5.   I dyre- og folkesundhedscertifikatet, jf. model i bilag III til beslutning 2007/777/EF, der ledsager sendinger af visse kødprodukter og behandlede maver, blærer og tarme fra tredjelande bestemt til import til Unionen, medtager embedsdyrlægen folkesundhedserklæringen vedrørende den trikinundersøgelse, der i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 13 er foretaget i kødets oprindelsestredjeland.«

4)

Bilag I, kapitel I, punkt 3, IV, affattes således:

»IV.

Rengørings- og dekontamineringsprocedure efter et positivt eller usikkert resultat

Hvis resultatet af undersøgelsen af en samleprøve eller individuel prøve er positivt eller usikkert, skal alt udstyr, der har været i kontakt med kødet (blenderglas og -kniv, bægerglas, magnetstav, temperaturføler, konisk filtreringstragt, si og tang), omhyggeligt dekontamineres ved vask i varmt vand (65 til 90 °C). Det anbefales at skylle hver del grundigt for at fjerne det rengøringsmiddel, der måtte være anvendt ved vask.«

5)

Bilag I, kapitel II, del D, punkt 3, IV, affattes således:

»IV.

Rengørings- og dekontamineringsprocedure efter et positivt eller usikkert resultat

Hvis resultatet af latex-agglutineringsundersøgelsen af en samleprøve eller individuel prøve er positivt eller usikkert, skal alt udstyr, der har været i kontakt med kødet (blenderglas og -kniv, morter, bægerglas, magnetstav, temperaturføler, konisk filtreringstragt, si og tang), omhyggeligt dekontamineres ved neddypning i varmt vand (65 til 90 °C). Eventuelle rester af kød og inaktiverede larver på overfladen fjernes med en ren svamp og ledningsvand. Om nødvendigt kan nogle få dråber rengøringsmiddel tilføjes for at affedte udstyret. Det anbefales derefter at skylle hver del grundigt for at fjerne alle spor af rengøringsmiddel.«

6)

I bilag I, kapitel II, tilføjes følgende som del E:

»E.   Kunstig fordøjelsestest til in vitro-påvisning af trikinlarver i kødprøver, PrioCHECK® Trichinella AAD Kit

Denne metode anses kun for ligestillet i forbindelse med undersøgelse af kød af tamsvin

PrioCHECK® Trichinella AAD Kit anvendes i henhold til brugsanvisningen for kittet ved hjælp af skilletragte (Lenz NS 29/32) og et 80 ml-reagensglas.«

7)

Bilag IV, kapitel I, del A, litra g)-j), affattes således:

»g)

Lederen skal sikre, at tamsvinene mærkes, så hvert enkelt dyr kan spores tilbage til bedriften.

h)

Lederen skal sikre, at der kun indsættes tamsvin på bedriften, som har oprindelse på og kommer fra bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold.

i)

Ingen af tamsvinene har adgang til udendørsfaciliteter, medmindre lederen med en risikoanalyse kan godtgøre over for den kompetente myndighed, at varigheden af udendørsadgangen og faciliteterne og forholdene i den forbindelse ikke indebærer en fare for indslæbning af trikiner til bedriften.

j)

Ingen af svinene til avl eller levebrug som defineret i artikel 2, stk. 2, litra c), i direktiv 64/432/EØF er efter at have forladt oprindelsesbedriften blevet aflæsset på et samlested som defineret i artikel 2, stk. 2, litra o), i direktiv 64/432/EØF, medmindre samlestedet opfylder kravene i litra a)-i) i denne del, og alle de tamsvin, der samles på samlestedet med henblik på sendinger, har oprindelse på og kommer fra bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, eller fra officielt anerkendte segmenter.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 60).

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 216/2014 af 7. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød (EUT L 69 af 8.3.2014, s. 85).

(4)  Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64).

(5)  Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 af 12. marts 2010 om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater (EUT L 73 af 20.3.2010, s. 1).

(6)  Kommissionens beslutning 2000/572/EF af 8. september 2000 om dyre- og folkesundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundheds- og hygiejnecertifikat ved import af tilberedt kød til EF fra tredjelande (EFT L 240 af 23.9.2000, s. 19).

(7)  Kommissionens beslutning 2007/777/EF af 29. november 2007 om dyre- og folkesundhedsbetingelser og standardcertifikater for import fra tredjelande af visse kødprodukter og behandlede maver, blærer og tarme til konsum og om ophævelse af beslutning 2005/432/EF (EUTL 312 af 30.11.2007, s. 49).


22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/51


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1115/2014

af 21. oktober 2014

om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) som fodertilsætningsstof til svin

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643). Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »teknologiske tilsætningsstoffer« af et præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643)som fodertilsætningsstof til svin.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 8. april 2014 (2), at præparatet af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Den konkluderede også, at præparatet kan biotransformere fumonisiner til mindre giftige forbindelser fra kontamineret foder til svin. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har ligeledes gennemgået den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris (DSM 26643) viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »teknologiske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal 2014; 12(5):3667.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Teknologiske tilsætningsstoffer: Stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder: Fumonisiner

1m03

Fumonisinesterase EC 3.1.1.87

Tilsætningsstoffets sammensætning

Præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris DSM 26643, der indeholder mindst 3 000 U/g (1).

Aktivstoffets karakteristika

Præparat af fumonisinesterase produceret af Komagataella pastoris DSM 26643.

Analysemetode  (2)

Til bestemmelse af aktiviteten af fumonisinesterase: Højtryksvæskekromatografi kombineret med tandemmassespektrometri.

HPLC-MS/MS-metode baseret på kvantificering af tricarballylsyre, der frigives via enzymaktiviteten fra fumonisin B1 ved ph 8,0 og 30 °C.

Svin

15

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringsbetingelserne og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet maksimumsdosis: 300 U/kg fuldfoder.

3.

Anvendelsen af tilsætningsstoffet er tilladt i foderstoffer, der overholder EU-lovgivningen om uønskede stoffer i foderstoffer.

4.

Sikkerhedsforanstaltninger: Der skal bæres åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker under håndteringen.

11. november 2024


(1)  1 U er den enzymaktivitet, der frigiver 1 μmol tricarballylsyre pr. minut fra 100 μΜ fumonisin B1 i 20 mM Tris-Cl-buffer, pH 8,0, med 0,1 mg/ml bovint serumalbumin ved 30 °C.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på hjemmesiden for EU-referencelaboratoriet for fodertilsætningsstoffer: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/54


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1116/2014

af 21. oktober 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2014.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

59,9

MA

121,7

MK

63,5

XS

78,2

ZZ

80,8

0707 00 05

AL

28,7

MK

50,7

TR

168,6

ZZ

82,7

0709 93 10

TR

119,5

ZZ

119,5

0805 50 10

AR

87,5

CL

106,8

TR

103,0

UY

86,1

ZA

96,2

ZZ

95,9

0806 10 10

BR

247,9

PE

323,0

TR

149,2

ZZ

240,0

0808 10 80

BA

34,8

BR

51,7

CL

83,0

CN

117,7

NZ

156,3

ZA

208,4

ZZ

108,7

0808 30 90

TR

116,3

ZZ

116,3


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/56


RÅDETS AFGØRELSE

af 9. oktober 2014

om Maltas elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre

(2014/731/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (1), særlig artikel 25,

under henvisning til Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA (2), særlig artikel 20 og kapitel 4 i bilaget hertil, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til protokollen om overgangsbestemmelser, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, bevares retsvirkningerne af retsakter, der er vedtaget af Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer inden Lissabontraktatens ikrafttræden, så længe disse retsakter ikke er ophævet, annulleret eller ændret i medfør af traktaterne.

(2)

Artikel 25 i afgørelse 2008/615/RIA finder derfor anvendelse, og Rådet afgør med enstemmighed, om medlemsstaterne har gennemført bestemmelserne i nævnte afgørelses kapitel 6.

(3)

Artikel 20 i afgørelse 2008/616/RIA bestemmer, at afgørelser som omhandlet i artikel 25, stk. 2, i afgørelse 2008/615/RIA træffes på grundlag af en evalueringsrapport, der baseres på et spørgeskema. For så vidt angår elektronisk dataudveksling i henhold til kapitel 2 i afgørelse 2008/615/RIA skal evalueringsrapporten baseres på et evalueringsbesøg og en forsøgsfase.

(4)

I henhold til kapitel 4, punkt 1.1, i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA vedrører det spørgeskema, der udarbejdes af den relevante arbejdsgruppe i Rådet, hver af de elektroniske dataudvekslinger, og det skal besvares af en medlemsstat, så snart den mener, at den opfylder forudsætningerne for dataudveksling i den relevante datakategori.

(5)

Malta har besvaret spørgeskemaet om databeskyttelse og spørgeskemaet om oplysninger fra køretøjsregistre.

(6)

Malta har gennemført en vellykket forsøgsfase med Nederlandene.

(7)

Der er blevet gennemført et evalueringsbesøg i Malta, og den belgiske/nederlandske evalueringsgruppe har udarbejdet en rapport om evalueringsbesøget, som er blevet sendt til den relevante arbejdsgruppe i Rådet.

(8)

Rådet har fået forelagt en samlet evalueringsrapport, som opsummerer resultaterne af spørgeskemaerne, evalueringsbesøget og forsøgsfasen vedrørende oplysninger fra køretøjsregistre —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Med henblik på elektronisk søgning af oplysninger i køretøjsregistre har Malta fuldt ud gennemført de generelle bestemmelser om databeskyttelse i kapitel 6 i afgørelse 2008/615/RIA og har ret til at modtage og levere personoplysninger i henhold til artikel 12 i nævnte afgørelse fra dagen for nærværende afgørelses ikrafttræden.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 9. oktober 2014.

På Rådets vegne

A. ALFANO

Formand


(1)   EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1.

(2)   EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12.


22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/58


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 20. oktober 2014

om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Bulgarien, Estland, Kroatien, Letland, Luxembourg, Ungarn, Malta, Portugal og Slovakiet

(meddelt under nummer C(2014) 7516)

(EØS-relevant tekst)

(2014/732/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1), særlig artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EF) nr. 999/2001 skal medlemsstater, tredjelande eller deres regioner (i det følgende benævnt »lande eller regioner«) klassificeres efter deres BSE-status (BSE = bovin spongiform encephalopati) i en af tre kategorier: ubetydelig BSE-risiko, kontrolleret BSE-risiko og ikke-fastsat BSE-risiko.

(2)

I bilaget til Kommissionens beslutning 2007/453/EF (2) er der fastsat lister over lande eller regioner opstillet efter deres BSE-status.

(3)

Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) er primus motor i kategoriseringen af lande eller regioner i henhold til deres BSE-risiko. Listen i bilaget til beslutning 2007/453/EF tager hensyn til OIE's resolution nr. 20 af maj 2013 — Anerkendelse af medlemmers BSE-risikostatus.

(4)

I maj 2014 vedtog OIE resolution nr. 18 — Anerkendelse af medlemmers BSE-risikostatus (3). Ud over de medlemsstater, der allerede er opført i bilaget til beslutning 2007/453/EF, anerkendtes ved nævnte resolution Bulgarien, Estland, Kroatien, Letland, Luxembourg, Ungarn, Malta, Portugal, Rumænien og Slovakiet som lande med ubetydelig BSE-risiko.

(5)

I juni 2014 suspenderede (4) OIE Rumæniens status som land med ubetydelig BSE-risiko med virkning fra den 27. juni 2014 efter at have modtaget en rapport fra Rumæniens OIE-delegerede om påvisning af et BSE-tilfælde i Rumænien.

(6)

Listen i bilaget til beslutning 2007/453/EF bør derfor ændres for at bringe den i overensstemmelse med resolution nr. 18, vedtaget af OIE i maj 2014, og for at tage hensyn til OIE's efterfølgende beslutning om at suspendere Rumæniens status som land med ubetydelig BSE-risiko.

(7)

Beslutning 2007/453/EF bør derfor ændres.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til beslutning 2007/453/EF erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2014.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.

(2)  Kommissionens beslutning 2007/453/EF af 29. juni 2007 om fastsættelse af BSE-status for medlemsstater eller tredjelande eller deres regioner i henhold til deres BSE-risiko (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 84).

(3)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/2014_A_RESO-18_BSE.pdf

(4)  http://www.oie.int/animal-health-in-the-world/official-disease-status/bse/lossreinstatement-of-status/.


BILAG

»BILAG

LISTE OVER LANDE ELLER REGIONER

A.   Lande eller regioner med ubetydelig BSE-risiko

Medlemsstater

Belgien

Bulgarien

Kroatien

Danmark

Estland

Ungarn

Italien

Letland

Luxembourg

Μalta

Nederlandene

Portugal

Østrig

Slovenien

Slovakiet

Finland

Sverige

EFTA-lande

Island

Norge

Tredjelande

Argentina

Australien

Brasilien

Chile

Colombia

Indien

Israel

Japan

New Zealand

Panama

Paraguay

Peru

Singapore

USA

Uruguay

B.   Lande eller regioner med en kontrolleret BSE-risiko

Medlemsstater

Tjekkiet, Tyskland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Cypern, Litauen, Polen, Rumænien, Det Forenede Kongerige

EFTA-lande

Liechtenstein

Schweiz

Tredjelande

Canada

Costa Rica

Mexico

Nicaragua

Sydkorea

Taiwan

C.   Lande eller regioner med en ikke-fastsat BSE-risiko

Lande eller regioner, der ikke er opført under punkt A eller B.«


Berigtigelser

22.10.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 302/62


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/702/EU af 7. oktober 2014 om ændring af beslutning 2007/131/EF om at muliggøre samordnet anvendelse i Fællesskabet af frekvensressourcerne til udstyr, der benytter ultrabredbåndsteknologi

( Den Europæiske Unions Tidende L 293 af 9. oktober 2014 )

På side 51, bilaget, læses tabellerne i punkt 1, 2 og 3 således:

»1.   GENERISK BRUG AF ULTRABREDBÅNDSTEKNOLOGI

Tekniske krav

Frekvensområde

Maksimal gennemsnitlig effektspektraltæthed (e.i.r.p)

Maksimal spidseffekt for e.i.r.p.

(inden for en båndbredde på 50 MHz)

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2,7 < f ≤ 3,1 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

3,1 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (1) eller DAA (2)

– 36 dBm

eller

0 dBm

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (1) eller DAA (2)

– 40 dBm

eller

0 dBm

3,8 < f ≤ 4,8 GHz

– 70 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (1) eller DAA (2)

– 30 dBm

eller

0 dBm

4,8 < f ≤ 6 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

6 < f ≤ 8,5 GHz

– 41,3 dBm/MHz

0 dBm

8,5 < f ≤ 9 GHz

– 65 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af DAA (2)

– 25 dBm

eller

0 dBm

9 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2.   POSITIONSSPORINGSSYSTEMER Type 1 (LT1)

Tekniske krav

Frekvensområde

Maksimal gennemsnitlig effektspektraltæthed (e.i.r.p.)

Maksimal spidseffekt for e.i.r.p.

(inden for en båndbredde på 50 MHz)

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2,7 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

– 40 dBm

3,8 < f ≤ 6,0 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

6 < f ≤ 8,5 GHz

– 41,3 dBm/MHz

0 dBm

8,5 < f ≤ 9 GHz

– 65 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af DAA (3)

– 25 dBm

eller

0 dBm

9 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

3.   ULTRABREDBÅNDSUDSTYR INSTALLERET I MOTOR- OG JERNBANEKØRETØJER

Tekniske krav

Frekvensområde

Maksimal gennemsnitlig effektspektraltæthed (e.i.r.p.)

Maksimal spidseffekt for e.i.r.p.

(inden for en båndbredde på 50 MHz)

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2,7 < f ≤ 3,1 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

3,1 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (4) + e.l. (7)

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 36 dBm

eller

≤ 0 dBm

eller

≤ 0 dBm

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (4) + e.l. (7)

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 40 dBm

eller

≤ 0 dBm

eller

≤ 0 dBm

3,8 < f ≤ 4,8 GHz

– 70 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (4) + e.l. (7)

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 30 dBm

eller

≤ 0 dBm

eller

≤ 0 dBm

4,8 < f ≤ 6 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

6 < f ≤ 8,5 GHz

– 53,3 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af LDC (6) + e.l. (7)

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af TPC (6) +e.l. (7)

– 13,3 dBm

eller

≤ 0 dBm

eller

≤ 0 dBm

8,5 < f ≤ 9 GHz

– 65 dBm/MHz

eller

– 41,3 dBm/MHz ved brug af TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 25 dBm

eller

≤ 0 dBm

9 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm


(1)  Inden for frekvensbåndet 3,1-4,8 GHz. Afhjælpningsteknikken »Low Duty Cycle« (LDC) og de tilhørende grænseværdier er fastlagt i ETSI-standard EN 302 065-1.

(2)  Inden for frekvensbåndende 3,1-4,8 GHz og 8,5-9 GHz. Afhjælpningsteknikken »Detect and Avoid« (DAA) og de tilhørende grænseværdier er fastlagt i ETSI-standard EN 302 065-1.

(3)  Afhjælpningsteknikken »Detect and Avoid« (DAA) og de tilhørende grænseværdier er fastlagt i ETSI-standard EN 302 065-2.

(4)  Afhjælpningsteknikken »Low Duty Cycle« (LDC) og de tilhørende grænseværdier er fastlagt i ETSI-standard EN 302 065-3.

(5)  Afhjælpningsteknikken »Detect and Avoid« (DAA) og de tilhørende grænseværdier er fastlagt i ETSI-standard EN 302 065-3.

(6)  Afhjælpningsteknikken »Transmit Power Control« (TPC) og de tilhørende grænseværdier er fastlagt i ETSI-standard EN 302 065-3.

(7)  Der skal anvendes en ydre grænseværdi (»exterior limit« — e.l.) på ≤ – 53.3 dBm/MHz. Den ydre grænseværdi er fastsat i ETSI standard EN 302 065-3.«