ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
57. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
16.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 972/2014
af 11. september 2014
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 fastsætter de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. september 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Algirdas ŠEMETA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
(1) |
(2) |
(3) |
Et flydende produkt bestående af en silan, MDP-fosfatmonomer, dimethacrylatharpikser, 2-hydroxyethyl-methacrylat (HEMA), en copolymer, fyldstof, ethanol, vand og initiatorer. Produktet er beregnet til dentalbrug. Produktet forbereder overfladen på kaviteter i tænder, så fyldningsmaterialet kan hæfte. Det kan ligeledes anvendes til desensibilisering af tandrødder, forsegling af dentinen forud for fyldning i forbindelse med restaurering af almalgamfyldninger, som beskyttende belægning for fyldningsmateriale af glasionomerer eller til at hæfte forseglingsmidler til huller og fisurer. |
3006 40 00 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1, 3 a) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 4 f) til kapitel 30 og teksten til KN-kode 3006 og 3006 40 00. I kraft af produktets objektive kendetegn, navnlig indholdet af ethanol og vand, er det mere flydende end et traditionelt fyldningsmateriale og i stand til lettere at trænge ind i tanden. Selv om produktet fremstår som et klæbemiddel, anvendes det til forbehandling af tænder for at aktivere dentinen på den overflade, som fyldningsmaterialet skal hæfte på. Produktet forbliver på tanden under og efter behandlingen og bliver en integreret del af fyldningen. Tarifering under pos. 3506 som lim er udelukket, fordi pos. 3006 indeholder en mere specificeret beskrivelse. Derudover er visse af de påtænkte anvendelsesformål (desensibilisering af tandrødder, forsegling af dentin og anvendelse som beskyttende belægning) ikke typisk for lim. Produktet skal derfor tariferes under KN-kode 3006 40 00 som dentalcement og andre tandfyldningsmidler. |
16.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 973/2014
af 11. september 2014
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur er fastsat ved forordning (EØF) nr. 2658/87. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
(5) |
Toldkodeksudvalget har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. september 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Algirdas ŠEMETA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
(1) |
(2) |
(3) |
En vare bestående af let klæbrige gennemskinnelige hvide stykker af en længde på ca. 1 cm og en diameter på ca. 3 mm. Varen flyder i en saltlage, har en geléagtig konsistens og minder i det ydre om glasnudler. Den er i pakninger til detailsalg indeholdende 250 g (160 drænet nettovægt). Varen fremstilles ved at blande mel af rodknolde af leopardstilk (Amorphophallus konjac) med vand indeholdende calciumhydroxid (blandingsforhold i vægtprocent: mel af leopardstilk 3-7, vand 93-97). Blandingen koges herefter, og den fremkomne gelé presses igennem en form med henblik på at give varen sin endelige form. |
1901 90 91 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 2 til kapitel 19 samt teksten til KN-kode 1901, 1901 90 og 1901 90 91. Tilberedte næringsmidler under pos. 1901 fremstilles af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt. »Mel« og »groft mel« omfatter mel, groft mel og pulver af vegetabilsk oprindelse under andre kapitler, bortset fra mel, groft mel eller pulver af tørrede grøntsager (pos. 0712) eller tørrede bælgfrugter (pos. 1106) (jf. bestemmelse 2 til kapitel 19). Rodknolde af leopardstilk (hele, knuste eller formalede) tariferes under pos. 1212 (jf. også de forklarende bemærkninger til KN, pos. 1212). Selv om varen har en geléagtig konsistens, er der ikke tale om planteslim eller et gelatineringsmiddel udvundet af vegetabilske stoffer under pos. 1302. Varen tariferes derfor under KN-kode 1901 90 91. |
16.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/6 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 974/2014
af 11. september 2014
om fastlæggelse af refraktometermetoden til måling af det opløselige tørstofindhold i varer forarbejdet på basis af frugt og grøntsager med henblik på deres tarifering i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EØF) nr. 2658/87 blev der fastlagt en varenomenklatur, i det følgende benævnt »den kombinerede nomenklatur« eller »KN«, der er gengivet i bilag I til samme forordning. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 558/93 (2) indførtes refraktometermetoden, der skal anvendes til måling af indholdet af sukker i varer forarbejdet på basis af frugter og grøntsager med henblik på anvendelsen af supplerende bestemmelse 1 til kapitel 8 henholdsvis supplerende bestemmelse 2 og 6 til kapitel 20 i den kombinerede nomenklatur. |
(3) |
Forordning (EØF) nr. 558/93 blev udtaget af den gældende ret af Kommissionen i dennes meddelelse 2009/C 30/04 (3). |
(4) |
Selv om forordning (EØF) nr. 558/93 blev udtaget af den gældende ret, har toldvæsenets laboratorier i medlemsstaterne stadig behov for en refraktometermetode som et vigtigt og uerstatteligt redskab til at bestemme indholdet af forskellige sukkerarter, udtrykt som saccharose, i varer henhørende under kapitel 8 og 20 i KN. |
(5) |
For at sikre, at toldmyndighederne anvender en ensartet fremgangsmåde for så vidt angår tarifering, er det nødvendigt at fastlægge en metode til måling af det opløselige tørstofindhold i varer forarbejdet på basis af frugt og grøntsager. |
(6) |
Til dette formål er det hensigtsmæssigt at anvende en refraktometermetode, der bygger på den metode, der er fastlagt i forordning (EØF) nr. 558/93, idet der tages hensyn til erfaringen fra teknologiske fremskridt inden for laboratorieteknikker og videnskabelig ekspertise. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Metoden til måling af det opløselige tørstofindhold i varer forarbejdet på basis af frugt og grøntsager, der skal anvendes til at bestemme indholdet af sukker udtrykt som saccharose i varer henhørende under kapitel 8 og 20 i den kombinerede nomenklatur med henblik på tariferingen i den kombinerede nomenklatur, fastlægges i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. september 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Algirdas ŠEMETA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EØF) nr. 558/93 af 10. marts 1993 om refraktometermetoden til måling af det opløselige tørstofindhold i produkter forarbejdet på basis af frugt og grønsager, om ophævelse af forordning (EØF) nr. 543/86 og om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (EFT L 58 af 11.3.1993, s. 50).
(3) Meddelelse fra Kommissionen om formel anerkendelse af, at en række af fællesskabsrettens retsakter på landbrugsområdet er blevet forældet (EUT C 30 af 6.2.2009, s. 18).
BILAG
REFRAKTOMETERMETODE TIL MÅLING AF DET OPLØSELIGE TØRSTOF I VARER FORABEJDET PÅ BASIS AF FRUGT OG GRØNTSAGER
(FASTLÆGGELSE AF BRIX-VÆRDIEN)
1. DEFINITIONER
Ved et opløseligt tørstof (Brix-værdien, bestemt ved refraktometermetoden) forstås den procentvise mængde saccharose i en vandig saccharoseopløsning, der under visse betingelser har samme brydningsindeks som det analyserede stof.
2. APPARATER
Den vigtigste type af anvendte apparater er Abbes refraktometer. Alternativt tillades det at anvende et digitalt refraktometer.
Dette apparat skal kunne bestemme vægtprocenten af saccharose med en nøjagtighed på ± 0,1 %.
Refraktometeret kalibreres ved 20 °C med et system, som gør det muligt at indstille detektorcellens temperatur i intervallet + 15 °C til + 25 °C med en nøjagtighed på ± 0,5 °C.
Apparatets brugsanvisning skal følges nøje, især med hensyn til kalibrering og lyskilde.
3. METODE
3.1. Prøvens forberedelse
3.1.1. Flydende varer
Der foretages en omhyggelig blanding, hvorefter værdien bestemmes.
3.1.2. Halvfaste varer, frugtmos, frugtsaft med frugtkødpartikler
Varen blandes omhyggeligt, og en delprøve homogeniseres.
En del af prøven hældes gennem et fire gange sammenfoldet stykke tørt gaze, og de første dråber fjernes, og værdien af filtratet bestemmes.
3.1.3. Faste varer (syltetøj og frugtgelé)
Hvis den homogeniserede vare ikke kan analyseres direkte, afvejes 40 g af varen med en nøjagtighed på 0,01 g i et 250 ml bægerglas, og der tilsættes 100 ml destilleret vand.
Det koges sagte i to til tre minutter under samtidig omrøring med en glasstav.
Efter afkøling hældes bægerglassets indhold over i en egnet tareret glaskolbe ved skylning med destilleret vand. Tilsæt destilleret vand til ca. 200 g, afvej med en nøjagtighed på 0,01 g, og bland omhyggeligt.
Blandingen henstår i 20 minutter og filtreres derefter gennem et foldefilter eller en Büchnertragt. Bestem refraktometerværdien af filtratet.
3.1.4. Frosne varer
Efter optøning og fjernelse af sten og kernehuse blandes varen med optøningsvæsken, og der fortsættes som beskrevet i henholdsvis 3.1.2 eller 3.1.3.
3.1.5. Tørre varer eller varer, der indeholder hele eller ituskårne frugter
Laboratorieprøven — eller en del af denne — skæres i små stykker, og sten og kernehuse fjernes, hvorefter prøven blandes omhyggeligt.
Afvej 10 til 20 g af varen med en nøjagtighed på 0,01 g i et bægerglas.
Tilsæt destilleret vand svarende til fem gange den afvejede mængde af varen.
Prøven opvarmes i kogende vandbad i 30 minutter, idet der omrøres af og til med en glasstav.
Efter afkøling fortsættes som beskrevet under 3.1.3.
3.1.6. Alkoholholdige produkter
Afvej ca. 100 g af prøven med en nøjagtighed på 0,01 g i et tareret bægerglas.
Anbring derefter bægerglasset i kogende vandbad i 30 minutter, omrør af og til med en glasstav og tilsæt destilleret vand, hvis det er nødvendigt.
Hvis alkoholindholdet overstiger 5 vol. %, tilsættes der mere destilleret vand, og prøven opvarmes igen i kogende vandbad i 45 minutter.
Afkøl, vej beholderens indhold, filtrer om nødvendigt og bestem efterfølgende værdien.
3.2. Bestemmelse
Princippet er at udlede en vares indhold af opløseligt tørstof på grundlag af værdien af brydningsindekset.
Måletemperaturen skal ligge mellem 15 og 25 °C.
Anvendes et digitalt refraktometer, skal temperaturen være 20 °C.
Prøven bringes på måletemperaturen ved nedsænkning af beholderen med prøven i et vandbad med den nødvendige temperatur.
En lille smule prøve anbringes på refraktometerets nedre prisme, hvorved det påses, at prøven dækker glassets overflade på en ensartet måde, når prismerne er trykket mod hinanden.
Målingen foretages efter brugsanvisningen for det anvendte apparat.
Den procentvise mængde saccharose aflæses med en nøjagtighed på 0,1 %.
Der foretages mindst to bestemmelser ved hjælp af den samme tilberedte prøve.
4. ANGIVELSE AF RESULTATERNE
Beregning og formel
Indholdet af opløseligt tørstof udtrykkes i gram pr. 100 gram af varen (g/100 g). Dette svarer til en værdi i °Brix.
Indholdet af opløseligt tørstof beregnes på følgende måde:
Det procentvise saccharoseindhold bestemt ved refraktometermetoden skal aflæses direkte.
Aflæses værdien ved en anden temperatur end + 20 °C, skal den korrigeres som angivet i tabel 1.
Hvis målingen foretages på en fortyndet opløsning, beregnes indholdet af opløseligt tørstof (M) således:
M' er vægten (i gram) af opløseligt tørstof pr. 100 g af varen aflæst på refraktometeret, og E er vægten (i gram) af varen pr. 100 g af opløsningen.
Resultatet af denne beregning skal angives med én decimal (± 0,1 °Brix).
Tabel 1
Korrektion, der skal foretages, såfremt bestemmelsen er foretaget ved en anden temperatur end 20 °C
Temperatur °C |
Saccharose i gram pr. 100 g vare |
|||||||||
5 |
10 |
15 |
20 |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
75 |
|
|
Med fradrag af |
|||||||||
15 |
0,25 |
0,27 |
0,31 |
0,31 |
0,34 |
0,35 |
0,36 |
0,37 |
0,36 |
0,36 |
16 |
0,21 |
0,23 |
0,27 |
0,27 |
0,29 |
0,31 |
0,31 |
0,32 |
0,31 |
0,23 |
17 |
0,16 |
0,18 |
0,20 |
0,20 |
0,22 |
0,23 |
0,23 |
0,23 |
0,20 |
0,17 |
18 |
0,11 |
0,12 |
0,14 |
0,15 |
0,16 |
0,16 |
0,15 |
0,12 |
0,12 |
0,09 |
19 |
0,06 |
0,07 |
0,08 |
0,08 |
0,08 |
0,09 |
0,09 |
0,08 |
0,07 |
0,05 |
|
Med tillæg af |
|||||||||
21 |
0,06 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
0,07 |
22 |
0,12 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
0,14 |
23 |
0,18 |
0,20 |
0,20 |
0,21 |
0,21 |
0,21 |
0,21 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
24 |
0,24 |
0,26 |
0,26 |
0,27 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,29 |
0,29 |
25 |
0,30 |
0,32 |
0,32 |
0,34 |
0,36 |
0,36 |
0,36 |
0,36 |
0,36 |
0,37 |
5. PRÆCISION
Resultaterne af en ringtest til bestemmelse af præcisionen af denne metode for 8 prøver er beskrevet i dette punkt. De afspejler de krav for metoden, der er beskrevet i dette bilag. Præcisionsdataene er vist nedenfor i tabel 2.
Kilde for præcisionsdataene
Præcisionsdataene blev bestemt ud fra en ringtest, som blev gennemført i 1999/2000 med deltagelse af de europæiske toldmyndigheders laboratorier.
Evalueringen af præcisionsdata blev udført i overensstemmelse med ISO 5725.
Tabel 2
Præcisionsdata
Prøvens navn |
Antal laboratorier |
Middelværdi (°Brix) |
Repeterbarhedsgrænse, r (%) |
Reproducerbarhedsgrænse, R (%) |
Frugtcocktails |
11 |
18,9 |
3,0 |
4,7 |
Ananas |
10 |
19,4 |
1,7 |
1,7 |
Æblemos |
12 |
19,5 |
2,0 |
2,7 |
Tropiske frugter |
9 |
12,8 |
2,9 |
4,0 |
Jordbærsyltetøj |
12 |
59,8 |
4,0 |
7,2 |
Æblesaft |
12 |
11,1 |
1,4 |
4,7 |
Appelsinsaft, koncentreret |
9 |
65,2 |
1,3 |
2,6 |
Pulver af appelsinsaft |
11 |
99,8 |
2,3 |
5,3 |
16.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 975/2014
af 11. september 2014
om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EØF) nr. 2658/87 blev der fastlagt en varenomenklatur, i det følgende benævnt »den kombinerede nomenklatur« eller »KN«, der er gengivet i bilag I til samme forordning. |
(2) |
Af hensyn til retssikkerheden er det nødvendigt at præcisere, at når der i ordlyden af supplerende bestemmelse 1 i kapitel 8 og i supplerende bestemmelse 2 og 6 i kapitel 20 anvendes følgende udtryk: »den størrelse, der konstateres refraktometrisk« hhv. »refraktometret viser«, svarer dette til den størrelse, der fremkommer ved anvendelse af refraktometermetoden til måling af det opløselige tørstofindhold i varer forarbejdet på basis af frugt og grøntsager med henblik på deres tarifering i den kombinerede nomenklatur som foreskrevet i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 974/2014 (2). |
(3) |
Der bør derfor indføjes en henvisning til refraktometermetoden i disse supplerende bestemmelser, således at der nemt kan henvises til denne ved tarifering af varer henhørende under de positioner og underpositioner, der berøres af disse supplerende bestemmelser. |
(4) |
For at sikre en ensartet fortolkning af den kombinerede nomenklatur i hele Unionen med hensyn til at måle sukkerindholdet i forskellige varer efter refraktometermetoden bør supplerende bestemmelse 1 i kapitel 8 og supplerende bestemmelse 2 og 6 i kapitel 20 ændres. |
(5) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I del II i den kombinerede nomenklatur, som findes i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87, foretages følgende ændringer:
1) |
I kapitel 8 affattes supplerende bestemmelse 1 således:
|
2) |
I kapitel 20 affattes supplerende bestemmelse 2 således:
|
3) |
I kapitel 20 affattes supplerende bestemmelse 6 således:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. september 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Algirdas ŠEMETA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 974/2014 af 11. september 2014 om fastlæggelse af refraktometermetoden til måling af det opløselige tørstofindhold i varer forarbejdet på basis af frugt og grøntsager med henblik på deres tarifering i den kombinerede nomenklatur (se side 6 i denne EUT).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 974/2014 af 11. september 2014 om fastlæggelse af refraktometermetoden til måling af det opløselige tørstofindhold i varer forarbejdet på basis af frugt og grøntsager med henblik på deres tarifering i den kombinerede nomenklatur (EUT L 274 af 16.9.2014, s. 6).«
16.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 976/2014
af 15. september 2014
om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina til at omfatte importen af visse let ændrede åben mesh-stoffer af glasfibre, også med oprindelse i Folkerepublikken Kina
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 13, og
ud fra følgende betragtninger:
1. PROCEDURE
1.1. Gældende foranstaltninger
(1) |
I august 2011 indførte Rådet ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 (2) en endelig antidumpingtold på mellem 48,4 % og 62,9 % på importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm både i længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g/m2, med undtagelse af glasfiberskiver, for øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 (»den pågældende vare«) og med oprindelse i Folkerepublikken Kina. Disse foranstaltninger vil i det følgende blive benævnt »de gældende foranstaltninger«, og den undersøgelse, der førte til de gældende foranstaltninger, vil i det følgende blive benævnt »den oprindelige undersøgelse«. |
(2) |
Efter en antiomgåelsesundersøgelse af de gældende foranstaltninger i henhold til grundforordningens artikel 13 udvidede Rådet i juli 2012 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 672/2012 (3) den gældende told for alle andre virksomheder til også at omfatte importen af den pågældende vare afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej. |
(3) |
Efter en antiomgåelsesundersøgelse af de gældende foranstaltninger i henhold til grundforordningens artikel 13 udvidede Rådet i januar 2013 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 21/2013 (4) den gældende told for alle andre virksomheder til også at omfatte importen af den pågældende vare afsendt fra Taiwan og Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i Taiwan og Thailand eller ej. |
(4) |
I december 2013 udvidede Rådet efter en antiomgåelsesundersøgelse af de gældende foranstaltninger i henhold til grundforordningens artikel 13 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 (5) den gældende told for alle andre virksomheder til også at omfatte importen af den pågældende vare afsendt fra Indien og Indonesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien og Indonesien eller ej. |
1.2. Anmodning
(5) |
I november 2013 modtog Kommissionen en anmodning i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, om en undersøgelse af den mulige omgåelse af antidumpingforanstaltningerne over for importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af visse let ændrede åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om at gøre denne import til genstand for registrering. |
(6) |
Anmodningen blev indgivet af Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo, Valmieras »Stikla Skiedra« AS og Vitrulan Technical Textiles GmbH, som er fire EU-producenter af visse åben mesh-stoffer af glasfibre. |
(7) |
Anmodningen indeholdt tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at antidumpingforanstaltningerne over for importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse med oprindelse i Folkerepublikken Kina omgås ved import af en vis let ændret vare med oprindelse i Kina indeholdende flere »rovings« end »yarns« pr. vægtenhed og derfor tariferet under KN-kode ex 7019 40 00, som ikke er pålagt told. |
1.3. Indledning
(8) |
Efter at have hørt det rådgivende udvalg fastslog Kommissionen, at der forelå tilstrækkelige umiddelbare beviser til at indlede en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, og den indledte derfor en undersøgelse ved forordning (EU) nr. 1356/2013 (6) (»indledningsforordningen«) af den mulige omgåelse af antidumpingforanstaltningerne over for importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina og pålagde desuden toldmyndighederne at registrere importen til Unionen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g/m2, med undtagelse af glasfiberskiver, med oprindelse i Folkerepublikken Kina, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 40 00 (Taric-kode 7019400011, 7019400021 og 7019400050), fra den 19. december 2013. |
1.4. Den pågældende vare og den undersøgte vare
(9) |
Den pågældende vare er den samme som den vare, der blev defineret i den oprindelige undersøgelse, nemlig visse åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, med undtagelse af glasfiberskiver, med oprindelse i Folkerepublikken Kina, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 (»den pågældende vare«), som pr. vægtenhed indeholder flere »yarns« end »rovings«. |
(10) |
Den undersøgte vare, nemlig den vare, der angiveligt anvendes til at omgå de oprindelige foranstaltninger, er den samme som den vare, der blev defineret i betragtning 8, men indeholder pr. vægtenhed flere »rovings« end »yarns«. |
1.5. Undersøgelsen og parter, som er berørt af undersøgelsen
(11) |
Kommissionen underrettede officielt de kinesiske myndigheder efter indledningen af undersøgelsen og sendte spørgeskemaer til de eksporterende producenter i Kina og importører i Unionen, som den vidste, var berørt af sagen. De interesserede parter fik mulighed for at give deres mening til kende skriftligt og anmode om at blive hørt inden for den frist, der er fastsat i indledningsforordningen. Alle parter blev underrettet om, at manglende samarbejde kunne føre til anvendelse af artikel 18 i grundforordningen, som indebærer, at afgørelsen kan træffes på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger. |
(12) |
Ingen kinesiske producenter gav sig til kende og anmodede om fritagelse for en eventuel udvidelse af den gældende told eller fremlagde oplysninger i forbindelse med undersøgelsen. |
(13) |
Sammenslutningen European Plastic Converters påstod, at den forholdt sig neutral i forhold til resultatet af undersøgelsen. Andre interesserede parter såsom ikke forretningsmæssigt forbundne importører og brugere fremlagde ingen oplysninger i forbindelse med undersøgelsen. |
(14) |
Kommissionen gennemførte et kontrolbesøg hos den samarbejdsvillige klager, nemlig EU-producenten Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o. i Tjekkiet. |
1.6. Undersøgelsesperiode og rapporteringsperiode
(15) |
Undersøgelsesperioden dækkede perioden fra 1. april 2010 til 30. september 2013 (»UP«) med henblik på at undersøge den påståede ændring i handelsmønstret. Rapporteringsperioden (»RP«) dækkede perioden fra 1. oktober 2012 til 30. september 2013 med henblik på at undersøge, om importen foregik til priser, der lå under den ikke-skadevoldende pris, som blev fastlagt i den undersøgelse, der førte til de gældende foranstaltninger. |
2. RESULTATER AF UNDERSØGELSEN
2.1. Generelle betragtninger
(16) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1, blev vurderingen af den mulige omgåelse foretaget ved at analysere: 1) om der var en ændring i handelsmønstret mellem Kina og Unionen, 2) om denne ændring skyldtes en praksis, forarbejdning eller bearbejdning, for hvilken der ikke forelå nogen tilstrækkeligt gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af tolden, 3) om der forelå beviser for skade eller for, at virkningerne af tolden undergraves i henseende til priserne på og/eller mængderne af den undersøgte vare, og 4) om der var bevis for dumping i forhold til de tidligere fastslåede normale værdier for samme vare, om fornødent i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 2. |
2.2. Let ændring og grundlæggende egenskaber
(17) |
Undersøgelsen har vist, at den undersøgte vare er åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som pr. vægtenhed indeholder flere »rovings« end »yarns«. »Rovings« og »yarns« består af en samling af en eller flere tråde af lange (endeløse) glasfiberfilamenter. Ifølge bemærkningerne til det harmoniserede system er den væsentligste forskel mellem »rovings« og »yarns«, at samlingen af »rovings« er løs og ikke snoet eller snoet mindre end 5 omgange pr. meter, hvorimod samlingen af »yarns« er mere snoet med flere end fem omgange pr. meter. Den vare, der angiveligt omgår foranstaltningerne, er overvejende den samme som den pågældende vare bortset fra, at den pr. vægtenhed indeholder flere »rovings« end »yarns« og derfor på nuværende tidspunkt kan tariferes under KN-kode 7019 40 00, som ikke er pålagt told, hvorimod den pågældende vare pr. vægtenhed indeholder flere »yarns« end »rovings« og i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00. I mange tilfælde er forskellen mellem de to varer ikke synlig, og den korrekte kode kan kun fastslås ved laboratorieundersøgelser. |
(18) |
Undersøgelsen viste ingen forskelle i produktionsprocessen for den undersøgte vare og den pågældende vare, bortset fra den vægtandel af »rovings« og »yarns«, der anvendes i hver vare. Desuden bekræftede den samarbejdsvillige klagende producent, at produktionsomkostningerne for den undersøgte vare, hvad angår råvarer, er identiske med produktionsomkostningerne for den pågældende vare, men den undersøgte vare forudsætter længere produktionstid, idet maskinerne skal anvendes på lavere hastighed. Dette betyder, at der ikke er nogen økonomisk fordel for den eksporterende producent ved at fremstille den undersøgte vare, bortset fra omgåelsen af de gældende foranstaltninger. Det blev desuden konstateret, at visse brugere af den pågældende vare skiftede til den undersøgte vare efter, at Kommissionen den 17. februar 2011 ved Kommissionens forordning (EU) nr. 138/2011 (7) indførte de midlertidige foranstaltninger, hvilket godtgør, at der for brugerne ikke er nogen væsentlig forskel mellem den pågældende vare og den undersøgte vare. |
(19) |
Som det fremgår af betragtning 15 i forordningen om midlertidige foranstaltninger, findes begge varer i forskellige cellestørrelser og forskellig vægt pr. kvadratmeter og anvendes hovedsagelig som forstærkningsmateriale i byggesektoren (udvendig temperaturisolering, marmor/gulvforstærkning, vægreparationer). |
(20) |
Ingen af de kinesiske eksportører eller andre interesserede parter fremlagde oplysninger, der rejste tvivl om disse konklusioner. |
(21) |
Det konkluderes derfor, at den undersøgte vare kun er let ændret i forhold til den pågældende vare og kun importeres med den økonomiske begrundelse at omgå den gældende antidumpingtold. |
2.3. Ændringer i handelsmønstret
(22) |
Da de kinesiske eksportører ikke samarbejdede, blev undersøgelsesresultaterne fastlagt på grundlag af oplysningerne i klagen, som blev krydstjekket med og suppleret af oplysningerne i Eurostats handelsdatabase Comext. |
(23) |
Den pågældende vare tariferes under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 og den undersøgte vare under KN-kode ex 7019 40 00. Disse KN-koder omfatter mange andre varer, som adskiller sig fra den pågældende vare og den undersøgte vare. |
(24) |
Det skal bemærkes, at den undersøgte vare tariferes under KN-kode ex 7019 40 00, som også omfatter andre varer, der benævnes »vævede stoffer af rovings«, som navnlig anvendes af plastforarbejdningsindustrien til fremstilling af dyre kompositmaterialer, der anvendes i forskellige industrier til fremstilling af biler, skibe, fly og vindmølleblade. Det var således ikke muligt direkte at undersøge en eventuel ændring i handelsmønstret for den undersøgte vare på EU-markedet. Derfor måtte de foreliggende faktiske oplysninger anvendes. |
(25) |
I perioden 2010-2013 led EU-erhvervsgrenen for plastforarbejdning under fabrikslukninger og omfattende nedskæringer i produktionskapaciteten som følge af den negative langsigtede udvikling på markedet. Der burde derfor være observeret et fald i importen under KN-kode ex 7019 40 00, men det modsatte var tilfældet, jf. tabel 1. Først i 2011 faldt den pågældende import efterfulgt ag importstigninger i 2012 og RP. Denne anormale observation viste, at der lå andre årsager bag importstigningen under denne KN-kode. Tabel 1 Udvikling i importen af den undersøgte vare og den pågældende vare med oprindelse i Kina
|
(26) |
En yderligere undersøgelse af tendenserne på EU-markedet viste, at der i 4 medlemsstater (Letland, Nederlandene, Slovakiet og Slovenien) var en omfattende stigning i importen under KN-kode 7019 40 00, som ikke kunne forklares ved disse landes egne behov, da de ikke har en væsentlig industri for plastforarbejdning. I RP udgjorde importen under KN-kode ex 7019 40 00 i de 4 lande 32 % af den samlede import til Unionen under denne kode. |
(27) |
Som det fremgår af tabel 2, var der kun begrænset import under KN-kode ex 7019 40 00 i disse 4 lande før indførelsen af den oprindelige told i 2011, og der skete en markant stigning i importen i 2012 og RP kort efter indførelsen af antidumpingforanstaltningerne. |
(28) |
Stigningen i importen viser, jf. tabellen, at der indtraf en ændring i handelsmønstret efter indførelsen af foranstaltningerne. Tabel 2 Udvikling i importen til Nederlandene, Slovakiet, Slovenien og Letland af den undersøgte vare med oprindelse i Kina
|
Konklusion om ændringen i handelsmønstret
(29) |
På grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger konkluderes det, at den samlede stigning i importen af den undersøgte vare efter indførelsen af antidumpingforanstaltningerne og det parallelle fald i importen af den pågældende vare udgør en væsentlig ændring i handelsmønstret. |
2.4. Omgåelsens art og utilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse
(30) |
Ifølge grundforordningens artikel 13, stk. 1, skal ændringen i handelsmønstret skyldes praksis, forarbejdning eller bearbejdning, for hvilken der ikke foreligger nogen tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af tolden. |
(31) |
Både den pågældende vare og den undersøgte vare anvendes hovedsagelig som forstærkningsmateriale i byggesektoren (udvendig temperaturisolering, marmor/gulvforstærkning, vægreparationer), og de endelige brugere af begge varer er de samme. Den lette ændring af den undersøgte vare medfører ikke en ændring i de grundlæggende egenskaber for så vidt angår den pågældende vare. Der er desuden heller ingen prisforskel mellem disse varer på EU-markedet. |
(32) |
Undersøgelsen afdækkede ikke nogen anden gyldig grund eller økonomisk begrundelse for importen af den undersøgte vare end undgåelse af betaling af den gældende told på importen af den pågældende vare. |
(33) |
I mangel af en anden tilstrækkeligt gyldig grund eller økonomisk begrundelse, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 1, tredje punktum, konkluderes det derfor, at ændringen i handelsmønsteret mellem Kina og Unionen skyldtes indførelsen af de gældende foranstaltninger. |
2.5. Undergravning af de afhjælpende virkninger af tolden i henseende til priser og/eller mængder af den samme vare
(34) |
For at undersøge, om importen af den undersøgte vare i henseende til mængder og priser underminerede de afhjælpende virkninger af de gældende foranstaltninger, anvendte Kommission de oplysninger, som klagerne havde indsendt, som blev krydstjekket med og suppleret af oplysningerne i Eurostats handelsdatabase Comext. |
(35) |
Efter indførelsen af de midlertidige foranstaltninger var stigningen i importen af den undersøgte vare fra Kina betydelig målt i mængder. |
(36) |
Sammenligningen af skadestærsklen som fastsat i den oprindelige forordning og den vejede gennemsnitlige eksportpris viste et betydeligt underbud. Det konkluderedes derfor, at de afhjælpende virkninger af de gældende foranstaltninger undergraves, både i henseende til mængde og pris. |
2.6. Bevis for dumping i forhold til den tidligere fastsatte normale værdi for samme vare
(37) |
Endelig blev det i overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1, undersøgt, om der var bevis for dumping i forhold til den normale værdi, som allerede blev fastsat i forbindelse med den oprindelige undersøgelse. |
(38) |
I den oprindelige undersøgelse blev den normale værdi fastsat på grundlag af priser i Canada, der i forbindelse med denne undersøgelse fandtes at være et passende markedsøkonomisk referenceland for Kina. I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1, blev det anset for hensigtsmæssigt at anvende den normale værdi som tidligere fastsat i den oprindelige undersøgelse. |
(39) |
Da de kinesiske producenter af den undersøgte vare ikke samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen, blev eksportpriserne for den undersøgte vare fastlagt på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, dvs. den gennemsnitlige eksportpris for den undersøgte vare i RP som anført i Comext og gengivet i tabel 3. |
(40) |
I den oprindelige undersøgelse blev Canada anvendt som referenceland. Den normale værdi, som blev anvendt til dumpingberegningen for den pågældende vare, varierer mellem 0,168 EUR/m2 og 0,257 EUR/m2. Den gennemsnitlige normale værdi i den oprindelige undersøgelse var på 0,193 EUR m2. |
(41) |
Dumpingmargenen blev i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 11 og 12, fastlagt ved at sammenligne den respektive gennemsnitlige normale værdi pr. varetype som fastsat i den oprindelige forordning og de tilsvarende gennemsnitlige eksportpriser for den undersøgte vare i RP, udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet. Det fremgik af denne sammenligning, at der forekom dumping. Tabel 3 Gennemsnitlig importpris i EUR/m2 for den undersøgte vare tariferet under KN-kode ex 7019 40 00 med oprindelse i Kina
|
3. ANMODNINGER OM FRITAGELSE
(42) |
Da ingen af de interesserede parter gav sig til kende efter indledningen, blev der ikke fremsat anmodninger om fritagelse fra den eventuelle udvidelse af foranstaltningerne, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 4. |
(43) |
Uden at dette berører anvendelsen af grundforordningens artikel 11, stk. 3, vil det blive krævet, at eksporterende producenter i Kina, som ikke gav sig til kende i forbindelse med denne procedure, som ikke eksporterede den undersøgte vare til Unionen i RP, og som overvejer at indgive en anmodning om fritagelse for den udvidede antidumpingtold i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, udfylder et spørgeskema for at sætte Kommissionen i stand til at fastslå, om en fritagelse vil være berettiget. Fritagelse kan indrømmes efter en vurdering af markedssituationen, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse, indkøb og salg og sandsynligheden for videreførelse af en praksis, for hvilken der ikke er tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse, samt bevis for dumping. Kommissionen vil normalt også aflægge et kontrolbesøg. Anmodninger bør indgives til Kommissionen med alle relevante oplysninger, navnlig om ændringer i virksomhedens aktiviteter i forbindelse med produktion og salg. |
(44) |
Hvor en fritagelse er berettiget, vil Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg foreslå at ændre de gældende udvidede foranstaltninger i overensstemmelse hermed. Kommissionen vil efterfølgende overvåge den pågældende fritagelse for at sikre overholdelse af de betingelser, på hvilke den er givet. |
4. FORANSTALTNINGER
(45) |
På grundlag af ovenstående konkluderes det, at de endelige antidumpingforanstaltninger, som indførtes på importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 med oprindelse i Kina, blev omgået ved import af en vis let ændret vare, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 40 00 med oprindelse i Kina. |
(46) |
I henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 1, første punktum, bør de gældende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af den pågældende vare med oprindelse i Kina udvides til også at gælde for import af den undersøgte vare. |
(47) |
I henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, der fastlægger, at enhver udvidelse af foranstaltningerne bør anvendes over for registreret import fra datoen for en sådan registrering, bør der opkræves antidumpingtold på al import til Unionen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, med oprindelse i Kina, der i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 40 00 (Taric-kode 7019400011, 7019400021 og 7019400050), som importeres til Unionen og registreres i henhold til indledningsforordningen. |
5. FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER
(48) |
Alle interesserede parter blev underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der førte til ovennævnte konklusioner, og blev opfordret til at fremsætte bemærkninger. Ingen af de modtagne påstande gav anledning til at ændre de endelige konklusioner. |
(49) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i henhold til grundforordningens artikel 15, stk. 1 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 og med oprindelse i Folkerepublikken Kina, udvides hermed til at omfatte importen til Unionen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, i øjeblikket henhørende under KN-kode 7019 40 00 (Taric-kode 7019400011, 7019400021 og 7019400050), og med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
2. Den endelige antidumpingtold fastsættes til følgende af nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, for den i stk. 1 omhandlede vare fremstillet af følgende virksomheder:
Virksomhed |
Told (%) |
Taric-tillægskode |
Yuyao Mingda Fiberglass Co., Ltd |
62,9 |
B006 |
Grand Composite Co., Ltd og dennes forretningsmæssigt forbundne virksomhed Ningbo Grand Fiberglass Co., Ltd |
48,4 |
B007 |
Yuyao Feitian Fiberglass Co., Ltd |
60,7 |
B122 |
Virksomheder, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 |
57,7 |
B008 |
Alle andre virksomheder |
62,9 |
B999 |
3. Anvendelsen af de individuelle toldsatser, der er fastsat for de virksomheder, der er nævnt i stk. 2, er betinget af, at der over for medlemsstaternes toldmyndigheder fremlægges en gyldig handelsfaktura, der overholder kravene i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011. Hvis en sådan faktura ikke fremlægges, anvendes den told, der gælder for »Alle andre virksomheder«.
4. De gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.
Artikel 2
Tolden opkræves på import registreret i overensstemmelse med artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1356/2013 og artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1225/2009 til Unionen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, der i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 40 00 (Taric-kode 7019400011, 7019400021 og 7019400050) med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
Artikel 3
Det pålægges herved toldmyndighederne at ophøre med den importregistrering, der blev indført ved artikel 2 i forordning (EU) nr. 1356/2013.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
(2) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 af 3. august 2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 204 af 9.8.2011, s. 1).
(3) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 672/2012 af 16. juli 2012 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej (EUT L 196 af 24.7.2012, s. 1).
(4) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 21/2013 af 10. januar 2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Taiwan og Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i Taiwan og Thailand eller ej (EUT L 11 af 16.1.2013, s. 1).
(5) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 af 16. december 2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien og Indonesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien og Indonesien (EUT L 346 af 20.12.2013, s. 20).
(6) Kommissionens forordning (EU) nr. 1356/2013 af 17. december 2013 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011, over for importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af visse let ændrede åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om at gøre denne import til genstand for registrering (EUT L 341 af 18.12.2013, s. 43).
(7) Kommissionens forordning (EU) nr. 138/2011 af 16. februar 2011 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 43 af 17.2.2011, s. 9).
(8) I 2011 indførtes der midlertidige foranstaltninger den 18. februar og endelige foranstaltninger den 9. august
(9) I 2011 indførtes der midlertidige foranstaltninger den 18. februar og endelige foranstaltninger den 9. august
(10) Kilde Comext
Mængden, der er anført i Comext, rapporteres i ton og konverteres til kvadratmeter i henhold til omregningssatsen: 1 m2 = 0,14 kg
16.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/21 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 977/2014
af 15. september 2014
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
85,5 |
TR |
65,0 |
|
XS |
82,8 |
|
ZZ |
77,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
123,8 |
ZZ |
123,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
130,4 |
ZZ |
130,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
165,6 |
CL |
149,6 |
|
IL |
155,5 |
|
UY |
149,1 |
|
ZA |
171,8 |
|
ZZ |
158,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
168,3 |
EG |
160,8 |
|
MA |
157,9 |
|
MK |
32,3 |
|
TR |
125,6 |
|
ZZ |
129,0 |
|
0808 10 80 |
BA |
50,7 |
BR |
64,6 |
|
CL |
85,3 |
|
NZ |
123,8 |
|
US |
129,5 |
|
ZA |
98,0 |
|
ZZ |
92,0 |
|
0808 30 90 |
CN |
101,9 |
TR |
131,1 |
|
ZZ |
116,5 |
|
0809 30 |
TR |
128,1 |
ZZ |
128,1 |
|
0809 40 05 |
MK |
27,1 |
ZZ |
27,1 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.