|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
57. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1102/2014
af 20. oktober 2014
om ændring af forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse 2011/137/FUSP af 28. februar 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 (2) giver visse foranstaltninger i afgørelse 2011/137/FUSP virkning. |
|
(2) |
Den 27. august 2014 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution (»UNSCR«) 2174 (2014) om udvidelse af anvendelsen af indrejseforbuddet og indefrysningen af aktiver, jf. punkt 22 i UNSCR 1970 (2011) og punkt 23 i UNSCR 1973 (2011) og om ændring af anvendelsesområdet for den våbenembargo, der blev indført ved punkt 9 i UNSCR 1970 (2011), punkt 13 i UNSCR 2009 (2011) samt punkt 9 og 10 i UNSCR 2095 (2013). |
|
(3) |
Den 20. oktober 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/727/FUSP (3) i overensstemmelse med UNSCR 2174 (2014). |
|
(4) |
Visse af disse ændringer hører under anvendelsesområdet for traktaten, og det er derfor nødvendigt, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme måde, at indføre lovgivning på EU-plan for at gennemføre dem. |
|
(5) |
Forordning (EU) nr. 204/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Forordning (EU) nr. 204/2011 ændres således:
|
1) |
Artikel 3, stk. 2, litra c), affattes således:
|
|
2) |
Artikel 6, stk. 1, affattes således: »1. Bilag III omfatter fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, som er opført på listen af FN's Sikkerhedsråd eller af sanktionskomitéen i overensstemmelse med punkt 22 i UNSCR 1970 (2011), punkt 19, 22 eller 23 i UNSCR 1973 (2011) eller punkt 4 i UNSCR 2174 (2014).« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT L 58 af 3.3.2011, s. 53.
(2) Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 af 2. marts 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (EUT L 58 af 3.3.2011, s. 1).
(3) Rådets afgørelse 2014/727/FUSP af 20. oktober 2014 om ændring af afgørelse 2011/137/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (se side 30 i denne EUT).
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/3 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1103/2014
af 20. oktober 2014
om gennemførelse af artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 af 2. marts 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (1), særlig artikel 16, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 2. marts 2011 forordning (EU) nr. 204/2011. |
|
(2) |
Den 27. juni 2014 ajourførte den sanktionskomité, der er nedsat i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1970 (2011) vedrørende Libyen, listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger. |
|
(3) |
Bilag II til forordning (EU) nr. 204/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EU) nr. 204/2011 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
BILAG
Oplysningerne i bilag II til forordning (EU) nr. 204/2011 vedrørende de personer, der er nævnt nedenfor, erstattes af følgende oplysninger:
DORDA, Abu Zayd Umar
Direktør for den eksterne sikkerhedsorganisation. Loyal tilhænger af regimet. Chef for den eksterne efterretningstjeneste.
Formodet status/opholdssted: i forvaring i Libyen.
Dato for FN's optagelse på listen: 17.3.2011 (EU's optagelse på liste: 28.2.2011).
AL-SENUSSI, Oberst Abdullah
Titel: oberst.
Fødselsdato: 1949.
Fødested: Sudan.
Også kendt som: Ould Ahmed, Abdoullah.
Pasnummer: B0515260.
Fødselsdato: 1948.
Fødested: Anefif (Kidal), Mali.
Udstedelsesdato: 10.1.2012.
Udstedelsessted: Bamako, Mali.
Udløbsdato: 10.1.2017.
Også kendt som: Ould Ahmed, Abdoullah.
Mali ID-nummer: 073/SPICRE.
Fødested: Anefif, Mali.
Udstedelsesdato: 6.12.2011.
Udstedelsessted: Essouck, Mali.
Direktør for den militære efterretningstjeneste. Den militære efterretningstjeneste deltager i undertrykkelsen af demonstrationer. Er mistænkt for tidligere at have deltaget i massakren i Abu Selim-fængslet. Dømt in absentia for bombeattentat mod UTA-fly. Muammar GADDAFIs svoger.
Formodet status/opholdssted: i forvaring i Libyen.
Dato for FN's optagelse på listen: 17.3.2011 (EU's optagelse på listen: 28.2.2011).
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/5 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1104/2014
af 20. oktober 2014
om gennemførelse af artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) nr. 356/2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 356/2010 af 26. april 2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 26. april 2010 forordning (EU) nr. 356/2010. |
|
(2) |
Den 23. og 24. september 2014 godkendte FN's Sikkerhedsråds komité, der er nedsat ved FN's Sikkerhedsråds resolution 751 (1992) og 1907 (2009), tilføjelsen af to enkeltpersoner til listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger. |
|
(3) |
Bilag I til forordning (EU) nr. 356/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EU) nr. 356/2010 ændres hermed som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
BILAG
I.
Oplysningerne nedenfor føjes til listen i bilag I til forordning (EU) nr. 356/2010.
LISTE OVER FYSISKE OG JURIDISKE PERSONER, ENHEDER ELLER ORGANER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 2 OG 8
I. Personer
|
14. |
Maalim Salman (alias a) Mu'alim Salman, b) Mualem Suleiman, c) Ameer Salman, d) Ma'alim Suleiman, e) Maalim Salman Ali, f) Maalim Selman Ali, g) Ma'alim Selman, h) Ma'alin Sulayman)
Fødselsdato: ca. 1979. Fødested: Nairobi, Kenya. Sted: Somalia. Dato for FN's opførelse på listen: den 23. september 2014. Maalim Salman blev af al-Shabaabs leder Ahmed Abdi aw-Mohamed alias Godane valgt til at være chef for al-Shabaabs afrikanske udenlandske krigere. Han har trænet udenlandske statsborgere, som ønskede at slutte sig til al-Shabaab som afrikanske udenlandske krigere, og har været involveret i operationer i Afrika rettet mod turister, underholdningsforetagender og kirker. Salman, som hovedsaglig fokuserer på operationer uden for Somalia, menes at være bosiddende i Somalia, hvor han træner udenlandske krigere i Somalia, inden de sendes videre. Nogle af al-Shabaabs udenlandske krigere opholder sig også i Somalia. Salman har f.eks. beordret udenlandske krigere fra al-Shabaab til det sydlige Somalia som reaktion på en offensiv fra Den Afrikanske Unions Mission i Somalia (Amisom). Al-Shabaab er ansvarlig for flere terrorangreb, bl.a. angrebet på Westgateindkøbscentret i september 2013 i Nairobi, Kenya, hvor mindst 67 mennesker mistede livet. Senest har al-Shabaab den 31. august 2014 erklæret sig ansvarlig for angrebet på den nationale efterretnings- og sikkerhedstjenestes fængsel i Mogadishu, hvor tre sikkerhedsvagter og to civile blev dræbt, og 15 andre blev såret. |
|
15. |
Ahmed Diriye (alias a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah, b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha, c) Sheikh Ahmed Umar, d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim, e) Abu Ubaidah, f) Abu Diriye)
Fødselsdato: ca. 1972. Fødested: Somalia. Sted: Somalia. Dato for FN's opførelse på listen: den 24. september 2014. Ahmed Diriye blev udpeget som al-Shabaabs nye emir efter den tidligere leder Ahmed Abdi aw-Mohameds død, der som enkeltperson var opført på listen af Sikkerhedsrådets komité i henhold til resolution 751 (1992) og 1907 (2009). Dette blev offentliggjort den 6. september 2014 i en erklæring fra al-Shabaabs talsmand, Sheikh Ali Dheere. Diriye har været højt placeret i al-Shabaab, og han har som emir kommandoen over al-Shabaabs operationer. Han skal være direkte ansvarlig for al-Shabaabs aktiviteter, som fortsat er en trussel mod freden, sikkerheden og stabiliteten i Somalia. Diriye har siden taget det arabiske navn Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah. |
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/7 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1105/2014
af 20. oktober 2014
om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011 (1), særlig artikel 32, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 18. januar 2012 vedtog Rådet forordning (EU) nr. 36/2012. |
|
(2) |
I betragtning af den alvorlige situation bør 16 personer og to enheder tilføjes til listen over personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012. |
|
(3) |
Oplysningerne vedrørende tre personer og en enhed i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 bør ligeledes ajourføres. |
|
(4) |
Ved dom af 3. juli 2014 i sag T-203/12 (2), Mohamad Nedal Alchaar mod Rådet, annullerede Retten Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 (3), for så vidt som denne lod Mohamad Nidal Al-Chaar omfatte af listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012. |
|
(5) |
Bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT L 16 af 19.1.2012, s. 1.
(2) Endnu ikke trykt i Samling.
(3) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (EUT L 111 af 23.4.2013, s. 1).
BILAG
I.
Følgende personer og enheder tilføjes på listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer i bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 36/2012:A. Personer
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|
1. |
Houmam Jaza'iri (alias Humam al-Jazaeri) |
Født: 1977 |
Minister for økonomi og udenrigshandel siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
2. |
Mohamad Amer Mardini (alias Mohammad Amer Mardini) |
Født: 1959 Fødested: Damaskus |
Minister for videregående uddannelse siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
3. |
Mohamad Ghazi Jalali (alias Mohammad Ghazi al-Jalali) |
Født: 1969 Fødested: Damaskus |
Minister for kommunikation og teknologi siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
4. |
Kamal Cheikha (alias Kamal al-Sheikha) |
Født: 1961 Fødested: Damaskus |
Minister for vandressourcer siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
5. |
Hassan Nouri (alias Hassan al-Nouri) |
Født: 9.2.1960 |
Minister for administrativ udvikling siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
6. |
Mohammad Walid Ghazal |
Født: 1951 Fødested: Aleppo |
Minister for boliger og byudvikling siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
7. |
Khalaf Souleymane Abdallah (alias Khalaf Sleiman al-Abdullah) |
Født: 1960 Fødested: Deir Ezzor |
Arbejdsminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
8. |
Nizar Wahbeh Yazaji (alias Nizar Wehbe Yazigi) |
Født: 1961 Fødested: Damaskus |
Sundhedsminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
9. |
Hassan Safiyeh (alias Hassan Safiye) |
Født: 1949 Fødested: Latakia |
Minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
10. |
Issam Khalil |
Født: 1965 Fødested: Banias |
Kulturminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
11. |
Mohammad Mouti' Mouayyad (alias Mohammad Muti'a Moayyad) |
Født: 1968 Fødested: Ariha (Idlib) |
Viceminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
12. |
Ghazwan Kheir Bek (alias Ghazqan Kheir Bek) |
Født: 1961 Fødested: Latakia |
Transportminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
13. |
Major General Ghassan Ahmed Ghannan (alias Major General Ghassan Ghannan, alias brigadegeneral Ghassan Ahmad Ghanem) |
|
Som øverstbefalende for 155. missilbrigade støtter han det syriske regime, og han er ansvarlig for voldelig undertrykkelse af civilbefolkningen. Ansvarlig for affyring af mindst 25 Scudmissiler mod forskellige civile mål mellem januar og marts 2013. Tilknyttet Maher al-Assad |
21.10.2014 |
|
14. |
Oberst Mohammed Bilal (alias oberstløjtnant Muhammad Bilal) |
|
Som højtstående medarbejder i Syriens flyvevåbens efterretningstjeneste støtter han det syriske regime, og han er ansvarlig for voldelig undertrykkelse af civilbefolkningen. Desuden er han tilknyttet Scientific Studies Research Centre (SSRC), der er opført på listen |
21.10.2014 |
|
15. |
Mohamed Farahat (alias Muhammad Farahat) |
|
Vicedirektør for finanser og administration i Tri-Ocean Energy, som Rådet har opført på listen over enheder, der nyder godt af og støtter det syriske regime; han er således tilknyttet en enhed, der er opført på listen. I betragtning af sin ledende stilling i Tri-Ocean Energy er han ansvarlig for enhedens aktiviteter inden for levering af olie til regimet |
21.10.2014 |
|
16. |
Abdelhamid Khamis Abdullah (alias Abdulhamid Khamis Abdullah alias Hamid Khamis alias Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa) |
|
Formand for Overseas Petroleum Trading Company (OPT), som Rådet har opført på listen over enheder, der nyder godt af og støtter det syriske regime. Han har koordineret leveringer af olie til det syriske regime med Syriens statslige olieselskab Sytrol, der er opført på listen. Dermed nyder han godt af og støtter det syriske regime. I betragtning af sin stilling som den højest placerede person i enheden er han ansvarlig for dens aktiviteter |
21.10.2014 |
B. Enheder
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|||
|
1. |
Pangates International Corp Ltd (alias Pangates) |
|
Pangates optræder som formidler i forbindelse med levering af olie til det syriske regime. Det yder således støtte til og nyder godt af det syriske regime. Det er desuden tilknyttet det syriske olieselskab Sytrol, der er opført på listen |
21.10.2014 |
|||
|
2. |
Abdulkarim Group (alias Al Karim for Trade and Industry/Al Karim Group) |
|
Moderselskab for Pangates og har driftskontrol hermed. I denne egenskab støtter det og nyder godt af det syriske regime. Det er desuden tilknyttet det syriske olieselskab Sytrol, der er opført på listen |
21.10.2014 |
II.
Oplysningerne om de nedenfor angivne personer og enheder, jf. bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 36/2012, erstattes af følgende oplysninger:A. Personer
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|
6. |
Muhammad ( (alias Mohammed Dib Zeitoun) |
Født: 20.5.1951 Fødested: Damaskus Diplomatpas nr. D000001300 |
Chef for direktoratet for generel sikkerhed, involveret i vold mod demonstranter |
21.10.2014 |
|
33. |
Ayman ( (alias Jaber) |
Fødested: Latakia |
Tilknytning til Mahir al-Assad for Shabihamilitsen. Direkte involveret i undertrykkelse af og vold mod civilbefolkningen og i koordinering af Shabihamilitsgrupper. Yder også finansiel støtte til regimet |
21.10.2014 |
|
50. |
Tarif ( (alias Al Akhras) |
Født: 2.6.1951 Fødested: Homs, Syrien Syrisk pas nr. 0000092405 |
Fremtrædende forretningsmand, der nyder godt af og støtter regimet. Grundlægger af Akhras Group (råvarer, handel, forarbejdning og logistik) og tidligere formand for handelskammeret i Homs. Nære forretningsforbindelser til præsident al-Assads familie. Bestyrelsesmedlem i Sammenslutningen af Syriske Handelskamre. Har skaffet logistisk støtte til regimet (busser og tankvogne) |
21.10.2014 |
B. Enheder
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|||||||
|
17. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
|
Aktiemajoriteten i virksomheden ejes direkte eller indirekte af Rami Makhlouf |
21.10.2014 |
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1106/2014
af 16. oktober 2014
om forbud mod fiskeri efter jomfruhummer i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe fra fartøjer, der fører belgisk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 43/2014 (2) er der fastsat kvoter for 2014. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2014, er opbrugt. |
|
(3) |
Derfor bør fiskeri efter den pågældende bestand forbydes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2014 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets forordning (EU) nr. 43/2014 af 20. januar 2014 om fastsættelse for 2014 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande (EUT L 24 af 28.1.2014, s. 1).
BILAG
|
Nr. |
51/TQ43 |
|
Medlemsstat |
Belgien |
|
Bestand |
NEP/8ABDE. |
|
Art |
Jomfruhummer (Nephrops norvegicus) |
|
Område |
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe |
|
Dato |
13.9.2014 |
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/14 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1107/2014
af 16. oktober 2014
om forbud mod fiskeri efter sild i EU-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN fra fartøjer, der fører fransk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 43/2014 (2) er der fastsat kvoter for 2014. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2014, er opbrugt. |
|
(3) |
Derfor bør fiskeri efter den pågældende bestand forbydes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2014 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets forordning (EU) nr. 43/2014 af 20. januar 2014 om fastsættelse for 2014 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande (EUT L 24 af 28.1.2014, s. 1).
BILAG
|
Nr. |
56/TQ43 |
|
Medlemsstat |
Frankrig |
|
Bestand |
HER/5B6ANB |
|
Art |
Sild (Clupea harengus) |
|
Område |
EU-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN |
|
Dato |
22.9.2014 |
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/16 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1108/2014
af 20. oktober 2014
om godkendelse af et præparat af Clostridium butyricum (FERM BP-2789) som fodertilsætningsstof til slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl (indehaver af godkendelsen er Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., repræsenteret ved Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. |
|
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af en ny anvendelse af et præparat af Clostridium butyricum (FERM BP-2789). Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003, og de relevante oplysninger til støtte for anmodningerne. |
|
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af præparatet af Clostridium butyricum (FERM BP-2789) som fodertilsætningsstof til slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl. |
|
(4) |
Anvendelsen af præparatet af Clostridium butyricum (FERM BP-2789), der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer«, blev tilladt anvendt i ti år som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 903/2009 (2) og til mindre udbredte fuglearter (undtagen æglæggende fugle), fravænnede smågrise og mindre udbredte svinearter (fravænnede) ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 373/2011 (3). |
|
(5) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 4. marts 2014 (4), at præparatet af Clostridium butyricum (FERM BP-2789) under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Den konkluderede også, at tilsætningsstoffet kan forbedre tilvæksten hos slagtekalkuner, og at denne konklusion kan udvides til kalkuner opdrættet til avl. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har ligeledes gennemgået den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium. |
|
(6) |
Vurderingen af præparatet af Clostridium butyricum (FERM BP-2789) viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 903/2009 af 28. september 2009 om godkendelse af præparatet af Clostridium butyricum FERM-BP 2789 som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., repræsenteret ved Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (EUT L 256 af 29.9.2009, s. 26).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 373/2011 af 15. april 2011 om godkendelse af præparatet af Clostridium butyricum FERM-BP 2789 som tilsætningsstof til foder til mindre udbredte fuglearter undtagen æglæggende fugle, fravænnede smågrise og mindre udbredte svinearter (fravænnede) og om ændring af forordning (EF) nr. 903/2009 (indehaver af godkendelsen er Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., repræsenteret ved Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (EUT L 102 af 16.4.2011, s. 10).
(4) EFSA Journal 2013; 11(1):3040.
BILAG
|
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||
|
CFU/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||
|
Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: tarmflorastabilisatorer |
|||||||||||||||
|
4b1830 |
Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., repræsenteret ved Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U. |
Clostridium butyricum FERM BP-2789 |
Tilsætningsstoffets sammensætning Præparat af Clostridium butyricum (FERM BP-2789) med et indhold i fast form på mindst 5 × 108 CFU/g tilsætningsstof. Aktivstoffets karakteristika Levedygtige sporer af Clostridium butyricum FERM BP-2789. Analysemetode (1) Tælling ved pladespredningsmetoden baseret på ISO-standard 15213. Identifikation ved PFG-elektroforese (pulsed field gel electrophoresis). |
Slagtekalkuner Kalkuner opdrættet til avl |
— |
1.25 × 108 |
— |
|
10. november 2024 |
||||||
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på hjemmesiden for EU-referencelaboratoriet for fodertilsætningsstoffer: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/19 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1109/2014
af 20. oktober 2014
om godkendelse af et præparat af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 som fodertilsætningsstof til slagtekvæg, mindre udbredte drøvtyggere bestemt til slagtning, malkekøer og mindre udbredte drøvtyggere, der anvendes til mælkeproduktion, og om ændring af forordning (EF) nr. 1288/2004 og (EF) nr. 1811/2005 (indehaver af godkendelsen er Alltech France)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. Forordningens artikel 10 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af de tilsætningsstoffer, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2). |
|
(2) |
I overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF blev præparatet af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 tilladt anvendt som fodertilsætningsstof til kalve og slagtekvæg ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1288/2004 (3) og til malkekøer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1811/2005 (4). Præparatet blev derpå indført i registret over fodertilsætningsstoffer som et eksisterende produkt, jf. artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1831/2003. Præparatet blev tilladt anvendt for en periode på ti år for heste ved Kommissionens forordning (EF) nr. 886/2009 (5). |
|
(3) |
I overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 sammenhold med artikel 7 i samme forordning er der indgivet en ansøgning om en ny vurdering af præparatet af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 som fodertilsætningsstof til slagtekvæg, mindre udbredte drøvtyggere bestemt til slagtning, malkekøer og mindre udbredte drøvtyggere, der anvendes til mælkeproduktion, med en anmodning om, at tilsætningsstoffet klassificeres i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
|
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 8. april 2014 (6), at præparatet af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Autoriteten konkluderede også, at anvendelsen af præparatet kan øge malkekøers mælkeydelse, og at virkningen kan ekstrapoleres til mindre udbredte drøvtyggere, der anvendes til mælkeproduktion. Autoriteten konkluderede derudover, at anvendelsen af præparatet kan forbedre produktionen af kvæg, der opdrættes til slagtning, og at denne virkning kan ekstrapoleres til mindre udbredte drøvtyggere, der opdrættes til slagtning. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har ligeledes gennemgået den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstoffet i foder, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium. |
|
(5) |
Vurderingen af præparatet af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
|
(6) |
Forordning (EF) nr. 1288/2004 og (EF) nr. 1811/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(7) |
Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af ændringerne af betingelserne for godkendelsen, bør der indrømmes en overgangsperiode, så berørte parter kan forberede sig på at opfylde de nye krav i godkendelsen. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Godkendelse
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Ændring af forordning (EF) nr. 1288/2004
I bilag I til forordning (EF) nr. 1288/2004 udgår den række vedrørende E 1704 Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, der henviser til slagtekvæg.
Artikel 3
Ændring af forordning (EF) nr. 1811/2005
I bilag III til forordning (EF) nr. 1811/2005 udgår rækken vedrørende E 1704 Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94.
Artikel 4
Overgangsbestemmelser
Det i bilaget opførte præparat og foder, der indeholder dette præparat, som er produceret og mærket før den 10. maj 2015 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 10. november 2014, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.
Artikel 5
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1288/2004 af 14. juli 2004 om permanent tilladelse til visse tilsætningsstoffer og foreløbig tilladelse til en ny anvendelse af et tilsætningsstof, der allerede er tilladt i foderstoffer (EUT L 243 af 15.7.2004, s. 10).
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 1811/2005 af 4. november 2005 om foreløbig og permanent godkendelse af visse fodertilsætningsstoffer og foreløbig godkendelse af en ny anvendelse af et allerede godkendt fodertilsætningsstof (EUT L 291 af 5.11.2005, s. 12).
(5) Kommissionens forordning (EF) nr. 886/2009 af 25. september 2009 om godkendelse af et præparat af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 som fodertilsætningsstof til heste (indehaver af godkendelsen er Alltech France) (EUT L 254 af 26.9.2009, s. 66).
(6) EFSA Journal 2014; 12(5):3666.
BILAG
|
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||
|
CFU/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||
|
Kategori: Zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: Tarmflorastabilisatorer |
|||||||||||||
|
4a1704 |
ALLTECH France |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 |
Tilsætningsstoffets sammensætning Præparat af Saccharomyces cerevisiae BS 493.94 med et indhold i fast form på mindst 1 × 109 CFU/g tilsætningsstof. Aktivstoffets karakteristika Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94. Analysemetode (1) Tælling ved pladespredningsmetoden under anvendelse af chloranphenicolglukosegærekstraktagar. Identifikation: Polymerasekædereaktion (PCR-metoden). |
Malkekøer og mindre udbredte drøvtyggere, der anvendes til mælkeproduktion |
— |
1 × 107 |
— |
|
10. november 2024 |
||||
|
Slagtekvæg og mindre udbredte drøvtyggere, der opdrættes til slagtning |
1 × 108 |
||||||||||||
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på hjemmesiden for EU-referencelaboratoriet for fodertilsætningsstoffer: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/22 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1110/2014
af 20. oktober 2014
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
AL |
57,3 |
|
MA |
115,8 |
|
|
MK |
55,7 |
|
|
XS |
78,2 |
|
|
ZZ |
76,8 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
28,7 |
|
TR |
165,1 |
|
|
ZZ |
96,9 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
133,7 |
|
ZZ |
133,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
105,8 |
|
CL |
106,8 |
|
|
TR |
107,0 |
|
|
UY |
48,6 |
|
|
ZA |
96,2 |
|
|
ZZ |
92,9 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
219,0 |
|
PE |
323,0 |
|
|
TR |
148,4 |
|
|
ZZ |
230,1 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
34,8 |
|
BR |
52,6 |
|
|
CL |
82,9 |
|
|
CN |
117,9 |
|
|
NZ |
155,8 |
|
|
US |
192,1 |
|
|
ZA |
157,5 |
|
|
ZZ |
113,4 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
75,7 |
|
TR |
112,1 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/24 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1111/2014
af 20. oktober 2014
om fastsættelse af tildelingskoefficienten for de mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens og ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1. oktober 2014–7. oktober 2014, og om fastsættelse af de mængder, som skal overføres til mængden for delperioden 1. april 2015–30. juni 2015 inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 616/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande. |
|
(2) |
De mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i perioden 1. oktober 2014–7. oktober 2014 for delperioden 1. januar 2015–31. marts 2015, overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3). |
|
(3) |
De mængder, som er omfattet af ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1. oktober 2014–7. oktober 2014 for delperioden 1. januar 2015–31. marts 2015, overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importrettigheder, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 6, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 sammenholdt med artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006. |
|
(4) |
De mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicens og ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1. oktober 2014–7. oktober 2014 for delperioden 1. januar 2015–31. marts 2015, er for visse kontingenter mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastslås, hvilke mængder der ikke er ansøgt om licens for, og disse mængder bør lægges til den mængde, som er fastsat for den følgende kontingentdelperiode. |
|
(5) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Den tildelingskoefficient, som er anført i bilag A til denne forordning, skal anvendes på de mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicenser, som er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007 for delperioden 1. januar 2015–31. marts 2015.
2. De mængder, for hvilke ingen ansøgninger om importlicens er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007, og som skal overføres til delperioden 1. april 2015–30. juni 2015, er anført i del A i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
1. Den tildelingskoefficient, som er anført i del B i bilaget til denne forordning, anvendes på de mængder, som er omfattet af ansøgninger om importrettigheder, der er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007 for delperioden 1. januar 2015–31. marts 2015.
2. De mængder, for hvilken ingen ansøgninger om importrettigheder er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007, og som skal overføres til delperioden 1. april 2015–30. juni 2015, er anført i del B i bilaget til denne forordning.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. oktober 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 af 4. juni 2007 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande (EUT L 142 af 5.6.2007, s. 3).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).
BILAG
DEL A
|
Gruppe nr. |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. januar 2015-31. marts 2015 |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. april 2015-30. juni 2015 |
|
|
|
(%) |
(kg) |
|
1 |
09.4211 |
0,401123 |
— |
|
2 |
09.4212 |
1,311645 |
— |
|
4A |
09.4214 09.4251 09.4252 |
11,793242 0,716093 — |
— — 7 247 253 |
|
6A |
09.4216 09.4260 |
0,452286 1,059327 |
— — |
|
7 |
09.4217 |
— |
37 034 400 |
|
8 |
09.4218 |
— |
9 276 800 |
DEL B
|
Gruppe nr. |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. januar 2015-31. marts 2015 |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. april 2015-30. juni 2015 |
|
|
|
(%) |
(kg) |
|
5A |
09.4215 09.4254 09.4255 09.4256 |
0,60308 4,241146 4,464306 — |
— — — 4 745 003 |
AFGØRELSER
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/27 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 14. oktober 2014
om bemyndigelse af Sverige til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn, i overensstemmelse med artikel 19 i direktiv 2003/96/EF
(2014/725/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (1), særlig artikel 19,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/384/EU (2) fik Sverige tilladelse til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn (»strøm fra land«), i overensstemmelse med artikel 19 i direktiv 2003/96/EF, indtil 25. juni 2014. |
|
(2) |
Ved brev af 13. december 2013 anmodede Sverige om tilladelse til fortsat at anvende en reduceret elafgiftssats på strøm fra land i medfør af artikel 19 i direktiv 2003/96/EF. |
|
(3) |
Med den ønskede afgiftslempelse tilstræber Sverige at fremme en mere udbredt anvendelse af strøm fra land som en mere miljøvenlig måde, hvorpå skibe kan dække deres behov for elektricitet, mens de ligger ved kaj i havne, i forhold til forbrænding af bunkerolie om bord på fartøjerne. |
|
(4) |
For så vidt som anvendelsen af strøm fra land forhindrer emissioner af luftforurenende stoffer fra forbrænding af bunkerolie om bord på fartøjer, der ligger ved kaj, bidrager den til en forbedring af den lokale luftkvalitet i havnebyer. Under de specifikke betingelser for elproduktionsstrukturen i den berørte region, dvs. det nordiske elektricitetsmarked omfattende Sverige, Danmark, Finland og Norge, forventes anvendelsen af elektricitet fra elforsyningsnettet på land i stedet for elektricitet, der produceres ved forbrænding af bunkerolie om bord, yderligere at forhindre CO2-emissioner. Foranstaltningen forventes derfor at bidrage til Unionens miljø-, sundheds- og klimapolitiske målsætninger. |
|
(5) |
At give Sverige tilladelse til at anvende en reduceret elafgiftssats på strøm fra land går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå ovennævnte målsætning, idet produktion om bord fortsat vil være det mest konkurrencedygtige alternativ i de fleste tilfælde. Af samme årsag og på grund af teknologiens nuværende forholdsvis lave markedsindtrængningsgrad er det ikke sandsynligt, at foranstaltningen vil resultere i væsentlige konkurrencefordrejninger i løbet af det tidsrum, den finder anvendelse, og den vil således ikke have en negativ indvirkning på det indre markeds rette funktion. |
|
(6) |
Det følger af artikel 19, stk. 2, i direktiv 2003/96/EF, at hver tilladelse, der gives i henhold til den bestemmelse, skal være strengt tidsbegrænset. Eftersom der er behov for en periode, der er tilstrækkelig lang til at foretage en ordentlig evaluering af foranstaltningen, men også fordi det er nødvendigt ikke at underminere den fremtidige udvikling af de eksisterende retlige rammer, er det hensigtsmæssigt at give den ønskede tilladelse for en periode på seks år. |
|
(7) |
For at give retssikkerhed for havne- og skibsoperatører og for at undgå en mulig forøgelse af den administrative byrde for virksomheder, der distribuerer og videredistribuerer elektricitet, som følge af ændringer i den afgiftssats, der opkræves på strøm fra land, bør det sikres, at Sverige kan anvende den nuværende, specifikke afgiftslempelse, som denne afgørelse vedrører, uden afbrydelse. Den tilladelse, der anmodes om, bør derfor gives med virkning fra den 26. juni 2014 i umiddelbar tilslutning til den tidligere ordning i gennemførelsesafgørelse 2011/384/EU. |
|
(8) |
Denne afgørelse bør ophøre med at finde anvendelse fra den dato, hvor generelle regler om skattemæssige fordele for strøm fra land finder anvendelse gennem en fremtidig EU-retsakt. |
|
(9) |
Denne afgørelse har ingen indflydelse på anvendelsen af Unionens regler vedrørende statsstøtte — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det tillades herved Sverige at anvende en reduceret elafgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i havne (»strøm fra land«), bortset fra fritidsfartøjer, forudsat at minimumsafgiftssatserne i henhold til artikel 10 i direktiv 2003/96/EF overholdes.
Artikel 2
Denne afgørelse finder anvendelse fra den 26. juni 2014 til den 25. juni 2020.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Sverige.
Udfærdiget i Luxembourg, den 14. oktober 2014.
På Rådets vegne
P. C. PADOAN
Formand
(1) EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.
(2) Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/384/EU af 20. juni 2011 om bemyndigelse af Sverige til at anvende en reduceret elafgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn (»strøm fra land«) i overensstemmelse med artikel 19 i direktiv 2003/96/EF (EUT L 170 af 30.6.2011, s. 36).
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/29 |
RÅDETS AFGØRELSE 2014/726/FUSP
af 20. oktober 2014
om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 22. juli 2014 afgørelse 2014/485/FUSP (1) om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP (2) og om forlængelse af Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR) indtil den 12. december 2016. |
|
(2) |
Afgørelse 2012/389/FUSP bør ændres for at forlænge den periode, der er dækket af det finansielle referencegrundlag, indtil den 15. oktober 2015 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 13, stk. 1, i afgørelse 2012/389/FUSP affattes således:
»1. Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP NESTOR for perioden fra den 16. juli 2012 til den 15. november 2013 udgør 22 880 000 EUR.
Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP NESTOR for perioden fra den 16. november 2013 til den 15. oktober 2014 udgør 11 950 000 EUR.
Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP NESTOR for perioden fra den 16. oktober 2014 til den 15. oktober 2015 udgør 17 900 000 EUR.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den anvendes fra den 16. oktober 2014.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) Rådets afgørelse 2014/485/FUSP af 22. juli 2014 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR) (EUT L 217 af 23.7.2014, s. 39).
(2) Rådets afgørelse 2012/389/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 40).
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/30 |
RÅDETS AFGØRELSE 2014/727/FUSP
af 20. oktober 2014
om ændring af afgørelse 2011/137/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 28. februar 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/137/FUSP (1). |
|
(2) |
Den 27. juni 2014 ajourførte den sanktionskomité, der er nedsat i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution (»UNSCR«) 1970 (2011) vedrørende Libyen, listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger. Listerne i bilag I og III til afgørelse 2011/137/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(3) |
Den 27. august 2014 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 2174 (2014) om forlængelse af anvendelsen af foranstaltningerne vedrørende rejseforbud og indefrysning af aktiver i punkt 22 i UNSCR 1970 (2011) og punkt 23 i UNSCR 1973 (2011). |
|
(4) |
UNSCR 2174 (2014) ændrer desuden omfanget af den våbenembargo, der er pålagt ved punkt 9 i UNSCR 1970 (2011), punkt 13 i UNSCR 2009 (2011) og punkt 9 og 10 i UNSCR 2095 (2013). Det er derfor nødvendigt at ændre afgørelse 2011/137/FUSP med henblik på en yderligere præcisering af omfanget af våbenembargoen. |
|
(5) |
Afgørelse 2011/137/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at iværksætte en række af disse ændringer — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Afgørelse 2011/137/FUSP ændres således:
|
1) |
Artikel 2 affattes således: »Artikel 2 1. Artikel 1 finder ikke anvendelse på:
2. Artikel 1 finder ikke anvendelse på:
som på forhånd er godkendt af det udvalg, der er nedsat i henhold til punkt 24 i UNSCR 1970 (2011) (»udvalget«). 3. Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af små våben, lette våben og alt dertil knyttet materiel, midlertidigt eksporteret til Libyen udelukkende til brug for FN-personel, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale, som udvalget på forhånd er blevet underrettet om, medmindre udvalget træffer en negativ afgørelse inden fem arbejdsdage fra en sådan underretning. 4. Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af militært udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er bestemt til sikkerhed eller støtte til nedrustning til den libyske regering, samt levering af dertil knyttet teknisk bistand, uddannelse eller finansiel bistand. 5. Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt eksporteres til Libyen udelukkende til personlig brug for personel fra FN eller fra Unionen eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale. 6. Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af militært udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, og dertil knyttet teknisk bistand eller uddannelse.« |
|
2) |
Artikel 5, stk. 1, litra a), affattes således:
|
|
3) |
Artikel 6, stk. 1, litra a), affattes således:
. |
Artikel 2
Bilag I og III til afgørelse 2011/137/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) Rådets afgørelse 2011/137/FUSP af 28. februar 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (EUT L 58 af 3.3.2011, s. 53.
BILAG
Oplysningerne i bilag I og III til afgørelse 2011/137/FUSP vedrørende de personer, der er nævnt nedenfor, erstattes af følgende oplysninger:
|
|
DORDA, Abu Zayd Umar Direktør for den eksterne sikkerhedsorganisation. Loyal tilhænger af regimet. Chef for den eksterne efterretningstjeneste. Formodet status/opholdssted: i forvaring i Libyen. Dato for FN's optagelse på listen: 17.3.2011 (optagelse på EU's liste: 28.2.2011). |
|
|
AL-SENUSSI, Oberst Abdullah Titel: oberst. Fødselsdato: 1949. Fødested: Sudan. Også kendt som: Ould Ahmed, Abdoullah. Pasnummer: B0515260. Fødselsdato: 1948. Fødested: Anefif (Kidal), Mali. Udstedelsesdato: 10.1.2012. Udstedelsessted: Bamako, Mali. Udløbsdato: 10.1.2017. Også kendt som: Ould Ahmed, Abdoullah. Mali ID-nummer: 073/SPICRE. Fødested: Anefif, Mali. Udstedelsesdato: 6.12.2011. Udstedelsessted: Essouck, Mali. Direktør for den militære efterretningstjeneste. Den militære efterretningstjeneste deltager i undertrykkelsen af demonstrationer. Er mistænkt for tidligere at have deltaget i massakre i Abu Selim-fængslet. Dømt in absentia for bombeattentat mod UTA-fly. Muammar GADDAFIs svoger. Formodet status/opholdssted: i forvaring i Libyen. Dato for FN's optagelse på listen: 17.3.2011 (optagelse på EU's liste 28.2.2011). |
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/33 |
RÅDETS AFGØRELSE 2014/728/FUSP
af 20. oktober 2014
om ændring af afgørelse 2010/638/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 25. oktober 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/638/FUSP (1). |
|
(2) |
På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2010/638/FUSP bør de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 27. oktober 2015. |
|
(3) |
Afgørelse 2010/638/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Afgørelse 2010/638/FUSP ændres således:
|
|
Artikel 8, stk. 2, affattes således: »2. Denne afgørelse anvendes indtil den 27. oktober 2015. Den overvåges løbende. Den forlænges eller ændres, alt efter hvad der er hensigtsmæssigt, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) Rådets afgørelse 2010/638/FUSP af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea (EUT L 280 af 26.10.2010, s. 10).
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/34 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 2014/729/FUSP
af 20. oktober 2014
om gennemførelse af afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/231/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP (1), særlig artikel 7 og 8, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 26. april 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/231/FUSP. |
|
(2) |
Den 23. og 24. september 2014 godkendte FN's Sikkerhedsråds komité, der er nedsat ved FN's Sikkerhedsråds resolution 751 (1992) og 1907 (2009), tilføjelsen af to enkeltpersoner til listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger. |
|
(3) |
Bilag I til afgørelse 2010/231/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag I til afgørelse 2010/231/FUSP ændres hermed som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
BILAG
I.
Oplysningerne nedenfor føjes til listen i bilag I til afgørelse 2010/231/FUSP.
LISTE OVER PERSONER OG ENHEDER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 2
I. Personer
|
14. |
Maalim Salman (alias a) Mu'alim Salman, b) Mualem Suleiman, c) Ameer Salman, d) Ma'alim Suleiman, e) Maalim Salman Ali, f) Maalim Selman Ali, g) Ma'alim Selman, h) Ma'alin Sulayman)
Fødselsdato: ca. 1979. Fødested: Nairobi, Kenya. Sted: Somalia. Dato for FN's opførelse på listen: den 23. september 2014. Maalim Salman blev af al-Shabaabs leder Ahmed Abdi aw-Mohamed alias Godane valgt til at være chef for al-Shabaabs afrikanske udenlandske krigere. Han har trænet udenlandske statsborgere, som ønskede at slutte sig til al-Shabaab som afrikanske udenlandske krigere, og har været involveret i operationer i Afrika rettet mod turister, underholdningsforetagender og kirker. Salman, som hovedsaglig fokuserer på operationer uden for Somalia, menes at være bosiddende i Somalia, hvor han træner udenlandske krigere i Somalia, inden de sendes videre. Nogle af al-Shabaabs udenlandske krigere opholder sig også i Somalia. Salman har f.eks. beordret udenlandske krigere fra al-Shabaab til det sydlige Somalia som reaktion på en offensiv fra Den Afrikanske Unions Mission i Somalia (AMISOM). Al-Shabaab er ansvarlig for flere terrorangreb, bl.a. angrebet på Westgateindkøbscentret i september 2013 i Nairobi, Kenya, hvor mindst 67 mennesker mistede livet. Senest har al-Shabaab den 31. august 2014 erklæret sig ansvarlig for angrebet på den nationale efterretnings- og sikkerhedstjenestes fængsel i Mogadishu, hvor tre sikkerhedsvagter og to civile blev dræbt, og 15 andre blev såret. |
|
15. |
Ahmed Diriye (alias a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah, b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha, c) Sheikh Ahmed Umar, d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim, e) Abu Ubaidah, f) Abu Diriye)
Fødselsdato: ca. 1972. Fødested: Somalia. Sted: Somalia. Dato for FN's opførelse på listen: den 24. september 2014. Ahmed Diriye blev udpeget som al-Shabaabs nye emir efter den tidligere leder Ahmed Abdi aw-Mohameds død, der som enkeltperson var opført på listen af Sikkerhedsrådets komité i henhold til resolution 751 (1992) og 1907 (2009). Dette blev offentliggjort den 6. september 2014 i en erklæring fra al-Shabaabs talsmand, Sheikh Ali Dheere. Diriye har været højt placeret i al-Shabaab, og han har som emir kommandoen over al-Shabaabs operationer. Han skal være direkte ansvarlig for al-Shabaabs aktiviteter, som fortsat er en trussel mod freden, sikkerheden og stabiliteten i Somalia. Diriye har siden taget det arabiske navn Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah. |
|
21.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 301/36 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 2014/730/FUSP
af 20. oktober 2014
om gennemførelse af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (1), særlig artikel 30, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 31. maj 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/255/FUSP. |
|
(2) |
I betragtning af den alvorlige situation bør 16 personer og to enheder tilføjes til listen over personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP. |
|
(3) |
Oplysningerne vedrørende tre personer og en enhed i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP bør ligeledes ajourføres. |
|
(4) |
Efter Rettens dom af 3. juli 2014 i sag T-203/12 (2), Mohamad Nedal Alchaar mod Rådet, bør Dr. Mohammad Nidal Al-Shaar udgå af listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP. |
|
(5) |
Bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT L 147 af 1.6.2013, s. 14.
(2) Endnu ikke trykt i Samling.
BILAG
I.
Følgende personer og enheder tilføjes på listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP:A. Personer
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|
1. |
Houmam Jaza'iri (alias Humam al-Jazaeri) |
Født: 1977 |
Minister for økonomi og udenrigshandel siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
2. |
Mohamad Amer Mardini (alias Mohammad Amer Mardini) |
Født: 1959 Fødested: Damaskus |
Minister for videregående uddannelse siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
3. |
Mohamad Ghazi Jalali (alias Mohammad Ghazi al-Jalali) |
Født: 1969 Fødested: Damaskus |
Minister for kommunikation og teknologi siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
4. |
Kamal Cheikha (alias Kamal al-Sheikha) |
Født: 1961 Fødested: Damaskus |
Minister for vandressourcer siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
5. |
Hassan Nouri (alias Hassan al-Nouri) |
Født: 9.2.1960 |
Minister for administrativ udvikling siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
6. |
Mohammad Walid Ghazal |
Født: 1951 Fødested: Aleppo |
Minister for boliger og byudvikling siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
7. |
Khalaf Souleymane Abdallah (alias Khalaf Sleiman al-Abdullah) |
Født: 1960 Fødested: Deir Ezzor |
Arbejdsminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
8. |
Nizar Wahbeh Yazaji (alias Nizar Wehbe Yazigi) |
Født: 1961 Fødested: Damaskus |
Sundhedsminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
9. |
Hassan Safiyeh (alias Hassan Safiye) |
Født: 1949 Fødested: Latakia |
Minister for indenrigshandel og forbrugerbeskyttelse siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
10. |
Issam Khalil |
Født: 1965 Fødested: Banias |
Kulturminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
11. |
Mohammad Mouti' Mouayyad (alias Mohammad Muti'a Moayyad) |
Født: 1968 Fødested: Ariha (Idlib) |
Viceminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
12. |
Ghazwan Kheir Bek (alias Ghazqan Kheir Bek) |
Født: 1961 Fødested: Latakia |
Transportminister siden den 27.8.2014. Som medlem af regeringen medansvarlig for regimets voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen |
21.10.2014 |
|
13. |
Major General Ghassan Ahmed Ghannan (alias Major General Ghassan Ghannan, alias brigadegeneral Ghassan Ahmad Ghanem) |
|
Som øverstbefalende for 155. missilbrigade støtter han det syriske regime, og han er ansvarlig for voldelig undertrykkelse af civilbefolkningen. Ansvarlig for affyring af mindst 25 Scudmissiler mod forskellige civile mål mellem januar og marts 2013. Tilknyttet Maher al-Assad |
21.10.2014 |
|
14. |
Oberst Mohammed Bilal (alias oberstløjtnant Muhammad Bilal) |
|
Som højtstående medarbejder i Syriens flyvevåbens efterretningstjeneste støtter han det syriske regime, og han er ansvarlig for voldelig undertrykkelse af civilbefolkningen. Desuden er han tilknyttet Scientific Studies Research Centre (SSRC), der er opført på listen |
21.10.2014 |
|
15. |
Mohamed Farahat (alias Muhammad Farahat) |
|
Vicedirektør for finanser og administration i Tri-Ocean Energy, som Rådet har opført på listen over enheder, der nyder godt af og støtter det syriske regime; han er således tilknyttet en enhed, der er opført på listen. I betragtning af sin ledende stilling i Tri-Ocean Energy er han ansvarlig for enhedens aktiviteter inden for levering af olie til regimet |
21.10.2014 |
|
16. |
Abdelhamid Khamis Abdullah (alias Abdulhamid Khamis Abdullah alias Hamid Khamis alias Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa) |
|
Formand for Overseas Petroleum Trading Company (OPT), som Rådet har opført på listen over enheder, der nyder godt af og støtter det syriske regime. Han har koordineret leveringer af olie til det syriske regime med Syriens statslige olieselskab Sytrol, der er opført på listen. Dermed nyder han godt af og støtter det syriske regime. I betragtning af sin stilling som den højest placerede person i enheden er han ansvarlig for dens aktiviteter |
21.10.2014 |
B. Enheder
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|||
|
1. |
Pangates International Corp Ltd (alias Pangates) |
|
Pangates optræder som formidler i forbindelse med levering af olie til det syriske regime. Det yder således støtte til og nyder godt af det syriske regime. Det er desuden tilknyttet det syriske olieselskab Sytrol, der er opført på listen |
21.10.2014 |
|||
|
2. |
Abdulkarim Group (alias Al Karim for Trade and Industry/Al Karim Group) |
|
Moderselskab for Pangates og har driftskontrol hermed. I denne egenskab støtter det og nyder godt af det syriske regime. Det er desuden tilknyttet det syriske olieselskab Sytrol, der er opført på listen |
21.10.2014 |
II.
Oplysningerne om de nedenfor angivne personer, jf. bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP, erstattes af følgende oplysninger:A. Personer
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|
6. |
Muhammad ( (alias Mohammed Dib Zeitoun) |
Født: 20.5.1951 Fødested: Damaskus Diplomatpas nr. D000001300 |
Chef for direktoratet for generel sikkerhed, involveret i vold mod demonstranter |
21.10.2014 |
|
33. |
Ayman ( (alias Jaber) |
Fødested: Latakia |
Tilknytning til Mahir al-Assad for Shabihamilitsen. Direkte involveret i undertrykkelse af og vold mod civilbefolkningen og i koordinering af Shabihamilitsgrupper. Yder også finansiel støtte til regimet |
21.10.2014 |
|
50. |
Tarif ( (alias Al Akhras) |
Født: 2.6.1951 Fødested: Homs, Syrien Syrisk pas nr. 0000092405 |
Fremtrædende forretningsmand, der nyder godt af og støtter regimet. Grundlægger af Akhras Group (råvarer, handel, forarbejdning og logistik) og tidligere formand for handelskammeret i Homs. Nære forretningsforbindelser til præsident al-Assads familie. Bestyrelsesmedlem i Sammenslutningen af Syriske Handelskamre. Har skaffet logistisk støtte til regimet (busser og tankvogne) |
21.10.2014 |
B. Enheder
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|||||||
|
17. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
|
Aktiemajoriteten i virksomheden ejes direkte eller indirekte af Rami Makhlouf |
21.10.2014 |
III.
Den nedenfor angivne person udgår af listen i del A i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP:|
118. |
Mohammad (
|